翻译练习题
简单翻译练习题
简单翻译练习题翻译是学习外语的必备技能之一,通过翻译的实践,我们可以锻炼自己的语言能力,提高对不同语言之间的理解和应用。
下面是一些简单的翻译练习题,帮助大家巩固和提高翻译技巧。
1. Translate the following sentence into Chinese:"The cat is sleeping on the sofa."这只猫正在沙发上睡觉。
2. 将下面的句子翻译成英语:"我喜欢在周末去公园散步。
"I like to take a walk in the park on the weekends.3. Translate the following sentence into Chinese:"My favorite color is blue because it reminds me of the sky."我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起了天空。
4. 将下面的句子翻译成英语:"这个电影非常有趣,我建议你去看一下。
"This movie is very interesting, I suggest you go and see it.5. Translate the following sentence into Chinese:"She is studying Chinese at university."她正在大学学习中文。
6. 将下面的句子翻译成英语:"我在周末通常和朋友们一起打篮球。
"I usually play basketball with my friends on the weekends.7. Translate the following sentence into Chinese:"Could you please pass me the salt?"请把盐递给我好吗?8. 将下面的句子翻译成英语:"那个建筑物非常古老,已经有几百年的历史了。
英译汉练习200题
英译汉200题1. 27个标成红色的题目,要重点复习.建议先看英语,尝试翻译,然后掌握不熟悉的单词意思,只要大概意思相同即可2.其余173题也要尽量掌握。
比较简单记忆,容易突击消化.考试4题20分,尽量拿满分.1. Wang Li’ s (人名有可能变化,4 月为:Tom' s) father has taught English here since he graduatedfrom Peking University.王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。
give this book to whoever comes first.请把这本书给最先来的人。
it was late, they kept on working.尽管已经很晚了,他们还在继续工作。
4.Apples here like water and sunshine.这里的苹果喜欢水和阳光。
5.Tom (人名有可能变化或 Fred)was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。
and William have lived under the same roof for five years,泰德和威廉已经在同—个屋檐下生活了五年了。
7. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。
8.In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers. 外语系用阅卷机给学生批卷。
(完整版)翻译练习题大全
(完整版)翻译练习题大全目标本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。
练题列表1. 英文句子翻译成中文- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sittingon the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."- Translate the following sentence into Chinese: "She is studyingfor her exams."2. 中文句子翻译成英文- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。
"- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。
"- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。
"3. 短文翻译- Translate the following short passage into Chinese:"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."- Translate the following short passage into English:"李华是一个勤奋的学生。
(英语)英语翻译练习题20篇含解析
(英语)英语翻译练习题20篇含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
中译英练习题
中译英练习题1. 请将以下中文句子翻译成英文:- 春天是万物复苏的季节。
- 他每天早晨都会去公园跑步。
- 她决定放弃工作,去追求自己的梦想。
- 他们计划在周末去海边度假。
- 我建议我们一起去图书馆学习。
2. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文:- 随着科技的不断进步,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。
从智能手机到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的日常。
未来,人工智能可能会在医疗、教育甚至艺术创作中扮演更重要的角色。
3. 将下列中文对话翻译成英文:- 甲:你今天看起来很高兴,发生了什么好事吗?乙:是的,我刚刚通过了驾照考试。
- 甲:这真是个好消息,恭喜你!乙:谢谢,我为此付出了很多努力。
4. 请将以下中文谚语翻译成英文,并解释其含义:- 滴水穿石,非一日之功。
翻译:Constant dripping wears away the stone.含义:This proverb means that persistent effort will eventually lead to success.5. 将以下中文诗歌的片段翻译成英文:- 床前明月光,疑是地上霜。
- 举头望明月,低头思故乡。
6. 请将以下中文新闻标题翻译成英文:- 科学家发现新型冠状病毒变种,呼吁加强防控措施。
7. 将以下中文菜单项翻译成英文,并解释其可能的食材和做法:- 宫保鸡丁- 鱼香茄子煲8. 将以下中文歌词翻译成英文,并注意保持其押韵和节奏:- 你是风儿我是沙,缠缠绵绵绕天涯。
9. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文,注意保持原文的语气和风格:- 他站在讲台上,目光坚定,声音洪亮。
他讲述了自己如何从一个普通学生成长为一名优秀的教师。
他的故事激励了在场的每一个人,让他们相信,只要有决心和努力,每个人都能实现自己的梦想。
