“V不了2”与“不能V”语义句法语用对比分析

合集下载

浅析现代汉语“V不了”结构

浅析现代汉语“V不了”结构

浅析现代汉语“V不了”结构“V不了”结构是现代汉语语法中常见的一种句法结构,关于这种结构的语义、句法、语用的研究不胜枚举,但仍有待进一步研究。

本文将对“V不了”结构进行考察,从其意义、结构的特点、教育教学方面进行论述。

现代汉语中“V不了”结构很常见,其中的“V”指的是动词,有关“V不了”结构的研究很早就有了,早在李宗江的研究中就有涉及,到现在,已经研究得比较深入了,出现了丰硕的研究成果。

陆意对“V不了”结构进行了分类,分别从句法、语义、语用方面进行了探讨,并且从历时的角度分析了其语法化的原因。

李红艳认为“V不了”表示动作或者动作的结果不会实现,她从“小三角”语法理论入手,从语里、语表、语用三个角度进行研究。

王瑜对“V不了+疑问形式”进行了详细考察,分别对其中常见的“V不了+多少/多久/什么”这三种格式进行句法、语义、语用的研究。

李善熙认为“V不了”表达主观小量,列出了很多语料但是没有过多的分析。

可见,有关“V不了”结构的研究比较深入,但仍可以继续挖掘,下面本文将对其进行考察。

一、“V不了”结构的意义有关“V不了”的意义,不同的学者意见较一致,没有太大的差异,总的来看,其中的“V”表示的是动词,“V不了”表示的是动词表示的动作无法实现,不能做到或者不能实现动词表示的动作,有时能表达主观小量,有时可以解释为“不V”,但是有时候却不能,在分析其意义的时候,要结合具体的语境以及其中的动词来判断。

通过观察语料库的语料,“V不了”结构在CCL语料库的语料中并不少,并且其中的“V”可以是多种不同的动词,例如:要不了三天你也得瘦一圈。

此例中,“V不了”结构中的“V”是“要”,其中的动词也可以换成“用”,“要不了”表示的是没有实现动词“要”所表示的动作,换成“用”也可以表达同样的意思,即不用三天也得瘦一圈,这里的“要不了”或者“用不了”都可以解释为“不要”或者“不用”,同时,可以看出“要不了”结构表达主观小量,这个结构中的动词有的时候可以换成别的,且有时候换了别的动词并不改变句子的意思。

河北大名方言中“V不”式反复问句中的“不”的功能浅议

河北大名方言中“V不”式反复问句中的“不”的功能浅议

河北大名方言中“V不”式反复问句中的“不”的功能浅议“V不”式反复问句自西周中期开始出现一直到现在,在普通话和方言里仍在不断使用。

本文试从汉语史和方言两个角度对其句尾的“不”的功能重新做出审视和分析。

关健词:反复问句语气语法化“V不”式反复问句最早出现于殷墟出土的甲骨卜辞。

《殷契粹编(上部)》425上部有如下二辞:“A:丁未卜,扶:又咸戊、学戊乎?B:丁未卜,扶:又咸戊牛不?”对此二例历史上有不同看法。

郭沫若说:“案此二辞,一缀以‘乎’,一缀以‘不’,盖均表示疑问之语词,不者否也。

凡卜辞本均是疑问语。

”(《殷契粹编考释》,P66)。

陈梦家也认为,句末的“不”是语气词(陈梦家《殷墟卜辞综述》,P128)。

而裘锡圭(1988)则认为,“不”命辞中的验辞,而不是疑问语气词。

据确切考证,“V不”式反复问句最早出现可追溯到西周时期(刘子瑜,1998)。

20世纪70年代,岐山董家村出土西周中期的五视卫鼎铭文中有“正乃讯厉日:‘汝贾田不?’”之语(《文物》,1976,(5):38)。

这里的讯辞,裘锡圭(1998)认为“显然是‘V不’式问句”。

此后,此类句式相沿许久,从先秦、汉、魏至明清都可看到此类例证:(1)曰“齐多知,而解此环不?”(《战国策·齐策》)(2)子去寡人之楚,亦思寡人不?(《史记·张仪列传》)(3)公卿有可以防其未然救其已然者不?(《汉书·于定国传》)(4)子经历诸山,宁睹太子不?(吴·康僧会译《六度集经·卷2》《须大拏经》)(5)冀罪止于自身,二儿可得全不?(《世说新语·言语》)(6)禅师唤此以为庄严不?(《神会语录》)(7)万里得诗长揖去,他年挈笠再来不?(《陆游诗》)(8)知县又问:“曾引人奸骗你不?”(《拍案惊奇·卷二》)(9)这如今守着我,你看我许你打不!(《醒世姻缘传》)可以看出,“V不”式问句贯穿了汉语的整个历史,后来“否”“未”“无”相继进入此格式,见以下例句:(10)闻诸道路,不知信否?(《左传·定公四年》)(11)欲门伯春无它否?(《后汉书·马援传》)(12)还将得尊胜经来否?(《祖堂集·卷12》)(13)言出子口,入于吾耳。

