文言文《画蛇添足》重点字词及注释

合集下载

画蛇添足的文言文加翻译

画蛇添足的文言文加翻译

昔者,楚人有好酒者,常以酒会友。

一日,友人数十,共饮于室。

酒酣耳热,各抒己见,谈笑风生。

忽有一人,自诩才艺,欲以画蛇为戏,以助酒兴。

于是,众人皆言:“善哉!吾等正欲一观君之画技,何不即兴一画?”此人闻言,欣然应允。

遂于白纸上挥毫泼墨,顷刻间,一条栩栩如生的蛇跃然纸上。

众人皆赞不绝口,称其画技高超,实为神笔。

然而,此人心高气傲,自觉得意忘形,遂又添一笔于蛇足之上,曰:“吾画蛇,足亦生动,更添一景,岂不美哉?”众人见其添足,窃窃私语,或有嗤笑者,或有嗟叹者。

其中一人,乃长者,缓缓言曰:“吾闻蛇者,无足而行,君画蛇足,岂非画蛇添足耶?”众人闻言,皆默然。

那人自觉失言,尴尬不已,遂无言以对。

自是之后,此人再无敢以画蛇为戏者,而众人亦不再以此类戏言相戏。

夫画蛇添足,喻指行事过度,反而弄巧成拙。

此故事虽小,然其中道理,实为人生大智慧。

盖人生在世,行事应量力而行,不可贪多求全,更不可自以为是,妄自菲薄。

如此,方能避祸免灾,得享天年。

译文:从前,楚国有一个喜欢喝酒的人,经常用酒来聚会朋友。

有一天,朋友有几十人,一起在室内喝酒。

酒喝得正高兴,大家各抒己见,谈笑风生。

忽然有一个人,自诩有才艺,想要以画蛇为游戏,来助酒兴。

于是,大家都说:“好呀!我们正想看看你的画技,你怎么不即兴画一条蛇呢?”这个人听了,欣然答应。

于是就在白纸上挥毫泼墨,转眼间,一条栩栩如生的蛇就跃然纸上。

大家都赞不绝口,称他的画技非常高超,真是神笔。

然而,这个人骄傲自大,自觉得意忘形,于是又给蛇画了一双脚,说:“我画蛇,脚也画得生动,再添一景,难道不好吗?”大家看到他画蛇脚,私下议论,有的嘲笑他,有的惋惜他。

其中一个人,是位长者,缓缓地说:“我听说蛇是没有脚的,你画蛇脚,这不是画蛇添足吗?”大家听了他这么说,都默不作声。

那个人自觉说错了话,尴尬不已,无言以对。

从那以后,这个人再也不敢以画蛇为游戏了,而大家也不再拿这类戏言来开玩笑。

画蛇添足,比喻做事过度,反而弄巧成拙。

画蛇添足翻译及注解

画蛇添足翻译及注解

画蛇添足翻译及注解(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!画蛇添足翻译及注解楚有祠者,赐其舍人卮酒。

文言文《画蛇添足》原文及翻译

文言文《画蛇添足》原文及翻译

【原文】
画蛇添足
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

【注释】
赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

舍人:门客,手下办事的人
乃左手持卮(zhī):古代饮酒用器具。

相谓:互相商议。

为蛇:画蛇。

引:拿,举。

且:将要
固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

亡:丢失,失去。

【翻译】
楚国有个管祭祀的官员,赐给门客们一壶酒。

门客们互相商量说:
“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。

请大家在地上画蛇,先画成的人喝这壶酒。

”一个人先把蛇画好了。

他拿起酒壶将要饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了。

那个给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。

成语
比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。

也比喻虚构事实,无中生有。

启示
1、做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

画蛇添足文言文翻译及寓意

画蛇添足文言文翻译及寓意

画蛇添足文言文翻译及寓意导读:画蛇添足原文楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

注释1.祠(cí):祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。

2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替11.遂:于是;就。

12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足(此句中的足):画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:完成。

18.余:剩余。

19.足:脚。

足:画脚20.亡:丢失,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。

译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。

门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。

”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

文言文《画蛇添足》重点字词及注释

文言文《画蛇添足》重点字词及注释

文言文《画蛇添足》重点字词及注释
1.舍人:门客。

2.乃左手持卮:古代饮酒用的器皿。

3. 赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

且:将要
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎能;哪能。

10.为:给;替。

11.遂:于是;就。

12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足:画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.成:完成。

