青海省部分专用名词翻译参考
全国各省区域英文简写和区域划分

全国各省区域英文简写和区域划分为了方便,对一些常用事物使用缩写是大势所趋,美国的各州都有缩写,比如CA是加州、NJ是新泽西州,我国的省级行政机构也都有简称或缩写,比如:山东称作鲁,江苏简称苏。
但这种缩写体系却不能照搬到英语中。
在目前我国各省市中,除了香港(Hong Kong HK)、澳门(Macao MC)、台湾(Taiwan TW)、西藏(Tibet)在英语中广泛使用外,其它各省一直没有统一规定、广泛认同的英文缩写。
笔者注意到,为扩展互联网域名资源,信息产业部于二○○二年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;笔者认为,随着互联网的深入发展,该代码将自然而然地成为各省区的缩写名称,可以放心使用;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合,只有内蒙古(英译:Inner Mongolia,缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet,而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。
基于以上考虑,笔者推荐各省级行政区域对应英文缩写如下:省份xx缩写xx Anhui AHxx Beijing BJxx Fujian FJxx Gansu GSxx Guangdong GDxx Guangxi GXxx Guizhou GZxx Hainan HIxx Hebei HExx Henan HA黑龙江Heilongjiang HLxx Hubei HBxx Hunan HNxx Jilin JLxx Jiangsu JSxx Jiangxi JXxx Liaoning LN内蒙古自治区Inner Mongoria IM(NM)xx Ningxia NXxx Qinghai QHxx Shandong SDxx Shanxi SXxx Shaanxi SNxx Shanghai SHxx Sichuan SCxx Tianjing TJxx Tibet XZxx Xinjiang XJxx Yunnan YNxx Zhejiang ZJxx Chongqing CQxx Macao MOxx Hong Kong HKxx Taiwan TW注:一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi),湖北(Hubei)和河北(Hebei),湖南(Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,兹对比如下:xxShanxi SXxxShaanxi SNxxHubei HBxx Hebei HExx Hunan HNxxHenan HAxxHainan HI在上述变化中,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。
青海省省情简介(英译)

青海省省情介绍一、概况青海位于青藏高原东北部,因境内有全国最大的内陆咸水湖——青海湖而得名,简称“青”。
青海五分之四以上的地区为高原,平均海拔3000米以上,属典型的高原大陆性气候,太阳辐射强,光照时间长,地区间差异大,垂直变化明显。
青海彼岸翻译工作室(Qinghai Beyond Translation Studio)mikevan@Brief Introduction of Qinghai1. Summery:Qinghai Province is located in the northwest of Qinghai-Tibet Plateau and Qinghai is named after Qinghai Lake, the largest inland salt lake in China (Short for Qing). The four fifths of area in Qinghai is plateau with its average altitude over 3,000 m above sea level so that Qinghai has its typical plateau continental climate with its strong solar radiation, longer sunshine hours, great regional differences and striking vertical changes.基本特点:一是地广人稀。
青海东西长约1200公里,在东经89°35'——103°04'之间;南北宽约800公里,在北纬31°39'——39°19'之间,面积72.23万平方公里,占全国总面积的7.51%,仅次于新疆、西藏、内蒙古,居全国第四位。
到2007年底,全省总人口551.6万人。
涨知识丨青海各州县名称由来,快收藏吧!