10. 请将以下中文成语翻译成英文,并给出一个例句来展示其用法: - 画龙点睛翻译:add the finishing touch例句:他在比赛中的最后一句话,就像是画龙点睛,让整个演讲更加生动。
英语翻译试题及答案高中
英语翻译试题及答案高中一、单句翻译(每题2分,共20分)1. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的教育家。
2. 尽管天气恶劣,他们还是决定继续他们的旅程。
3. 我建议你在离开之前检查一下所有的门窗是否锁好。
4. 她对音乐有着浓厚的兴趣,尤其喜欢古典音乐。
5. 他经常在周末去图书馆阅读和学习。
6. 这个项目的成功在很大程度上取决于团队的合作。
7. 他们计划在下个月去欧洲旅行。
8. 她喜欢在早晨散步,因为这有助于她放松心情。
9. 这个城市的交通状况非常糟糕,经常发生交通堵塞。
10. 我们应该尊重每个人的意见,即使我们不同意。
二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 随着科技的发展,人们的生活方式发生了很大的变化。
现在,我们可以通过智能手机完成许多日常任务,比如购物、支付和社交。
然而,这也带来了一些问题,如隐私泄露和网络安全。
2. 环境保护是一个全球性的问题,需要我们共同努力。
我们应该减少使用一次性塑料产品,鼓励使用可再生能源,并支持可持续发展的政策。
3. 学习一门外语不仅可以提高我们的认知能力,还可以帮助我们更好地了解不同的文化。
通过学习语言,我们可以更深入地了解一个国家的历史、艺术和传统。
三、短文翻译(50分)请将以下短文翻译成英文:随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越重要。
在国际商务、外交关系和学术研究等领域,掌握一门外语已经成为一项基本技能。
此外,学习外语还能帮助我们拓宽视野,增进对世界的理解。
答案:一、单句翻译1. He is not only an outstanding scientist but also a great educator.2. Despite the bad weather, they decided to continue their journey.3. I suggest that you check whether all the doors and windows are locked before leaving.4. She has a strong interest in music, especially classical music.5. He often goes to the library to read and study on weekends.6. The success of this project largely depends on the cooperation of the team.7. They plan to travel to Europe next month.8. She likes to take a walk in the morning as it helps her relax.9. The traffic in this city is very bad, and traffic jamsoften occur.10. We should respect everyone's opinions, even if we disagree.二、段落翻译1. With the development of technology, people's lifestyles have changed a lot. Now, we can complete many daily tasks through smartphones, such as shopping, payment, and socializing. However, this has also brought some problems,such as privacy leakage and network security.2. Environmental protection is a global issue that requires our joint efforts. We should reduce the use of disposable plastic products, encourage the use of renewable energy, and support sustainable development policies.3. Learning a foreign language can not only improve our cognitive abilities but also help us better understand different cultures. By learning languages, we can gain a deeper understanding of a country's history, art, and traditions.三、短文翻译With the continuous deepening of globalization, cross-cultural communication has become increasingly important. In fields such as international business, diplomatic relations, and academic research, mastering a foreign language has become a basic skill. In addition, learning a foreign language can also help us broaden our horizons and enhance our understanding of the world.结束语:通过本套试题的练习,同学们应该能够提高英语翻译能力,加深对语言转换的理解。
翻译英语练习题
翻译英语练习题在学习英语的过程中,进行一些翻译英语练习题可以有效地提升语言能力和语法掌握。
下面是一些翻译英语练习题,供大家练习和参考。
练习一:中英互译1. 我们每天都要学英语。
2. How do you say “大象” in English?3. She is wearing a red dress today.4. Translation is not an easy task.5. I want to go to the park tomorrow.练习二:句子翻译1. 我的家乡是一个美丽的海滨城市。
2. Tom正在学习如何弹吉他。
3. 那部电影非常有趣,你一定要看看。
4. 他们每天都会锻炼身体。
5. 我喜欢读书,因为它可以扩大我的知识面。
练习三:翻译短文请根据以下中文短文的意思,将其翻译为英文。
李华是一名中国学生,他正在学习英语。
他每天都会花很多时间练习听、说、读、写。
他最喜欢读英语小说,因为通过阅读他可以了解到不同的文化和思维方式。
他也喜欢看英语电影和听英语音乐,这样可以帮助他提高听力和口语表达能力。
李华还参加了一个英语角活动,和其他外国人交流,提高自己的语言交际能力。
他相信只要坚持不懈,他的英语水平一定会提高。