17.余:剩余。

18.足:(画)脚。

19.亡:丢失,失去。

20.为:给,替。

21.乃左手持卮:然后
22.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
23.遂饮其酒:他的,指示代词
24.终亡其酒:那,指示代词
25.谓:对......说。

26. 祠:祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

【文言文《画蛇添足》重点字词及注释】终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!。

六年级语文《画蛇添足》课文

六年级语文《画蛇添足》课文

六年级语文《画蛇添足》课文画蛇添足楚有祠者,赐舍[shè]人卮(zhī)酒。

舍人相谓曰:“数[shù]人饮之缺乏,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为[wéi]之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮。

曰:“蛇固无足,子⑾安⑿能为之足?”遂〔suì〕饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

【解释】1、祠〔cí〕:祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有特地的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。

2、舍人:门客,手下办事的人。

3、卮〔zhī〕:古代的一种盛酒器,类似壶。

4、相谓:相互协商。

5、请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画〔画的过程〕。

为蛇:画蛇〔画的结果〕。

6、引酒且饮之:拿起酒壶预备饮酒。

引:拿,举。

7、蛇固无足:蛇原来就没有脚。

固:原来,原来。

8、子:对人的尊称,您;你。

9、安能:怎么能;哪能。

10、为:给;替11、遂:于是;就。

12、赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13、为之足:给它画上脚。

足〔此句中的足〕:画脚。

14、终:最终、最终。

15、引:拿起。

16、且:预备。

17、成:完成。

18、余:剩余。

19、足:脚。

足:画脚20、亡:丢失,失去。

21、为:给,替。

22、乃左手持卮:却,表示转折23、夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24、遂饮其酒:那,指示代词25、终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。

画蛇添足全文翻译:楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮助的人一壶酒。

但是人多酒少,不够分,门客商议说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒。

”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶预备饮酒,却左手提着酒壶,右手连续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇原来就没有脚,怎能替它添上脚呢?你画的根本不是蛇。

画蛇添足原文、翻译及赏析

画蛇添足原文、翻译及赏析

画蛇添足原文、翻译及赏析画蛇添足两汉:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

完善小学文言文,寓言,故事,哲理译文及注释译文楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。

门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。

请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。

”一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!展开阅读全文∨寓意以后人们根据这个故事引申出'画蛇添足'这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。

有用没用完善本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:********************揭示道理1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。

被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

有用没用完善本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:********************故事古时候,楚国有一家人,祭完祖宗之后,准备将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。

