挨拶用语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
食事をする時
吃飯时
いただきます!
我不客气了
た お とき
食べ終えた時
もの さ あ とき
物を差し上げる時
もの もら とき
物を貰った時
吃完飯时 給人东西时 別人家有給你东西
ごちそうさま【でした】!
谢谢您的款待
どうぞ!

【どうも】ありがとう【ございます】! 谢谢・太谢谢(您了)
あい さつ こと ば 1 / 4 ペ ー ジ なか しょうりゃく
挨 拶 の 言 葉 【 】の中は省略してもよい 【 】 里的可以省略
あさ
朝 *「挨拶の言葉」
ひる
昼 *「挨拶の言葉」
ゆうがた よる ばん
バイバイ!(親しい人のみ)Bye-Bye 親切的人可以说
い き
行って来ます!
我出去了
ただ いま
只今!
我回来了

行ってらっしゃい!
き つ
【お】気を付けて!
かえ
お帰りなさい!
つか
お疲れさま【でした】!
に ほん せいしき はつおん いっぱんてき はつおん
妻子的一般讲话方法
◎ ( )内是那个人的名字。《家里人的话叫
名字、他人的话要叫姓
◎ 【 】里的可以省略
◎ 不好的讲话方法
あなた(貴方)! ( 名 ) さん! ( 名 ) !
( 名 ) さん! ( 名 ) ! おい ! お前(おまえ)
とう
お父さん !
かあ
お母さん !
とう
男性が自分を言う時 男性在说自己时
私(わたし・わたくし)

俺(おれ)・ 自分(じぶん)
つま ちゅうごく ちちおや い とき
じっ か ちゅうごく ちち
妻が中国の父親を言う時妻子对別人说自己的父親时実家(中国)の父
お父さん(おとうさん)
ちゅうごく ははおや い とき
中国の母親を言う時 说母親时表达方法
で き
出来ません
む り
無理です
【喂】 好的 【不】 不行・不可以 不会 不可能
日本語招呼的言语
つま いっぱんてき よ かた
妻の一般的な呼び方
かっこ ない ひと な まえ か ぞくかん
母親 我家的主人・丈夫・男主人
我的妻子・老妻・媳婦 我丈夫的爸爸・父親
たにん おっと ははおや い とき
他人に夫の母親を言う時
ちち ちちおや
父・父親
かあ はは ははおや
丈夫的母親的表达方式お母さん・母・母親
我丈夫的妈妈・母親
おっと おや た にん よめ い とき
むす こ よめ
了解したくない時
对方的话不接受时
に ほん ご よ こと ば
日本語の 呼びかけの言葉
【はい】 わかりました
【喂】 我知道了
【いいえ】・【ちょっと】わかりません 【不】我有点不懂
【はい】 わかりました
【喂】 我知道了
【はい】 いいです
だ め
【いいえ】 ダメです
◎ ( )内はその人の名前。《家族間では
な まえ な た にん みょうじ せい ふ つう
名前(名)で、他人には名字(姓)が普通》
なか はぶ よ
◎ 【 】の中は省いても良い
よ い かた
初めて人に会う時
い ぜん あ とき
以前に会っている時
第一次见到时
はじ
始めまして!
初次见面
あいさつ こと ば い
* 「挨拶の言葉」を言う 讲些问候话
ひさ
以前有见到过、再见到时 お久しぶり【です】!
好久不见
あいさつ こと ば い
◎ 年令の数え方は「満」で表します 告訴的是周岁
わたし ねん う
【私は】 ( )年生まれです 我是 ( )年生的
◎日本の場合、西暦の他に「元号」がある日本除了讲公暦之外有还独特的元号
わたし こきょう ちゅうごく
【私の故郷は】 中国です
* 「挨拶の言葉」を言う 讲些寒喧话
た にん いえ き とき
他人が家に来た時
別人来家做客时
いらっしゃい【ませ】!
你来了・欢迎
た にn きゃく かえ とき
他人(お客)が帰る時 別人回去的时候
た にん いえ い とき
他人の家に行った時 去別人家做客时
( 姓 or 名 ) さん !
い あら かた
た にん たい せつめい い とき
言 い 表 わ し 方
(他人に対して説明して言う時)
じょせい じ ぶん い とき
女性が自分を言う時 女性在说自己时
私(わたし・わたくし)