留学生V不V句式的偏误分析及教学建议

留学生V不V句式的偏误分析及教学建议

2023-10-29•引言•v不v句式概述•留学生v不v句式的使用偏误分析•留学生v不v句式偏误的教学建议•结论与展望目录01引言研究背景和意义v不v句式的重要性v不v句式是汉语的一种常见句式,具有较高的实用性和交际性,在口语和书面语中都有广泛的使用。

研究意义通过对留学生v不v句式的偏误进行分析和研究,可以为汉语教学提供重要的参考,帮助留学生更好地掌握汉语。

汉语作为第二语言习得的普遍性到中国学习汉语,掌握汉语已经成为一种重要的跨文化交流技能。

研究目的和方法研究目的研究方法研究范围和限制研究范围本研究主要关注留学生的v不v句式使用情况,重点分析其偏误类型和原因,不对其他方面进行深入探讨。

研究限制由于汉语水平和地域差异等因素,本研究的样本可能不够全面,后续研究可以进一步扩大范围和增加样本量以提高研究的普遍性和适用性。

02v不v句式概述v不v 句式是一种常用的汉语疑问句形式,其中“v”代表动词或动词短语。

这种句式通常用于询问某动作是否发生或某状态是否存在。

特点v不v 句式具有简洁明了的句法结构和表达方式,易于理解和使用。

在口语和书面语中,这种句式都十分常见。

定义v不v句式的定义和特点VSv不v句式的历史演变起源v不v 句式可以追溯到古代汉语。

在古代汉语中,这种句式被用于表达疑问和不确定性。

发展随着时间的推移,v不v 句式逐渐发展并被广泛使用。

在现代汉语中,这种句式已经成为一种非常普遍的疑问句形式。

v不v句式的语用功能询问确认表达不确定性03留学生v不v句式的使用偏误分析语义理解错误语义搭配不当语法结构错误留学生在使用“v不v”句式时,可能存在语法结构上的错误,如主语、谓语、宾语等成分的缺失或多余。

要点一要点二语态错误“v不v”句式通常用于表达一种询问或请求,留学生在使用时可能忽略了这种语态的转换,导致语法错误。

留学生在不适当的语境下使用“v不v”句式,可能导致表达的意思与实际意图不符。

语用策略不当“v不v”句式在某些情况下可能不是最得体的表达方式,留学生可能没有掌握这种策略,导致使用偏误。

试析“V也不V”格式

试析“V也不V”格式

试析“V也不V”格式现代汉语学界对于“V副VP”的研究有很多,但是对其下位格式“V也不V”研究却很少。

本文基于语料,试图从格式内部、句法、语义、语用等方面来分析现代汉语口语常用表达式“V也不V”。

标签:句法功能语义特征语用功能在现代汉语中,我们常常会听到或看到类似下面的句子:(1)他疲乏地闭着眼,动也不动地靠坐在后座上。

(2)他们看也不看望远镜,就肯定“这玩意儿并不十分可靠”。

(3)在入场和散会的时候,常恐得罪了朋友,怪我对人没有礼貌,见了面理也不理。

在这些句子中,“动也不动”“看也不看”“理也不理”有一个共同特点:动词“动”“看”“理”与它们的否定式“不动”“不看”“不理”分别分布在副词“也”的前面和后面。

据此我们将这种格式概括为“V也不V”,这类结构在现代汉语口语中使用频繁,因此,本文将从格式内部特征、句法、语义以及语用等方面,对此格式加以分析。

在北大语料库①中使用“模式查询”检索“V也不V”,共出现1912条语料,其中,剔除了以下明显不正确以及不符合本文研究要求的。

如:(4)忽必烈道:“我既杀此人,却又赏他家属,你们不明白这中间的道理,是也不是?”诸将一齐躬身道:“请四大王赐示。

”(5)黄帮主带病在身,你乘危相逼,羞也不羞?(6)这是一个学究式的人,我心里想,对付这种人容易也不容易,他缺乏激情、缺乏活力和冲动。

(7)从这种意义上说,赛特的价格离谱也不离谱。

例(4)~例(7)中的“是也不是”“羞也不羞”“容易也不容易”“离谱也不离谱”都是同一个词在“也不”的前后分布着,我们暂且将其概括为“X也不X”,其中“X”可以是动词(以系动词“是”居多)、形容词、名词等,但是意义与本文所要研究的“V也不V”大相径庭。

