办公楼装饰装修工程施工合同(中英文)

合集下载

办公楼装饰装修工程施工合同(中英文)(20210126030629)

办公楼装饰装修工程施工合同(中英文)(20210126030629)

装修装饰工程施工合同CONTRACT OF DECORATION ENGINEERING签署日期Date of工程名称:Project Name:工程地址:Project Place:发包方(甲方):Owner (Hereinafter referred to as party A)承包方(乙方):Contractor: (hereinafter called party B)鉴于甲方拟对办公楼进行装修装饰,通过招投标程序,将该工程授予乙方施工并完成;鉴于乙方具备装修装饰施工的资质,并愿意接受招投标规定的条件,同意承担该工程的施工并完成;鉴于双方同意遵照《中华人民共和国合同法》、《建筑装饰装修管理规定》、《住宅室内装饰装修管理办法》及有关法律、法规规定履行本合同;基于本合同之合意、声明、约定及其它约因,双方当事人兹就下列各事项达成协议:WHEREAS party A intends to make decoration of office building, through bidding procedure, award this project hereby to party B for construction and completion thereof.WHEREAS party B is with the qualification of decoration engineering, intends to accept bidding conditions and consent to undertake the project construction and complete.WHEREAS parties hereto agree to execute this contract in accordance with LAW OF CONTRACT, REGULATIONS OF CONSTRUCTION DECORATION MANAGEMENT, ADMINISTRATION RULES FOR INDOOR HOME DECORATION and concerned laws and regulations.NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises, assertions and covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows:第一条工程概况Work Overview1、工程名称:Project Name2、工程地址:Project Place:3、承包方式:总承包(包工包料,包质量,包安全,包工期)Contracting Means: General contracting, including contracting of materials and labor, liabilities of quality, work ' s safety and work's schedule.4、承包内容:包括所有的拆除及改造工程,以附件《工程报价单》为准。

室内(办公室)设计装修合同-中英文

室内(办公室)设计装修合同-中英文

办公室设计合同合同号:________________签订日期:________________签订地点:________________根据《中华人民共和国合同法》以及其他相关法律、法规,结合室内装饰的特点,经甲、乙双方友好协商,甲方委托乙方承担室内装饰设计,并达成如下协议。

一、甲方委托室内设计的地址________________________,房型____________,总面积____________平方米。

二、甲方委托乙方室内设计,且乙方不负责施工,其设计收费标准为每平方米____________美元,收取设计费共计____________美元。

甲方应在合同签署时付首期50% 设计费,并与乙方约定上门测量的时间和地点。

乙方设计师在测量后____天内完成平面布置图及顶面布置图。

三、乙方完成初步设计方案后,甲方与乙方设计师经过沟通同意,填写设计方案进程表。

甲方应支付设计费余款,乙方设计师将在____天内完成全套装潢设计图。

四、图纸完成后,甲方如有更改意见,再与乙方设计师沟通。

乙方根据协商方案,绘制更改图纸,双方再次填写设计方案进程表。

图纸更改确认后,乙方将全套图纸交给甲方使用。

五、施工过程中,乙方设计师应至少有三次去现场指导施工,以达到设计效果。

六、违约责任:1.乙方未在约定时间内完成设计图且延期时间在_____天内的,每延期一天应当支付设计费总价的 3% 违约金给甲方。

2. 乙方延期____天以上未完成设计图的,甲方有权解除合同,乙方应退还甲方的设计费用,并承担设计费总价 50% 的违约金。

3. 乙方无故终止合同,除退还甲方所交的设计费用外,还应按合同规定的设计费总价的 50% 作为违约金付给甲方。

七、设计合同经双方签字认可后,甲方必须按合同约定支付设计费。

如甲方中途取消合同,乙方不再退还已收取的设计费。

八、除本合同外,甲乙双方之间的所有往来函件,乙方给甲方的资料、图纸等均采用英文。

九、本合同中如有未尽事宜,由双方协商解决,协商不成,由甲方所在地人民法院裁决。

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同合同编号:__________中英文对照装饰施工合同甲方:Address:Contact Person:Phone:乙方:Address:Contact Person:Phone:鉴于甲方为进行房屋装饰装修,需要乙方提供装饰施工服务,双方本着平等互利的原则,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条工程概况1.1 工程名称:____________________1.2 工程地点:____________________1.3 工程内容:包括但不限于____________、____________、____________等。

1.4 工程预算:人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

第二条合同价格及支付方式2.1 双方确认,乙方向甲方提供的装饰施工服务价格为人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

2.2 甲方支付乙方的款项分三次支付,具体支付时间和比例如下:第一次支付:合同签订后七个工作日内,支付合同价的30%;第二次支付:工程进度达到50%时,支付合同价的30%;第三次支付:工程验收合格后,支付合同价的40%。