练习四:句子改错请根据下列句子的中文意思,将其翻译成正确的英文。
1. 昨天我去了一家好餐厅,吃了一顿好吃的晚餐。
2. 我最好的朋友每天帮我学习英语。
3. 她们正在商量下个月去哪个国家旅行。
4. 他们希望买一台新电脑,但是他们没有足够的钱。
5. 这是我最喜欢的一本书,我已经读了三遍了。
练习五:翻译文章请将以下中文文章翻译成英文。
我是一个来自中国的学生。
我正在学习英语,希望能够流利地与其他国家的人交流。
学习英语对我来说并不容易,但是我坚持不懈地努力着。
每天,我都会听英语音乐、看英语电影、读英语小说,通过不断地接触英语,我渐渐地提高了自己的听力和阅读能力。
我还参加了英语角活动,这样我能够和其他人用英语交流,提高口语表达能力。
各种翻译考试题及答案
各种翻译考试题及答案翻译考试是一种评估考生语言转换能力的专业测试,通常包括笔译和口译两个部分。
考试内容可能涉及文学、科技、商务、法律等多个领域。
以下是一些模拟的翻译考试题目及参考答案,供参考。
题目一:英译汉原文:"In the pursuit of knowledge, every individual is an explorer, and the more we learn, the more we realize how much we do not know."参考答案:在追求知识的过程中,每个人都是探险者,我们学得越多,就越意识到我们不知道的有多少。
题目二:汉译英原文:“中国有着悠久的历史和丰富的文化,其中,书法艺术是中国文化的重要组成部分。
”参考答案:China has a long history and a rich culture, among which calligraphy is an important component of Chinese culture.题目三:英译汉(科技领域)原文:"The advent of quantum computing has the potential to revolutionize the field of cryptography, offering new ways to secure data against the ever-growing threats of cyber-attacks."参考答案:量子计算的出现有可能彻底改变密码学领域,为数据安全提供新的方法,以抵御日益增长的网络攻击威胁。
题目四:汉译英(法律领域)原文:“合同一旦签署,双方均应遵守合同条款,任何一方违约,都应承担相应的法律责任。
”参考答案:Once a contract is signed, both parties should abide by the terms of the contract. Any breach of contract by either party should bear the corresponding legal responsibilities.题目五:口译练习(商务谈判场景)情景描述:一位中国企业家与外国投资者进行商务谈判,讨论合作事宜。
【英语】英语翻译练习题20篇及解析
【英语】英语翻译练习题20篇及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。
(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。
(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be ac customed to doing“习惯于做……”。
2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。
英汉互译练习题
英汉互译练习题一、单词翻译1. economy2. technology3. environment4. education5. health6. culture8. transportation9. tourism10. globalisation二、短语翻译1. a piece of cake2. break the ice3. once in a blue moon4. hit the nail on the head5. see eye to eye6. face the music7. let the cat out of the bag8. kill two birds with one stone9. add fuel to the fire10. go overboard三、句子翻译1. Knowledge is power.2. Time waits for no one.3. No pain, no gain.4. Where there is a will, there is a way.6. Better late than never.7. Actions speak louder than words.8. A stitch in time saves nine.9. Rome was not built in a day.10. The early bird catches the worm.四、段落翻译2. Environmental protection is a major issue facing the world today. Governments and individuals should work together to reduce pollution, save energy and protect natural resources for future generations.3. Education is the key to personal development and national progress. A good education system should focus on cultivating students' creativity, critical thinking and practical skills.4. With the rapid development of technology, artificial intelligence is increasingly being applied in various fields, such as healthcare, transportation and finance.5. Culture is the soul of a nation. Protecting and promoting cultural heritage is essential for maintaining cultural diversity and enriching human civilization.五、谚语翻译1. 不入虎穴,焉得虎子。
翻译练习题
Exercise 1 Correct mistakes in the following E-C translation (改正误译):1.He said that no one could beat him at tennis, but he had to eat his word after losing several games.原译:他说打网球谁也不能打败他,但输了几局之后,他不得不食言了。
改译:他说打网球谁也不能打败他,但输了几局之后,他不得不承认自己说错了。