如例(4)“是也不是”和例(5)中的“羞也不羞”意思是“是还是不是”“羞愧还是不羞愧”,即“X还是不X”,此类结构常出现在疑问句或否定句中。

例(6)则表示“既容易又不容易”,例(7)义为“从这种意义上说,赛特的价格不离谱”。

浅析现代汉语“V不了”结构

浅析现代汉语“V不了”结构

浅析现代汉语“V不了”结构作者:刘瑞卿来源:《牡丹》2016年第21期“V不了”结构是现代汉语语法中常见的一种句法结构,关于这种结构的语义、句法、语用的研究不胜枚举,但仍有待进一步研究。

本文将对“V不了”结构进行考察,从其意义、结构的特点、教育教学方面进行论述。

现代汉语中“V不了”结构很常见,其中的“V”指的是动词,有关“V不了”结构的研究很早就有了,早在李宗江的研究中就有涉及,到现在,已经研究得比较深入了,出现了丰硕的研究成果。

陆意对“V不了”结构进行了分类,分别从句法、语义、语用方面进行了探讨,并且从历时的角度分析了其语法化的原因。

李红艳认为“V不了”表示动作或者动作的结果不会实现,她从“小三角”语法理论入手,从语里、语表、语用三个角度进行研究。

王瑜对“V不了+疑问形式”进行了详细考察,分别对其中常见的“V不了+多少/多久/什么”这三种格式进行句法、语义、语用的研究。

李善熙认为“V不了”表达主观小量,列出了很多语料但是没有过多的分析。

可见,有关“V不了”结构的研究比较深入,但仍可以继续挖掘,下面本文将对其进行考察。

一、“V不了”结构的意义有关“V不了”的意义,不同的学者意见较一致,没有太大的差异,总的来看,其中的“V”表示的是动词,“V不了”表示的是动词表示的动作无法实现,不能做到或者不能实现动词表示的动作,有时能表达主观小量,有时可以解释为“不V”,但是有时候却不能,在分析其意义的时候,要结合具体的语境以及其中的动词来判断。

通过观察语料库的语料,“V不了”结构在CCL语料库的语料中并不少,并且其中的“V”可以是多种不同的动词,例如:要不了三天你也得瘦一圈。

此例中,“V不了”结构中的“V”是“要”,其中的动词也可以换成“用”,“要不了”表示的是没有实现动词“要”所表示的动作,换成“用”也可以表达同样的意思,即不用三天也得瘦一圈,这里的“要不了”或者“用不了”都可以解释为“不要”或者“不用”,同时,可以看出“要不了”结构表达主观小量,这个结构中的动词有的时候可以换成别的,且有时候换了别的动词并不改变句子的意思。

浅析“不 V了”句法格式

浅析“不 V了”句法格式

浅析“不 V了”句法格式作者:蒙思颖来源:《新教育时代·教师版》2016年第19期摘要:“不 V了”是个多义格式,通常可表达三个格式义,因此表现出各自不同的句法特点。

本文基于“不 V了”的语义差异,尝试性地分析了“不 V了”的句法差异,最后总结出此结构在句子运用中的一般规律。

关键词:“不 V了”;多义格式;句法差异“不 V了”格式是语言中普遍存在的句法现象,这里的“V”指的是广义的动词,如“去、吃、玩”等。

为了讨论方便,我们将此码简化为“不 V了”,既包括动词词组,也包括形容词词组。

“不 V了”结构通常有三个语义,但这里的语义是指该格式自身具有的格式义,是独立于语义规则之外的语法事实,因此,它是高度抽象的。

在这里,我们首先分析“不 V了”的语义差异,再探讨它的句法差异和规律。

一、“不 V了”结构的语义差异“不 V了”格式在不同的语境中通常表示三种不同的语义,我们分别记作 M1、M2、M3。

(一)在日常交往中,我们一般会用否定形式表示礼貌的拒绝,自然就会用到“不 V了”格式。

此时,“不 V了”的格式义 M1记作[ M1:谢绝]。

(二)在表示对某种意愿持否定态度时,我们也会用到“不 V了”结构,它通常表示“不打算…了”。

据此,我们把 M2的格式义记作[M2:打算]。

(三)“不 V了”还可表示“新情况的出现”即“情况有了变化”之意。

此时,我们将 M3写作[M3:变化]。

二、“不 V了”结构的句法差异以上分析得出“不 V了”结构具有不同的语义表征,而这些语义表征势必会受到句法的影响和限制,下面我们探讨一下“不 V了”结构的句法差异:(一)成分的省略成分的省略指“不 V了”结构中某些成分缺省,但并不影响语义的完整和一致,在这里主要指“了”的省略。