2.3 甲方支付款项时,应出具相应的付款凭证。

第三条施工期限3.1 双方确认,乙方应按照本合同约定的施工内容、施工标准和施工期限完成施工。

3.2 乙方承诺,本工程的施工期限为________个月,自甲方支付首期款项之日起计算。

3.3 乙方如因特殊情况需延长施工期限,应提前七个工作日书面通知甲方,并征得甲方同意。

甲方同意延长的期限,乙方应相应顺延。

第四条工程质量4.1 乙方应按照甲方的要求、国家相关标准和规范进行施工,保证工程质量。

4.2 工程验收不合格的,乙方应负责返工、整改,直至验收合格。

4.3 工程验收合格后,乙方应承担保修责任,保修期限自工程验收合格之日起计算,保修期限为________年。

装饰施工合同中英文对照

装饰施工合同中英文对照

装饰施工合同中英文对照Decoration Construction Contract 装饰施工合同1. 合同背景本合同由甲方(业主)和乙方(装饰公司)签订,旨在确立双方在装饰施工项目中的权益和责任。

本合同一经签署即生效,对双方具有法律约束力。

2. 合同条款2.1 项目描述甲方委托乙方进行装饰施工项目,项目地点位于[详细地址]。

施工内容包括但不限于室内装修、家具安装、电器维护等。

2.2 工期本项目工期约定为[具体工期],自合同签订之日起计算。

如因不可抗力等原因导致工期延迟,双方应协商解决。

2.3 技术要求装饰施工应符合国家相关规定和标准,乙方应派遣具备相应资质和经验的施工人员进行施工,并保证施工质量。

2.4 价格和支付方式2.4.1 总价格甲方应向乙方支付的总金额为[具体金额]。

2.4.2 付款方式甲方按工程进度进行分期付款,根据乙方提供的付款计划进行支付。

2.4.3 追加费用如甲方有额外的装修要求或变更,需与乙方协商确定追加费用。

2.5 保证金甲方应在合同签订时向乙方支付[具体金额]的保证金。

保证金将作为合同履行期间甲方的违约金或延迟付款的罚款。

2.6 材料和设备提供乙方应向甲方提供详细的选材和设备清单,由甲方选择并提供相应的费用。

2.7 施工期限乙方应按照合同约定的工期完成施工任务,否则将承担违约责任。

2.8 变更和终止合同变更和终止合同应经甲方和乙方协商一致,并签署书面变更协议或解除合同。

3. 合同履行3.1 乙方责任乙方应按照合同约定的装饰设计和施工要求进行施工,确保施工质量和工程安全。

3.2 甲方责任甲方应提供准确的设计图纸、施工方案和相关资料,并按时支付合同约定的款项。

3.3 合同变更如甲方有需要变更施工内容或工期的情况,需书面通知乙方并经双方协商确定变更方案。

3.4 合同解除如甲方出现违约行为,乙方有权解除合同并要求追偿相应的损失。

4. 违约和争议解决4.1 违约责任如一方违反本合同的任何条款,应向对方支付相应的违约金并承担由此造成的损失。

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文一、合同双方甲方(发包方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系电话:_____乙方(承包方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系电话:_____二、工程概况1、工程名称:_____2、工程地点:_____3、工程内容:_____ (包括但不限于室内装修、外立面改造、水电安装等)4、工程规模:_____ (例如建筑面积、装修面积等)三、工程期限1、开工日期:_____ 年_____ 月_____ 日2、竣工日期:_____ 年_____ 月_____ 日3、总工期:_____ 天四、工程质量和标准1、工程质量应符合国家及地方相关标准和规范,以及双方约定的质量标准。

2、乙方应按照设计图纸和施工规范进行施工,确保工程质量合格。

3、工程竣工后,甲方应按照约定的标准进行验收。

五、工程价款及支付方式1、工程总价款为:人民币(大写)_____ 元(小写:¥_____ 元)2、支付方式:(1)合同签订后,甲方向乙方支付工程价款的_____ %作为预付款;(2)工程进度达到_____ %时,甲方向乙方支付工程价款的_____ %;(3)工程竣工验收合格后,甲方向乙方支付工程价款的_____ %;(4)剩余工程价款的_____ %作为质量保证金,在质保期届满后无质量问题时支付。

六、工程变更1、甲方如需对工程设计进行变更,应提前通知乙方,并提供变更设计图纸和说明。

2、因工程变更导致费用增加或减少的,双方应协商确定调整后的工程价款。

七、材料设备供应1、工程所需材料设备由乙方负责采购,应符合设计要求和质量标准。

2、乙方采购的材料设备应提前通知甲方进行验收,验收合格后方可使用。

八、竣工验收1、工程竣工后,乙方应通知甲方进行验收。

2、甲方应在接到通知后的_____ 日内组织验收,如逾期未验收,则视为工程验收合格。

3、验收合格后,双方应签署工程竣工验收报告。

装修施工合同书 英文

装修施工合同书 英文

装修施工合同书英文Decoration Construction Contract。

This Decoration Construction Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Contractor Name], with a business address at [Contractor Address], and [Client Name], with a business address at [Client Address].1. Scope of Work。

The Contractor agrees to provide decoration construction services for the Client's [Property Address]. The scope of work includes but is not limited to:Design and planning of the decoration project。

Procurement of necessary materials and equipment。

Construction and installation of decoration elements。

Quality assurance and project management。

2. Payment。

The Client agrees to pay the Contractor a total of [Total Amount] for the decoration construction services. Payment shall be made in installments as follows:[Percentage] of the total amount upon signing of the Contract。

