外文文献翻译标准表格

合集下载

最新外文文献翻译格式范例

最新外文文献翻译格式范例

外文文献翻译格式范例本科毕业设计(外文翻译)外文参考文献译文及原文学院信息工程学院专业信息工程(电子信息工程方向)年级班别 2006级(4)班学号 3206003186学生姓名柯思怡指导教师 ______ 田妮莉 _ __2010年6月目录熟悉微软SQL Server (1)1Section A 引言 (1)2Section B 再谈数据库可伸缩性 (4)3Section C 数据库开发的特点 (7)Get Your Arms around Microsoft SQL Server (9)1Section A Introduction to SQL Server 2005 (9)2Section B Database Scalability Revisited (13)3Section C Features for Database Development (17)熟悉微软SQL Server1 Section A 引言SQL Server 2005 是微软SQL生产线上最值得期待的产品。

在经过了上百万个邮件,成百上千的规范说明,以及数十次修订后。

微软承诺SQL Server 2005 是最新的基于Windows数据库应用的数据库开发平台。

这节的内容将指出SQL Server 2005产品的一些的重要特征。

SQL Server 2005几乎覆盖OLTP及OLAP技术的所又内容。

微软公司的这个旗舰数据库产品几乎能覆盖所有的东西。

这个软件在经过五年多的制作后,成为一个与它任何一个前辈产品都完全不同的产品。

本节将介绍整个产品的大部分功能。

当人们去寻求其想要的一些功能和技术时,可以从中提取出重要的和最感新区的内容,包括SQL Server Engine 的一些蜕变的历史,以及各种各样的SQL Server 2005的版本,可伸缩性,有效性,大型数据库的维护以及商业智能等如下:●数据库引擎增强技术。

SQL Server 2005 对数据库引擎进行了许多改进,并引入了新的功能。

外文文献翻译标准表格

外文文献翻译标准表格

毕业设计/论文
外文文献翻译
系别机电与自动化学院
专业班级机电0704
姓名张俊
评分
指导教师
华中科技大学武昌分校
20 年月日
毕业设计/论文外文文献翻译要求:
1.外文文献翻译的内容应与毕业设计/论文课题相关。

2.外文文献翻译的字数:非英语专业学生应完成与毕业设计/论文课题内容相关的不少于2000汉字的外文文献翻译任务(其中,汉语言文学专业、艺术类专业不作要求),英语专业学生应完成不少于2000汉字的二外文献翻译任务。

格式按《华中科技大学武昌分校本科毕业设计/论文撰写规范》的要求撰写。

3.外文文献翻译附于开题报告之后:第一部分为译文,第二部分为外文文献原文,译文与原文均需单独编制页码(底端居中)并注明出处。

本附件为封面,封面上不得出现页码。

4.外文文献翻译原文由指导教师指定,同一指导教师指导的学生不得选用相同的外文原文。

论文及外文翻译格式(标准)

论文及外文翻译格式(标准)

附件5 论文及外文翻译写作格式样例附录1 内封格式示例(设置成小二号字,空3行)我国居民投资理财现状及发展前景的研究(黑体,加粗,小二,居中,空2行)The Research on Status and Future of Inhabitants’Investment and Financial Management in China (Times New Roman体,加粗,小二,居中,实词首字母大写,空5行)院系经济与管理学院(宋体,四号,首行缩进6字符)专业公共事业管理(宋体,四号,首行缩进6字符)班级 6408101 (宋体,四号,首行缩进6字符)学号 200604081010 (宋体,四号,首行缩进6字符)姓名李杰(宋体,四号,首行缩进6字符)指导教师张芸(宋体,四号,首行缩进6字符)职称副教授(宋体,四号,首行缩进6字符)负责教师(宋体,四号,首行缩进6字符)(空7行)沈阳航空航天大学(宋体,四号,居中)2010年6月(宋体,四号,居中)附录2 摘要格式示例(设置成三号,空2行)摘要(黑体,加粗,三号,居中,两个字之间空两格)(空1行)我国已经步入经济全球化发展的21世纪,随着市场经济的快速增长和对外开放的进一步深化,我国金融市场发生了巨大的变化。