如[ M1:谢绝]句式中的“了”可以省略,因为省略后语义基本没变,只是语气略有不同。

M2和 M3中的“了”不能省略,因为省略后句子要么不成立,要么意思大相径庭。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究
在汉语中,“V不了”与“V不得”作为动态助词,都用来表示某种动作或状态无法进行或无法达到的意思。

在认知视角下,这两个表达方式有着一些细微但重要的区别。

本文
将对这两个搭配进行比较研究。

从语法角度看,“V不了”是由动词与副词“不了”相结合而成,而“V不得”则是由动词与副词“不得”相结合而成。

这两个副词的使用频率不同,“不了”在日常口语和文
学作品中的使用比较普遍,而“不得”更多用于书面语和正式场合。

从概念角度看,“V不了”通常表示某个动作或状态无法完成或达成,具有一种被动
的含义,强调外部条件或限制导致无法实现。

“你的计划因为找不到资金而实施不了。


这里强调的是外部条件的制约。

而“V不得”则更多表示某个动作或状态禁止进行或达到,具有一种主动的含义,强调规定或规则的限制。

“这个地方禁止吸烟,你不得在此地吸烟。

”这里强调的是规定的限制。

从语用角度看,“V不了”通常带有一种遗憾或无奈的情感色彩,表示对无法达到某
个目标或状态的失望或不满。

“他很想出国留学,但由于种种原因,这个愿望实现不了。

”这里强调的是失望和不满。

而“V不得”则更多表示一种客观的限制或规定,没有太多情
感色彩。

“考试期间,不得噪音扰人。

”这里强调的是规定的限制。

《V也不是,不V也不是》构式研究

《V也不是,不V也不是》构式研究

“V也不是,不V也不是”构式研究摘要:本文对较为口语化的构式“V也不是,不V也不是”进行研究,分析其组配的构件及产生的构式义。

在语篇中进一步分析这一构式,了解语篇对构式的补充作用。

最后通过与其他类似构式比较得出的异同,从而使“V也不是,不V也不是”这一构式的语义更加明晰。

关键词:构式;构件;主观选择引言试分析下例:(1)武六一讪讪地愣在那里,说也不是,不说也不是。

(2)他们不断地大诉苦水,使交谈的人听也不是,不听也不是。

(3)小林走也不是,不走也不是,最后看了老乔一眼,还是跟女小彭走了。

在上述三例中,都出现了码化后形成的构式“V也不是,不V也不是”。

可见这一构式在我们的日常生活中经常使用,但对其具体的意义并未明确。

本文对其语义展开研究,将其置于语篇之中了解语篇对这一构式的影响,并通过对比使之更加明确。

一、“V也不是,不V也不是”的构件分析“V也不是,不V也不是”构式包含三部分的构件:变项“V”、常项“不”、常项“也不是”。

(一)常项分析构式“V也不是,不V也不是”主要包含两个常项,下面将通过例子对构式中的这两个常项的语义功能进行分析。

(4)武六一讪讪地愣在那里,说也不是,不说也不是,只听见他一个劲咽口水。

1.构件“不”的分析在整个构式中,共出现了三个“不”,其中两个出现在构件“也不是”中,另外一个单独出现在第二个分句的开头,即“不…也不是”中的第一个“不”,这是我们要分析的常项“不”。

它出现在第二分句中,引领该分句的语义。

“不”作为否定副词,其语义功能是对所修饰的动词表示否定。

如例(1)中,“不”对“说”进行了否定,并与前句的“说”呼应,形成对比。

2.构件“也不是”的分析构件“也不是”在构式的两个分句中重复出现,但其所表示的语义相同,因此可以分析为同一常项。

“也不是”是由三个词组成的短语,这个短语用来表示说话人的一种无奈、为难、纠结的感情,从而表示说话人复杂的心理。

例(1)中前后两句的“也不是”表达出“武六一”的纠结、为难。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究
“V不了”和“V不得”是两个在汉语中常见的表达方式,它们都表示某种动作或状态不能发生或被实现。

在认知角度下,这两个短语有一些不同之处。

本文将对“V不了”和“V不得”进行比较研究,并从认知角度分析它们的用法和语义特点。

我们先来看一下“V不了”的用法和意义。

这个短语通常表示某种动作、行为或状态由于某些客观条件的限制或阻碍而无法实现或发生。

“电影院的票卖光了,我们看电影V 不了了。

”这里,“V不了”表达了由于票已经卖完,所以无法看电影的意思。

从认知角度来看,这个表达方式突出了客观条件的制约因素,强调了实现或发生某种动作或状态的困难或不可能性。

除了用法和意义上的差异,我们还可以从词性和语法结构上进行比较。

“V不了”是一个动词加副词的结构,其中“V”表示动词,而“不了”表示动作或状态无法实现或发生。

它常常是指由于客观条件的限制而无法实现或发生某种动作或状态。

与之不同,“V 不得”是一个动词加副词的结构,其中“V”表示动词,而“不得”表示动作或状态不被允许或不应该发生。

它常常是指由于某种规定、禁令或道德准则等因素而无法实现或发生某种动作或状态。

从认知角度来看,“V不了”和“V不得”在用法、意义、词性和语法结构等方面均存在差异。

它们分别强调了由于客观条件的限制和规定、禁令或道德准则等因素而无法实现或发生某种动作或状态。

通过对这两个短语的比较研究,我们可以更好地理解它们的用法和语义特点,为汉语的学习和研究提供参考。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究“V不了”和“V不得”是两个常见的汉语表达方式,在不同的句子和语境中具有不同的用法和含义。

