商务英语的特点完整版
商务英语特点
![商务英语特点](https://img.taocdn.com/s3/m/9a4b8390c67da26925c52cc58bd63186bceb92ed.png)
商务英语特点
商务英语是一种特殊的英语语言使用方式,主要应用于商业和商务场合。
其特点如下:
1. 专业性强:商务英语是一种专业性非常强的语言,需要具备一定的商业知识和专业术语。
2. 实用性强:商务英语用于商业和商务交流,其目的是为了达成商业合作,因此实用性非常强。
3. 直接性强:商务英语强调直接、简洁、明确的表达方式,避免冗长和模糊的表达。
4. 文化差异明显:商务英语使用者来自不同的国家和文化背景,因此需要了解彼此的文化差异,避免交流上的误解。
5. 语法规范:商务英语需要遵循英语语法规范,使用正确的语法结构和词汇,以避免交流上的误解和不流畅。
6. 多样性:商务英语用于各种商业和商务场合,包括会议、商务谈判、商业合同等,因此需要灵活运用不同的语言表达方式。
7. 面向全球:商务英语是一种全球性语言,使用者来自不同的国家和文化背景,需要具备跨文化沟通的能力。
- 1 -。
商务英语的语言特点及翻译技巧
![商务英语的语言特点及翻译技巧](https://img.taocdn.com/s3/m/2a42dd4bdcccda38376baf1ffc4ffe473368fddc.png)
商务英语的语言特点及翻译技巧一、商务英语的语言特征(一)词汇特点1.词义准确,用词精炼商务活动的客观实践性要求商务英语必须致力于对事实的客观描述,陈述事物时要做到具体、明确,绝对不能使用模棱两可、笼统抽象的词语,特别是对商业合同和法律文件。
商务英语常常使用词义比较单一的词,而不使用词义多样的词,如使用previousto或priorto代替before;还大量运用同义词或近义词的词项重复来保证用词准确性与严密性,比如:methodsandprocedures(途径)、Customfeesandduties(税费),等等。
此外,商务活动尤其追求时间效益,这就要求商务英语的措辞要尽量简明精炼,诸如公司内部的通知、联系客户的邮件信函等,用词都要讲究简练。
2.大量专业术语的使用商务英语以普通英语为基础,还包含国际贸易各个领域内的专业英语,诸如庞大繁杂的公式以及其他各类专业术语。
因此,商务英语的词汇必须包含众多规范化的专业用语。
比如:Marketeconomy(市场经济)、anti—dumpingmeas-ures(反倾销措施)。
此外,缩略词的使用是商务英语专业性强的突出表现。
缩略词的产生和运用,能够帮助解决商务英语中一些相对复杂的翻译难题,比如:L/C(信用证);D/p(付款交单)。
缩略语词义单一,简洁明了,既能保证规范,又可以节约时间,提高效率。
3.新词的产生与运用伴随着国际贸易的不断拓展,商务英语也在不断丰富发展着,主要表现为大量反映国际贸易的时展新趋势或先进技术等新词汇的出现。
这些新词汇大多属于复合词语,即按照特定顺序把几个词通过重新排列构成新的词汇。
比如当前信息时代背景下,产生了virtualstore(虚拟商店)、cy-bercash(电子货币)等新词汇。
新词的产生与运用赋予了商务英语更多的时代内涵,为其注入了新的发展活力。
(二)句法特点商务英语有着复杂且层次划分多样的句子结构,句式呈现出严谨、明朗的特征。
商务英语特点及语言特色
![商务英语特点及语言特色](https://img.taocdn.com/s3/m/59d0d57e3868011ca300a6c30c2259010302f37f.png)
商务英语特点及语言特色商务英语是指在商业领域中使用的英语语言,主要用于商务交流、商务谈判、商务文书、商务会议等场合。
它具有以下特点和语言特色:1.商务英语强调准确性:商务领域的交流需要准确的表达,以确保信息的准确传递。
商务英语注重选词、措辞的准确性,避免歧义的发生。
2.商务英语注重简洁性:商务交流通常都在有限的时间内进行,因此商务英语强调简洁明了的表达方式。
商务英语中通常会使用简短的句子和简明扼要的表达方式,以便更好地传达目的。
3.商务英语重视礼貌性:商务交流通常发生在商业环境中,注重商业礼节的遵守。
商务英语中会使用礼貌的称谓和敬语,以显示尊重和友好。
4.商务英语注重实用性:商务英语的目的是在商业领域中实现有效的沟通和交流,因此商务英语更加注重实用性,关注商务谈判、商务合作、商务文书等实际应用场景。
5.商务英语讲究正式性:商务交流通常发生在正式场合,因此商务英语更加注重正式性。
商务英语使用大量的正式语汇和正式句式,并避免使用口语化的表达方式。
6.商务英语注重跨文化交流:商务英语的使用通常涉及到各种文化背景的人员。
因此,商务英语强调多元文化的理解和尊重,并包含跨文化交流技巧和注意事项。
7.商务英语具有专业性:商务活动涉及到特定的行业和领域,因此商务英语常常包含特定行业的专业术语和领域特定的内容。
商务英语学习过程中需要了解相关的商业知识和行业背景。
商务英语的语言特色主要包括词汇、语法和句式等方面。
例如,商务英语中常用的词汇包括合同、报价、交付、合作、市场调研、战略等专业术语。
商务英语的语法通常更正式,注重使用正确的时态、语态和动词形式,以及相关的商务写作规范。
商务英语中常用的句式包括陈述句、疑问句、请求句、命令句、建议句等,使用它们可以更好地表达商务意图和需求。
总之,商务英语在商业领域中的使用具有准确性、简洁性、礼貌性、实用性、正式性、跨文化交流和专业性等特点。
学习商务英语需要注重语言技巧的掌握和专业知识的积累,以使在商务环境中的交流更加流畅和有效。
商务英语的语言特点
![商务英语的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/d8755390aef8941ea76e05d9.png)
商务英语的语言特点语言特点一:要避免使用you-attitude,注意语言表达的态度和语气。
例:According to our records, it seems that you have forgotten to filet he personal data.改为:According to our records, I didn’t find the required personal data.语言特点二:语言表达准确,简洁,商务英语要表达准确,思路清晰,逻辑性强,用具体的语言把信息传递给对方。
用词明白易懂,正式规范,简短达意。
