上海高考英语翻译句子
(完整word版)上海高考英语翻译句型总结,推荐文档
![(完整word版)上海高考英语翻译句型总结,推荐文档](https://img.taocdn.com/s3/m/d9c8ce6e0975f46527d3e1e5.png)
句型1. As is known ( to us all ), … = It is known (to us all) that…2. It seems that sb./sth.… =sb./sth. seems to…It appears (to sb) that…=sb./sth. appears to…3. It (so)happened that sb./sth.…=sb./sth. happened to…4. There is/are….There seems to be…There happened to be…There must have been…There is going to/will be…5. Sth occu rr ed to sbIt (suddenly) occurred to sb t hat…It never occurred to sb that… = It didn’t occur to sb that…6. It is said / reported that sb./sth.… = sb / sth is said / re ported to do…It is believed that sb./sth.… = sb / sth is believed to do……7. It is no good / use doing…They think / consider / feel it no use / good doingIt is likely that sb./sth.… = sb / sth is likely to do…It is possible / probable that sb./sth.…8. It is hard to imagine /say / believe…It is no wonder that…9. It takes sb. some time to do sth.Sb. takes some time to do sth.Sb. spends time/money doing sth / on sth10. When/Whenever it comes to sb./sth/doing sth, …11. It (still) remains a question whether…= Whether … remains a question. Whether … remains to be seen.Whether … ( or not ) mainly depends on…12. It matters a lot / little whether/who/how…It doesn’t matter whether/who/how…What (really) matters (to sb) is …13. You make it a rule to do / that…They make it possible / clear (for sb) to do / that …We find / feel / think / consider it+adj. / n. (for sb) to do / that…We think / consider / feel it a great honor to do sth14. keep / bear sth in mind → keep / bear in mind that…15. take sth. for grantedtake it for granted that … = It is taken for granted that…16. see to sth.see to it that…= make sure that …17. I would appreciate it (very much) if you could do sth.I would be grateful/thankful (to sb.) if you could do sth.18. It won’t be long before…→It will be …before…It is / was the first / second time that … (现在完成时/ 过去完成时)19. It is up to sb. to do sth.20. It was+强调部分+ that …Sb. do / does / did +v.21. not … until直到……才……→It is/was not until… that…→Not until…22. The first time +从句…= When… for the first time,…Every time / Each time …= Whenever…The moment / The instant / Directly… = As soon as…一……就23. no sooner … than / hardly … whenI had no sooner left than she called. =No sooner had I left than she called.24. n. / adj. / adv. + as / though + S + V 虽然……25. However / No matter how + adj. / adv. + S + V,…whatever / wherever / whenever / whichever / whoever / whomever / whether26. The more … the more …27. There is no / not much point in doing …There is no need (fo r sb) to do …There is no doubt that…There is no possibility of doing / that …There is no denying that …28. Chances are that …可能……29. since / now that既然30. It is / has been some time since … (过去式)It was some time since… (过去完成时)31. Those who…32. He is the only one of the students who has passed the exam.He is one of the students who have passed the exam.33. 倒装①全部倒装②部分倒装Only +状语(短语/从句)34. 祈使句,and / or +陈述句35. not … but…36. Word came that…37. The reason why / for… was / is that ...38. What impressed / struck us most was that…What matters (to sb.) is that…39. With the development / improvement / rise / increase / advance / help of …40. Contrary to one’s wish / expectation / what people (had) expected / thought41. cannot /never…too / can’t… enough --- 怎样也不过分----42. not necessarily 未必---43. take … into consideration / account1.直到回到家她才发现把自行车钥匙忘在了办公室里了。