参加的人很多,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。

这一壶酒到底给谁喝呢?大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。

大家都展开阅读全文∨点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

画蛇添足文言文注音翻译

画蛇添足文言文注音翻译

《画蛇添足》一语,源自古代一则寓言故事。

故事讲述了一位画蛇者在画蛇的过程中,不顾蛇之形态,刻意为之添加了不必要的足,结果使得画作显得多余而失真。

此故事用以比喻做了多余的事,反而弄巧成拙,亦或是指做事情超过了必要的限度,反而不美。

原文如下:昔有画蛇者,其技精妙,蛇形栩栩如生。

人或问之:“君画蛇,何不画足?”画者答曰:“蛇无足,画之何为?”问者不以为然,曰:“蛇固无足,然蛇之足,非蛇之必需也。

画蛇而不画足,蛇之形犹在;若画蛇而添足,则蛇之形反失。

是以画蛇添足,不如不画。

”翻译如下:昔日有位擅长画蛇的人,他的技艺精湛,画出的蛇栩栩如生。

有人问他:“你画蛇,为何不画蛇足?”画蛇者回答说:“蛇本来没有足,画蛇足做什么?”问者不以为然,说:“蛇固然没有足,但蛇的足并非蛇的必需品。

不画蛇足,蛇的形象还在;若画蛇而添足,蛇的形象反而失去了。

因此,画蛇添足,不如不画。

”字解如下:昔:从前,指过去的时间。

有:存在,拥有。

画蛇者:擅长画蛇的人。

其:他的,指画蛇者的。

技:技艺,指画蛇的技艺。

精妙:精湛巧妙。

蛇形:蛇的形态。

栩栩如生:形象逼真,如同活的一样。

人或问之:有人问他。

君:你,对对方的尊称。

何不:为何不。

画足:画蛇足。

答曰:回答说。

蛇无足:蛇本来没有足。

何为:做什么。

问者:问的人。

不以为然:不认为是对的。

然:这样。

蛇固无足:蛇固然没有足。

然:但是。

蛇之足:蛇的足。

非蛇之必需也:不是蛇的必需品。

画蛇而不画足:画蛇但不画蛇足。

蛇之形犹在:蛇的形象还在。

若:如果。

画蛇而添足:画蛇而给蛇添上足。

则:那么。

蛇之形反失:蛇的形象反而失去了。

是以:因此。

不如:不如。

不画:不画蛇足。

此故事寓意深刻,提醒人们在做事时要适度,不可过分追求形式,而忽略了事物的本质。

画蛇添足的行为,不仅浪费了时间和精力,还可能导致结果适得其反。

在现实生活中,我们应以此为鉴,避免在追求完美无瑕的过程中,走入画蛇添足的误区。

画蛇添足文言文翻译字解

画蛇添足文言文翻译字解

《画蛇添足》一语,源自古代一则寓言故事。

故事讲述了一位画蛇者在画蛇的过程中,不顾蛇之形态,刻意为之添加了不必要的足,结果使得画作显得多余而失真。

此故事用以比喻做了多余的事,反而弄巧成拙,亦或是指做事情超过了必要的限度,反而不美。

原文如下:昔有画蛇者,其技精妙,蛇形栩栩如生。

人或问之:“君画蛇,何不画足?”画者答曰:“蛇无足,画之何为?”问者不以为然,曰:“蛇固无足,然蛇之足,非蛇之必需也。

画蛇而不画足,蛇之形犹在;若画蛇而添足,则蛇之形反失。

是以画蛇添足,不如不画。

”翻译如下:昔日有位擅长画蛇的人,他的技艺精湛,画出的蛇栩栩如生。

有人问他:“你画蛇,为何不画蛇足?”画蛇者回答说:“蛇本来没有足,画蛇足做什么?”问者不以为然,说:“蛇固然没有足,但蛇的足并非蛇的必需品。

不画蛇足,蛇的形象还在;若画蛇而添足,蛇的形象反而失去了。

因此,画蛇添足,不如不画。

”字解如下:昔:从前,指过去的时间。

有:存在,拥有。

画蛇者:擅长画蛇的人。

其:他的,指画蛇者的。

技:技艺,指画蛇的技艺。

精妙:精湛巧妙。

蛇形:蛇的形态。

栩栩如生:形象逼真,如同活的一样。

人或问之:有人问他。

君:你,对对方的尊称。

何不:为何不。

画足:画蛇足。

答曰:回答说。

蛇无足:蛇本来没有足。

何为:做什么。

问者:问的人。

不以为然:不认为是对的。

然:这样。

蛇固无足:蛇固然没有足。

然:但是。

蛇之足:蛇的足。

非蛇之必需也:不是蛇的必需品。

画蛇而不画足:画蛇但不画蛇足。

蛇之形犹在:蛇的形象还在。

若:如果。

画蛇而添足:画蛇而给蛇添上足。

则:那么。

蛇之形反失:蛇的形象反而失去了。

是以:因此。

不如:不如。

不画:不画蛇足。

此故事寓意深刻,提醒人们在做事时要适度,不可过分追求形式,而忽略了事物的本质。

画蛇添足的行为,不仅浪费了时间和精力,还可能导致结果适得其反。

在现实生活中,我们应以此为鉴,避免在追求完美无瑕的过程中,走入画蛇添足的误区。

画蛇添足文言文原文及赏析

画蛇添足文言文原文及赏析

画蛇添足文言文原文及赏析作者:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

(注释)1.祠(cí):祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

祠者:主管祭祀的官员。

2.舍人:门客,手下办事的人。

3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇(画的结果)。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎么能;哪能。

10.为:给;替11.遂:于是;就。

12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足(此句中的足):画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.且:准备。

17.成:完成。

18.余:剩余。

19.足:脚。

20.亡:丢失,失去。

21.为:给,替。

22.乃左手持卮:却,表示转折23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者24.遂饮其酒:那,指示代词25.终亡其酒:那,指示代词26、谓:对......说。