翻译技巧:使用约定俗成的术语,用来指贸易中的概念,例:FOB(free onboard-离岸价格),CFR(cost and freight—成本.保险加运费)避免使用冗长的表达。
例:All applicants who are interested in the job are obligated to provide the names of three references whom we can write to for evaluation of your job performance.改为:All applicants are supposed to provide three references for evaluation of your job performance.语言特点三:专业性强。
商务英语大量使用专业术语。
因此要充分理解商务英语的意义和内涵,必须有商务理论和商务实务等方面的知识。
翻译技巧:掌握专业术语,并注意术语在具体语境中的运用,例一:The seller should present the following documents required for negotiation to the banks.句中和的negotiation应译为“议付”,而不是常用意思“谈判”。
商务英语语的语言特点
![商务英语语的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/7a05cd67182e453610661ed9ad51f01dc2815736.png)
商务英语语的语言特点商务英语是一种专门用于商业和商务活动的英语语言。
它具有以下几个特点:1.专业性强:商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,因此其内容和词汇都与商业相关。
它不仅包括一般的日常生活用语,还包括商务交际、商业谈判、市场营销、财务会计等专业知识领域的术语。
2.实用性强:商务英语着重于培养学习者在商务领域中实际运用英语的能力。
它强调学习者能够流利地进行商务交流和商业谈判,表达自己的观点和意见,理解商务文件和协议等。
因此,商务英语注重实用性的训练,培养学习者运用英语解决商业问题的能力。
3.国际化:商务英语是全球范围内广泛使用的语言之一,因此它的语言风格和用法受到多个国家和地区的影响。
在商务英语中,常常会出现不同国家和地区的商业习惯和文化要素。
因此,商务英语学习者在学习过程中需要了解并适应不同国家和地区的商业文化。
4.准确性要求高:商务英语作为一种专业语言,对词汇和语法的准确性要求较高。
在商务领域中,一句话的表达不准确可能导致误解或造成不良影响,因此商务英语学习者需要注重语法和词汇的准确运用,避免产生歧义或误导。
5.文化意识:商务英语学习也需要着重培养学习者对不同文化背景下的商务交流的敏感度。
不同文化有不同的商业礼仪和行为准则,因此商务英语学习者需要了解并尊重不同文化的差异,避免由于文化冲突导致的误解或矛盾。
总的来说,商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,它具有专业性强、实用性强、国际化、准确性要求高以及文化意识等特点。
商务英语的学习需要学习者通过不断的实践和积累,才能提高自己在商务领域中应用英语的能力。
商务英语的特点及翻译方法
![商务英语的特点及翻译方法](https://img.taocdn.com/s3/m/594ef1d3192e45361166f55e.png)
商务英语的特点及翻译方法商务英语有什么特点,在翻译上又有哪些比较好的方法呢?下面小编给大家整理了商务英语的特点及翻译方法,欢迎阅读!语言特点1. 专业术语的使用这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。
对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading ——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization——WTO等等;有一些是 economic policy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。
2. 严谨性对于商务英语来说,用词的准确、严谨十分重要。
语境不同,词汇的意义也有差别。
译者在翻译的过程中要注意选词、概念、单位、数量的精确性,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等。
3. 实用性商务英语的语言形式、词汇以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点。
例如:sole license(排他性许可证)和exclusive license(独占性许可证),两者各有精确的含义,不能随意交换使用。
前者表示在许可证交易中,技术受让方在协议有效期间,在协定的地区内,对许可证项下的技术具有独占权,不许授予第三方,只许在规定地区内使用该技术和出售该产品的许可证;而后者则表示,许可方不得再把同样内容的使用许可证协议受该地域内的任何第三方,就连许可人自己也不得在该地区使用该项技术。
4. 缩略词的使用在商务英语的翻译过程中,应该保持译名、概念、术语的统一,而不允许将同一概念随意变换译名,这样会造成读者的误解。
商务英语的语言特点
![商务英语的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/30eb754317fc700abb68a98271fe910ef02dae42.png)
商务英语的语言特点商务英语是一种专门用于商业和商务交流的语言。
它具有一些独特的语言特点,使其成为世界各地商务交流的首选语言。
以下是关于商务英语的语言特点的一些详细解释。
1.简洁明确:商务英语注重简洁明了的表达,以便节省时间和精力。
商务交流的目标是传达准确的信息,避免使用复杂的句子或多余的文字。
简明扼要的表达风格有助于避免歧义和误解,提高效率。
2.专业术语:商务英语中使用大量的专业术语,这些术语通常是商业、经济、金融等领域的专有名词。
商务人士需要掌握这些术语,以便能够与同行进行有效的交流。
专业术语的使用可以准确传达意思,缩短交流的时间,并且显示出自己的专业知识。
3.实用性:商务英语强调实用性,注重解决实际问题。
商务交流通常涉及合同、报价、销售、市场营销等方面,因此商务英语的重点是关于这些主题的词汇和表达。