上海高考英语翻译题与答案
![上海高考英语翻译题与答案](https://img.taocdn.com/s3/m/75acfed3960590c69ec376ea.png)
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。
(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。
3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。
(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。
(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。
(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。
上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案
![上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案](https://img.taocdn.com/s3/m/0c6b905033687e21af45a939.png)
上海地区高考翻译强化训练200句1•我忘了通知他这么重要的决定,这是我的错。
(inform)2•令我惊讶的是,在美国最受欢迎的餐馆是中国餐馆。
(popular)3•我开会迟到的原因是我的手表慢了10分钟。
(the reason)4•直到患了重病,他才下决心马上戒烟。
(suffer)5•如今世界上越来越多的人开始关注食品的安全性。
(pay attention) 6•在所有影星中,我最佩服成龙的演技和人格。
(admire)7•回顾历史,我们就会得到很多经验和教训。
(gain)8•据说英语的客观题考试是20世纪70年代引人中国的。
(introduce) 9•黄浦江隧道的建成极大地促进了浦东的发展。
(promote)10•在农村劳动期间,他养成了写日记的习惯。
(develop)11•我多么希望能在2010年上海世博会上当志愿者。
(wish)12•许多中国人认为刘翔是民族英雄,是中国人民杰出的代表。
(regard) 13•我们要尽快地找出事故的原因,而不是坐在这儿等。
(rather than) 14•中国政府强烈反对美国向台湾出售先进的武器。
(against)15•在日本几乎每个人都知道在地震发生时该怎么办。
(occur)16•我认为能否实现理想主要靠努力而不是机遇。
(not…but)17•显然两国之间的频繁交流增强了友谊。
(obvious)18•他们决定组织一次演出来为失学儿童筹款。
(raise)19•我觉得很有必要记住一些代代相传的谚语。
(memorize)20•听说这次展出的几款汽车相当畅销。
(on display)21•与班级里其他同学相比,他在工作方面更有责任感。
(compare) 22•在暑假期间,我们学校的许多学生志愿去帮助孤寡老人。
(volunteer) 23•当你心情不好的时候,想想美好的事就会去除烦恼。
(freedom) 24•孩子们应该经历成功和失败,这对他们来说是一种财富。
(experience) 25•许多年轻人不断地花钱去追求最时新的手机。
上海高考英语翻译句型总结
![上海高考英语翻译句型总结](https://img.taocdn.com/s3/m/4b689c69ad02de80d4d8405e.png)
not … until… / Not until… / It was not until… that1.直到会议快要结束时他才露面。
(show up)2.直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延。
(prevent)3.直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意的。
(considerate)4.可惜他们直到事故发生之后才采取措施防止它。
5.直到上周末收到你的来信时我们才如释负重。
(relieve)The more… the more..1.你的词汇量越大,你就感到用英语写作越容易。
(feel it + adj. to do )2.人们普遍认为,用脑越多,思维就越活跃。
( it is generally believed that )3.问题发现得越早,解决起来越容易。
4.问题越难,我越有可能能够解决他们。
(likely)5.我们学习得越多,将来就越能为我们国家工作的越好。
6.你练习讲英语越多,就越对你有好处。
(do sb good)7.我们经常讨论的一个问题是:是否钱越多越幸福。
8.相对而言,孩子与父母交流越多,越不可能感到忧郁。
(suffer from)No matter how / however + adj. / adv. + S + V1. 不管这个新体系有多复杂,我们还是要用它。
(complicated)2.无论社会发展得多快,这个传统应该代代相传。
(pass on)3.无论他如何努力,他似乎永远学不好物理。
4.不管我们有多忙,下星期我们一定会举行一次欢送会向那些退休工人们表示敬意。
(in honor of)5.不管天有多晚,他从不把今天必须做的事拖到明天。
(put off)6. 如果我们以一种强烈的意志工作,我们能够克服任何的困难,无论这个困难有多大。
Adj. / adv. / n. / v. + as / though + S + V1.虽然他很聪明,但他不愿把全部时间用在学习上。
上海高考英语翻译汇总
![上海高考英语翻译汇总](https://img.taocdn.com/s3/m/8aaadd1752d380eb62946dc0.png)
5. 经历了多次严重自然灾害后,人们才逐渐意识到植树 经历了多次严重自然灾害后, 造林的重要性。 造林的重要性。(until) People didn’t come to realize the importance of planting trees until they (had) experienced a number of serious natural disasters. 6. 你为什么不在网上订票? (Why) 你为什么不在网上订票 Why not / Why don’t you book tickets online / reserve the ticket(s) on the Internet? 7. 我常把王海误认为他的双胞胎弟弟,因为他们长得太 我常把王海误认为他的双胞胎弟弟, 像了。 像了。(mistake) I often mistake Wang Hai for his twin brother because they look so similar / very much alike. 8. 对父母而言,没有什么能与孩子的身心健康相比。 对父母而言,没有什么能与孩子的身心健康相比。 (compare) As for parents, nothing can be compared with their children’s physical and mental health.