一方面,投资理财所涉及到的领域越来越广,不仅仅是政府、企业、社会组织进行投资理财,居民也逐步进入到金融市场中,开始利用各种投资工具对个人、家庭财产进行打理,以达到资产保值、增值,更好的用于消费、养老等的目的;另一方面,我国居民投资理财观念逐渐趋于成熟化、理性化;同时,其投资理财工具以及方式手段亦越来越向多元化、完善化发展。

本论文以我国居民投资理财为研究对象,综合运用现代经济学、金融学和管理学的理论;统计学、概率学的方法和工具,主要对我国居民投资理财的历史演变、发展现状、意识观念、存在的问题和主要投资理财工具进行了分析和探讨,并提出了改善和促进我国居民理财现状的对策和建议,指出了普通居民合理化投资理财的途径。

山东建筑大学本科毕业设计说明书外文文献及翻译格式模版1.doc

山东建筑大学本科毕业设计说明书外文文献及翻译格式模版1.doc

山东建筑大学本科毕业设计说明书外文文献及翻译格式模版1附件3:(本科毕业论文)文献、资料题目:院(部)专班姓名:张三学号:指导教师:张九光翻译日期:2005.6.30,the National Institute of Standards and Technology (NIST) has been working to develop a new encryption standard to keep government information secure .The organization is in the final stages of an open process of selecting one or more algorithms ,or data-scrambling formulas ,for the new Advanced Encryption Standard (AES) and plans to make adecision by late summer or early fall .The standard is slated to go into effect next year .AES is intended to be a stronger ,more efficient successor to Triple Data Encryption Standard (3DES),which replaced the aging DES ,which was cracked in less than three days in July 1998.“Until we have the AES ,3DES will still offer protection for years to come .So there is no need to immediately switch over ,”says Edward Roback ,acting chief of the computer security division at NIST and chairman of the AES selection committee .“What AES will offer is a more efficient algorithm .It will be a federal standard ,but it will be widely implemented in the IT community .”According to Roback ,efficiency of the proposed algorithms is measured by how fast they can encrypt and decrypt information ,how fast they can present an encryption key and how much information they can encrypt .The AES review committee is also looking at how much space the algorithm takes up on a chip and how much memory it requires .Roback says the selection of a more efficient AES will also result in cost savings and better use of resources .“DES w as designed for hardware implementations ,and we are now living in a world of much more efficient software ,and we have learned an awful lot about the design of algorithms ,”says Roback .“When you start multiplying this with the billions of implementations done daily ,the saving on overhead on the networks will be enormous .”……山东建筑大学毕业设计(或毕业论文,二选一)外文文献及译文- 1 -以确保政府的信息安全。

参考文献中英文格式

参考文献中英文格式

参考文献中英文格式
当涉及到引用参考文献时,不同的学科领域和期刊会有不同的要求和规范。

一般来说,英文参考文献的格式遵循着作者、文章标题、期刊名、出版日期和页码等信息的排列顺序。

下面是一些常见的参考文献格式示例:
期刊文章:
英文格式,Author(s). (Year). Title of article. Title of Journal, volume number(issue number), page range.
中文格式,作者. (年份). 文章标题. 期刊名称, 卷号(期号), 页码范围。

书籍:
英文格式,Author(s). (Year). Title of book. Publisher.
中文格式,作者. (年份). 书名. 出版社。

网页:
英文格式,Author(s). (Year). Title of webpage. Site name. URL (Accessed date).
中文格式,作者. (年份). 网页标题. 网站名称. 网址 (访问日期)。