涨知识丨青海各州县名称由来,快收藏吧!青海省因境内青海湖而得名,西汉称鲜水海,又称卑禾羌海(因属卑禾羌部落而得名),王莽改称西海(以为西方之海;与北海、东海、南海对应),北魏始称青海(意为青色的海;注:后世蒙古语称之库库诺尔,藏语称之错温波,均为对汉语“青海”的译称,译为“青/蓝色的害”)。
今青海地区,唐、宋为吐蕃地,明为西番地,清雍正三年(1725年),置青海办事大臣。
1912年6月,改青海办事大臣为青海办事长官。
1913年8月,增设青海蒙番宣慰使(职权于青海办事长官重叠),1915年10月,裁青海办事长官,蒙藏事务统归青海蒙番宣慰使,1927年2月,裁青海蒙番宣慰使,置青海护军使.1929年1月,设立青海省。
西宁市东汉建安中置西平郡,并置西都县。
西晋析置长宁县(治今大通县长宁镇),因长宁水为名。
宋崇宁三年(1104年)置西宁州,取西陲安宁、西事底宁之意命名。
明设西宁卫,清置西宁府,后改西宁县,1944年置西宁市。
大通回族土族自治县宋崇宁三年(1104年),改达南城为大通城(今门源县浩门镇)。
清雍正三年(1725)置大通卫(今门源县浩门镇)。
乾隆九年(1744)大通卫迁治白塔城(今大通县城关镇),乾隆二十六年(1761)改大通卫置大通县。
1958年迁驻桥头镇。
县以大通河而得名。
1985年11月6日,国务院批准撤销大通县,并于1986年7月10日在原行政区域内建立了大通回族土族自治县至今。
湟中县明时,湟中地属西宁卫,明以后,汉族、回族大量移居境内,逐步形成了以汉族为主,汉、回、藏等多民族共居的地区。
清时地属西宁县。
民国三十二年(1943年),西宁县县城迁至鲁沙尔,民国三十五年(1946年),始称湟中县并沿用至今。
新中国建立后,湟中为省直属县。
1960年1月至1961年7月,属西宁市。
1961年8月,复为省直属县。
1978年,划归海东地区。
1979年,划属海东地区。
2000年1月,属西宁管辖。
因地处湟水中游,古为“湟中地”,故名湟中。
青海话方言

遭你们佛哈子也就阿拉巴拉,脑把你们想着雷巴骨咋摘!
哈哈,在你们怪啊,闹扎扎看找笑死料啊,就想毛个你们赞找闹跟前fao折啊
只个fao啊门打不出来撒 你fao撒折? 那你吧只个fao打出来撒 你们fao找毛标准找啊再!看闹fao哈字多好撒 啊哈哈 啊妖 再笑找牙哈来了!)
经考证,青海方言里存留了很多古汉语,更有与藏语、内地方言融合的痕迹,故一并注出,同赏。
娘娘――姑妈。
姨娘――姨妈。
阿大――父亲。
大大――父亲。
大大――伯伯。
爹爹――父亲。
阿妈――母亲。
姆妈――母亲。
爷(呀)儿――爷爷
尕娃――男孩儿、小伙儿。尕,小。音嘎,ga。
拉展――快速。例句:他一听不好,拉展了就跑没影了。
吃烟――抽烟。
脸脑--面庞,脸蛋。例句:你看你的脸脑,一点儿不干净。
打伙什――凑热闹,掺和。例句:你快走开,你在这儿打啥伙什?
扁食――饺子。
跳崖――饺子。
胡墼――土坯。墼,击音,ji。
青海男孩常用名:
--拴牢
副擦上蹲找两高鸟,母鸟否:受死了,往一面里点撒,把闹字毛哈一挂乱哈给料,公鸟否:你字样子哈看,乱哈了好就手俩句给一挂好不就好料吗?~喊撒找找?
偏川那,脑看哈料个青海人子,家们装囊找把脑毛理啊,你们否脑再阿们俩?害哈气料!!你们子青海话否找,在外地子青海人心热赵!!!)
片穿那,一老毛佛着擦点看求不懂料!!
酩醴――自酿青稞酒。酩,原意大醉,名音ming。醴,甜酒,礼音,li.
干散――利索,麻利,痛快。例句:那个人干散。
青海方言