本文将从认知视角出发,对“V不了”和“V不得”的比较研究进行探讨。

从语法结构上看,“V不了”中的“了”是动态助词,表示动作的完成。

而“V不得”中的“得”是介词,表示动作进行的方式或条件。

从语法结构上来说,“V不了”强调动作的结果,表示不能帮助实现某种目标;而“V不得”强调动作的方式或条件,表示以某种方式或条件不允许实施某种行动。

从语义角度上看,“V不了”强调主观不可控因素,表示无法实现某个动作或达到某个目标。

“我想去旅行,但是因为工作太忙,去不了。

”这句话中,“去不了”表示主观的原因导致无法实现旅行的愿望。

而“V不得”强调客观不可控因素,表示某种情况下无法以某种方式实施动作。

“在这个公园里,禁止拍照,违者将被罚款。

”在这个例句中,“禁止拍照”表示公园规定下不允许以某种方式实施拍照行为。

从用法对比上看,“V不得”多用于正式文书、公告、规则等场合,具有一定的规范性和公共性。

而“V不了”则更常见于日常口语和书面语的日常交流中,更具有灵活性和口头性。

“请勿在图书馆内喧哗,违者将被请出图书馆。

”这个例句中,“请勿喧哗”使用了“V不得”的形式,出现在规则或公告中。

而在日常口语对话中,我们可能会说:“我想去看电影,但是票卖光了,看不了。

”这个例句中,“看不了”使用了“V不了”的形式,更加符合口语表达的习惯。

无论是“V不了”还是“V不得”,都带有一定的否定意义,表示无法实施或达到某个动作或目标。

“V不了”更加注重主观原因导致的无法实现,而“V不得”更加强调客观条件导致的无法实施。

在具体使用中,需要根据具体的语境和表达的意图选择合适的表达方式。

“V不了”和“V不得”都是常见的汉语表达方式,在意义和用法上存在一些差异。

通过认知视角的比较研究,我们可以更好地理解和运用这两种表达方式,达到对语言运用的准确把握。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究在汉语中,有“V不了”和“V不得”两种结构形式,它们虽然语法结构相近,但在语义上却有很大的差别。

通过对这两种结构在认知视角下的比较研究,可以更好地了解其在语言使用中的差异和特点。

一、“V不了”的认知特点“V不了”是指某个动作或事件不可能进行或发生,具有否定性的意义,比如“赶不了火车”、“爬不上山”等,表示因为某种原因或条件不允许或不可能实现这些行为或活动。

此结构中的“不”是一种语用上的限制作用,强调了主语不能实现某种动作的限制性和否定性。

在认知视角下,这种结构的主要特点可以概括为以下两个方面:1.针对客观实际情况,指无法实现“V不了”表示的是实际存在的情况,也就是说,无论是因为客观条件限制,还是因为个人能力不足等原因,都不可能实现某种行为或活动。

因此,这个结构强调了客观实际情况的限制作用,在语义上呈现出比较严格的否定性。

2.语用上强调了限制性“V不了”结构中的“不”强调了限制性,使得这种结构更加强调了能力或条件的限制性,因此有时候也可以表示某件事情很难做到或几乎不可能做到。

这种语用上的强调特色,使得这个结构常常和一些具有对比意义的短语、词汇搭配使用,比如“比上不足,比下有余”、“缺少资金,办不了这个项目”等。

“V不得”指某个动作或行为是被禁止的,也就是说,表示某种动作或活动是在某种规定或法律规定下被限制了的。

这种结构具有比较强的限制性和规范性,其主要特点可以概括为以下两个方面:1.基于规范和法律的限制“V不得”表示的约束是基于规范和法律的限制,比如“不得私自添加剂”、“不得乱扔垃圾”等等。

这种限制来源于外部的强制性规定,因此“V不得”常和规章、法律、道德范畴相关程序的意思搭配使用。

“V不得”的限制是由规范和法律等外部要素所导致的,因此它强调的是一种规范性的评价,这样就有了约束性的特点,同时,这种结构也具有强烈的语用规范性,可以强调让人遵守某种规范,提示行为的货色合规性。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究在中文语境中,动词的否定表达方式有很多种,其中包括“V不了”和“V不得”两种表达方式。