这只是一些常见的引用格式示例,具体的要求可能会因期刊或学术机构的要求而有所不同。

在撰写学术论文或提交文章时,最好参考目标期刊的官方引用格式指南,以确保引用格式符合要求。

本科生英文文献翻译格式要求

本科生英文文献翻译格式要求

本科生英文文献翻译格式要求
翻译英文文献是本科生学习和研究的重要环节之一、在进行英文文献
翻译时,要求严谨、规范,以确保翻译结果准确、准确。

以下是本科生英
文文献翻译的一般格式要求:
1.标题:在翻译文献的标题处,应准确、简洁地翻译出原文的标题。

翻译后的标题应该置于原文标题的下方,并用加粗的字体显示。

4.主体内容:主体内容是英文文献的核心部分,应该全面、准确地翻译。

在翻译主体内容时,应注意不要改变原文的结构和意义,并尽量使用
符合学科特点的术语和词汇。

5.结论:结论是对整篇文献的总结和归纳。

翻译结论时,应准确地译
出原文的意思,并清晰地表达出来。

6.引用文献:如果原文中引用了其他文献,应该在翻译文献中注明出处,并按照相应的格式进行引用。

常见的引用格式包括APA、MLA等。

总体而言,整篇文献的翻译应该准确、准确地传达原文的意义,同时
符合学术规范和格式要求。

在翻译过程中,应注意用词准确、语法正确,
尽量避免出错。

此外,还需要注意文献的语言风格,以确保翻译结果通顺、自然。

会计学财务报表中英文对照外文翻译文献

会计学财务报表中英文对照外文翻译文献

会计学财务报表中英文对照外文翻译文献(文档含英文原文和中文翻译)译文:中美财务报表的区别(1)财务报告内容构成上的区别1)美国的财务报告包括三个基本的财务报表,除此之外,典型的美国大公司财务报告还包括以下成分:股东权益、收益与综合收益、管理报告、独立审计报告、选取的5-10年数据的管理讨论与分析以及选取的季度数据。

2)我国财务报告不注重其解释,而美国在财务报告的内容、方法、多样性上都比较充分。

中国的评价部分包括会计报表和财务报表,财务报表是最主要的报表,它包括前述各项与账面不符的描述、财会政策与变化、财会评估的变化、会计差错等问题,资产负债表日期,关联方关系和交易活动等等,揭示方法是注意底部和旁注。

美国的财务范围在内容上比财务报表更加丰富,包括会计政策、技巧、添加特定项目的报告, 报告格式很难反映内容和商业环境等等,对违反一致性、可比性原则问题,评论也需要披露的,但也揭示了许多方面,比如旁注、底注、括号内、补充声明、时间表和信息分析报告。

(2)财务报表格式上的比较1)从资产负债表的格式来看,美国的资产负债表有账户类型和报告样式两项描述,而我国是使用固定的账户类型。

另外,我们的资产负债表在项目的使用上过于标准化,不能够很好的反映出特殊的商业项目或者不适用于特殊类型的企业。

而美国的资产负债表项目是多样化的,除此之外,财务会计准则也是建立在资产负债表中资产所有者投资和支出两项要素基础上的,这一点也是中国的财会准则中没有的。

2)从损益表格式的角度来看,美国采用的是多步式,损益表项目分为两部分,营业利润和非营业利润,但是意义不同。

我国的营业利润在范围上比美国的小,例如投资收益在美国是归类为营业利润的而在我国则不属于营业利润。

另外,我国的损益表项目较美国的更加规范和严格,美国校准损益表仅仅依赖于类别和项目。

报告收可以与销售收入及其他收入相联系,也可以和利息收益、租赁收入和单项投资收益相联系;在成本方面,并不是严格的划分为管理成本、财务成本、和市场成本,并且经常性销售费用、综合管理费用以及利息费用、净利息收益都要分别折旧。

英文文献参考

英文文献参考

英文文献参考
在撰写英文论文时,参考文献的格式非常重要,通常采用APA格式。

以下是一个英文参考文献的范例:
作者名. (出版年份). 书名. 出版社所在城市:出版社.
例如:
Sheril, R. D. (1956). The terrifying future: Contemplating color television. San Diego: Halstead.
如果是两位作者以上合著的书籍,格式如下:
作者1姓,作者1名字首字母., & 作者2姓,作者2名字首字母.(年). 书名. 出版社所在城市:出版社.
例如:
Smith, J., & Peter, Q. (1992). Hairball: An intensive peek behind the surface of an , ON: McMaster University Press.
如果是文集中的文章,格式如下:
作者名.(年). 文章题目. 期刊名(斜体). 第几期,页码.
例如:
Smith, J. (2007). The role of technology in education. Journal of Educational Technology, 45(3), 56-67.
如果是月刊杂志中的文章,格式如下:
作者名.(年). 文章题目. 月刊杂志名(斜体). 第几期,页码.
例如:
Jones, L. (2008). The impact of social media on society. American Journal of Social Media, 5(6), .。