中英版建筑装饰工程施工合同

中英版建筑装饰工程施工合同

GF-96-0206建筑装饰工程施工合同The building decorates engineering a construction contract(乙种本) (B grows originally)发包方(甲方):Send report a square(the first party):承包方(乙方):Contract for a square(the second party):依照《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》的规定,结合本工程具体情形,两边达到如下协议。

According to 《the People's Republic of China contract method 》and 《building gearing the en gineering contract for contract regulation 》of provision, combine a this engineering concrete ci rcumstance, both parties are reached as follows to negotiate.第1条工程概况The 1st engineering general situation1.1工程名称:engineering name:1.2工程地址:engineering locations:1.3承包范围:contract for scope:1.4承包方式:contract for a way:1.5工期:本工程自年月日动工,于年月日完工。

1.6工程质量:engineering qualities:1.7合同价款(人民币大写):contract payment(renminbi capital letter)s:第2条甲方工作The 2nd first party works2.1动工前天,向乙方提供经确认的施工图纸或作法说明份,并向乙方进行现场交底。

室内装修改造合同

室内装修改造合同

室内装修改造合同(中英文实用版)Title: Interior Renovation Contract1.Parties involved:Contractor: XYZ Construction Co., Ltd.Client: Mr.John Smith1.Scope of Work:The contractor shall be responsible for the following renovation works:- Remodeling of the living room, bedroom, and kitchen- Installation of new flooring, tiles, and paint- Installation of new electrical and plumbing systems- Installation of new kitchen cabinets and countertops1.Timeframe:The renovation works shall commence on March 1, 2022, and be completed by May 1, 2022.1.Payment Terms:The client shall pay the contractor a 50% deposit upon signing of the contract.The remaining 50% shall be paid upon completion of the renovation works.1.Dispute Resolution:Any disputes arising out of or in connection with this contract shallbe resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.erning Law:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People"s Republic of China.2.Amendments:This contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.2.Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, between the parties.甲方(业主):约翰·史密斯先生乙方(施工方):XYZ建筑有限公司1.工程范围:乙方应负责以下装修工作:- 客厅、卧室和厨房的改造- 铺设新地板、瓷砖和油漆- 安装新的电气和给排水系统- 安装新的厨房橱柜和台面1.工程期限:装修工程应自2022年3月1日起开始,至2022年5月1日完成。

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文一、合同概述建筑装饰工程施工合同是业主(发包方)与施工方(承包方)之间就建筑装饰工程项目的实施所达成的具有法律效力的协议。

这份合同明确了双方的权利和义务,包括工程的范围、质量标准、工期、价款及支付方式等重要条款,旨在保障工程的顺利进行和双方的合法权益。

二、合同主体部分(一)合同双方的基本信息1、发包方(业主):名称:_____地址:_____联系电话:_____法定代表人:_____2、承包方(施工方):名称:_____地址:_____联系电话:_____法定代表人:_____(二)工程概况1、工程名称:_____2、工程地点:_____3、工程内容:包括但不限于室内装修、外立面改造、电气安装、给排水工程等具体的装饰施工内容。

(三)工程期限1、开工日期:_____2、竣工日期:_____3、总工期:_____天(四)工程质量和验收标准1、工程质量标准:应符合国家及地方相关的建筑装饰工程质量标准和规范,如《建筑装饰装修工程质量验收规范》等。