青海方言一、日常用语(一)常用口语阿么了———怎么了?阿么个———怎么样?一挂———(1)一会儿。
如请您稍等,我一挂就来。
(2)全部,所有的。
心疼———模样好看。
多指小孩和少女。
发麻——厉害,牛逼。
(褒义)逮——也指厉害。
(褒义)夫着——语气助词。
发麻夫着:厉害!你好着撒———你好吗?你忙啥着———你在忙啥?阿来———应答词,表示同意对方说的。
喧———交谈、聊天。
阿个人———谁?脑—————我家门----- 他们脑门----- 我们组撒着啊----- 干吗呢?偏(pian三声)传------别扭、麻烦毛有——没有求多俩----- 生气了(贬义)你罚聊吗---- 你累了吗搅沫末---罗嗦、胡搅蛮缠你组撒者----- 你在做什么?赞襟———极好。
Zan jin。
例句:那个小伙赞襟啊。
囊头、囊怂——笨蛋,懵头。
音nang。
例句:连这个都不会做,你真是个囊头。
你这个怂!——骂人的话(慎用)瓦清———明白,知道。
例句:脑再说一次,你挖清了没?脑瓦不清——我不明白,不懂!丫头————女孩尕娃————男孩浪————游玩、逛悠。
去西宁浪一圈!拉呼———打呼噜,不干练、拖拉干散(san三声)———利索,麻利,痛快。
例句———那个人干散。
乔————请客例句:有空,脑乔你一顿!啊起俩----- 到那里阿扎两———在哪儿?阿扎价———从哪儿?啊扎———哪里。
扎哩———这里。
直扎俩----- 在这里乃扎俩-----在附近乃-扎-----很远处鞭娃———小孩,臭小子。
例句:这个鞭娃真坏。
(贬义)脬蛋娃———小孩(贬义)。
脬,pao.例句:这个事儿肯定是那个脬蛋娃做下的。
娘娘———姑母,也可称呼中年的已婚妇女。
老阿奶——称呼老年妇女。
脑给家缶(fou一声)给——我和他说一下!缶给:说给!吃中午——吃午饭哈来——下来。
西宁哈来料!你忙桌,脑先走。
——你忙着,我先走。
吃咒———发誓。
偏闲串、拉干蛋、囋刚拉———闲聊天。
讲古今儿———讲故事。
2017-2021年大学英语六级翻译真题及参考译文

唐朝【原文】唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。
经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。
李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。
他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。
【译文】The Tang Dynasty, beginning in the year of 618 and ending in 907, is the most splendid period in Chinese history. After three hundred years of development, it has become the world's most prosperous power and its capital, Chang an, is one of the world's largest city. During this period, there was developed economy, commercial prosperity, stable social order, and even the border open to the outside world. With the increase of the wealth of the urbanization, art and literature are also booming. Li Bai and Du Fu are poets known for work's simplicity and nature. Their poetry has impressed scholars and ordinary people. Even today, a considerable number of their poems are still widely read by children and adults.宋朝【原文】宋朝始于960年,一直延续到1279年。
从军行七首其四翻译

从军行七首其四翻译译文青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。
边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。
守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
注释青海:指青海湖,在今青海省。
唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。
长云:层层浓云。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。
孤城:即边塞古城。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。
一作“雁门关”。
破:一作“斩”。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。
西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。
怀疑不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。
这第四首诗就有这种情形。
前两句提到三个地名。
雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。
青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。
有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡。
这很奇怪。
青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了。
另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西这首诗是组诗《从军行七首》中的第四首。
盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。
武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美的诗篇。
参考资料:完善1、黄岳洲.中国古代文学名篇鉴赏辞典(上卷).北京:华语教学出版社,2013:539-542。
青海方言词汇

青海方言词汇
青海是一个多民族的省份,其中汉语方言以藏羌官话为主要代表。
在青海的不同地区,汉语方言也有不同的变体。
以下是一些青海方言的词汇:
1. 唉呀(āi yā):表示惊讶或感叹。
2. 哪儿(nǎr):表示哪里的意思。
3. 小道(xiǎo dào):表示小路的意思。
4. 搁草(gē cǎo):踩在草丛上。
5. 唠叨(láo dāo):表示说话频繁、不停的意思。
6. 甭(béng):表示不用的意思。
7. 拎包(līng bāo):表示提包的意思。
8. 支开(zhī kāi):表示赶走的意思。
9. 乌秧子(wū yāng zǐ):表示青稞的意思。
10. 呷(xiā):表示喝水、吃东西的意思。
11. 累赘(lěi zhuì):表示负担、重担的意思。
12. 随便(suí biàn):表示随意、随手的意思。
以上是一些青海方言的词汇。
了解和使用方言,也是体验当地文化的一个重要方式。
2011春地域文化-青海省情平时作业及答案