外文文献翻译格式要求

外文文献翻译格式要求

外文文献翻译格式要求:(1)摘要,关键词:宋体五号(其中“摘要”和“关键词”为宋体五号加粗),行间距设置为18磅,段前段后间距设置为0.5行,对齐方式选择“两端对齐”方式;各个关键词之间以分号(;)或者(,)隔开,最后一个关键词后不加标点;(2)正文一级标题:采用黑体小三号加粗,行间距设置为20磅,段前段后间距设置为0.5行,一般采用“1 引言”样式,其中1和“引言”之间用一个空格分开;正文二级标题:采用黑体小三号,行间距设置为20磅,段前段后间距设置为0.5行,一般采用“2.1 系统原理”样式,其中1和“系统原理”之间用一个空格分开;;一级标题和二级标题采用“左对齐”方式;(3)正文内容:采用宋体小四号,行间距设置为20磅,段前段后间距设置为0行,首行缩进2字符,正文对齐方式在段落格式设置中选择“两端对齐”,遇正文中有公式的,设置该行(段)行间距为“单倍行距”(4)插图:请设置图片版式为“浮于文字上方”,并勾选“居中”,图片大小根据版面,按比例适当进行缩放,图示说明采用“图1 主控制器的结构图”样式置于图下,图序与说明以一个空格字符间隔,图示说明采用宋体五号,居中对齐,行间距设置为“单倍行距”,段前段后距设置为0.5行;(5)表格:在表格属性中选择“居中”对齐方式,表格说明采用“表1 两种方法试验数据比较”样式置于表格上方,表序与说明以一个空格字符间隔,表格说明采用宋体五号,居中对齐,行间距设置为“单倍行距”,段前段后距设置为0.5行;(6)参考文献:“参考文献”格式同一级标题格式,参考文献内容采用宋体五号,行间距设置为18磅,段前段后间距设置为0行,对齐方式选择“左对齐”方式,其中出现的标点一律采用英文标点;以上摘要,关键词,正文,标题及参考文献中出现的英文字符和数字,一律设置为“Times New Roman”字体。

另外:外文文献翻译附于开题报告之后:第一部分为译文,第二部分为外文文献原文,译文与原文均需单独编制页码(底端居中)并注明出处。

外文翻译撰写规范

外文翻译撰写规范

第一部分:格式篇
1.外文翻译封面中从“院系”——“指导老师”旁边的下划线请保持长度一致。

2.封面中“原文出处”信息应该完整,同参考文献中的外文文献格式。

3.先中文后英文,中文页码为阿拉伯数字,英文页码为罗马数字。

4.中英文上方第一行都是文章或者书的名称,第二行是出处。

5.字间距为标准,行距为固定值,设置值为23。

如标题与标题、标题与段落之
间间距明显较大时,请选定标题并选择“段落”检查间距中“段前”、“段后”
是否是0行。

6.中文文章段落中出现除序号外的阿拉伯数字或英文应用Times New Roman字
体。

第二部分:内容篇
1.必须是英文文献翻译成中文,不能中文翻译成英文。

2. 英文文献必须是外国人写的,不能只是中国人发表的外文论文。

3.外文文献只要和所写课题相关即可,不用完全一致。

如课题为审计风险,如果找不到审计风险的外文,也可以找审计相关的外文即可。

4.关键词前后翻译必须一致,英文缩写在中文翻译中第一次出现时必须翻译出全称。

5.不能仅仅依靠翻译软件,翻译的中文应检查是否语句通顺,是否有词不达意的情况。

外文文献翻译封面格式及要求(模版)

外文文献翻译封面格式及要求(模版)