2、验收程序和方式:分为阶段性验收和竣工验收。

阶段性验收在每个施工节点完成后进行,竣工验收在工程全部完成后进行。

验收应依据双方事先约定的标准和程序进行,由发包方组织相关人员进行验收。

三、工程价款及支付方式(一)工程价款1、本工程总价款为:_____元(人民币/美元等)。

2、价款构成:包括材料费用、人工费用、管理费、利润、税金等各项费用。

(二)支付方式1、预付款:合同签订后,发包方应向承包方支付工程总价款的_____%作为预付款,即:_____元。

2、进度款:根据工程进度,发包方应按约定的比例支付进度款。

例如,在工程完成_____%时,支付工程总价款的_____%;在工程完成_____%时,支付工程总价款的_____%等。

3、竣工结算款:工程竣工验收合格后,承包方应提交竣工结算报告,发包方在审核确认后支付至工程总价款的_____%,剩余_____%作为质量保证金。

建筑装饰工程施工合同英文版Contract-for-Decoration-Project

建筑装饰工程施工合同英文版Contract-for-Decoration-Project

Contract for Decoration ProjectParty A (full name):Party B (full name):This Contract is concluded on the basis of the project details by and between the foresaid Party A and Party B in accordance with Contract Law of People’s Republic of China and Construction Engineering Contract Regulations.1. Overview1.1 Project name:1.2 Project site:1.3 Project content:1.4 Means of contract:1.5Construction Period is from date of commence of , to completion date of .1.6 Quality standard:1.7 Contract price:2. Party A’s Responsibilities2.1 Party A shall provide copy of confirmed construction drawings or instructions to Party B Days prior to the date of commence, clear up all or parts of the buildings, and remove barriers. Party A will take protective measures for the remaining furniture and furnishings. Party A also needs to provide water, electricity, gas and telecommunications, and indicate matters needing attention to Party B. Party A will be responsible for going through all the applications and approval procedures related to the project.2.2 Party A assigns to be the representative. He will be responsible for the supervision and control over the project, and handle the acceptance, alteration, registration formalities.2.3Party A entrusts with the construction supervision of this project. The supervision company appoints to be the general supervision engineer, clarifies his responsibilities in the supervision contract, and submits copy of the contract to Party B.2.4 Party A shall be responsible for protecting the surrounding buildings, equipments, pipelines, trees and landscaping from being damaged, and bear corresponding costs.2.5 If it is really necessary to change the original building structure or pipelines, Party A shall be responsible for going through the corresponding approval procedures.2.6Party A will coordinate with relevant departments to do on-site security, fire protection, waste disposal, etc., and bear the corresponding costs.3. Party B’s Responsibilities3.1Party B must be available to attend meetings organized by Party A and prepare construction plan and schedule.3.2 Party B assigns as the site resident representative. He will be responsible for construction organization and completion of the project with good quality.3.3Party B shall strictly implement the construction specifications, safety operation procedures, fire safety regulations, and environmental protection regulations. It must strictly execute construction abiding by construction drawings or practice instructions, and complete the quality inspection record. Party B must participate in the final completion acceptance, and prepare the project settlement.3.4 Party B must abide by the provisions on the management of the construction sites by the national or local government and related departments, protect the surrounding buildings, equipments, pipelines, trees and landscaping from being damaged. Party B also need to do a good job in such things as the construction site security and garbage disposal, and deal well with the issue of disturbing residents brought about by construction.3.5 Without Party A's consent or approval of relevant departments, Party B shall not make any unauthorized changes to original building structure or pipelines.3.6Party B shall be responsible for protecting all the facilities and finished projects before the project is handed over to Party A.4. Construction Period4.1When Party A needs to complete the project ahead of the time limit, it should obtain Party B's agreement and pay the cost for the measures that Party B takes to crash the schedule.4.2 If the project progress is influenced by the delay of Party A's delivery date, the practically impacted cycle extends accordingly.4.3If the project can not be started on time or shutdown halfway for no reason because of Party B's responsibility, the practically impacted cycle can not extend accordingly.4.4 The project duration shall be prolonged when the downtime is over eight hours (accumulated in one week) caused by the power failure, water failure, gas stop and force majeure factors because of design changes or reasons not related to Party B.5. Quality Standard and Acceptance Inspection5.1 This project takes construction drawings, instructions, design changes and national construction and acceptance specifications such as Construction and Acceptance Standards of Decoration Engineering (JGJ73-91), Unified Quality Inspection and Assessment of Architectural Installation Work (GBJ300-88)as quality assessment and acceptance standards.5.2Quality of the project should meet the acceptance criterion of national quality assessment. If all or parts of the project reach to the excellent standard, Party A will pay to Party B increased costs.5.3Party A and Party B shall promptly handle the concealed work inspection procedures of pre-acceptance in the middle of the project. If Party A do not organize covert acceptance in time, Party B can make self-inspection and Party A shall admit the result. If Party A requires the re-inspection, Party B shall be in accordance with the requirements for the re-inspection. If the re-inspection result is acceptable, Party A shall bear the re-inspection fee and the project duration can be extended accordingly; if re-inspection result is not acceptable, the re-inspection and reworking costs shall be borne by Party B, and the project duration shall also be extended accordingly.5.4 If materials provided by Party A for the construction do not meet the necessary requirements, Party A shall bear responsibility for any resulting delays in the completion of the project.5.5 If the quality of Party B's work results in any accidents, liability