(译文)古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。

门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。

”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

(赏析)这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

《画蛇添足》文言文原文注释翻译

《画蛇添足》文言文原文注释翻译

《画蛇添足》文言文原文注释翻译2篇《画蛇添足》是一则脍炙人口的寓言故事,大约出自《齐谐记》。

故事中的画蛇添足一词成为了汉语中的一种成语,形容多此一举、不必要的加增或改变。

以下是《画蛇添足》的文言文原文、注释和翻译。

篇一:《画蛇添足》原文注释翻译原文:楚有人于宋所,举贡乡之市。

择窈娘子挈一童俦,怡然升庸,不值三市之货。

买一腥章以用之,遂画诸曰:“吾蛇者其多如此!”注释:楚有人于宋所:楚国有个人去宋国举贡乡之市:在集市上购买特产贡乡:特产择窈娘子挈一童俦:选择了一个容貌秀丽的女子怡然升庸:高兴地上了车不值三市之货:不值得三个市场的价格买一腥章以用之:买了一支香气扑鼻的香薰用来画诸:在上面画了吾蛇者其多如此:我看这蛇多得很呢!翻译:楚国有个人去宋国,在集市上购买了一些特产。

他选择了一个容貌秀丽的女子,高兴地上了车,觉得她的价值不止三个市场的价格。

他还买了一支香气扑鼻的香薰,并在香薰上画道:“我看这蛇多得很呢!”篇二:《画蛇添足》原文注释翻译原文:遂以示人,众莫之验。

及至蛇出原者,识其非真。

注释:遂以示人:于是拿去给其他人看众莫之验:众人都无法辨别真伪蛇出原:原本的蛇出现了翻译:于是他把画蛇的香薰给其他人看,但众人都无法辨别真伪。

直到原本的蛇出现了,大家才知道这是个假货。

通过这个寓言故事,我们可以看出人们常常会做一些多此一举、不必要的事情,即画蛇添足。

用现代的话来说,这种行为被形容为过犹不及。

这个故事其实不仅仅是告诫人们不要做多余的事情,更重要的是提醒我们要遵循适度的原则。

然而,我们也可以从这个故事中思考一些其他的问题。

比如说,在当时的社会背景下,为什么会有人买一支贵得离谱的香薰来“画蛇添足”呢?这可能是因为他想要显示自己的财富,或者是因为他追求独特的装饰品。

这种行为在现实生活中也时常出现,人们为了炫耀自己的财富或者特立独行,会做出一些不太理智的决策。

另外,这个故事还可以从艺术的角度来解读。

在画蛇的行为中,我们可以看到一种美学的追求。

画蛇添足文言文带翻译

画蛇添足文言文带翻译

昔有吴人,好画蛇。

一日,吴侯设宴,邀诸宾客,各画一蛇以助兴。

吴人自恃画技,遂挥毫泼墨,笔走龙蛇,不一时,一幅栩栩如生的蛇图跃然纸上。

观者无不赞叹,吴人亦自得其所。

时有一儒生,未及作画,见吴人得意洋洋,心中不忿。

遂决意效仿,画蛇之技,虽不如吴人,却也颇有一二。

儒生构思良久,终于落笔,其画蛇之状,亦颇得神韵。

然而,儒生心中不甘,欲求超越吴人,遂于蛇尾添上一足。

众人围观,见儒生之画,皆窃窃私语。

或曰:“蛇者,无足之物,何得添足?”或曰:“儒生此画,虽添足矣,然蛇之形态,仍不失为佳。

”吴人见状,心中窃喜,以为儒生自取其辱。

宴后,吴侯问众人:“诸君以为,何人画作最佳?”众宾客纷纷举首,指吴人曰:“吴君之画,蛇形生动,实为最佳。

”吴侯微笑,命人将儒生画作收起,以备日后观赏。

儒生闻言,心中愤懑,遂自言自语:“吾画蛇添足,固不如君,然吾心之诚意,岂是画技所能比拟?”言罢,愤然离去。

数日后,吴侯偶得一奇石,其上天然形成一蛇之形,甚是生动。

吴侯观之,不禁叹曰:“此石之蛇,形态生动,宛如吾前日所观儒生画作。

然此石之蛇,天然生成,非人力所能为之。

”遂命人将儒生画作取回,细细观赏。

吴侯观毕,对儒生曰:“吾闻画蛇添足,固不可取,然汝之心意,吾已尽知。

汝之画作,虽添足,然其意境,却胜于吾。

”儒生闻言,羞愧满面,遂拜谢吴侯。

自此,吴侯与儒生结为好友,共赏画艺,亦共论人生。

吴侯乃知,画蛇添足虽不足取,然人心之诚意,却是世间最宝贵的。

【翻译】从前有一个吴地的人,擅长画蛇。

有一天,吴侯设宴,邀请各位宾客,各自画一条蛇来助兴。

吴人自以为画技高超,于是挥毫泼墨,笔法如龙蛇般灵活,不一会儿,一幅栩栩如生的蛇图就出现在纸上。

观看的人无不赞叹,吴人也自鸣得意。

当时有一个书生,还没有来得及作画,看到吴人如此得意,心中很不服气。

于是决定效仿,他的画蛇技巧虽然不如吴人,却也颇有一番风味。

书生思考了很久,终于动笔,他画的蛇形态也颇得神韵。

然而,书生心中不甘,想要超越吴人,于是就在蛇的尾巴上添上了一足。

《画蛇添足》文言文解析

《画蛇添足》文言文解析