(to eat one’s w ord: to retract what one has said; to admit that what one has said is not correct.)2.I bought a tape-recorder for a song.原译:我买了一台录音机来听唱歌。
改译:我廉价买了一台录音机。
(for a song: for a very small price, very cheaply)3.His uncle always remembers him on his birthday.原译:他叔叔总是记得他的生日。
改译:他叔叔总在生日那天送他礼物。
(Here “remember” means to make a present to,; give money or present to.)4.My dogs are killing me.原译:我的狗要咬死我了。
改译:我的双脚痛死了。
(dogs here means feet)5.The parents left their children feeling very depressed.原译:家长离开了他们的孩子,感到很沮丧。
改译:家长使他们的孩子很沮丧。
6.I appreciate this oil paining much more now that you have explained it to me.原译:现在我更欣赏这幅油画了。
翻译练习(可编辑修改word版)
翻译练习一、修改或润饰下列译文:1. A translator has to know everything of something and something of everything. 原译:翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情都要懂一些。
改译:翻译人员对某些事情要全面了解,也要什么都懂一点。
2.If an information is translated well, it seems never translated at all.原译:真正的好译文就好像是没有经过翻译一样。
改译:3.Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.原译:不要对别人做那些你不想别人对你做的事情。
改译:己所不欲勿施于人。
4.Who keeps company with the wolf will learn to howl.原译:近朱者赤,近墨者黑。
改译:5.We’d like to express our appreciation to you for all you’ve done for us in thetrade.原译:我们对于你们在这笔交易中为我们所做的一切表示由衷的感谢。
改译:对你6.We wish to advise you that the relative L/C has been established.原译:我们希望通知你们,相关信用证已经开出。
改译:7.Clear or cloudy skies may continue for the next week in the city.原译:本市下周将保持晴天或多云交错的天气。
改译:晴天或多云交错的天气讲持续到下周。
8.The stock market is expected to bottom out at the end of this month.原译:股市可望本月末停止下跌并随即回升。
高考英语翻译练习题及答案
高考英语翻译练习题及答案一、中文翻译英文1. 这是我第一次来中国,我对这个国家非常着迷。
答案:This is my first time coming to China, and I am very fascinatedby this country.2. 随着社会的发展,人们对环境保护的意识越来越强。
答案:With the development of society, people are becoming more and more aware of environmental protection.3. 请注意机场广播,我们即将起飞。
答案:Please pay attention to the airport announcement, we will take off soon.4. 这部电影由一位年轻的导演执导,他以其独特的拍摄风格而闻名。
答案:This movie was directed by a young director, who is famous for his unique filming style.5. 在这个项目中,我们要与其他团队合作,实现共同的目标。
答案:In this project, we need to collaborate with other teams to achieve common goals.二、英文翻译中文1. This novel has been translated into multiple languages and gained worldwide recognition.答案:这本小说已被翻译成多种语言,并获得了全球认可。
2. The company plans to expand its business to overseas markets in the next year.答案:该公司计划在明年将业务拓展到海外市场。
翻译练习(带答案)
Practice test 1Translation from Chinese into English1.很明显这次求职失利给了一贯自信满满的他沉重的打击,但是他最终还是从痛苦中恢复了过来。
2.霍金博士的讲座激起了听众对天文学的强烈兴趣,虽然要认识他的研究的重要性或许是困难或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生持久的影响。
3.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
4.就事业本身而言,需要一个人必生的奉献,但这并不意味着进入一种职业后就要一直不停地干下去。
5.我真希望你对这一事件能采取更加通情达理的态度,结果也许会更圆满一些。
Practice test 2Translation from Chinese into English1.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
2.金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。
3.只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为自己水平一般而感到羞愧。
别人怎么看你无关紧要。
4.人们把那位著名科学家的技术革新称作对现代社会开展的伟大奉献。
5.美国航空和航天局宣布,这次飞行任务长达九天,其明确目的之一是研究太空飞行对衰老过程的影响。
Practice test 3Translation from Chinese into English1.尽管总统关于削减政府社会福利支出的提议在公众中引起很大争议,总统似乎决心推行该提议。
2.今天的人离了和电脑似乎就没方法,他们很难想象古代的人没有现在这些舒适条件是怎么生活的。
3.随着人们在网上购置书籍和其他商品,并开始在网上从事金钱交易,网上的商务活动迅速增长,这一切对黑客构成了巨大的诱惑。
4.如果说工业革命是通过大规模生产已经存在的产品而创造财富的话,那我们这个时代经济的开展主要是依靠开发出前所未有的以至人们还预见不到会有市场需求的产品和效劳来支撑的。