1. 她找到了一分做护士的工作。( ) 她找到了一分做护士的工作。( 。(as) She has found a job as a nurse. 2. 我们应该竭尽所能是城市变得更美丽。( ) 我们应该竭尽所能是城市变得更美丽。( 。(try) We should try our best to make the city more beautiful. 3. 宝宝的出生使这个大家庭充满了快乐。( ) 宝宝的出生使这个大家庭充满了快乐。( 。(fill) The birth of the baby filled the big family with joy. 4. 我们对他的不辞而别感到惊讶。( 我们对他的不辞而别感到惊讶。(without) ) 。( We were greatly surprised that he had left without saying goodbye.
上海市高考英语翻译句子精选题汇编
![上海市高考英语翻译句子精选题汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/1c7d74302af90242a895e594.png)
上海市高考英语翻译句子精选题汇编I.虹口卷翻译:1、现在人们已经习惯于将坏天气与空气污染联想到一起。
(associate)2、学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。
(Seldom)3、上海迪斯尼乐园肯定会成为一个值得多次游览的旅游景点。
(worth)4、正是因为社会过份注重外表,不少年轻人改变了他们原有的饮食习惯。
(It)5、汤姆错过了那场公众评价很高的电影,并非因为买不到电影票,而是因为交通堵塞。
(available)Translation1. Now people are used / accustomed to associating bad weather with air pollution.2. Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.3. Shanghai Disneyland is sure to become a place of interest / a scenic spot / a touristattraction / destination (which / that is) worth touring / visiting many times.4. It is because society puts too much value / emphasis on / focuses too much on appearancethat teenagers / young people have changed their original dieting / eating habits.5. Tom missed the movie (which / that) the public speak / spoke highly of not because themovie ticket was not available but because he met with / came across a traffic jam.II.黄浦卷翻译:1. 在假期学生也能使用图书馆。
上海高考英语翻译汇总
![上海高考英语翻译汇总](https://img.taocdn.com/s3/m/ceccdd0132687e21af45b307e87101f69e31fb98.png)
上海高考英语翻译汇总一、汉译英1、上海是中国最大的城市之一。
Shanghai is one of the largest cities in China.2、这个公园非常美丽,人们喜欢在这里散步。
This park is very beautiful and people like to walk here. 3、我们需要为这个项目筹集更多的资金。
We need to raise more money for this project.4、他是一名优秀的运动员,但他需要更加努力才能赢得比赛。
He is a good athlete, but he needs to work harder to win the game.5、这个城市有许多历史悠久的建筑物和景点。
There are many historic buildings and attractions in this city.6、这家公司致力于环境保护。
This company is committed to environmental protection.7、我们需要改善我们的饮食习惯。
We need to improve our eating habits.8、这个国家的人口正在迅速增长。
The population of this country is growing rapidly.9、我们需要更有效地利用能源。
We need to use energy more efficiently.10、这个国家有着丰富的文化遗产。
This country has a rich cultural heritage.上海高考英语翻译考点一、名词的翻译1、可数名词可数名词是指能以数目来计算,可以分成个体的人或东西,因此它有复数形式。
比如:apple,banana,book等。
2、不可数名词不可数名词是指不能以数目来计算,不可以分成个体的概念、状态、品质、感情或表示物质材料的东西。
近十年上海高考英语翻译汇总
![近十年上海高考英语翻译汇总](https://img.taocdn.com/s3/m/657522d2ed3a87c24028915f804d2b160b4e8681.png)
近十年上海高考英语翻译汇总20131.今年元旦我们玩得很开心。
(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。
(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as…as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)20141.我习惯睡前听点轻音乐。
(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。
(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
(turn)20151.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apologize)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确的了解。
(in order that)20161.我真希望自己的文章有朝一日能见报。
(hope)2.20世纪末中国经济迅速发展。