《画蛇添足》文言文解析画蛇添足两汉:刘向楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。

门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。

请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

”一个人先把蛇画好了。

他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

注释舍人:门客,手下办事的人乃左手持卮:古代饮酒用器具赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

相谓:互相商议。

请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇。

引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

子:对人的尊称,您;你。

安能:怎能;哪能。

为:给;替。

遂:于是;就。

赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

为之足:给它画上脚。

足:画脚。

终:最终、最后。

引:拿起。

成:完成。

余:剩余。

足:(画)脚。

亡:丢失,失去。

为:给,替。

乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。

祠:祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的'称呼,春天祭祀叫“祠”。

终亡其酒:失去揭示道理1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。

被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

文言文画蛇添足字词翻译

文言文画蛇添足字词翻译

昔有二人,相约于野,欲画蛇以角胜负。

其一画蛇,笔走龙蛇,蜿蜒生动;其一画蛇,工笔细腻,栩栩如生。

二人互观,皆赞不绝口。

然有一人,欲争胜心切,遂在蛇尾添上一足,以为如此蛇便成四足之兽,可称奇观。

此蛇添足之举,引得众人围观。

有人叹曰:“此蛇虽添足,然蛇性不喜多足,恐非佳兆。

”有人笑曰:“画蛇添足,实乃画蛇之举,添足之举,实为画蛇之失。

”吾辈细究此中字词,可得以下翻译:画蛇:谓以笔作蛇,描绘蛇之形态。

添足:谓在蛇尾添上多余之足。

角胜负:谓比试胜负。

笔走龙蛇:形容书法或绘画技艺高超,如龙蛇般灵动。

工笔细腻:形容绘画精细入微,如工笔一般。

栩栩如生:形容画作生动逼真,如同活物。

互观:互相观赏。

赞不绝口:赞美之声不绝于耳。

争胜心切:急于争胜。

奇观:奇特之景象。

叹曰:叹息道。

笑曰:笑着说道。

细究:仔细研究。

谓:称作,称为。

谓:认为。

实乃:实际上是。

失:过失,错误。

吾辈:我们这些人。

细究:仔细推敲。

翻译如下:昔有二人,相约于野,欲以画蛇较胜负。

一人画蛇,笔走龙蛇,生动形象;一人画蛇,工笔细腻,栩栩如生。

二人互相观赏,皆赞叹不已。

然而,有一人,急于争胜,便在蛇尾添上一足,以为如此蛇便成为四足之兽,可称奇观。

此蛇添足之举,引起众人围观。

有人叹息道:“此蛇虽添足,但蛇性不喜多足,恐怕不是好兆头。

”有人笑着说道:“画蛇添足,实际上是画蛇之举,添足之举,实际上是画蛇的失误。

”我们仔细研究其中的字词,可以得到以下翻译:画蛇:指用笔描绘蛇的形状。

添足:指在蛇尾添加多余的脚。

角胜负:指比较胜负。

笔走龙蛇:形容书法或绘画技艺高超,如同龙蛇般灵动。

工笔细腻:形容绘画精细入微,如同工笔一般。

栩栩如生:形容画作生动逼真,如同活物。

互观:互相观赏。

赞不绝口:赞美之声不绝于耳。

争胜心切:急于争胜。

奇观:奇特之景象。

叹曰:叹息道。

笑曰:笑着说道。

细究:仔细研究。

谓:称作,称为。

谓:认为。

实乃:实际上是。

失:过失,错误。

吾辈:我们这些人。

细究:仔细推敲。

初一年级文言文:画蛇添足原文和注释-初中语文基础知识归纳-初中.doc

初一年级文言文:画蛇添足原文和注释-初中语文基础知识归纳-初中.doc

初一年级文言文:画蛇添足原文和注释|初中语文基础知识总结|初中语文基础知识大全-初一年级文言文:画蛇添足原文和注释ﻪ画蛇添足ﻪ原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:”数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:”吾能为之足。