5.科学对人类社会的改变或许才刚开始,没有人能推测其结果会是怎样。
高考英语翻译题专题综合训练100题(含答案)
高考英语翻译题专题综合训练100题(含答案) 学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________一、汉译英(整句)Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这里最贵的是哪一件衣服?(clothing)2.时间管理是许多人需要掌握的一项技能。
(command)3.爸爸昨晚不可能忘了关门,他是我家最小心的人了。
(can)4.研究者们在跟踪了800个人65年后,发现那些每周适量吃一点巧克力的人比完全不吃巧克力的人更健康。
(After)翻译下列句子5.你一旦下定决心做某事,你一定要遵守诺言。
(once)6.我们一致同意一旦得出调查结论,就尽早让公众知晓。
(once)7.翻译句子他毕业后经历了很多艰难困苦。
(ever since; go through)8.(1)不是你所做的而是你做事的方式使得我生气。
(用上强调句型,名词性从句, not … but …, 以及定语从句)_____________________________________________________ made me angry.(2)一个工厂在原来是一片荒地的地方被建立起来。
(用上名词性从句)A factory was set up in _____________________________.模仿造句9.Your friend can’t go until he finishes cleaning his bicycle.[翻译]昨天晚上我做完全部作业后才去睡觉。
________________________________________________________________________ 10.While walking the dog,you were careless and it got loose and was hit by a car.[翻译]在路边等公交车时,我发现地上有个钱包。
160句英语翻译练习(分类翻译练习)
I. 强调1. 正是这场沙尘暴(dust storm)的后果才使人们充分认识到植树的重要性(It…)It was the result of the dust storm that made people fully realize the importance of planting trees.2. 直到20 世纪后期,中国运动员才以他们在奥运会上的杰出表现让世界对他们刮目相看.(begin to surprise the world)It was not until the late twentieth century that Chinese athletes began to surprise the world with their excellent performances at the Olympics.3. 我做梦也没有想到会在这次化学竞赛中获一等奖。
( Little…)Little did I dream of winning the first prize in the chemistry contest this time.4. 我们只有从这件事中吸取教训才能避免再犯类似的错误。
( Only…)Only by learning from this matter can we avoid making similar mistakes again.5 . 从来没有一个国家能在这样短的时间内取得这样大的进步(Never…)Never has any country made such great progress in such a short time.6. 一个人不经历失败几乎体会不到成功的喜悦。
( Hardly…)Hardly can one feel the happiness of success without experiencing failure.7. 学生只有通过一起学习和玩耍,才能学会具有团队精神( team sprit)。
句子的翻译练习题及答案
句子的翻译练习题及答案翻译是语言学习的重要环节之一,通过翻译练习可以巩固词汇和语法知识,提升语言表达能力。
以下是一些句子的翻译练习题及答案,希望对大家的学习有所帮助。
练习题一:原句:I enjoy reading books in my free time.翻译:我喜欢在空闲时间里读书。
练习题二:原句:She doesn't like spicy food.翻译:她不喜欢辣食。
练习题三:原句:We had a great time at the party last night.翻译:我们昨晚在派对上玩得很开心。
练习题四:原句:I need to buy some vegetables from the supermarket.翻译:我需要从超市购买一些蔬菜。
练习题五:原句:He is studying English in the library.翻译:他正在图书馆学习英语。
练习题六:原句:They will go hiking this weekend if the weather is good.翻译:如果天气好的话,他们会在这个周末去徒步旅行。
练习题七:原句:Can you help me with my homework?翻译:你能帮我做作业吗?练习题八:原句:My sister is a doctor and she works in a hospital.翻译:我姐姐是个医生,她在一家医院工作。
练习题九:原句:What time does the movie start?翻译:电影几点开始?练习题十:原句:I can speak three languages fluently.翻译:我能流利地说三种语言。
以上是一些句子的翻译练习题及答案,通过反复练习,可以提高自己的翻译水平,增加对语言的理解和运用能力。
希望大家能够积极参与翻译练习,不断提升自己的语言能力。
翻译练习
1. Learning that he couldn't keep both ends meet after his unemployment, ____________________ (她安慰他说她替他支付房租和电话费). (pick up)⏹正确答案:she comforted him by saying that she would pick up the rent and thephone bill for him2. Everyone of us was required to ____________________ (充分利用暑假为下学期尝试在线教学做好准备). (make the best of)⏹正确答案:make the best of the summer vacation to get well prepared for our trialof on-line teaching next term3. Today, after their 8-hour work a day, ____________________ (许多年轻人兼职做一份零活). (on the side)⏹正确答案:many young people take a part-time job on the side4. On any