(witness)3.为买一双运动鞋而通宵排队有意义吗?(point)4.虽然当时我年幼,不理解这部电影的含义,但我记得我的家人都感动得落泪了。
(too…to…)5.我阿姨苦读4年之后获得了文凭,那一刻她欣喜万分。
(The moment…)2017–11.你不必在乎他人对你的评价。
(care)2.大量阅读书籍有助于我们的成长。
(expose)3.你的网站内容越实用,使用起来越方便,就越有可能成功。
(the more ...,the more…)4.正因为她按部就班地实现了每一个短期目标,才会在科学领域不断有所突破。
上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案讲解
![上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案讲解](https://img.taocdn.com/s3/m/6d96a230b4daa58da0114ad0.png)
上海地区高考翻译强化训练200句1•我忘了通知他这么重要的决定,这是我的错。
(inform)2•令我惊讶的是,在美国最受欢迎的餐馆是中国餐馆。
(popular)3•我开会迟到的原因是我的手表慢了10分钟。
(the reason)4•直到患了重病,他才下决心马上戒烟。
(suffer)5•如今世界上越来越多的人开始关注食品的安全性。
(pay attention) 6•在所有影星中,我最佩服成龙的演技和人格。
(admire)7•回顾历史,我们就会得到很多经验和教训。
(gain)8•据说英语的客观题考试是20世纪70年代引人中国的。
(introduce) 9•黄浦江隧道的建成极大地促进了浦东的发展。
(promote)10•在农村劳动期间,他养成了写日记的习惯。
(develop)11•我多么希望能在2010年上海世博会上当志愿者。
(wish)12•许多中国人认为刘翔是民族英雄,是中国人民杰出的代表。
(regard) 13•我们要尽快地找出事故的原因,而不是坐在这儿等。
(rather than) 14•中国政府强烈反对美国向台湾出售先进的武器。
(against)15•在日本几乎每个人都知道在地震发生时该怎么办。
(occur)16•我认为能否实现理想主要靠努力而不是机遇。
(not…but)17•显然两国之间的频繁交流增强了友谊。
(obvious)18•他们决定组织一次演出来为失学儿童筹款。
(raise)19•我觉得很有必要记住一些代代相传的谚语。
(memorize)20•听说这次展出的几款汽车相当畅销。
(on display)21•与班级里其他同学相比,他在工作方面更有责任感。
(compare) 22•在暑假期间,我们学校的许多学生志愿去帮助孤寡老人。
(volunteer) 23•当你心情不好的时候,想想美好的事就会去除烦恼。
(freedom) 24•孩子们应该经历成功和失败,这对他们来说是一种财富。
(experience) 25•许多年轻人不断地花钱去追求最时新的手机。
上海高考英语翻译题及标准答案
![上海高考英语翻译题及标准答案](https://img.taocdn.com/s3/m/b7d67397fc4ffe473268ab43.png)
上海高考英语翻译题及答案————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:Part 1 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。
(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。
3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。
(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。
(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。
(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Part 2 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。
上海英语高考翻译例题讲解272句
![上海英语高考翻译例题讲解272句](https://img.taocdn.com/s3/m/c397a6a1b0717fd5360cdc6f.png)
上海英语高考翻译专项练习1.他想到的是对人民的贡献而不是他的荣誉。
What he thinks about / of is not his honour but his devotion to the people.2.这本书比他提及的那本书好得多。
This book is much better than the one he mentioned.3.作为一名高三学生,我已经习惯于刻苦学习。
As a senior three student, I am accustomed to studying hard.4.虽然自然界的许多规律尚未发现,但它们确实存在于自然界中。
Though many laws of nature have not been discovered, they actually exist in nature.5.他住在一个小镇里,对外面的世界了解甚少。
He lives in a small town and knows little about outside world.6.今天上午校长提醒我们,如果天气不好,学校运动会将延期举行。
This morning the headmaster reminded us that the school sports meet would be put off if the weather was not fine.7.这些广告旨在吸引消费者购买商品。
(appeal)These advertisements aim at appealing to consumers to buy their goods.8.养成一种爱好对一个人的身心健康有好处。
Developing a hobby will do good to one’s physical and mental health.9.和世界万物一样,语言也得与时俱进。
Like everything else in the world, language will change with time.10.任何有良知的中国人都希望中国将尽快统一。
上海高考英语翻译全面总结
![上海高考英语翻译全面总结](https://img.taocdn.com/s3/m/8426a28d64ce0508763231126edb6f1aff0071c8.png)
上海高考英语翻译全面总结上海高考英语翻译全面总结一.常用句型1.我深信熟能生巧。
2.很可能已经找到了治愈该病的办法。
3.今天越努力,明天就越不会后悔。