本文将从认知视角出发,对这两种表达方式进行比较研究,探讨其在意义上的差异以及在不同语境下的使用情况。

我们先来看一下“V不了”这种表达方式。

它是由“V”(表示动词)和“不了”(表示否定)组成的短语。

“不了”在这里相当于一个否定的标志,表示某个动作或状态无法实现或达到。

在句子“他想去旅行,但是因为一些原因,他去不了”中,“去不了”表示他无法去旅行。

在这种情况下,动作的实现或达成被外部原因所阻碍,是不可抗拒的。

从意义上来看,“V不了”强调的是外部原因导致动作无法实现或达成,是被动的结果。

而“V不得”强调的是某个动作不被允许或有禁止的情况,是有意识地对某种行为进行控制和规范。

在使用上,“V不了”多用于描述由于外部原因而造成某个动作无法完成的情况。

比如在句子“他貌美如花,但因为身体原因,他嫁不了”中,“嫁不了”表示她由于身体原因而无法嫁人。

而“V不得”则多用于规范性的陈述或者禁止的规则。

比如在句子“驾驶员在下雨天路滑时不得超速”中,“不得超速”表示驾驶员在下雨天路滑时是被禁止超速的。

在一些情况下,“V不得”还可以表示某种可能性被排除的情况。

例如在句子“这个计划不得不暂停一段时间”中,“不得不”表示不得已的情况,即没有其他选择而被迫采取的行动。

虽然“V不了”和“V不得”都是动词的否定表达方式,但它们在意义上有所不同。

前者强调的是由于外部原因而无法实现或达成的动作,而后者强调的是对某个动作的禁止或规范。

在使用上,前者多用于描述被动的结果,后者多用于规范性的陈述或禁止的规则。

对于中文学习者来说,理解和掌握这两种表达方式的差异,能够更加准确地表达自己的意思,避免表达错误或产生歧义。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究“V不了”和“V不得”是两个常见的动词否定形式,但在意义和用法上有所不同。

本文将通过比较研究这两个短语在认知视角下的区别。

从意义上来看,“V不了”表示某个动作或状态无法实现或达到。

“V”是一个动词,表示具体的行为或状态,“不了”表示否定的意思。

“我想出去旅游,但是因为疫情的原因,我去不了。

”这里表示由于疫情的限制,我无法实现想要的出游之愿望。

“V不了”强调的是外部原因或条件导致无法达到某个结果。

与此相对,“V不得”则表示某个动作是不能被容忍或不被允许的。

“V”是一个动词,表示具体的行为,“不得”表示禁止或不能容忍的意思。

“在这个图书馆里,读者们不得大声讲话。

”这里表示在图书馆中,读者们不被允许发出大声的声音。

“V不得”强调的是某种规定、规定或约束性的要求。

在用法上,“V不了”通常与表示无法实现的原因进行搭配。

“因为私人原因,我不能去开会了。

”这里的“不能去开会了”表示由于个人原因,无法参加会议。

“V不了”还可与表示时间、条件或情况的副词和状语一起使用,如“V不了几次”、“V不了在这种情况下”等。

而“V不得”通常与表示禁止或限制的对象进行搭配。

“这里禁止吸烟,不得在室内吸烟。

”这里的“不得在室内吸烟”表示在这个场所里不能吸烟。

“V不得”还可与表示限制、条件或要求的词语一起使用,如“V不得超过限额”、“V不得脱离现实”等。

值得注意的是,“V不了”强调的是外部原因或条件导致无法实现某个动作或状态,而“V不得”强调的是某种规定、规定或约束性的要求。

在理解和使用上要注意区别。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究在汉语中,动词前面经常会带有“不”字,表示该动作的否定。