毕业论文外文文献翻译院年级专业:2009级XXXXXXXXXXX 姓 名:学 号:附 件:备注:(注意:备注页这一整页的内容都不需要打印,看懂了即可)1.从所引用的与毕业设计(论文)内容相近的外文文献中选择一篇或一部分进行翻译(不少于3000实词);2.外文文献翻译的装订分两部分,第一部分为外文文献;第二部分为该外文文献的中文翻译,两部分之间用分页符隔开。

也就是说,第一外文文献部分结束后,使用分页符,另起一页开始翻译。

3.格式方面,外文文献的格式,除了字体统一使用Times new roman 之外,其他所有都跟中文论文的格式一样。

中文翻译的格式,跟中文论文的格式一样。

(注意:备注页这一整页的内容都不需要打印,看懂了即可,定稿后,请删除本页.)范文如下:注意,下面内容每一部份均已用分页符分开了,如果用本模板,请将每一模块单独删除,直接套用到每一模板里面,不要将全部内容一次性删除.【Abstract】This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based onthe theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.,Times New Roman.【Key Words】Brand positioning; Marketing mix; Positioning Strategy; enlightenment, lessons;ABC(本页为英文文献摘要,关键词两项一起单独一页,字体为:Times New Roman,小四号,1.5倍行距)(注:以下为英文文献正文内容,英文全文3000字.具体标题以原文为准.全文字体为Times New Roman.行间距为1.5倍.字号大小与论文正文的各级标题一致.如下:)I.Times New Roman ,Times New Roman,Times New RomanTimes New Roman, Times New Roman, Times New Roman, Times New Roman,This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons fromthe failure of the WONG LO KAT.II.Times New Roman ,Times New Roman,Times New RomanTimes New Roman, Times New Roman, Times New Roman, Times New Roman,This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.III.Times New Roman ,Times New Roman,Times New RomanTimes New Roman, Times New Roman, Times New Roman, Times New Roman,This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal teabeverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.This paper has a systematic analysis on outside Marco-environment of herbal tea beverage industry and major competitors of brands inside the herbal tea market. Based on the theoretic framework, this paper takes WONG LO KAT and JIA DUO BAO herbal tea as an example, and researches the strategy on brand positioning and relevant marketing mix of it. Through analysis on the prevention sense of WONG LO KAT herbal tea, it was positioned the beverage that can prevent excessive internal heat in body, a new category divided from the beverage market. the process of brand positioning of it in Consumers brain was finished. Based on this positioning strategy, WONG LO KAT reasonably organized and arranged its product strategy, price strategy, distribution strategy and promotion strategy, which not only served for and further consolidated the position of preventing excessive internal heat in body, but also elevated the value of brand. The JDB and WONG LO KAT market competition brings us enlightenment. Reference the successful experience from the JDB and lessons from the failure of the WONG LO KAT.【摘要】本文是对凉茶饮料的宏观环境以及凉茶市场内部主要品牌的竞争对手进行了系统分析。

外文翻译格式及规范

外文翻译格式及规范

嘉兴学院毕业论文(设计)外文翻译撰写格式规范一、外文翻译形式要求1、要求本科生毕业论文(设计)外文翻译部分的外文字符不少于1.5万字, 每篇外文文献翻译的中文字数要求达到2000字以上,一般以2000~3000字左右为宜。

2、翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并作为外文参考文献列入毕业论文(设计)的参考文献。

3、外文翻译应包括外文文献原文和译文,译文要符合外文格式规范和翻译习惯。

二、打印格式嘉兴学院毕业论文(设计)外文翻译打印纸张统一用A4复印纸,页面设置:上:2.8;下:2.6;左:3.0;右:2.6;页眉:1.5;页脚:1.75。

段落格式为:1.5倍行距,段前、段后均为0磅。

页脚设置为:插入页码,居中。

具体格式见下页温馨提示:正式提交“嘉兴学院毕业论文(设计)外文翻译”时请删除本文本中说明性的文字部分(红字部分)。

嘉兴学院本科毕业论文(设计)外文翻译题目:(指毕业论文题目)学院名称:服装与艺术设计学院专业班级:楷体小四学生姓名:楷体小四一、外文原文见附件(文件名:12位学号+学生姓名+3外文原文.文件扩展名)。