4.我从未像如此热爱过中国文学。
5.我不懂他为何改变主意,也不在乎。
6.你在其它任何地方也找不到如此齐全的表链收藏。
7.他从未想过自己是最晚得知噩耗的人。
8.既然没有人支持你,再坚持这个计划就没有意义了。
9.有收集事实得出结论有何用呢?10.你不可能在一年内获得硕士学位。
11.常言道:预防胜于治疗。
12.我想当然认为他们会提醒我开会。
13.雨天开车再小心也不为过。
14.我们正要到宾馆时,其中一人在旅游车上晕倒。
15.如你能帮我推荐一本语法书,我将不胜感激。
16.如果方便的话,我想请你把这份讲稿译成德语。
17.毫无疑问,你必须为你的所作所为负责。
18.受损马路有必要立即修复。
19.一听到救命声,就立刻朝喊声跑去。
20.你很可能会后悔你鲁莽的决定。
21.对驾驶员来说,真正重要的不是车的豪华,而是车的安全。
22.只有用显微镜才能研究细菌。
23.我宁愿住在大街上也不想入住这么脏的旅馆。
24.他刚出院又染上其它的病了。
25.我们历史老师很少生我们的气。
26.有迹象表明,许多家庭将会买第二部车。
27.很奇怪,他竟然没赶上飞机。
28.到他摘下墨镜我才认出原来他是我叔叔。
29.讨论没有答案的问题是浪费时间。
预约过与否,病人们都被告知要排队。
上海高考英语经典翻译
![上海高考英语经典翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/dcdb9efc700abb68a982fbdf.png)
1998夏1.我们非常感激老师为我们提供了许多好书。
(grateful)We are most grateful to our teachers for providing us with many good books.2.人们发现越来越难跟上现代科学的发展。
(keep up with)People find it hard to keep up with the development of modern science.1999 夏1.据报道,1998年中国很多地区发生了严重的水灾。
(occur)It is reported that serious floods occurred in many parts of China.2.你及时通知我那件事,真是考虑得太周到了。
(inform)Y ou are so considerate in informing me of it in time.3.在过去的几年里,这家工厂用塑料代替木头来降低成本。
(sustitute…for)In the past few years,the factory has substituted plastics for wood to reduce the cost.2000 夏1.让我们利用这次长假去香港旅游。
(take advantage of)Let’s take advantage of the long vocation and make a trip to Hong Kong.2.假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。
(take up)If you want to take up this job,you should first be trained for three months.3.你一旦养成了坏习惯,改掉它是很难的。
(once)Once you form a bad habit, it is very difficult to get rid of it.4.同其他学生相比,那个女孩有更强的英语听、说能力。
上海高考句子翻译
![上海高考句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/8f1e4f2b0a1c59eef8c75fbfc77da26925c5962d.png)
上海高考句子翻译1、他独自一个人完成了这项被认为是不可能的任务。
(on one’s own)He finished the task which was thought to be impossible to finish on his own2、当他长大后,他开始从事写作,并以此作为自己的终身事业。
(take up) When he grew up, he began to take up writing as his career.3、我们班在过去三年中在篮球赛中都获得了冠军,今年也不会例外。
(without exception)Our class has been the winner of the basketball games in the past three years, and this year, we will be the winner without exception.4、父母对于孩子的影响将会贯穿他们的一生。
(all through their lives)The parents’ impact on their children will stay all thr ough their lives.5、你认识今天将要接受的那位布朗先生吗?(operate)Do you know the Mr. Brown who will be operated on today?6、站在这美丽的森林中,他情不自禁的深呼吸。
(can’t help but do)Standing in the beautiful forest, he couldn’t help but have / take a deep breath.7、他出身于医学世家。
(come from) She came from a medical family.8、在经历了一次又一次的失败后,他终于成功了。
(one after another)Having had one failure after another, he finally succeeded.9、中国加入了世贸后,一大批外资公司涌入了上海。
(完整word版)上海高考英语翻译题与答案
![(完整word版)上海高考英语翻译题与答案](https://img.taocdn.com/s3/m/d47332aa804d2b160a4ec054.png)
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets。
1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。
(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。
3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。
(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。