2011春地域文化-青海省情平时作业及答案D4. 祁连山的三大优势矿产资源是煤、石棉、沙金。
(√)5. 唐古拉山是青海和西藏的界山,被称为“青藏分水岭”。
(√)6.齐家文化处于原始氏族时期,在墓葬中可以明显看出规模大小及随葬品多寡悬殊的现象。
(√)7.在青海西宁城西区,有一个突兀而起的巨大土台,民间称之为“虎台”,传说为五胡十六国时期西凉王国的点将台。
( ×)8.明代金牌制下的茶马征发,完全属于赋税征收的性质。
(×)三、简答题(4×8=32分)1. 目前青海省的辖区共有哪些?青海省目前共辖有1个地级市、1个地区和6个民族自治州,即西宁市、海东地区、海西蒙古族藏族自治州、海北藏族自治州、海南藏族自治州、黄南藏族自治州、玉树藏族自治州、果洛藏族自治州6个民族自治州,下辖46个县(市、区、行委),其中县37个,市辖区4个,县级市2个,县级行委3个,青海省也是我国民族自治地方最多的省份之一。
2. 日月山在地理上的特殊地位是什么?河湟谷地最西部的日月山是一座因见证了文成公主入藏和亲的历史而闻名遐迩的山,其实这座山在自然地理学界具有更为重要的特殊地位,它是中国季风区与非季风区的分界线,也是内流区与外流区的分界线,还是青藏高原与黄土高原的分界线,自然也就成为了青海省境内农业与牧业的分界线。
所以,日月山以东的湟水谷地在大的地理区域上属于黄土高原,平均海拔2000米左右,是青海平均海拔最低的地区,也是来自太平洋的东南季风能吹到的最西界。
由于这种原因,日月山东西两侧自然景观迥异,形成非常巨大的对比反差。
日月山以西是一望无边的茫茫草原,以东则是一派生机盎然的田园风光。
3. 简述丝绸之路“青海道”丝绸之路南道又叫“羌中道”、“青海道”,它作为丝路南道与河西走廊段北道相辅而行,都是中原通往西域的贸易通道。
吐谷浑时期,经过寅、伏连筹、夸吕几代可汗的努力,吐谷浑王国逐渐掌控了丝绸之路的南道。
这一时期,河西走廊一带烽火连绵,丝路北道不再是畅通无阻的了,中原与西域的经济、文化交流受到了阻碍。
青海话中的词缀“头”

统, 只存在于具体语境之中。文章还进一步探讨了这种用法的起源。 并与其它方言中的词缀“ 作了对比分析。 头”
关键调 : 青海话 ; 词缀 ;主观评价 : 语境
中圈分类号 : 122 H 7.
文献标识码 : A
文章编号 : 0 — 6120 )1 03 — 4 1 5 58 (060 — 03 0 0
C l o l xs n a x c o tx . h h s o te n ]s ste o gn o i i d o s g a d ma e o a ain w t h f x a ny e it n e a t n e t T e t e i frh ra sy e h r i ft s kn fu a e n k s a c mp t i t e af l i c s i h r o h i
青 海民族 研 究
N I LTI S S RCHN 1 HI A。N I R E C N A T NLESE AR I0 G O T A E A
(o il ee c 1 Bc 且 自in
VO 1 L_ 7
乖.辱 币一 第1卷 第2 2 6 月 羽 0 年4 一 / 期 0平 月
N o. 2 Ao 0 6 L2 0
反
学
青海话 中的词缀“ 头”
谷 晓 恒
( 青海民族学院, 青海 西宁 800 ) 107
鸯
工
费
摘 要: 青海话中的词缀“ 除了有与汉语普通话词缀“ 相同的特点外, 头” 头” 还能够放在动词词根和形客词词根语素的后面,
构成一个新 的名词 。 示某事是否值得做或 必要性的主观评价 。 表 也可以指对 象或状态; 这种 方式构成 的名词是一个开放 的 系
新版仁爱英语八年级上UNIT4短语总结,课文翻译,语法