商务英语鼓励学习者掌握实际运用的技巧和策略,以便在商业场景中能够灵活应变。
4.社交礼仪:商务英语强调社交礼仪的运用。
商务交流经常需要与不同国家或文化的人进行互动,因此了解和尊重对方的社交礼仪至关重要。
商务英语强调如何用适当的语言来表示尊重和礼貌,包括称呼、致谢以及其他社交礼仪方面的表达。
5.多样性:商务英语通常具有多种形式和风格,以适应不同的商务场景。
例如,商务报告通常需要用正式的语言撰写,而商务会议可能更注重口语交流。
商务英语教育也需要根据学习者的背景和需求定制课程,提供灵活的学习方式和内容。
6.国际性:商务英语作为国际商务交流的共通语言,具有广泛的地区和行业适用性。
不同国家的商务人士通常使用英语作为中立的语言进行交流,在全球商务中起着桥梁的作用。
商务英语强调的是能够在全球范围内进行有效沟通的技能和能力。
7.形象塑造:商务英语中注重把握正确的语气和态度,以塑造积极的形象。
商务交流中的语言选择和用词表达能够显露出一个人的专业和商业能力。
商务英语教育强调发展学习者的沟通技巧和修饰语言,使其能够在商务场景中展现出自信和合适的形象。
商务英语的特点和技巧
![商务英语的特点和技巧](https://img.taocdn.com/s3/m/c9cf33133d1ec5da50e2524de518964bce84d25b.png)
商务英语的特点和技巧商务英语(Business English)是指用于商务活动和商务交流中的英语语言。
它在全球范围内被广泛使用,涵盖了商务会议、商务谈判、商务信函、商务演讲等各个方面。
商务英语具有以下特点和技巧:特点:1.专业术语:商务英语中使用许多专业术语,例如市场营销、财务、人力资源等领域的术语。
学习商务英语需要掌握这些专业词汇,以便与商务伙伴进行准确的沟通。
2.正式用语:商务英语较为正式,尤其是在商务信函和商务演讲中。
使用适当的礼貌用语和商务礼仪可以增加自己的商务形象,与商务伙伴建立良好的关系。
3.直接和简洁:商务英语注重传达信息的直接性和简洁性。
在商务交流中,时间往往非常宝贵,因此用词要简洁明了,尽可能地避免冗长的句子和废话。
4.跨文化交流:商务英语涉及到与来自不同国家和文化背景的商务伙伴进行交流。
因此,了解不同国家的商务礼仪、文化习俗和商务惯例对商务英语的有效使用至关重要。
技巧:1.提前准备:在商务会议、商务谈判或商务演讲前,提前准备相关材料和词汇,以确保能够流利地表达自己的意见和要求。
2.学习商务词汇和短语:积累商务相关的词汇和短语,包括常用的商务术语、商务惯例和商务表达方式。
可以通过课程、教材、词汇表、商务新闻等途径进行学习和巩固。
3.改善口语能力:商务英语强调口语交流能力,因此提高口语表达能力非常重要。
可以通过参加口语培训班、与母语为英语的商务伙伴进行对话、观看商务英语演讲等方式提升口语表达能力。
4.关注商务新闻和案例:关注国内外的商务新闻和案例,了解商务趋势、企业战略、市场情况等信息,有助于提高商务英语的实际运用能力。
5.学会谈判技巧:商务谈判是商务英语中重要的一部分,掌握一些谈判技巧可以帮助顺利达成商务协议。
这包括有效的沟通、倾听对方的意见、提出合理的建议等。
6.注重事后总结:在商务交流后,及时总结和反思自己的表现,找出不足之处,并提出改进措施。
这样可以不断提高自己的商务英语能力和沟通效果。
商务英语翻译的特点及标准(精选5篇)
![商务英语翻译的特点及标准(精选5篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/f40e33ffcf2f0066f5335a8102d276a200296062.png)
商务英语翻译的特点及标准(精选5篇)第一篇:商务英语翻译的特点及标准商务英语翻译的特点及标准从商务英语词汇特点来看专业性强准确运用专业术语与缩略词一次多意现象普遍多礼貌用语从商务英语语篇特点来看完整:提供所有必须的信息简洁:言简意赅,以尽可能少的文字表达清楚所需要表达的意思具体:具体、明确且具有说服力清晰:主体清晰,层次分明,可读性强正确:语言标准,叙述恰当,数字正确以及对商业术语的正确理解体谅、礼貌:语言委婉,真诚恳切,估计他人的要求、愿望、感情等,采用收信人的态度,避免采用写信人的态度。
标准意义忠实术语准确语气恰当第二篇:商务英语翻译的标准翻译的标准翻译是一门高级的语言艺术,需要长期艰苦地学习和实践才能真正得以掌握。
在大学英语学习中,无论是旧大纲的“听、说、读、写、译”,还是新大纲中的“读、听、说、写、译”,在这五项基本技能中,翻译都排在最后一位,这就是说,翻译是大学英语中最难掌握的一门课程。
由于中、英两种语言的差异太大,要翻译得尽善尽美绝非易事。
那么怎样尽量以合乎习惯的译文忠实地表达原文中所有的意义呢?使用不同语言的人们在口、笔头交际中,一般总是需要另一媒介的帮助,交际才能得以顺利进行。
这种媒介称为翻译。
翻译必须有一个统一的标准,以衡量译文的优劣。
关于翻译的标准,两百年前英国的泰特勒曾提出过翻译的三项原则:其一是“应把原作的意思全部转移到译文上来”,其二是“译文必须具备原作的风格和文体”,其三是“译文应当与原作同样地流畅自如。
现代人已经把翻译的标准概括为六个字:“忠实(faithfulness)、地道(idiomaticness)、统一(consistency)”。
忠实指的是忠实于原文。
译者必须准确而又完整地把原文的思想及内容表达出来,不可擅自增删或变意,要绝对尊重作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场及个人感情,决不可凭着个人好恶去肆意歪曲,要“保存着原作的丰姿”;地道是指译文的语言和行文方式都要符合商务文献的语言规范和行文规范,即所给出的译文读起来应该像内行人用译文写就的文章,给读者以专业化的感受。
商务英语的特点完整版
![商务英语的特点完整版](https://img.taocdn.com/s3/m/48ae345a15791711cc7931b765ce050877327559.png)
商务英语的特点完整版商务英语是一种专门用于商业领域的英语语言形式,是全球商务交流和合作的重要工具。
商务英语具有以下几个特点:1.专业性强:商务英语是为商业活动而开发的语言,因此涵盖了许多商务领域的专业术语和常用词汇。
商务英语学习者需要了解商业术语的用法和含义,并掌握商业交流中常用的口语表达方式。
2.实用性突出:商务英语的目的是提供有效的交流和沟通工具,为商业活动提供支持。
因此,商务英语注重实际应用,强调日常商务活动中的交际技巧和技能,包括商务会议、商务写作、商务谈判等方面。