for such accidents shall be borne by Party B.5.6 When the Project is ready for final acceptance, Party B shall submit to Party A the full as-built documentations and completion acceptance report. Party A shall organize the acceptance within 5 day after receiving all the documents. When Party A can not conduct the acceptance within the time specified in the Contract, Party A shall inform Party B without delay and determine another date for the acceptance. Party A, however, shall admit the completion date of the Decoration Project and be liable for the expenses for taking care of the construction by Party B and other relevant expenses.6. Contract Prices & Settlement6.1 The Parties agree to determine the contract price pursuant to mode below:(1) Fixed price(2) Fixed price, combined with / % risk rate (including / )(3) Adjustable price: make adjustments and settlement according to relevant state regulations6.2Party A shall make payments after the Contract comes into effect. Final payment will be made after completion of the project.6.3After final acceptance of construction, Party B will make the engineering settlement and transfer the relevant documents to Party A. Party A shall complete reviewing of the documents within / days. Where Party A fails to raise an objection, its consent shall be deemed to have been given. The final payment shall be made within / days.7. Material supplies7.1 Party A is in charge of purchasing the supplied materials and equipments (refer to Annex). The materials shall be qualified and meet the design requirements, and be delivered to the scene in time. If Party B is responsible for picking up the materials, Party A shall hand over delivery documents to Party B and let Party B bear the transportation expense. Party A shall be responsible for the damages to the project caused by quality problems or specification differences of the materials and equipment supplied by Party A. Party B is responsible for storage of materials provided by Party A, and Party A shall pay / % of the material value as the storage fee. Party B shall be responsible for the compensation associated with the loss caused by improper storage of Party B.7.2Materials provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and construction requirements are prohibited. If the materials have been used, the loss caused shall be assumed by Party B.8. Safe Production and Fire Regulations8.1 Construction drawings provided by Party A or practice that should comply with the fire regulations of the People's Republic of China and the relevant fire safety rules.8.2Party B should strictly abide by Engineering Safety Technical Regulations for Construction and Installation, Safety Operation Procedures,Fire Control Regulation and other relevant laws and regulations.8.3 Party A shall bear all the resulting economic losses if the drawings or instructions violate the safety operating rules, fire control and fire prevention design specifications. 8.4Party B shall bear all the resulting economic losses if its construction process violates the safety operating rules, fire control and fire prevention design specifications.9. Rewards and Liabilities for Breach of the Contract9.1 If Party A causes any delays to the completion of this project, then Party A must pay to Party B for each day beyond the scheduled completion date. A fine of will be imposed in respect of each day that the payment is overdue.9.2 If Party B causes any delays to the completion of this project, then Party B must pay to Party A for each day beyond the scheduled completion date. If the project needs to be completed ahead of the time limit, a reward of will be provided by Party A in respect of each day before the scheduled completion date.9.3If all or parts of the project reach to the excellent standard, Party A will pay to Party B as a reward.9.4 Party B shall protect the equipments provided by Party A, furniture, furnishings and finished products placed on site. If losses are caused, Party B shall bear the compensation responsibility.9.5 If Party A instructs Party B to make any alterations to a load bearing wall and PartyA has not sought and received permission from the building property management, Party A shall be responsible for any resulting costs and shall indemnify PartyB for any additional expenses incurred.9.6If Party B makes any unauthorized changes to load bearing walls or building pipelines and such changes result in damages or loss, it shall be the responsibility of Party B to pay for such loss.9.7 Party A shall be responsible for any extra costs incurred due to his use of the property before the final completion meeting and signing of the “Engineering Quality Acceptance” document.9.8 If a party suspends its performance, it shall timely notify the other party and be liable for all losses thus incurred to the other party.10. Deputes10.1 If there is any dispute between the two parties, the parties should solve through negotiation or submit any disputes to the relevant departments without influencing the project progress.10.2 If the parties are reluctant to settle the dispute through consultation or mediation or they fail in settling the dispute thereby, they may apply to Changzhou Arbitration Committee for arbitration in accordance with the arbitral clause in the contract or in accordance with the written arbitration agreement reached between them subsequently.The parties concerned may bring the action directly before the people's court in the absence of an arbitration clause in the contract or in the absence of a written arbitration agreement concluded afterwards.11. Final Clauses12. Supplementary Provisions12.1Project quality warranty or insurance shall be settled by both parties through concluding agreement.12.2 This contract will be printed and signed in duplicate and each party shall keep 1 copy.12.3 This Contract shall automatically terminate and expire upon the full performance 12.4 Annex(1) Construction drawings or instructions(2) Project schedule(3) Project budget statement(4) List of materials provided by Party A(5) Meeting minutes(6) Design changes(7) OthersParty A (Stamp): Party B (Stamp):。