“不”字与动词之间的搭配却有多种不同的表达方式,其中包括“V不了”和“V不得”。

“V不了”是一种常用的否定结构,表示某个行为或动作无法实现或无法完成。

这种结构中的“不了”表示了一个未能达成或完成的状态。

我们常听到的“忙不了”、“吃不了”、“做不了”等等,都是以“V不了”的形式来表达。

这种结构突出了动作的不可能性或困难性。

与之相比,“V不得”则强调了某个动作不被允许或不被允许做。

这种结构中的“不得”表示了一种禁止或限制。

“说不得”、“动不得”、“看不得”等等,都是以“V不得”的形式来表达。

这种结构带有一种规范性和避免性的含义,强调了某个动作的禁止性或不被允许性。

从以上对“V不了”和“V不得”的解释可以看出,它们在认知视角下具有一定的差异。

“V不了”更强调动作的实际可行性或可行性的困难性,突出了动作本身的不可能性或困难性。

而“V不得”更强调动作的规范性或禁止性,强调了一个行为或动作的限制或禁止。

这种差异体现了人们在使用这两种结构时的认知和思维方式。

对于一些无法实现或无法完成的事情,人们更倾向于使用“V不了”的表达方式,而对于一些被禁止或限制的事情,则更倾向于使用“V不得”的表达方式。

这两种结构在表达方式上也有所不同。

在“V不了”中,动词和“不了”之间是一个可以实现或完成的动作,而在“V不得”结构中,动词和“不得”之间表示一个禁止或限制的动作。

这种不同的表达方式也反映了人们在使用这两种结构时的思维方式和认知习惯。

V不V式附加疑问句的句法语义分析

V不V式附加疑问句的句法语义分析

V不V式附加疑问句的句法语义分析刘茂【摘要】选取北大语料库中的材料,对V不V式附加疑问句进行句法语义分析。

根据“V不V”之前的句子类型,可将V不V式附加疑问句分为陈述性、祈使性、感叹性、反问性四类。

不同的形式类型、特殊的语用功能、对话人的身份,都影响了V不V式附加疑问句的疑问程度。

【期刊名称】柳州职业技术学院学报【年(卷),期】2016(016)005【总页数】4【关键词】附加疑问句;V不V式;句法;语义【文献来源】https:///academic-journal-cn_journal-liuzhou-vocational-technical-college_thesis/0201237549600.htmlDOI 10.16221/ki.issn1671-1084.2016.05.015在汉语中,附加疑问句作为一种常见的语言现象,经常出现在日常交流之中。

“所谓附加问(tag—question),是指附加在某个句子(S)后面的一种有特殊交际功能的疑问句。

”[1]123附加疑问句在不同的语境中,可以表达不同的功能,如表示询问,发表观点,表达态度等,但是其基本的语用功能始终没有发生变化,可视为说话人追求礼貌的表现。

作为一种典型的附加疑问句,本文主要讨论V不V式附加疑问句的语法语义特征。

一、V不V式附加疑问句的句法特点作为一类特殊的疑问句,附加疑问句在句法形式上同其他类型的疑问句想比,有自己独特的特点。

因此,先对V不V式附加疑问句的句法特点作出描述。

(一)“表疑部分”的形式类型附加疑问句作为一种特殊的疑问句,在句法形式上有着自己独特的特点。

由于附加疑问句中附属的“表疑部分”是其特定功能的形式标志,所以首先讨论附加疑问句中“表疑部分”的形式类型。

V不V式充当“表疑部分”的词主要有两类:一类为判断词:是、对;一类为表态词:好、行、成、怎样。

[1]123其形式大致可以归纳为以下三种格式类型:1.V不V式:好不好、行不行、是不是、对不对、成不成。

“V不得”与“不得V”的比较研究

“V不得”与“不得V”的比较研究

“V不得”与“不得V”的比较研究陈夏瑾摘要:现代汉语中,“V不得”与“不得V”在一定情况下可以互换而基本意义不变。

但是当“V不得”语法化为一个固定词汇时,或“V”是单音节词,两者不可换。

本文对“V不得”与“不得V”进行了比较研究,并分析了两者可互换的条件及原因。

关键词:“V不得” “不得V” 比较在对外汉语教学中,留学生经常会问这样的问题:“马虎不得”我们也可以说成“不得马虎”,那为什么“巴不得”不能说成“不得巴”呢?的确,“V不得”与“不得V”是现代汉语中两种不同的结构方式,在一定情况下两者可以互换。

但是,由于两者的结构方式不同,所表示的语义当然也不同。

因此,很多情况下,两者不能互换。

一、“V不得”与“不得V”可以换用的情况现代汉语中,我们经常可以碰到“V不得”与“不得V”中的“V”互换位置后,该格式仍然成立,并且两者所表示的基本意义相同。

例如:不得参加——参加不得不得阻止——阻止不得不得歧视——歧视不得不得马虎——马虎不得不得妨碍——妨碍不得不得开除——开除不得不得违反——违反不得不得降低——降低不得不得涂改——涂改不得不得隐瞒——隐瞒不得不得骄傲——骄傲不得不得忽悠——忽悠不得从以上例子中我们不难看出:“V不得”与“不得V”中的“V”基本为双音节词,并且该双音节词带有贬义的意味。

为什么会存在这样的情况?大部分学者认为“V不得”与“不得V”中的“不得”是一个词汇单位,这种观点不无道理,因为在现代汉语中,我们从未看到过“骄傲得”“得骄傲”之类的肯定形式。