二、翻译文章翻译文章题目(黑体小三号,1.5倍行距,居中)作者(用原文,不需翻译,Times New Roman五号,加粗,1.5倍行距,居中)工作单位(用原文,不需翻译,Times New Roman五号,1.5倍行距,居中)摘要:由于消费者的需求和汽车市场竞争力的提高,汽车检测标准越来越高。

现在车辆生产必须长于之前的时间并允许更高的价格进行连续转售……。

(内容采用宋体五号,1.5倍行距)关键词:汽车产业纺织品,测试,控制,标准,材料的耐用性1 导言(一级标题,黑体五号,1.5倍行距,顶格)缩进两个字符,文本主体内容采用宋体(五号),1.5倍行距参考文献(一级标题,黑体五号, 1.5倍行距,顶格)略(参考文献不需翻译,可省略)资料来源:AUTEX Research Journal, V ol. 5, No3, September 2008*****译****校(另起一页)三、指导教师评语***同学是否能按时完成外文翻译工作。

原文译文对照表

原文译文对照表

原文译文对照表
原文译文对照表是一个表格,用于展示原文和对应的译文之间的对应关系。

通常,这种表格在翻译工作中非常有用,可以帮助译者快速检查和核对原文和译文的准确性。

以下是一个简单的示例:
原文译文
Hello 你好
Thank you 谢谢
How are you? 你过得好吗?
Goodbye 再见
这个表格中的每一行都表示一个原文和对应的译文。

通过查看这个表格,译者可以快速检查原文和译文的对应关系,确保翻译的准确性和一致性。

需要注意的是,原文译文对照表只是一个工具,它可以帮助译者更好地完成翻译工作,但并不能完全替代人工校对和审核。

因此,在完成翻译后,还需要进行仔细的校对和审核,以确保翻译的质量。

毕业设计论文中英文翻译要求(最新)

毕业设计论文中英文翻译要求(最新)

附件1(毕业设计一)材料科学与工程学院毕业实习环节外文翻译要求一、翻译论文的选择:1、与自己毕业设计相关的外文参考文献2、该译文可以作为设计论文中文献综述中的部分内容;3、原则上选取的英语原文不超过5页。

二、译文结构内容1、作者,英文原文题目,期刊名称,卷期号,年份,起止页码,2、文章题目,作者(保持英文,不需翻译),作者单位(英文不变)3、摘要,关键词4、正文部分:引言,试验过程,结果与讨论,结论,参考文献(保持原文状态)5、译文中的图标需要翻译,图可以复印后粘贴或扫描插入三、译文和原文统一装订在一起,独立与毕业论文一起上交四、几点附属说明1 文章所在期刊的期刊名及相关信息不要翻译。

2 文章的作者,作者的单位,地址,下注的通讯作者的情况,参考文献不要翻译。

3文章的题目,摘要,关键词,及正文都要按照原文的顺序来翻译。

4文章中图表翻译示例如下:此为翻译前的表格:此为翻译后的表格:表1 微波和常规方法加工的粉体金属样品的性能Table 1 Properties of microwave and conventionally processedpowdered metal samplesMW 代表微波烧结;conv代表常规方法。

大部分微波烧结的样品的断裂模量比常规方法烧结的要高。

许多微波烧结的样品的密度也是高于常规方法烧成的样品。

MW, microwave processed; conv., conventionally processed. Themodulus of rupture(MOR) of most microwave-processed samples ishigher than that of the conventional samples. The densities of manymicrowave-processed samples are also higher than those ofconventional samples.即表头和注释中英文都要。

外文文献翻译--内容格式

外文文献翻译--内容格式

外文文献翻译的撰写说明一、外文文献翻译的内容通过外文文献查阅与翻译,进一步提高掌握使用外文的能力,熟悉本专业的主要的外文书刊,了解毕业设计(论文)课题的国内外信息与发展动向。

翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业设计(论文)主题相关,并作为外文参考文献列入毕业设计(论文)的参考文献,中文译文后应附外文原文。