装修工程合同中英文版

装修工程合同中英文版

装修工程合同中英文版装修工程合同Decoration Project Contract甲方:_______________(公司或个人名称),注册地址:_______________,法定代表人:_______________,联系电话:_______________。

Party A: _______________ (company or individual name), registered address: _______________, legal representative: _______________, contact number: _______________.乙方:_______________(公司或个人名称),注册地址:_______________,法定代表人:_______________,联系电话:_______________。

Party B: _______________ (company or individual name), registered address: _______________, legal representative: _______________, contact number: _______________.鉴于甲方有一处房产需要装修,现甲乙双方经友好协商,达成如下合同,共同遵守。

Whereas Party A requires decoration for their property, Party A and Party B negotiate in a friendly manner and reach the following contract, to be jointly observed.一、装修的内容范围包括如下:The scope of the decoration includes but is not limited to:1、电路改造、水路改造、墙面装饰、地面铺装、吊顶、阳台封闭及窗户翻新。

工程装修英文合同范本

工程装修英文合同范本

工程装修英文合同范本Contract for Engineering DecorationThis Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between the following parties:Party A (Client):Name: [Client's Name]Address: [Client's Address]Contact Person: [Client's Contact Person]Telephone Number: [Client's Telephone Number]Party B (Contractor):Name: [Contractor's Name]Address: [Contractor's Address]Contact Person: [Contractor's Contact Person]Telephone Number: [Contractor's Telephone Number]1. Project DescriptionParty A here engages Party B to undertake the decoration project of [project location and name]. The scope of the project includes but is not limited to [detled description of the decoration works, such as interior design, material selection, construction, etc.].2. Project DurationThe project is expected to mence on [start date] and be pleted [pletion date]. The total duration of the project is [number of days/months].3. Project Cost and Payment TermsThe total cost of the project is agreed to be [amount in words and figures]. Party A shall make the following payments to Party B:A deposit of [percentage or amount] shall be pd within [number of days] after the signing of this Contract.Interim payments shall be made as per the progress of the project, as mutually agreed.The final payment shall be made upon satisfactory pletion and acceptance of the project.4. Quality and StandardsParty B shall ensure that the decoration works are carried out in accordance with the industry standards and the requirements specified Party A. The materials used shall be of good quality and conform to the agreed specifications.5. Inspection and AcceptanceParty A has the right to inspect the progress and quality of the project at any time during the construction. Upon pletion of the project, Party A shall conduct an acceptance inspection within [number of days]. If the project meets the agreed standards, Party A shall issue an acceptance certificate.6. WarrantyParty B warrants that the decoration works shall be free from defects for a period of [warranty period] from the date of acceptance. During this period, Party B shall be responsible for rectifying any defects at no additional cost to Party A.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or flure in performance of this Contract due to force majeure events such as natural disasters, government actions, or other unforeseeable and unavoidable circumstances.8. Dispute ResolutionIn the event of any dispute or controversy arising out of or in connection with this Contract, the parties shall first attempt to resolve the matter through friendly negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation in accordance with the laws and jurisdiction applicable.9. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract and all related information confidential.10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.This Contract is made in duplicate, with each party holding one copy. Party A (Signature/Seal): ____________________Date: ____________________Party B (Signature/Seal): ____________________Date: ____________________。

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同

建筑装饰工程施工合同Contract发包方(简称甲方)Party A:承包方(简称乙方):上海巧点装饰设计有限公司Party B: i-point design (Inspiration Point Design)根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守Accordi ng to: “PRC Contract Law”, “Law on the Protection of Consumer Interests”, “PRC Price Law”, “Shanghai Supervision of Contract Terms”, “Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant to the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.一、概况OVERVIEW1. 甲方装饰物业系合法物业Party A is the owner of the property.2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业Party B is approved and registered with the city industrial and commercial administrative organs as anenterprise engaged in renovation and decoration.3. 装饰施工地点Construction site:4. 建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。

装修工程合同(中英文版)

装修工程合同(中英文版)

装饰工程合同Contract of Construction Project 合同编号: Contract Number:工程名称: Project Name:发包方(甲方):Employer (Party A):承包方(乙方):Contractor (Party B):根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。

In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.第一条工程项目Article 1, Project item1.工程地点: Project site:2. 工程范围: Scope of project3. 工程造价:人民币元整 (该造价为包工包料价)Project cost: PMB Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)第二条施工准备 Article 2, Preparation for construction1.甲方协助乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。

Party A shall assists party B to deal with the procedures of temporary hydropower and vertical transportation and provide architectural drawings and documents of relevant concealed obstacles .2.乙方:. Party B:① 负责施工区域的临时设施、水电管线的铺设、管理、使用和维修工作;Be responsible for the works of laying, management, use and maintenance of the temporary facilities, water and electricity pipeline in the construction area.② 组织施工管理人员和材料、施工机械进场;Organize construction management staff and construction materials, construction machinery enter the Site.③负责在装修期间保持公共地方清洁及每天负责将装物料弃置于由管理处指定的垃圾收集处。

建筑装饰工程施工合同(中英文对照)

建筑装饰工程施工合同(中英文对照)

建筑装饰工程施工合同(中英文对照)Party A: ____________________Party B: ____________________This Contract is made and entered into on the date of ____________ (the "Contract Date") by and between Party A and Party B (each a "Party" and collectively the "Parties") with respect to the Construction Decoration Engineering Project (the "Project") described below.1. Project DescriptionThe Project includes the construction and decoration of the following areas:- ____________ (Description of the areas to be constructed and decorated)The total Contract Price for the Project shall be ____________ (Total Contract Price).2. Performance of the Work2.1 Party A shall be responsible for the design, procurement of materials, and supervision of the construction and decoration work.2.2 Party B shall be responsible for the construction and decoration work in accordance with the design and requirements provided by Party A.3. Contract Price3.1 The Contract Price shall be ____________ (Contract Price).3.2 The payment schedule shall be as follows:- ____________ (Percentage of the Contract Price to be paid upon signing the Contract) - ____________ (Percentage of the Contract Price to be paid upon completion of the construction and decoration work)4. Performance TimeThe construction and decoration work shall be completed within ____________ (Performance Time).5. Default and Liability5.1 If Party A fails to perform its obligations under this Contract, Party B shall have the right to terminate this Contract and demand compensation for any losses suffered as a result of such failure.5.2 If Party B fails to perform its obligations under this Contract, Party A shall have the right to terminate this Contract and demand compensation for any losses suffered as a result of such failure.6. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through negotiations. If the negotiations fail, either Party may submit the dispute to the courts of____________ (Jurisdiction).7. Miscellaneous7.1 This Contract may not be assigned by either Party without the prior written consent of the other Party.7.2 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect tothe subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations.7.3 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of____________ (Governing Law).IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the Contract Date.Party A: ____________________By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________Date: ____________Party B: ____________________By: ____________________Name: ____________________Title: ____________________Date: ____________(Translated from Chinese)建筑装饰工程施工合同甲方:____________________乙方:____________________本合同于____________日(以下简称“合同日期”)由甲方和乙方签订,就以下建筑装饰工程项目的施工和装饰事宜达成一致。