(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作.(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed。
3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it。
4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members。
5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate (have further cooperation)in the new field。
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、他独自一个人完成了这项被认为是不可能的任务。
(on one’s own)
2、当他长大后,他开始从事写作,并以此作为自己的终身事业。
(take up)
3、我们班在过去三年中在篮球赛中都获得了冠军,今年也不会例外。
(without exception)
4、父母对于孩子的影响将会贯穿他们的一生。
(all through their lives)
5、你认识今天将要接受手术的那位布朗先生吗?(operate)
6、站在这美丽的森林中,他情不自禁的深呼吸。
(can’t help but do)
7、他出身于医学世家。
(come from)
8、在经历了一次又一次的失败后,他终于成功了。
(one after another)
9、中国加入了世贸后,一大批外资公司涌入了上海。
(a great number of)
10、她的父母忙于工作,因此她在幼年时就学会了照顾自己。
(at an early age)
11、圣诞节,孩子们互相交换礼物和祝福。
(exchange)
12、和外国人交谈时,我们应该避开那些私人话题。
(avoid)
13、不要和他开玩笑,他很容易生气的。
(take offence)
14、她通过画画来表达她的想法。
(by means of)
15、那个男生早已习惯在公共场合发言。
(in public)
16、收费从5元到10元不等。
(vary)
17、我们的老师总是鼓励我们在学业上更加努力。
(encourage)
18、这些问题中的一部分仍未被解答。
(leave)
19、他们用香槟来庆祝他们的胜利。
(celebrate)
1、他独自一个人完成了这项被认为是不可能的任务。
(on one’s own)
He finished the task which was thought to be impossible to finish on his own
2、当他长大后,他开始从事写作,并以此作为自己的终身事业。
(take up)
When he grew up, he began to take up writing as his career.
3、我们班在过去三年中在篮球赛中都获得了冠军,今年也不会例外。
(without exception)
Our class has been the winner of the basketball games in the past three years, and this year, we will be the winner without exception.
4、父母对于孩子的影响将会贯穿他们的一生。
(all through their lives)
The parents’ impact on their children will stay all through their lives.
5、你认识今天将要接受的那位布朗先生吗?(operate)
Do you know the Mr. Brown who will be operated on today?
6、站在这美丽的森林中,他情不自禁的深呼吸。
(can’t help but do)
Standing in the beautiful forest, he couldn’t help but have / take a deep breath.
7、他出身于医学世家。
(come from) She came from a medical family.
8、在经历了一次又一次的失败后,他终于成功了。
(one after another)
Having had one failure after another, he finally succeeded.
9、中国加入了世贸后,一大批外资公司涌入了上海。
(a great number of)
Since China entered WTO, a great number of foreign companies have flooded into Shanghai.
10、她的父母忙于工作,因此她在幼年时就学会了照顾自己。
(at an early age)
Her parents were busy with their work, so she learnt how to take care of herself at an early age.
11、圣诞节,孩子们互相交换礼物和祝福。
(exchange)
Children exchange gifts and prayers with each other on Christmas Day.
12、和外国人交谈时,我们应该避开那些私人话题。
(avoid)
When talking with the foreigners, we should avoid the personal topics.
13、不要和他开玩笑,他很容易生气的。
(take offence)
Don’t make fun of him, for he is easy to take offence.
14、她通过画画来表达她的想法。
(by means of)
She expresses herself by means of drawing pictures.
15、那个男生早已习惯在公共场合发言。
(in public)
That boy has already been used to speaking in public.
16、收费从5元到10元不等。
(vary)
The charge varies from 5 yuan to 10 yuan.
17、我们的老师总是鼓励我们在学业上更加努力。
(encourage)
Our teachers often encourage us to work harder in our studies.
18、这些问题中的一部分仍未被解答。
(leave)
Some of the questions are still left unanswered.
19、他们用香槟来庆祝他们的胜利。
(celebrate)
They celebrate their success with champagne.
20、发光的不都是金子。
(glitter) All that glitters is not gold.。