(一)标题应真实反映翻译外文的主体内容或原外文标题内容,一般控制在20个汉字以内。

可以用副标题对标题予以补充说明;(二)标题下方正中为外文作者署名;(三)外文翻译成中文的内容;(四)外文著录。

二、字数要求一般要求为2000-3000汉字或不少于15000外文字符。

三、打印格式1、打印用纸:A42、页面设置:上:3.5cm;下:2.5 cm;左:3.0 cm;右2.4 cm;装订线:0.5cm;页眉:2.5 cm;页脚:1.8cm;行间距:固定值22磅3、字体、字号:1 一级标题:黑体、三号;1.1…二级标题:黑体、四号;1.1.1…三级标题:宋体、加粗、小四;标题顶格写,后空一个字位置正文部分:宋体、小四;每段空2字位置页眉“黄石理工学院外文文献翻译”,宋体、5号,居右排列;页码居页面底端靠右排列。

四、参考文献著录参考文献著录按照GB7714-87文参考文献著录规则执行。

书写顺序为:序号·作者·论文名或著作名·杂志或会议名·卷号、期号或会议地点·出版社·页号·年。

摘要、关键词:摘要、关键词顶格写,后用冒号摘要:废水回用可以大大减少……关键词:废水回收利用;反冲洗;上清液中间用“;”分隔,最后没有“。

”外文参考文献转换成中文参考文献:外文参考文献著录格式与中文不同。

1、外文中(康韦尔和麦克2001; Dotremont等,1999;。

LeGouellec等,2004;。

纳赛尔等人2002;。

专业文献翻译要求和表格

专业文献翻译要求和表格

专业文献翻译要求和表格
一、要求
1、外文文献翻译的内容必须和毕业论文(设计)相关。

为近5年发表的、没有翻译过的论文或专著,并将其作为参考文献。

2、外文文献具体资料由指导教师推荐或指定。

3、不少于5000英文单词(若文章太长,可翻译一部分)。

国外作者姓名可不翻译。

译文一般不少于3000汉字。

4、翻译须独立完成,使用便捷翻译工具一经发现即按重做论处。

5、按先译文后原文顺序装订
二、译文格式
1、论文题目。

三号字,黑体,加粗,居中,上下各空一行
2、作者姓名(不翻译)。

小四号字,Times New Roman字体,居中,上下各空一行
3、作者单位。

五号字,宋体,段前、段后各空0.5行,居中
4、摘要(含关键词)。

五号字,宋体,1.35倍行距
5、正文:小四号字,宋体,1.35倍行距。

6、参考文献。

五号字,作者可不翻译(Times New Roman字体),其余5号宋体。

1.35倍行距。

7、页面设置:装订线0.5cm,上2.5cm,下2.0cm,左2.5cm,右2.0cm。

原文置于外文后一起装订。


译文
学院:
专业:
学号:
姓名:
指导教师:
江苏科技大学年月日。

毕业设计(论文)外文文献翻译要求

毕业设计(论文)外文文献翻译要求

毕业设计(论文)外文文献翻译要求
根据《普通高等学校本科毕业设计(论文)指导》的内容,特对外文文献翻译提出以下要求:
一、翻译的外文文献一般为1~2篇,外文字符要求不少于1.5万(或翻译成中文后至少在3000字以上)。

二、翻译的外文文献应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其他相关材料,应与毕业论文(设计)主题相关,并作为外文参考文献列入毕业论文(设计)的参考文献。

并在每篇中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,中文译文后应附外文原文。

三、中文译文的基本撰写格式为题目采用小三号黑体字居中打印,正文采用宋体小四号字,行间距一般为固定值20磅,标准字符间距。

页边距为左3cm,右2.5cm,上下各2.5cm,页面统一采用A4纸。

四、封面格式由学校统一制作(注:封面上的“翻译题目”指中文译文的题目,附件1为一篇外文翻译的封面格式,附件二为两篇外文翻译的封面格式),若有两篇外文文献,请按“封面、译文一、外文原文一、译文二、外文原文二”的顺序统一装订。