在《汉语大词典》中,“不得”是被作为整体形式立项的。

“不得”解释为:(l)不能得到;得不到。

《诗·周南·关雄》:“求之不得,痞寐思服。

”(2)不能;不可。

《谷梁传·襄公二十九年》:“阁,门者也,寺人也,不称性名。

阁不得齐于人。

”通过比较,可以看出,“骄傲不得”“不得骄傲”等例子中的“不得”的解释与《现代汉语八百词》中的注释相吻合,“不得”解释为“不能”“不可”的意思。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究在汉语中,动词后面有时会跟上“不”字加上一个动词,这种组合表达了否定的意思。

但是,有时候我们会发现同一动词后面跟上“不”字后面加上的动词却不一样,比如“跑不了”和“跑不得”。

这两种表达方式表达的是否定意义似乎是一样的,但是在不同的语境下,它们所表达的含义可能会有所不同。

因此,本文将从认知视角出发,对“V不了”和“V不得”进行比较研究。

对于“V不了”和“V不得”,我们可以从如下几个方面进行比较分析:一、语法结构的差异“V不了”和“V不得”的语法结构并不相同。

“V不了”的结构是:动词 + 不 + 动词,其中的“不”通常是表示否定的意义。

“V不得”的结构是:动词 + 不得 + 动词,其中的“不得”可以理解为一个性质词,表示“不能够”或“不允许”,用于说明后面的动词不能做某事。

二、不同的语境下含义的异同1、表示不可能“V不了”的一种常见用法是表示不可能,例如,“他跑不了”表示“他无法逃走”。

与之相比,“V不得”的使用则不一定表示不可能,而是强调某个动作受到制约而不能进行。

例如,“他在办公室里跑不得”,强调跑动作不受到允许。

2、表示能力差异“V不了”还可以表示能力差异,即某个人或物无法做某件事情,例如:“我手机空间不够了,下载不了这个视频”。

与之相对,“V不得”则不强调能力差异,而是强调某件事是不可以做的,例如:“学生课间不得吸烟”。

3、暗示后果“V不了”和“V不得”在用于表示禁止或该怎样做时,其中也有一些不同之处。

例如,“这道题做错了,又改不了了”,此处的“待会儿会下大雨,出去会淋不起”均表明出来的是某种不可避免或举止不当的后果,而“旅游区内禁止随地吐痰,否则不得入内”强调的是禁止。

对于后者不得的使用,是为了提醒游客遵守规定。

三、情境语义的差异“V不了”和“V不得”的语义含义不同,这也意味着其在不同情境下可能会引起不同的理解。

例如,在一个交通安全教育场合,“V不得”往往被用来强调禁止某种交通违规行为,比如“行人不得在路边玩”,“醉酒驾驶不得开车”。

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究

认知视角下的“V不了”与“V不得”比较研究习惯用语在汉语中是一个重要而丰富的语言现象,特别是流行于民间的用语。

其中,“V不了”与“V不得”作为非常普遍的两个典型用语,在中国汉语中广泛使用,但它们之间的思维逻辑有所不同。

因此,本文将就这两种用语展开认知研究,探讨其在思维方面的异同。

“V不了”与“V不得”分别以“能力/可能性”的限制和“法律规定”限制为基础,体现出汉语动宾结构中“不”对动词的否定与限制作用。

在认知角度上,“V不了”是指在某种不可预见的情况下,V不能被完成;而“V不得”则指某种因规定或琐事等限制下,V不能被完成。

下面从认知语言学的角度讨论它们的异同点。

一、“V不了”“V不了”表示主语在开展某项活动或者完成某项任务时,存在某些限制或者因素令其不能完成目标,这些因素可能来自于外部或者内部,或者是某种不可预见的变化。

其表达出能力/可能性的限制,既有实际的条件也有心理上的局限性。

因此,这种表达方式可以刻画出更加多样性的情境和表情,强调了主语身为人的局限和能力的有限性,突出了动态和不确定性。

例如:这个饭店很好吃,但生意不好,今天没有餐具了,你点的饭V不了。

上面的例子描述了在饭店点餐时,因为餐具不够而使得主语的行为V不能被完成。

另外,我们还可以拿另一个例子来说明该用语:明天要考试了,我复习得差不多了,但太累了,再也V不了。

在这个例子中,主语因为肆虐的疲劳感,而不能完成复习的任务,这种无法完成的情况表明了人的身体和心理的限制性,同时也体现了不可控制性和不可预测性。

“V不得”是指在某种情况下,主语在开展某项活动或者完成某项任务时,遇到了不可逾越的法律规定、制度或其他大大小小的琐碎问题,由于必须遵循特殊的限制,因此主语V不能被完成。

这种表述方式强调了法律、制度、规定等的制约作用,被动者往往是依靠某种外在因素才能否决的。

因此,主动性不足、情境单一、表达方式有限。

举个例子,王老师想放下手头的事来个一天旅游,但她是个老师,周末还要批作业,因此她V不得。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档