商务英语与文化的关系

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语与文化的关系

---文化差异对商务英语翻译的影响

[摘要]在商务英语翻译中,一般追求深层次的对等,但文化差异往往导致商务英语翻译中一些文化关联信息的改变乃至丢失,造成一些信息变化与误解。加强文化与翻译工作的关联研究显得十分重要。本文以此为切入点进行重点探讨。

In business English translation, general pursuit deep equivalence, cultural differences often leads to business English translation of some cultural context information change and even lost, causing some information change and misunderstanding. To strengthen the work culture and translation association study is very important. Based on the definition of the entry discusses.

[关键词] 商务英语翻译文化关系

Business translation cultrue relationship

一文化差异的简述

1 霍夫斯坦特对文化下了这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的“共同的心理程序”。因此,文化不是一种个体特征,而是具有相同社会经验、受过相同教育的许多人所共有的心理程序。不同的群体,不同的国家或地区的人们,这种共有的心理程序之所以会有差异,是因为他们向来受着不同的教育、有着不同的社会和工作,从而也就有不同的思维方式。

2

首先,文化产生的条件不同。世界上的几个古代文明,古代埃及发生于尼罗河,巴比伦发生于底格里斯和幼发拉底两河流域,他们相同的特点都是仰仗大河所具有的灌溉,而周围广大地区是不利于人类生存的浩瀚沙漠或山地。古希腊产生于地中海的半岛和岛屿各地理单元。中国文化的发源地虽也是黄河流域,但不同于西亚文化的是它所依赖的不是黄河干流,而是它众多支流河汊所形成的河曲湿润地区。所以中国文化的发生不是以大河灌溉为条件的。地理特征也决定着中国古代不可能走古希腊文明道路,地中海半岛、岛屿相对独立的狭小地域

决定着每个地域上的人口构成相对单纯;而且那里不适宜农业,这又决定它经济上的对外依赖性,海上贸易及掠夺盛行,由此一个商业形态的城市民主文明得以形成。中国大陆的完整性的地域特征影响着中国文化走向统一。

其次,族群文化的整合方式不同。中国由于大地域上人口构成具有多族群的特点。据说夏禹一次朝会上执玉帛的诸侯有上万之多,商汤的这样的诸侯有三千,到武王伐纣时,《史记》记载有八百诸侯不期而至。这些“诸侯”实际上都是大大小小的部族长。如何将众多的来自不同文化的人群抟和为文化整体?在西亚古国人们经常看到的是族群为了争夺沙漠世界的生存地,而进行一个族群对另一个族群的残酷征服。古希腊城邦之间为了经济利益也不断的进行战争和掠夺。而在中国战争征服是有的,但最终中国古代文明的成功依靠的不是战争,而是联合与融合。

其三,政治制度的不同也影响着中西方文化的发展方向。中国的政治制度以血缘关系为纽带的宗法原则与君主专制的政治制度体制相结合的鲜明特点。在这种政治制度下,家与国、父权与君权有着同构和互通的关系,孝亲与忠君有着一致的精神,血脉伦理型社会的政治结构深刻的影响着中国文化。

3 文化差异的表现

1)礼仪文化差异:礼仪、是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。中国是四大文明古国之一,中国的礼仪,始于夏商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系。西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。中西方有着截然不同的礼仪文化。

2)色彩词汇文化差异:“ 大千世界,五颜六色,色彩斑斓。由于我国与西方国家地理位置、民族风俗、思维方式、审美心理等千差万别,人们对于颜色的感受和表达不尽相同,这样,颜色的内涵在中西文化之间自然会产生很大的差异。中西文化内涵反差最大的要属红色。在中国红色是喜庆节日的主色,红色象征着幸福昌盛。而在西方红色却是恐怖、危险、血腥的

代名词,亏损、负债的意思,尤其在美国红色指道德败坏、伦理丧失或指代宗教法律上的残暴的罪恶。所以西方文化中的红色(red)是一个贬意相当强的词,它表示残暴、流血,如redrevenge血腥复仇,redbattle血战,redrulesoftoothand claw残杀和暴力统治。

3)数字文化差异:世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容。语言中数字是反映客观物质世界的规模、大小的数和量,而由于各自语言中所包涵的文化传统、思维观念以及对数字的感知取向不同,故而赋予数字的社会文化涵义也不尽相同。世界各民族都有自己的数字文化,数字蕴含的文化信息鲜明地体现了该民族文化的心理、传统习俗与特色。数字是观念和符号的结合,来自于人类对客观世界的观察和探索以及对物质世界的认识的总结。人们用它来表示事物的数量或顺序,但在不同的语言背景下,不同的民族文化中,还形成了一种特有的数字文化现象。

4)广告用语差异:商务广告用有着很强的信息传达目的和文化传播功能,不同文化背景下,广告用语有着不同的文化价值关,不同的心理结构,不同的思维方式等。

二文化差异对商务英语翻译的影响

1)礼仪文化差异对商务英语翻译的影响

有理走遍天下,无理寸步难行。什么是礼仪?礼仪是人们在长期社会生活中行成的一种习惯。是人类生存发展的需要,是人们之间相互交流所产生的一定形式,久而久之,约定成俗,形成的一定习惯。为什么学礼仪?对个体来说,不学礼仪无以使人的言行在社会活动中与其身份、地位和社会角色相适应,礼仪是衡量个人道德水准高低和有无教养的尺度,对塑造组织形象、相互沟通、传播信息和提高办事效率有着重大影响。由此可知认识礼仪文化差异对上午英语翻译是多么的重要。

2)色彩词汇的文化差异对商务英语翻译的影响

在英汉两种语言中,对颜色词的理解和使用,颜色的所指是完全一样的,但由于理解的差异,使其文化含义完全不同。请看下列一组英汉对比。

英语汉语

Black coffee 浓咖啡(不加糖或牛奶)

相关文档
最新文档