3.国际化特点:商务英语是国际商业交流的共同语言,被广泛使用于全球范围内的跨国公司、国际组织和国际会议等商务活动中。
学习商务英语可以帮助个人适应全球化商业环境,扩大国际交流和合作的机会。
4.注重文化差异:商务英语作为国际商务交流的重要工具,学习者需要了解不同文化背景下的商务礼仪、商务慣例和商务文化等方面的知识。
在商务交流中,尊重他人的文化背景并适应不同的商务文化是非常重要的。
5.良好的沟通技巧:商务英语强调有效的商务沟通技巧,包括倾听能力、口头表达能力、谈判技巧和书面表达能力等。
学习者需要掌握商务英语中各种沟通技巧,以便更好地处理商务活动中的情况和问题。
6.实践和交流:商务英语学习强调实际应用和实践。
学习者需要通过实际的商务案例和活动来提高自己的商务英语能力,并积极参与商务交流和合作活动,以锻炼自己的口语和写作技巧。
7.多样化教学方式:商务英语的学习可以采用多种教学方法,包括课堂教学、在线学习、商务实习和商务实践等。
这些教学方法可以帮助学习者更全面地掌握商务英语的知识和技能,并提高实际应用能力。
综上所述,商务英语是一种专门用于商业领域的英语语言形式,具有专业性、实用性、国际化、文化差异、沟通技巧、实践和交流、多样化教学方式等特点。
学习商务英语可以提高个人适应全球化商业环境的能力,为商务活动提供有效的交流和沟通工具。
商务英语特点及翻译技巧
![商务英语特点及翻译技巧](https://img.taocdn.com/s3/m/9c52400b54270722192e453610661ed9ad515522.png)
商务英语特点及翻译技巧商务英语特点及翻译技巧商务英语翻译作为这门学科中的核心内涵,越来越赢得国际商务人士的重视。
下面是店铺分享的商务英语特点及翻译技巧,一起来看一下吧。
商务英语的特点商务英语没有美的追求,而是讲究调理和逻辑,它用词严谨,格式正规、风格简洁。
按文体风格,主要分为正式文体和应用文体。
商务范围涵盖面广,涉及行业众多,因此译者在翻译过程中,应根据语言在文体、格式、词句、句式的特点加以处理。
1商业英语词汇不同语境下一词多义金融活动中有open一词,在不同的搭配词组中含义不同,差异性极强。
如open account中的open意思是“未付清的”;在open interest中的open意思是“未平仓的”;在open contract中open 的意思是“无条件的”,可谓千变万化,需要译者博闻强记。
再如,The above quoted are the articles in great demand,which have won a high reputation various markets.此句中article的意思是“商品”;The articles in this agreement must not be modified and amended without the agreement by the both parties.在这句中article的含义是“条款”。
可见,不同语境下的词汇有着不同的含义,作为译者要根据单词所处的语境确定词义。
商务英语是商务和英语的结合,英语的语言水平是基本的要求,商务涉及领域行业广泛,因此商务英语具有较强专业性,需要译者具备扎实的英语基础和丰富专业知识积累,才能尽量避免国际贸易判断中的分歧和纠纷。
大体而言,商务英语具有国际通用性、大量使用缩略词的特征。
在商务英语,国际通用术语比比皆是。
如国际贸易中的forward price“期货价格”、Letter of Guarantee“银行保函”;统计学中的economic lot size“经济批量”、demand curve“需求曲线”;金融行业中的foreign exchange market“外汇市场”、financial and operating ratios“财务与经营比”;保险行业中的Risk of Breakage“破碎险”、force majored“不可抗力”等。
商务英语的特点和技巧
![商务英语的特点和技巧](https://img.taocdn.com/s3/m/2f836a55ae1ffc4ffe4733687e21af45b307feab.png)
商务英语的特点和技巧1、专业术语丰富商务英语作为一种专业性很强的英语,集中体现在专业术语的使用上,这和商务英语与商务活动有密切关系相关联,我们都知道,语境关于语言的理解和涵义尤其重要,我们平常生活中看到的哪怕很平常的一个词汇,假设是放在商业活动的情景中,换了一种语境,意思有可能就完全不同了。
2、商务英语语言精炼,用词严谨、正规使用上具有专业、准确的特点,所用的句子和语言都比较正规,常有一些格式和套话,其中包括大量专业词汇、具有商务活动意义的复合词、单词、一般词语以及缩略词等等。
3、广泛使用缩略词为了节省商务活动过程中书写、说话和阅读的时间,提升效率,在商务英语的使用过程中经常使用缩略词;另外,商务外贸业务也大量地运用缩略词。
2商务英语的翻译技巧1、一词多义商务英语中常用的术语往往具有一定的科学概念,要避免商务英语翻译中词句容易出现的多义与歧义,词汇在不同的场合表达的意义不相同,这就要求我们掌握某些多义词在其他的语言环境中的特定含义,把它恰当的翻译成目的语。
2、增词与减词商务英语在翻译过程中表达同一概念时所用的词句结构差异大,所以在翻译时要增加一些原文没有的或是省略一些原文原有的词句,即是在确保原文原有意思的前提下对译文做一些有必要的删减,增词减词的关键在于把握分寸,要做到增词不增意,减词不减意。
3、学会分析和阅读长句由于商务英语长难句子比较多,这些复杂的句式给翻译者增加了难度,分析英语的长句首先要弄清楚特别句型的各种语法关系,然后再找出全句的主干结构,即主语、谓语和宾语,再找出句子的从属关系,从整体分析功能,这样,才干把整个长难句剖析清楚。
3商务英语的听力技巧1、学会抓关键词在听力过程中,我们要学会抓其中的关键词。
在语段之间的停顿时间,快速浏览选项,对比其不同之处,在听的过程中通过关键词推断说话者的身份,帮助自己搜索相关背景知识。
2、学会划分意群很多人在听的时候都是逐个单词地听,想要听懂每一个单词。
商务英语的特点完整版
![商务英语的特点完整版](https://img.taocdn.com/s3/m/2fe4c330f56527d3240c844769eae009581ba21f.png)
商务英语的特点完整版商务英语是专门用于商业交流和商务活动的英语,它具有以下几个特点:1.明确的目标和内容:商务英语的主要目标是进行商业交流,包括商业合作、销售、谈判、会议、市场营销等方面。