UNIT4 TOPIC 1Section A1、 which do you like better ,plants or animals ?动物植物你更喜欢那个?2、 think about 思考考虑3、 life in the countryside 生活在农村4、 the beauty of nature 自然之美5、 live in the city 住在城市6、 I go there for my summer holiday every year 我每年暑假去那里度假7、 That must be fun 。
那一定很有趣8、 on the farm 在农场9、 I think the sheep are the nicest of all .我认为羊是最好看的。
10、 chat with sb. 和某人聊天11、 run after 追,跟跑12、 play with sb./ sth. 与。
玩13、 live a happy life 过着幸福的生活14、 I don’t think so .我不那样认为。
15、 he is lazier than me .他比我懒16、 I like animals better . 我更喜欢动物SECTION B17、 keep a pet dog18、 why do you think so ? 你为什么那么认为?19、 make sb. happy 使某人快乐20、 I think roses are the nicest of all the flowers .我认为玫瑰是所有花中最美的。
21、 sing to sb. 对。
唱歌22、 both。
and 两者都。
23、 both plants and animals 动物和植物都。
24、 as we know 众所周知25、 be important to sb. 对某人来说很重要26、 share with sb. 和某人共同分享27、 the same world 同一个世界28、 I like frogs better because they are more useful .我比较喜欢哇,因为他们更有用Section C1、 thick forests 茂密的森林2、 Rainforests are thick forests in the hot parts of the world.热带雨林是地球上热带的茂密森林。
青海省人民政府办公厅关于印发省政府各部门及有关单位英文名称的通知-青政办[2002]61号
![青海省人民政府办公厅关于印发省政府各部门及有关单位英文名称的通知-青政办[2002]61号](https://img.taocdn.com/s3/m/af0fff1a02d8ce2f0066f5335a8102d276a261cf.png)
青海省人民政府办公厅关于印发省政府各部门及有关单位英文名称的通知正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 青海省人民政府办公厅关于印发省政府各部门及有关单位英文名称的通知青政办[2002]61号西宁市、各自治州人民政府,海东行署,省政府各委、办、厅、局:为方便我省对外交往工作,根据省政府领导的指示,省政府外事侨务办公室对省政府各部门及有关单位名称作了英文翻译,现印发给你们。
青海省人民政府办公厅二00二年四月二十五日青海省人民政府各部门及有关单位英文名称一、青海省人民政府办公厅CeneralOfficeofQinghaiProvincialPeople’sGovernment二、青海省人民政府组成部门青海省发展计划委员会DevelopmentplanningCommiaaionofQinghaiProvince青海省经济贸易委员会EconomicandTradeCommissionofQinghaiProvince青海省教育厅DepartmentofEducationofQinghaiProvince青海省科技厅DepartmentofScienceandTechnologyofQinghaiProvince青海省民族事务委员会(青海省宗教事务局)EthnicAffairsCommissionofQinghaiProvince(AdministrationforReligiousAffairsofQinghaiProvin ce)青海省公安厅DepartmentofPublicSecurityofQinghaiProvince青海省国家安全厅DepartmentofStateSecurityofQinghaiProvince青海省民政厅DepartmntofCivilAffairsofQinghaiProvince青海省司法厅DepartmentofJusticeofQinghaiProvince青海省财政厅DepartmentofFinanceofQinghaiProvince青海省人事厅DepartmentofPersonnelofQinghaiProvince青海省劳动和社会保障厅DepartmentofLabourandSocialSecurityofQinghaiProvince青海省国土资源厅DepartmentofLandandResourcesofQinghaiProvince青海省建设厅DepartmentofConstructionofQinghaiProvince青海省交通厅DepartmentofCommunicationsOfQinghaiProvince青海省水利厅DepartmentofWaterResourcesofQinghaiProvince青海省农业厅DepartmentofAgricultureofQinghaiProvince青海省畜牧厅DepartmentofAnimalHusbandryofQinghaiProvince青海省对外贸易经济合作厅DepartmentofforeignTradeandEconomicCooperationofQinghaiprovince 青海省文化厅DepartmentofCultureofQinghaiProvince青海省卫生厅DepartmentofHealthofQinghaiProvince青海省计划生育委员会FamilyPlanningCommissionofQinghaiProvince青海省审计厅DepartmentofAuditofQinghaiProvince青海省监察厅DepartmentofSupervisionofQinghaiProvince三、青海省人民政府直属机构青海省地方税务局AdministrationofLocalTaxationofQinghaiProvince青海省环境保护局EnvironmentalProtectionAdmionistrationofQinghaiProvince青海省广播电视局AdministrationofRadioandTelevisionofQinghaiProvince青海省统计局BureauofStatishcsofQinghaiProvince青海省工商行政管理局AdministrationforlndustryandCommerceofQinghaiProvince青海省新闻出版局AdministrationofPressandPublicationofQinghaiProvince青海省林业局ForestryAdministrationofQinghaiProvince青海省质量技术监督局AdministrationofQualityandTechnologySupervisionofQinghaiProvince 青海省药品监督管理局DrugAdministrationofQinghaiProvince四、委、厅管理机构青海省人民政府外事侨务办公室ForeignAffairsandOverseasChineseAffairsOfficeofQinghaiProvincialPeople’sGovernment 青海省粮食局AdministrationofGrainofQinghaiProvince青海省监狱管理局PrisonAdministrationofQinghaiProvince青海省地质矿产勘查开发局BureauofGeologicalandMineralExplorationandExploitationofQinghaiProvince青海省测绘局BureauofSurveyingandMappingofQinghaiProvince五、直属事业机构青海省体育局AdministrationofSportofQinghaiProvince青海省旅游局TourismAdministrationofQinghaiProvince六、常设办事机构青海省人民防空办公室Peopie’sAirDefenseOfficeOfQinghaiProvince青海省扶贫开发办公室PovertyAlleviationandDevelopmentOfficeofQinghaiProvince注:1、本英文译名统一使用英式拼写,各单位可根据需要选用美式拼写。
青海长云暗雪山孤城遥望玉门关翻译