”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:”蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

ﻪﻭ译文ﻪ楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。

门客们互相商量说:”这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。

让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。

”ﻪ有一个人最先把蛇画好了。

他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:”我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。

那人把那酒壶抢过去,说:”蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。

ﻪﻭ那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。

ﻪ注释ﻭ(1)祠(cí):祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫”祠”。

祠者:主持祭祀的人。

(2)舍人:指左右亲近的人。

(3) 卮(zhī):古代盛酒的器具。

(4)相谓:互相商量,共同议论。

(5) 请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画。

为蛇:画蛇。

(6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引,拿起。

(7)蛇故无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

(8)子:对人的尊称,您。

(9)安能:怎能;哪能。

(10)为:给;替(12)遂:于是;就。

(13)亡:失掉,指未喝上。

(14)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

(15)为之足:给它画上脚。

(16)终:最终、最后。

(17)安能:怎能,哪能。

(18)引:拿起。

(19)且:准备。

(20)成:完成。

(21)余:剩下的。

(22)足:脚。

(23) 为蛇:画蛇。

(24)亡:失掉。

(25)为:给。

画蛇添足原文言文原文及翻译

画蛇添足原文言文原文及翻译

画蛇添足原文言文原文及翻译画蛇添足是一个经典的故事,它表达了一个简单的道理,下面是画蛇添足原文言文原文及翻译,我们一起来看看吧!画蛇添足原文言文原文及翻译原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

翻译:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。

参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。

这一壶酒到底给谁喝呢?大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。

大家都认为这个办法好,都同意这样做。

于是,在地上画起蛇来。

有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。

但是他回头看看别人,还都没有画好呢。

心里想:他们画得真慢。

再想显示自己的本领,于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说:“你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。

那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:“你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了注释:祠--音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。

这里是祭祀的意思。

舍人--部属,在自己手下办事的人。

卮--音之,古代饮酒用的器皿。

固--固然,本来的意思。

安--文言疑问词,怎么、怎样的意思。

亡--不存在,这里是失去、得不到的意思。

战国策--我国一部古书的名称。

原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。

西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

画蛇添足文言文及翻译

画蛇添足文言文及翻译

画蛇添足文言文及翻译
画蛇添足文言文及翻译
导语:画蛇添足讽刺那些不顾客观实际,自以为是,弄巧成拙的人。

以下是小编为大家精心整理的画蛇添足文言文及翻译,欢迎大家参考!
原文:
楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。


一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

画蛇添足文言文-译文:
古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。

门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。

要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。


一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。

”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

《画蛇添足》原文及翻译赏析

《画蛇添足》原文及翻译赏析

《画蛇添足》原文及翻译赏析学如逆水行舟,不进则退,小伙伴们不要放松,需要积极学习,积累知识,下面由店铺为你精心准备了“画蛇添足翻译及原文。

简介画蛇添足,语出《战国策·齐策二》。

原意为画蛇时给蛇添上脚。

后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。

也比喻虚构事实,无中生有。

这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。

后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。

也比喻虚构事实,无中生有。

原文楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。

”未成。

一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

翻译楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮忙的人一壶酒。

但是人多酒少,不够分,门客商量说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒。

”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶准备饮酒,却左手提着酒壶,右手继续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇本来就没有脚,怎能替它添上脚呢?你画的根本不是蛇。

”随即饮下了那壶酒,那个为蛇画脚的`人,终于失掉了到嘴边的那壶酒。

赏析这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。

后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。

”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。

不论对国家、人民或自己,都具有安全性。

这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。

不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文《画蛇添足》重点字词及注释
1.舍人:门客。

2.乃左手持卮:古代饮酒用的器皿。

3. 赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

4.相谓:互相商议。

5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。

画地:在地面上画(画的过程)。

为蛇:画蛇。

6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。

引:拿,举。

且:将要
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。

固:本来,原来。

8.子:对人的尊称,您;你。

9.安能:怎能;哪能。

10.为:给;替。

11.遂:于是;就。

12.赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

13.为之足:给它画上脚。

足:画脚。

14.终:最终、最后。

15.引:拿起。

16.成:完成。

17.余:剩余。

18.足:(画)脚。

19.亡:丢失,失去。

20.为:给,替。

21.乃左手持卮:然后
22.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
23.遂饮其酒:他的,指示代词
24.终亡其酒:那,指示代词
25.谓:对......说。

26. 祠:祭祀。

周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

相关文档
最新文档