教务处
20XX年2月27日
杭州电子科技大学
毕业设计(论文)外文文献翻译
毕业设计(论文)题

翻译题目
学院
专业
姓名
班级
学号
指导教师
杭州电子科技大学
毕业设计(论文)外文文献翻译
毕业设计(论文)题

翻译(1)题目
翻译(2)题目
学院
专业
姓名
班级
学号指导教师。

20外文文献翻译原文及译文参考样式

20外文文献翻译原文及译文参考样式

20外⽂⽂献翻译原⽂及译⽂参考样式华北电⼒⼤学科技学院毕业设计(论⽂)附件外⽂⽂献翻译学号: 0819******** 姓名:宗鹏程所在系别:机械⼯程及⾃动化专业班级:机械08K1指导教师:张超原⽂标题:Development of a High-PerformanceMagnetic Gear年⽉⽇⾼性能磁齿轮的发展1摘要:本⽂提出了⼀个⾼性能永磁齿轮的计算和测量结果。

上述分析的永磁齿轮有5.5的传动⽐,并能够提供27 Nm的⼒矩。

分析表明,由于它的弹簧扭转常数很⼩,因此需要特别重视安装了这种⾼性能永磁齿轮的系统。

上述分析的齿轮也已经被应⽤在实际中,以验证、预测其效率。

经测量,由于较⼤端齿轮传动引起的磁⼒齿轮的扭矩只有16 Nm。

⼀项关于磁齿轮效率损失的系统研究也展⽰了为什么实际⼯作效率只有81%。

⼀⼤部分磁损耗起源于轴承,因为机械故障的存在,此轴承的备⽤轴承在此时是必要的。

如果没有源于轴的少量磁泄漏,我们估计能得到⾼达96%的效率。

与传统的机械齿轮的⽐较表明,磁性齿轮具有更好的效率和单位体积较⼤扭矩。

最后,可以得出结论,本⽂的研究结果可能有助于促进传统机械齿轮向磁性齿轮发展。

关键词:有限元分析(FEA)、变速箱,⾼转矩密度,磁性齿轮。

⼀、导⾔由于永久磁铁能产⽣磁通和磁⼒,虽然⼏个世纪过去了,许多⼈仍然着迷于永久磁铁。

,在过去20年的复兴阶段,正是这些优点已经使得永久磁铁在很多实际中⼴泛的应⽤,包括在起重机,扬声器,接头领域,尤其是在永久磁铁电机⽅⾯。

其中对永磁铁的复兴最常见于效率和转矩密度由于永磁铁的应⽤显著提⾼的⼩型机器的领域。

在永久磁铁没有获取⾼度重视的⼀个领域是传动装置的领域,也就是说,磁⼒联轴器不被⼴泛⽤于传动装置。

磁性联轴器基本上可以被视为以传动⽐为1:1磁⼒齿轮。

相⽐标准电⽓机器有约10kN m/m的扭矩,装有⾼能量永久磁铁的磁耦有⾮常⾼的单位体积密度的扭矩,变化范围⼤约300–400 kN 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

毕业设计/论文
外文文献翻译
系别机电与自动化学院
专业班级机电0704
姓名张俊
评分
指导教师
华中科技大学武昌分校
20 年月日
毕业设计/论文外文文献翻译要求:
1.外文文献翻译的内容应与毕业设计/论文课题相关。

2.外文文献翻译的字数:非英语专业学生应完成与毕业设计/论文课题内容相关的不少于2000汉字的外文文献翻译任务(其中,汉语言文学专业、艺术类专业不作要求),英语专业学生应完成不少于2000汉字的二外文献翻译任务。

格式按《华中科技大学武昌分校本科毕业设计/论文撰写规范》的要求撰写。

3.外文文献翻译附于开题报告之后:第一部分为译文,第二部分为外文文献原文,译文与原文均需单独编制页码(底端居中)并注明出处。

本附件为封面,封面上不得出现页码。

4.外文文献翻译原文由指导教师指定,同一指导教师指导的学生不得选用相同的外文原文。

相关文档
最新文档