青海长云暗雪山孤城遥望玉门关翻译青海长云暗雪山孤城遥望玉门关的翻译Qinghai Long Cloud Dark Snow Mountain Isolated City Far Look Jade Gate Pass青海,中国西北部的省份,位于青藏高原东部,地处内蒙古、宁夏、新疆、甘肃、四川五省之间,是中国丝绸之路的重要节点。
这里风景优美,被称为“西部明珠”,也是我国最大的旅游景点。
Qinghai is a province in the northwest of China, located in the east of the Qinghai-Tibet Plateau, between Inner Mongolia, Ningxia, Xinjiang, Gansu and Sichuan provinces. It is an important node of the Silk Road in China. With beautiful scenery, it is known as the "Pearl of the West" and is also the largest tourist attraction in China.长云,指的是一种长持不散的云,也就是常见的长白云,平时我们又称之为“卷云”,因为它呈现出卷曲的形状,它们通常绵长而空旷,可以延伸数百公里,甚至数千公里。
Long cloud refers to a kind of long-lasting cloud, that is, the common cumulus clouds. We usually call them "roll clouds" because they show a curved shape. They are usually long and empty, extending for hundreds or even thousands of kilometers.暗雪山,指的是漆黑一片的雪山,它们不仅看上去十分壮观,而且在夜晚也能把天空照亮。
青海湖翻译

青海湖翻译青海湖是中国青海省黄南藏族自治州治多县西南部的一座湖泊,是中国最大的内陆高原湖泊。
它位于青藏高原东北部,海拔约在3205米以上,面积约4583平方千米。
青海湖是中国四大淡水湖之一,也是亚洲最大的咸水湖。
青海湖的名字来源于湖泊的蓝色,湖水呈现出翠绿色或湛蓝色,非常美丽。
湖岸线曲折多样,由湖边的山脉与河流组成。
湖水绚丽的颜色被周围的山脉和天空烘托得更加美丽。
阳光照射在湖面上,湖水闪烁着七彩光芒,仿佛一幅绚丽的画卷。
青海湖水源丰富,湖水清澈纯净。
这里有很多鱼类和鸟类,是一个重要的鱼类和鸟类栖息地。
湖泊的鱼类资源丰富,有很多珍稀鱼类,如青海裂唇鱼、雅安裂唇鱼等。
湖区还有很多鸟类,如黑颈鹤、红鹳、中国天鹅等。
每年夏天,成千上万只候鸟从南方飞来,在青海湖边栖息和繁殖,给湖区增添了生机和美丽。
青海湖的周围生态环境良好,古老而神秘的塔尔寺庙和环湖公路成为了旅游景点。
每年夏天,许多游客来这里观赏湖光山色,体验青海湖的美丽和宁静。
湖边还有很多牧民,他们过着简单而幸福的生活。
他们的帐篷和牲畜在湖边舞动,与湖泊形成了一道美丽的风景线。
青海湖不仅是一座美丽的湖泊,也是一个重要的生态系统。
它为当地人民提供了丰富的资源,例如湖水、鱼类和鸟类等。
同时,青海湖也面临着一些问题,如过度捕捞和环境污染等。
为了保护青海湖的生态环境,当地政府和居民采取了一系列措施,如限制捕鱼和加强环境保护等。
青海湖是一个令人难忘的地方,它的美丽和宁静吸引着人们的眼球。
它的湖水湛蓝,湖边山脉壮丽,湖区鱼类和鸟类丰富多样。
无论是欣赏风景还是感受自然,青海湖都是一个理想的选择。
无论是出发探索还是享受安静,青海湖都能带给你难以忘怀的体验。
青海省部分专用名词翻译参考