因此,商务英语的内容主要涉及商务术语、商业写作、商务谈判等方面的知识。
2.实用性强:商务英语是应用性较强的英语,在实际商务活动中起到重要作用。
商务英语的学习注重实际应用,学习者需要通过练习和实践来提高语言交流能力和商务沟通技巧。
3.专业性强:商务英语需要学习者掌握一定的商业知识和专业术语。
学习者需要了解商业运作的基本原理、市场情况、国际贸易规则等内容,以便在商务活动中准确表达自己的观点和需求。
4.多样性:商务英语涵盖了各个商业领域,如金融、市场、销售、人力资源等。
因此,商务英语需要学习者具备广泛的商业知识和词汇量,以适应不同领域的商务交流和活动。
5.国际化:商务英语是国际商务交流的主要工具之一、在全球化的背景下,商务英语的学习者需要具备跨文化交流和合作的能力,了解不同国家和地区的商业惯例和文化差异,以更好地开展跨国商业活动。
6.交流技巧:商务英语的学习不仅包括语言的学习,还包括商务交流技巧的培养。
学习者需要掌握商务演讲、商务写作、商务谈判、团队合作等技巧,以提高自己在商务活动中的表达和沟通能力。
7.文化意识:商务英语也强调学习者对不同文化的理解和尊重。
在商务交流中,学习者需要注意尊重对方的文化差异,避免因文化误解而导致的交流障碍。
总之,商务英语是一门应用性强、专业性强的英语,它旨在培养学习者在商业领域的语言交流能力和商务沟通技巧,使其能够顺利开展商务活动并在国际商务交流中取得成功。
商务英语的学习需要学习者具备广泛的商业知识、跨文化交流能力和优秀的交流技巧。
商务英语的特点及翻译对策
![商务英语的特点及翻译对策](https://img.taocdn.com/s3/m/ba4a4f52f46527d3240ce0cb.png)
商务英语的特点及翻译对策商务英语发源于普通英语,所以两者具有共同的语言特征。
然而,其还属于功能性语言的一种,集英语与商务知识于一体,极富独特性。
从本质上来讲,商务英语的核心在“英语”,是语言中的一种,而“商务”是它的主要特征。
下文就其所具有的独特性予以阐释:1.词汇特征。
严谨且精准,专业性强。
商务实践的客观性提出商务英语应对事务进行如实描述,做到明确且详细,不得模糊不定。
同时,还运用近义词或同义词的词项重复以保障用词的严谨与精准,如:“税费”与“途径”在商务英语中的常用表达为“Customfeesandduties”和“methodsandprocedures”。
另外,大量专业词汇的运用,是商务英语在词汇使用上的最大特点。
譬如:Marketeconomy,firmoffer,chamberofcommerce。
除此之外,商务英语中还普遍使用缩略词,这也是其专业性强的重要体现。
例如:L/C,B/L,A/R.等。
缩略词在商务英语中的使用,是独特的规范用语,辨识性强,且节省时间,提升效率。
外来词及古词语的使用。
外来词一般来自法语以及拉丁语词汇,如terms、suit、claim等词汇来自法语词汇;而staredecisis、bonafideactivity 则来自于拉丁语词汇。
在古词语的使用上,一般以here、there、where等为词根构成的合成副词为主,如hereof、hereby、whereas等,通常用于合同或其他法律文件,充分体现出其庄重严肃的文体风格。
新词的产生与运用。
随着国际贸易的不断拓展,经济贸易相关的新概念、新思路与新词汇不断出现,商务英语也因此丰富发展着,而这些必然反映在最基本的独立运用单位词汇上,且以复合词语为主,也就是将多个词进行重组而形成新词汇。
比如virtualstore,Hi-techindustry,e-money等。
新词的出现使得商务英语的时代性更为显著,同时也为其增添更多的发展动力。
商务英语的特点
![商务英语的特点](https://img.taocdn.com/s3/m/2c997b5b32687e21af45b307e87101f69e31fba2.png)
商务英语的特点商务英语作为一种专门用途英语,在商品经济高度发展的今天,已经形成了别具一格的实用性文体,我们要正确地理解商务英语。
下面是店铺分享的商务英语的特点介绍,一起来看一下吧。
一、商务英语词汇特点1. 用词简单国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。
从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。
Complex or rare words Simple wordsaccount for by the fact that caused byadd the point that add thatat a price of $10 at $10attempts trydeliberation thoughtin the majority of cases mosttangible realvisualize see2. 普通词汇,特殊意义商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。
例如:We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。
这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。
类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer (实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。
商务英语词汇的特点及其翻译
![商务英语词汇的特点及其翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/3359c721974bcf84b9d528ea81c758f5f61f291c.png)
商务英语词汇的特点及其翻译
1.专业性:商务英语词汇通常涉及商业、经济、金融等专业领域,因
此需要有一定的专业知识才能准确理解和应用这些词汇。
2.外来词汇:大部分商务英语词汇来自于其他语言,比如拉丁语、希
腊语、法语等。
因此,这些词汇往往具有外来的发音、拼写和词缀等特点。
3.形象性:商务英语词汇通常较为直观且形象,能够简明地描述商业
活动、流程和现象,有利于传达准确的意思。
4.多样性:商务英语词汇涵盖了广泛的主题和概念,涉及到市场营销、财务、国际贸易、管理等多个领域,因此商务英语词汇是一种庞大而多样
化的词汇体系。
翻译商务英语词汇时,需要注意以下几点:
1.词汇理解:对商务英语词汇的意义和用法有深入的了解,特别是专
业词汇的具体含义和背景知识,以避免翻译错误。
2.语境适应:根据句子和段落的语境,选择合适的翻译词汇,确保准
确传达原文的意思。
3.词汇选择:商务英语词汇通常有多种翻译方式,根据语境和目标受众,选择最恰当的词汇进行翻译。
4.行业术语:了解相关行业的专业术语,并在翻译中尽量采用行业常
用的词汇,以确保翻译准确性和专业性。
总的来说,商务英语词汇的特点需要有专业知识和语言技巧的支持,
翻译时需注重词汇理解、语境适应和行业术语的运用。
商务英语语篇的语言特点
![商务英语语篇的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/d08e72461611cc7931b765ce0508763231127486.png)
商务英语语篇的语言特点商务英语是指在商业活动中使用的专门的英语语言。
它是一种特殊用途英语,具有一些独特的语言特点。
下面是商务英语语篇的主要语言特点:1.专业性:商务英语语篇通常涉及商业、经济、贸易等专业领域的内容,具有一定的专业性。
文字中常使用专业词汇、术语,要求读者具备相关专业知识才能理解。
2.正式性:商务英语语篇通常要求形式正式、得体。
使用正式的措辞和语气,避免使用俚语、口语化的表达方式。
商务英语用语通常较为正式和谨慎,以显示专业和商业的正统性。
3.简洁明了:商务英语追求简洁明了的表达方式,避免冗长和啰嗦的句子。
商务英语语篇往往需要清晰传达信息,强调有效沟通和高效率。
4.准确性:商务英语语篇追求准确性和精确度,要求准确表达自己的观点,避免歧义和误解。
商务英语要求使用准确的词汇和术语,并要求语法和拼写无误。
5.公正中立:商务英语语篇通常要求公正中立的态度。
商务交流和协商往往涉及利益关系,要求在语篇中始终保持公正和中立的立场,避免使用主观性词语或表达个人情感。
6.多样性:商务英语语篇多样化,包括商务合同、商业报告、商务函电、商务演讲等。
不同类型的商务英语语篇有不同的语言风格和特点,需要根据具体的语篇类型进行相应的语言处理。
7.国际性:商务英语是国际商务交流中使用的通用语言,因此具有国际性的特点。
商务英语语篇通常采用标准的国际英语,尽量避免使用地方方言和口音,以确保信息的全球通用性。
总之,商务英语语篇具有专业性、正式性、简洁明了、准确性、公正中立、多样性和国际性等一系列的语言特点。
熟练掌握商务英语的语言特点对于商业活动的顺利进行和有效沟通非常重要。
浅谈商务英语的语言特点
![浅谈商务英语的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/90b318a918e8b8f67c1cfad6195f312b3169eb29.png)
浅谈商务英语的语言特点
商务英语是商业交流和商务活动中使用的英语。
它具有一些独特的语言特点,主要包括以下几个方面。
1.简洁明了:商务英语注重简洁明了的表达,以便快速传递信息。
商务场合中,时间通常很宝贵,所以清晰简洁的语言有助于准确表达自己的意思。
2.专业术语和行话:商务英语使用大量的专业术语和行话,因为商业交流经常涉及特定行业或领域的技术和专业知识。
这些术语和行话通常是商务人士在工作中必须熟悉和理解的。
3.正式用语:商务英语对应用语言的正式性有较高要求,因为商务交流通常需要保持一种正式的态度和专业的形象。
商务信函、商务会议和商务谈判等都需要使用正式的用语。
4.文化意识:商务英语强调文化意识,因为商务交流经常涉及到不同国家和地区的商业文化和礼仪。
了解并遵守不同国家和地区的商业习俗和礼仪对于建立良好的商务关系至关重要。
5.简短的句子和段落:商务英语通常使用简短的句子和段落,以便在相对短的时间内传达信息。
这有助于提高交流效率和降低误解的风险。
6.强调实用性:商务英语更注重实用性,以解决商业交流中的实际问题。
商务英语的语言特点体现了其实用性和功能导向性。
总之,在商务英语中,语言的准确性、清晰性和简洁性是关键。
商务英语需遵循特定的礼仪和文化,以建立信任和良好的商务关系。
商务英语
使用专业术语和行话,并强调实用性和功能导向性,以满足商务活动中的实际需求。
商务英语语言特点
![商务英语语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/995a5a482379168884868762caaedd3383c4b584.png)
商务英语语言特点Business English Language CharacteristicsBusiness English is a specialized form of the English language that is used in professional and commercial settings. It has several distinctive features that set it apart from general English:1. Formality: Business English is characterized by a formal and polite tone. It often avoids colloquialisms, slang, and overly casual language, and instead uses more refined and professional vocabulary.2. Conciseness: In the business world, time is money, and effective communication is crucial. Business English emphasizes concise and to-the-point language, with a focus on conveying information efficiently.3. Objectivity: Business communication is typically objective and factual, avoiding personal opinions or emotional language. The goal is to present information in a clear and unbiased manner.4. Specialized Vocabulary: Business English