全篇工装装修施工合同英文版

全篇工装装修施工合同英文版

全篇工装装修施工合同英文版Full Text Workwear Decoration Construction ContractThis document serves as a legally binding agreement between the client and the contractor for the construction and renovation of workwear in accordance with the specified terms and conditions. The contract outlines the scope of work, materials to be used, timeline for completion, and payment terms.1. Parties InvolvedThis contract is entered into by [Client Name], hereinafter referred to as the "Client," and [Contractor Name], hereinafter referred to as the "Contractor."2. Scope of WorkThe Contractor agrees to provide all labor, materials, and equipment necessary to complete the workwear decoration construction project as outlined in the attached project specifications. This includesbut is not limited to painting, flooring, lighting, and installation of fixtures.3. MaterialsAll materials to be used in the construction project shall be of good quality and in compliance with industry standards. Any deviations from the specified materials must be approved in writing by the Client.4. TimelineThe workwear decoration construction project shall commence on [Start Date] and shall be completed no later than [End Date]. Any delays in the completion of the project must be communicated to the Client in writing with a revised timeline.5. Payment TermsThe total cost of the workwear decoration construction project is [Total Cost], to be paid in installments as follows:- 25% of the total cost upon signing of the contract- 50% of the total cost upon completion of the halfway mark of the project- 25% of the total cost upon successful completion of the project6. Changes and ModificationsAny changes or modifications to the scope of work must be agreed upon in writing by both parties. Additional costs resulting from changes or modifications shall be borne by the Client.7. TerminationEither party may terminate this contract with written notice if the other party fails to fulfill their obligations under the contract. In the event of termination, all completed work shall be paid for by the Client.8. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration.In witness of their agreement to the terms and conditions set forth herein, the parties hereto affix their signatures:Client Signature: ________________________ Date: ________________Contractor Signature: _____________________ Date: ________________。

中英文装修施工合同范本

中英文装修施工合同范本

中英文装修施工合同范本Contract for Interior Decoration Project合同日期: ________________Contract Date:甲方(委托方):______________Party A (Client):乙方(承包方):______________Party B (Contractor):鉴于甲方委托乙方进行装修施工,双方经友好协商达成如下协议:Whereas Party A entrusts Party B to carry out the interior decoration project, both parties have reached the following agreement through friendly negotiations:一、工程内容及标准:1. Project Details and Standards:1.1 甲方委托乙方进行_________(具体工程内容)装修施工,包括但不限于房屋结构改造、墙面装饰、地面铺设、水电安装等。

Party A entrusts Party B to carry out the interior decoration project, including but not limited to structural modification, wall decoration, flooring, plumbing and electrical installation.1.2 装修工程应符合国家相关标准和规定,保证工程质量。

The decoration project shall comply with the relevant national standards and regulations, and ensure the quality of the project.二、施工期限:2. Construction Period:2.1 本合同自签订之日起生效,工程施工期限为_______天。

建筑装饰工程施工合同范本(中英文版)

建筑装饰工程施工合同范本(中英文版)

建筑装饰工程施工合同范本(中英文版) 建筑装饰工程施工合同Contract for Construction of Architectural and Decoration Engineering甲方(建设单位):________ 甲方名称Party A (Construction unit):________ Party A name乙方(承建单位):________ 乙方名称Party B (Contractor):________ Party B name合同编号:________ 合同编号Contract No.:________ Contract number【主体内容】第一章总则合同目的本合同是为规范甲乙双方在建筑装饰工程施工阶段之间的权益和义务,明确施工任务、施工条件、施工规范、施工期限、施工报酬等相关事项,制定而成。

合同文本及附件本合同包括以下附件:________1.工程勘察报告2.施工图纸及技术说明3.施工计划4.施工合同付款及结算条款5.相关法律法规及标准规范附件具有合同的法律效力。

合同的履行地点本合同的履行地点在履行地点。

合同签订及变更1.本合同经双方当事人签字盖章后生效,并取得必要的行政许可。

2.未经甲乙双方确认,任何变更均无法实施。

第二章工程施工内容及要求工程的范围1.本工程的范围包括但不限于具体工程范围。

2.工程范围根据现场实际情况,经甲乙双方协商后可以进行适当调整。

施工要求1.乙方应按照甲方的要求进行工程施工,并保证施工质量符合相关法律法规及标准规范。

2.施工期间应采取必要的安全措施,保障工程施工的安全。

施工期限1.本工程的施工期限为施工期限。

2.若发生不可抗力或其他不可预见情况,导致工期延误,甲乙双方应协商解决,并根据实际情况调整工期。

施工报酬及支付方式1.本工程的施工报酬为施工报酬金额。

2.施工报酬的支付方式为支付方式。

第三章合同履行保证保证金及解冻1.乙方应在合同签订后保证金金额内,将相应数额的保证金存入指定账户,并在工程验收合格后解冻并支付给乙方。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