だんせい じ ぶn い とき
かんしゃ とき
感謝する時
感谢的时候
【どうも】ありがとう【ございます】! 谢谢・太谢谢(您了)
あやま とき
謝る時
道歉时
【どうも】すみません!
真对不起・
めいわく とき
迷惑をかける時
麻煩对方时
しつれい
【ちょっと】失礼します!
喂对不起・・・
はじ ひと あ とき
我的故郷是中国
中国の ( ) です 中国的 ( )
へん じ
返 事
かい わ り かい とき
会話で理解した時
り かい とき
理解できない時
かい わ りょうかい とき
会話で了解した時
回答 讲的话明白时 讲的话不懂时 对方的话接受时
りょうかい とき
目の前の話し相Βιβλιοθήκη Baiduを呼ぶ時称呼在眼前的人时
( 姓 )さん・( 名 )ちゃん・
あなた あなた
貴方・貴女・
君(きみ)・お前(おまえ)・お宅(おたく)
はなよめ らいにちちょくご き い こと ば
你 ! (名字)! (名字)!
(名字)! (名字)! 喂 ! 你 !
父親 !
母親 !
夫が自分の父親を呼ぶ時 丈夫叫自己父親时 お3 父/ 4さペんー !ジ 親父さん(おやじさん) !
父親 不拘礼节时用后面三个
おやじ !
父ちゃん(とうちゃん) !
はは おや よ とき
母親を呼ぶ時
かあ
他人が花嫁さんを呼ぶ時 別人称呼新娘(媳婦)时 奥さん ! ・ お嫁さん !
夫人
( 名 ) さん ! ( 名 ) !
た にん はなむこ よ とき
だん な しゅ じん
他人が花婿さんを呼ぶ時 別人称呼新郎(丈夫)时旦那さん ! ・ ご主人さん !
しつれい
失礼します!
失礼了
さようなら!
再见
じ ぶん で とき
自分が出かける時
じ ぶん かえ き とき
自分が帰って来た時
た にん で とき
他人が出かける時
出去时 回来时 別人出去时
た にん かえ き とき
他人が帰って来た時 別人回来时
夫の親が他人に嫁を言う時丈夫的父母对別人说自己的儿媳时 【息子(せがれ・うち)の】 お嫁さん我家的儿媳婦
よめ

おっと おや た にん むすこ い とき
むすこ
他人に息子の事を言う時 丈夫的父母对別人说自己丈夫 【うち(わたし)の】 息子・せがれ
<日本>の正式な発音は <にっぽん・ni ppon>ですが、一般的な発音は <にほん・ni hon>です。 <日本>这个詞正式发音是<ni ppon>、不过一般大家都是讲<ni hon>
じ こ しょうかい
自己紹介
じ ぶん な まえ い とき
自分の名前を言う時
自我介紹 说自己的名字时
丈夫叫自己母親时 お母さん ! お袋さん(おふくろさん) !
母親 不拘礼节时叫法
おふくろ !
母ちゃん(かあちゃん) !
おっと おや つま よ とき
夫の親が妻を呼ぶ時 丈夫的父母叫妻子时 ( 名 ) さん ! ・ ( 名 ) !(名字) !
おっと おや おっと よ とき
夫の親が夫を呼ぶ時 丈夫的父母叫丈夫时 ( 名 ) !
(名)
いっぱんてき た にん い とき
一般的に他人を言う時对別人说別人时
かた ひと
( 姓 )さん!・あの方 ・あの人・ 那位・那个人・
かれ かれ し かのじょ
彼・彼氏・ 彼女
あいつ
那小子
め まえ はなし あいて よ とき
夕方・夜・晩 *「挨拶の言葉」
早 上 中 午 晩 上
ね まえ
寝る前
睡覚前
はよ
お早う【ございます】!
こんにち
今日は!
こんばん
今晩は!
ばん
お晩です!
やす
お休み【なさい】!
你早・您早・你起来了 你好・您好・ 晩上好
也是晩上的问候话・一般是老人用
晩安
しょく じ とき
〔よろしくお願い致します〕 请多々关照
わたし とし 「 ねんれい 」 さい
【私の年「年令」は】( )才です 我的年令是 ( )岁
う とし い とき
生まれ年を言う時
说自己是哪年生时
う こ きょう い とき
生まれ故郷を言う時 自己生长的地方
じ ぶん ねんれい い とき
自分の年令を言う時 说自己年令时
2 / 4 ページ
わたし な まえ
【私の名前は】( )です 我的名字叫 ( )
もう
( )と申します
ねが いた
◎ 良くない言い方
つま おっと よ とき
妻が夫を呼ぶ時
妻子叫自己丈夫时
おっと つま よ とき
夫が妻を呼ぶ時
丈夫叫妻子的叫法
つま おっと ちちおや よ とき
妻が夫の父親を呼ぶ時
ははおや よ とき
母親を呼ぶ時
おっと じぶん ちちおや よ とき
た にん いえ かえ とき
他人の家から帰る時 由別人家回家时
さようなら!
再见

また来てください!
再过来玩
あいさつ こと ば い
* 「挨拶の言葉」を言う 先讲一些寒喧话
じゃ ま しつれい
お邪魔します!・ 失礼します!
じっか ちゅうごく はは
実家(中国)の母
自己
我家(中国)的爸々 父親
妈妈
お母さん(おかあさん)
つま た にん おっと こと い とき
わたし しゅじん おっと だんな
妻が他人に夫の事を言う時妻子对別人说自己丈夫时私の主人・夫・旦那
ていしゅ
亭主
おっと た にん つま こと い とき
わたし つま にょうぼう よめ か ない
夫が他人に妻の事を言う時丈夫对別人说自己妻子时私の妻・女房・ 嫁さん・家内
つま た にん おっと ちちおや い とき
しゅじん おっと だんな とう
妻が他人に夫の父親を言う妻子对別人说自己丈夫的父親 【主人(夫・旦那)の】 お父さん
(名字) !
じょせい た にん よ とき
女性が他人を呼ぶ時 女性叫別人时
( 姓 ) さん !
だん せい た にん よ とき
男性が他人を呼ぶ時 男性叫別人时
( 姓 ) さん !・ ( 姓 ) !
お前(おまえ) !
た にん はなよめ よ とき
おく よめ
相关文档
最新文档