incorporatesa wide range of specialized terms and acronyms related tofinance, marketing, management, and other business disciplines. These terms are used to ensure precise and accurate communication within the industry.5. Clarity and Precision: Business English valuesclarity and precision in language to avoid misunderstandings and ensure effective decision-making. It often uses standardized formats, such as reports, proposals, and presentations, to structure and organize information.6. Cultural Awareness: In today's globalized business environment, business English often requires an understanding of cultural differences and the ability to adapt communication styles accordingly.7. Professionalism: Business English is characterized bya high degree of professionalism, with a focus on maintaining a polished and polite demeanor in all forms of communication, whether written or verbal.商务英语语言特点商务英语是一种专门用于专业和商业场合的英语形式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语的特点集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]商务英语的特点词汇、句子二、商务英语的特点商务英语属于特殊用途英语(ESP)的一种,是英语语言体系中的一个分支,以普通英语为基础,它不但具有普通英语的语言学特征,而且又是商务知识和普通英语的综合体。
即它基于英语的基本语法、句法结构和词汇,但在专业词汇、句式结构等方面又具有其自身的特点,只有全面把握商务英语的特点,才能更为全面和深入地理解商务英语。
本文以下内容拟对商务英语的词汇和句式结构的特点作初步分析。
(一)词汇特点1.专门术语及缩略词的大量使用。
专业术语具有国际通用性,其意义精确、单一、无歧义,且不带有个人感情色彩,一般不需要借助上下文来理解。
商务英语是属于商务领域中的一种应用语言,其语言应用的显着特点之一就是专业性强,词汇及内容与专业密切相关,承载着丰富的商务理论和商务实践方面的信息。
例如:用来反映海洋运输货物保险险别主要包括平安险(Free from Particular Average)、水渍险(With Particular Average)和一切险(All Risks)。
这些都是商务英语中特有的应用表达,每种险别都有行内明确规定了的责任及除外责任。
除了专业性强外,商务活动的频繁开展使得商务英语中产生了一些约定俗成的专业术语缩略词,对于这些术语和概念,从事国际商务活动的人们都应该熟悉,并将随着商务交往的频繁而日益增加。
如:商谈价格时涉及到价格术语(terms of price),其中最常见的有FOB(free on board,离岸价),CIF(cost,insurance and freight,到岸价),CFR(cost and freight,成本加运费价)。
又如:在涉及到付款条件(terms of payment),也有我们常见到的许多以缩略词形式出现的方式,如M/T(mail transfer信汇)、T/T(telegra phic transfer电汇)、D/D(demand draft票汇)、D/P(documents against payment,付款交单)、D/A(documents against acceptance,承兑交单)、L/C(letter of credit信用证)等。
2.商务英语用词强调正式规范性。
商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。
用词方面多以意义相同或详尽的书面词语代替基本词汇和口语词汇,保证所用词语具有国际通用性但又不能过于非正式。
这种正式词语常见于各类商务文书,以示庄重和严肃,同时避免不必要的重复,使意义更加清楚、简明。
3. 如使用concur代替come together、用terminate或都expiry代替end、用prior to或者previous to代替before、用in view of代替because of用certify代替prove。
在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用in the nature of代替like;用along the lines of代替like;用for the purpose of 代替for;用in the case of替代if;用on the ground that替代since/because;用with reference to/with regard to替代about等。
4. 3.普通词汇,独特行业词义。
5. 商务英语具有独特的行业特点,许多日常使用的普通词汇在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义和内涵才能应用自如。
6. 以人们熟识的英语单词offer,advice,cover为例,理解它们在商务英语中所被赋予的新的特殊的含义。
7. offer一词在普通英语中的含义为“提供”“提出”,但在商务业务中作“报价”、“报盘”之意。
例如:We have now pleasure in offering you...of which we would appreciate your pushing the sale on your market.译文:我方荣幸地提供报价……十分感谢贵方为在你方市场上推销所作的努力。