装修装饰工程施工合同CONTRACT OF DECORATION ENGINEERING签署日期Date of工程名称:Project Name:工程地址:Project Place:发包方(甲方):Owner (Hereinafter referred to as party A)承包方(乙方):Contractor: (hereinafter called party B)鉴于甲方拟对办公楼进行装修装饰,通过招投标程序,将该工程授予乙方施工并完成;鉴于乙方具备装修装饰施工的资质,并愿意接受招投标规定的条件,同意承担该工程的施工并完成;鉴于双方同意遵照《中华人民共和国合同法》、《建筑装饰装修管理规定》、《住宅室内装饰装修管理办法》及有关法律、法规规定履行本合同;基于本合同之合意、声明、约定及其它约因,双方当事人兹就下列各事项达成协议:WHEREAS party A intends to make decoration of office building, through bidding procedure, award this project hereby to party B for construction and completion thereof.WHEREAS party B is with the qualification of decoration engineering, intends to accept bidding conditions and consent to undertake the project construction and complete.WHEREAS parties hereto agree to execute this contract in accordance with LAW OF CONTRACT, REGULATIONS OF CONSTRUCTION DECORATION MANAGEMENT, ADMINISTRATION RULES FOR INDOOR HOME DECORATION and concerned laws and regulations.NOW THEREFORE in consideration of the mutual promises, assertions and covenants herein and other good and valuable considerations, the receipts of which is acknowledged hereby, the parties hereby agree as follows:第一条工程概况Work Overview1、工程名称:Project Name2、工程地址:Project Place:3、承包方式:总承包(包工包料,包质量,包安全,包工期)Contracting Means: General contracting, including contracting of materials and labor, liabilities of quality, work’s safety and work’s schedule.4、承包内容:包括所有的拆除及改造工程,以附件《工程报价单》为准。

Contracting contents include all works of demolishment and modification, whichshould be subject to Construction Quotation.第二条合同工期Project Period本合同的工期自年月日开工至年月日竣工。

Project period hereof is from the date of commencement of to the date of completion of .第三条装修审批和资质Approval of Project and Qualification of Construction1、除本合同另有规定外,乙方同意依法办理与装修有关的所有审批、登记及验收手续,包括消防手续。

Unless otherwise provided herein party B agree to process all formalities, which are related to this decoration, of the approval, registration and acceptance in addition to fire protection.2、乙方保证,其具备符合本工程要求的施工资质。

本合同项下甲方发包给乙方的所有装修工程均没有超出乙方资质证书规定的范围。

Party B hereby warranty that its execution qualification conform to this project requirements and none of decoration works hereunder, which are awarded by party A, are beyond the scope of party B’s Certification of Qualification.第四条工程价款及付款方式Project Cost and Payment1、本工程合同价款为人民币:元整。

The cost of this project is Yuan RMB only.2、付款方式:Payment by(1)在乙方如期完成全部的装修施工工程并经甲方根据第八条验收合格后,甲方将于收到乙方正式发票后30天内按实际完成的工作量及投标单价一次性结算支付全部工程款项。

Upon and after party B’s completion of all decoration works on schedule and making acceptance by party A pursuant to the stipulation of Article 8, party A will , within 30 days of receipt of formal invoice from party B, effect payment in a lump sum of all project amount in accordance with actual completion of works and bidding unit price.(2)由于设计变更及甲方要求修改等而引起的工程量较大的增减时,须由乙方编制增减工程预算书,经甲方审核确认后,在相应的工程进度款付款时予以结算支付。

Provided that larger increase or decrease of quantity due to design modification and / or party A’s requirement thereof, should be subject to party B’s preparation of engineering budget for the increase or decrease of quantity, which should be reviewed and examined by party A before payment of project progress be settled an paid correspondently.3、乙方向甲方提供正式税务发票前,甲方没有付款义务。

Party A will not effect payment until and unless party B have provide the formal invoice to party A.第五条工程质量要求Requirements of Project Quality1、乙方严格按照经甲方确认的施工图纸进行施工,随时接受甲方代表或委派人员的检查检验,为检查检验提供便利条件。

同时施工严格按照国家规范进行,施工满足设计要求,质量达到工程建设强制性标准、其他技术标准以及本合同的规定。

否则,甲方有权要求乙方拆除重建,由此产生的一切费用和损失,包括工期延误的损失,由乙方承担。

Party B should, pursuant to in strict the drawings which confirmed by party A, carry out execution and accept in any time the inspection / checking by party A’s representative or designated personnel, for which provide the facilitate conditions. Construction should be carried out in accordance strictly with State’s norms, satisfy design requirements, the quality thereof reach the compulsory standards of construction, other standards concerned and regulations hereof. Otherwise party A is entitle to require party B to dismantle and reconstruct the work from which any and all expense and loss should be undertaken by party B.2、工程以包工包料的方式进行,材料按甲方指定采购,并应当符合国家标准及环保要求。

禁止使用国家明令淘汰的建筑装修装饰材料和设备。

This project is processed by the means of contracting materials and labor, respecting to material which should be purchased under party A named and conform to the requirements of State’s standards and environmental protection. The materials of decoration and equipments , which have been eliminated expressly by State is prohibited to used.3、乙方对设计方案的可实施性和安全性承担全部责任,任何因设计方案无法实施,修改方案导致的费用增加, 以及不能通过消防等相关验收而引起的损失或费用增加均由乙方承担。

相关文档
最新文档