青海省部分专用名词翻译参考(仅供参考)阿尔金山Altun Mountains阿尼玛卿山A’nyemaqen Mountains巴颜喀拉山Bayanhar Mountains布尔汗布顿山Burham Budai Mountains鄂拉山Ngola Mountains格拉丹东山峰Geladaindong Peak of Tangula Mountains 可可西里山(湖)Hoh Xil Mountains (Lake)昆仑山Kunlun Mountains玛卿岗日山Maqein Kangri Mountain祁连山Qilian Mountains唐古拉山Tangula Mountains青海湖Qinghai Lake仙女湖Xiannu (Fairy Maiden) Lake星宿海Xingxu Hai Lake丹霞地貌Danxia Landforms雅丹地貌Yadan Landforms柴达木盆地Qaidam Basin沱沱河T ogton River扎陵湖Gyaring Lake鄂陵湖Ngoring Lake楚拉克阿拉干河Tulagt Ar Gol River昆仑山口Kunlun Mountains Pass唐古拉山口Tangula Mountains Pass澜沧江Lancang River(Mekong River)扎曲河(青海段澜沧江) Za Qu River北禅寺Beichan Monastery东关大清真寺Dongguan Grand Mosque贵德玉皇阁Yuhuang (Jade Emperor) Pavilion in Guide County 乐都柳湾文化遗址Site of Liuwan Culture in Ledu County乐都瞿坛寺Jutan Monastery in Ledu County那达慕大会Nadam Fair玛尼石画Mani Stone塔尔寺Ta`er Monastery碑stele扁额tablet, board堆绣Embroidery唐卡Thangka(portable scroll painting, Buddhist banner) 酥油花Yak Butter Sculpture壁画Mural。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(仅供参考)
阿尔金山Altun Mountains
阿尼玛卿山A’nyemaqen Mountains
巴颜喀拉山Bayanhar Mountains
布尔汗布顿山Burham Budai Mountains
鄂拉山Ngola Mountains
格拉丹东山峰Geladaindong Peak of Tangula Mountains 可可西里山(湖)Hoh Xil Mountains (Lake)
昆仑山Kunlun Mountains
玛卿岗日山Maqein Kangri Mountain
祁连山Qilian Mountains
唐古拉山Tangula Mountains
青海湖Qinghai Lake
仙女湖Xiannu (Fairy Maiden) Lake
星宿海Xingxu Hai Lake
丹霞地貌Danxia Landforms
雅丹地貌Yadan Landforms
柴达木盆地Qaidam Basin
沱沱河Togton River
扎陵湖Gyaring Lake
鄂陵湖Ngoring Lake
楚拉克阿拉干河Tulagt Ar Gol River
昆仑山口Kunlun Mountains Pass
唐古拉山口Tangula Mountains Pass
澜沧江Lancang River(Mekong River)
扎曲河(青海段澜沧江) Za Qu River
北禅寺Beichan Monastery
东关大清真寺Dongguan Grand Mosque
贵德玉皇阁Yuhuang (Jade Emperor) Pavilion in Guide County
乐都柳湾文化遗址Site of Liuwan Culture in Ledu County
乐都瞿坛寺Jutan Monastery in Ledu County
那达慕大会Nadam Fair
玛尼石画Mani Stone
塔尔寺Ta`er Monastery
碑stele
扁额tablet, board
堆绣Embroidery
唐卡Thangka(portable scroll painting, Buddhist banner) 酥油花Yak Butter Sculpture
壁画Mural。