8. 再如advice一词,它的基本含义是“劝告”“忠告”之意,但在商务英语中是“通知”之意。
如国际贸易中常见的shipping advice是“装运通知”的意思。
9. 又如cover,作动词时在普通英语中的意思是指“覆盖”“涉及”“包含”等,在商务英语中“cover”一词使用相当频繁,其含义甚多并且复杂,难以把握,与在基础英语中的含义区别较大。
其中最常见的意思之一是指“投保……险”。
例如:Insurance is to be covered by the seller for 110% of the invoice value against all Risks and War Risk.译文:由卖方投保,按发票金额的110%投保一切险和战争险。
10. 要深入理解商[优论论文]务英语,只知道每个单词在普通英语中的含义是不够的,必须应根据具体的外贸业务场合、语境仔细分析其在句子中的含义。
11. 4.语言具体明确。
12.与普通英语相比,商务英语在语言表达方面很重要的不同之处在于,商务英语要表达准确,不能言过其实,内容必须实事求是,尤其要保证数据的精确和术语的严格准确,否则就会引起纠纷。
例如,商品的某些质量和特征要用准确的数字,避免使用“长”“短”“好”这样的词语;时间要具体到年、月、日,必要时,甚至要注明小时、分钟,避免使用“昨天”“下个月”“马上”等含糊的用语。
13. 试比较:14. (1)We wish to confirm our telex dispatched yesterday.15. (2)We confirm our telex of July 2nd,2000.16. 商务英语中不会使用第一句表达方式,而是要使用第二句表达方式。
因为前者笼统含糊,后者清晰明了。
17. 5.新词的增多。
18. 随着全球商务往来的急剧增多,经济活动丰富了语言的多层面发展,尤其是国际电子商务的普遍应用,商务活动中的信息高速公路、网上购物和电子货币等的发展,使得商务英语产生了越来越多的新词汇。
19. 例如: t互联网20. e-business电子商务21. e-cash电子现金22. bubble economy泡沫经济23. shopping online网上购物24. holiday economy假日经济25. (二)句式结构特点26. 商务英语是一种实用性很强的功能语体,且覆盖面很广,它涉及进出口业务,且与银行、保险、海关、运输、法律等方面有着密不可分的联系,因此,商务英语的文体归属于专业文体或正式文体。
商务英语篇章具有七个语篇特点,即Correctness(准确)、Conciseness(简洁)、Clearness(清楚)、Completeness(完整)、Concreteness(具体)、Courtesy(礼貌)和Consideration(体谅)。
(庄学艺、周耀宗,1993)这些特点是商务语篇中应遵循的七个原则,称为“7C”原则。
因此,理解商务英语的句式结构特点至关重要。
27.1.简洁明快。
28.商务英语的重要特点之一就是简洁明快。
在句型上多使用简单句、简短并列句和简短复合句,主要出现在商务信函中,例如: This corporation is specialized inhanding the import and exports business in electronic products and wishes to enter into business relations with you.译文:我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商务关系。
2.句式逻辑严密,结构复杂。
商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,尤其在招标文件和投资文件及合同中更是如此。
这类语篇的句子结构之所以具有严密性和复杂性,是因为文件或合同本身必须清楚明了、明白无误地陈述各方的义务、责任、权限等,每一项条款的阐述同时又要做到面面俱到、滴水不漏、无懈可击。
如:Insurance Policies/Certificate in two folds payable to the order of Commercial Bank of London Ltd.covering Marine Institute Cargo Clauses A,institute strike clauses,institute war clauses for invoice value plus 10% including warehouse to warehouse up to the final destination at Sweden,marked premium paid,showing claims if any,payable in Germany,naming settling agent in Germany.参考译文:根据上述规定,制作保单时应做到:两份正本、被保险人填写为“受益人HELD TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD”,险别为协会货物A险、罢工险和战争险,保险金额为发票金额加成10%,含到目的地瑞士的仓至仓条款,标明保费已付,索赔地点在德国,列明设在德国的赔付代理人。
3.表达礼貌委婉。
作为贸易伙伴,地位是平等的。
因此在国际商务活动过程中,无论是在商贸函电中还是商务谈判的往来,礼貌起着非常重要的作用,有助于老关系的加强和新关系的建立。
要表达委婉的语气,一般用陈述句表示自己的愿望。
如:(1)Your earlier response to our request will be appreciated.(2)We should be obliged if you would send us by air a copy of the packing list for the shipment to be dispatched by sea.(3)We should appreciate it if you could send us the shipping instructions immediately.(4)We should appreciate full particulars of your newly developed product.4.大量使用社交性套语。