occasion ____________________ (中国人永远支持所有爱好世界和平的人们). (stand up for)⏹正确答案:the Chinese will stand up for peace-loving people all over the worldforever5. Carter's devotion to her ancestor is ____________________ (不仅仅关乎一己之骄傲). (more than)⏹正确答案:about more than personal pride6. The life-sized wax image ____________________ (如此栩栩如生以至于人们往往把它当成真人). (pass for)⏹正确答案:is so lifelike that it passes for a real person7. We hold to the conviction that the terrorists will never succeed and ____________________ (各族人民将过上幸福和谐的生活). (in harmony)⏹正确答案:that people of all ethnic groups will live a happy life in harmony8. ____________________ (在美国人的眼里,迈克尔·杰克逊是世界流行音乐之王) thanks to his greatest contribution to the music. (in the eyes of )⏹正确答案:In the eyes of the Americans, Michael Jackson is the king of pop of theworld9. It is self-evident that we tend not to ____________________ (在失去某物前懂得珍惜它的价值). (appreciate)⏹正确答案:appreciate something until we lose it10. 很多时候,这种人工合成材料会被当作是塑料。
高中英汉互译练习题及讲解
高中英汉互译练习题及讲解一、英译汉练习1. 练习题: "The rapid development of technology has brought about profound changes in our daily lives."答案:技术快速发展已经给我们的日常生活带来了深刻的变化。
2. 练习题: "The novel 'Pride and Prejudice' is considered a classic in English literature."答案:小说《傲慢与偏见》被认为是英国文学中的经典之作。
3. 练习题: "The government has taken measures to reduce the impact of pollution on the environment."答案:政府已经采取了措施来减少污染对环境的影响。
4. 练习题: "Despite the heavy rain, the marathon was still held as scheduled."答案:尽管下着大雨,马拉松比赛还是如期举行了。
5. 练习题: "The concept of 'sustainable development' is becoming increasingly important in today's society."答案:“可持续发展”的概念在当今社会变得越来越重要。
二、汉译英练习1. 练习题:我们应当尊重每个人的文化背景和价值观。
答案: We should respect everyone's cultural background and values.2. 练习题:随着科技的进步,远程工作变得越来越普遍。
答案: With the advancement of technology, remote work is becoming more and more common.3. 练习题:他不仅是一位杰出的科学家,也是一位受人尊敬的教育家。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.言必行,行必果。
Keep what you say and carry out what you do.
2.温故而知新,可以为师矣。
Acquire new knowledge while thinking over the old,and you may become a teacher of others. 3.知之而知之,不知为不知,是知也。
When you know a thing, say that you know it,when you do not know a thing,admit that you do not know it.That’s ture knowledge.
4.学英语,光学语法是不行的。
In learning English,grammer is not everything.
5.大海给青岛海滨增添了几分美色。
The sea adds something to the appearence of Qingdao.
6.灰尘对于自然界的变化起很大的作用。
Dust has a very important part to play in the work of nature.
7.山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。
Any mountain can be famous with the presence of an immortal,and any river can be holy with the presence of a dragon.
8.在城市和乡村,托儿所和幼儿园都在大量扩展。
There has been a tremendous expansion of nurserise and kindergartes in both towns and villages.
9.他有才能,人品好,办事勤快,显然会步步高升的。
By aptitude, personality and work he could surely be promoted soon.
10.他深信,只有对历史加以透彻研究,才能真正学到知识。
He is in the full conviction that real knowledge is end product of a thorough study of the history.
11.他给我的印象是他学习积极性高,对翻译理论和技巧尤感兴趣。
He impressed me with strong motivation and intense interest in translation theories and techniques.
12.人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。
Interpersonal skills are nothing but the ability to be a good listener,to be sensitive toward other’s needs and to take criticism well.。