高校学院及职位的英文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

◆School of Mines矿院

◆School of Safety Engineering安全工程

◆School of Mechanics & Civil Engineering力建

◆School of Mechatronic Engineering机电工程

◆School of Information and Electrical Engineering信电

◆School of Resource and Earth Science资源

◆School of Chemical Engineering & Technology化工

◆School of Environment Science and Spatial Informat...环测◆School of Electric Power Engineering电力工程

◆School of Materials Science and Engineering材料

◆School of Sciences理学院

◆School of Computer Science and Technology计算机

◆School of Management管理

◆School of Literature Law & Politics文法

◆School of Marxism 马克思

◆School of Foreign Studies外文

◆School of Arts & Design艺术

◆School of Sports体院

◆Sun Y ueqi Honors College孙越崎

◆International College国际学院

◆College of Applied Science and Technology应用

◆College of Adult Education成教

党委副书记Deputy Party Secretary

英语里常用vice-, deputy-, associate, assistant, co-, sub-,等单词和前缀来表示“副”字,按习惯不同选用。

一般来说,职位较高的副职人员多采用vice-, 如:国家副主席——vice president, 副委员长、副主任委员——vice-chairman, 副总理——vice-premier, 国务院属各部副部长——vice-minister, 中国科学院等国家级研究院副院长——vice-president, 副省长——vice-governor,大学副校长——vice-president。

职务稍低的副职人员多用deputy来翻译,如:副市长——deputy mayor, 副书记——deputy Party secretary, 副秘书长——deputy secretary general, 副主任——deputy director, 副总编——deputy editor-in-chief, 研究院,所的副职——deputy director等。

大学里的副教授一般用associate professor, 不用vice-professor或deputy professor, 同样的例子如:副研究员——associate research fellow, 副主编——associate editor, 副审判长——associate chief judge, 学院的副院长、大学的副教务长——associate dean。

在行政职务中,assitant指“助手”,可译作“副”或“助理”,即正职的主要助手,如:部长助理——assistant minister, 副司令员——assistant commander,公司副经理——assistant manager,副校长(中小学)——assistant headmaster; 在技术职称中,assistant指“助理”,如助理工程师——assistant engineer, 助理农艺师——assistant agronomist, 助理会计师——assistant accountant,助理巡视员——assistant counsel。

用sub-作为前缀来译“副”字,有“下级”、“助理”、“次要”之意,如:大学副系主任——sub-dean,副专员、副州长——sub-commissioner,副院长——sub-principal,中小学副校长——sub-master 等。

译“副”字时,要注意英语的习惯搭配。一般来说,vice与president, premier, chairman, minister, governor搭配;

deputy与director, chief, head secretary, dean, mayor搭配;

sub-与commissioner, dean, head, chief, editor, master, chairman, principal搭配。

校长:president; Chancellor

学院院长:Head of xx School; Dean of xx school

系主任:Dean of xx Department

系主任department head Chairman of Department Director of Department

系主任

1. department chairman

academic dean 教务长

department chairman 系主任

professor 教授...

2. Department Chairman /Department Head

戏剧系Department of Theatricals

系主任Department Chairman /Department Head

系主任办公室Office of the Department Head ...

3. dean

lecturer 讲师

dean 系主任

counselor 辅导老师...

4. Director of Department/Dean of the Faculty

注册主管Registrar

系主任Director of Department/Dean of the Faculty

客座教授Visiting Professor

相关文档
最新文档