6(12)现代大学英语课文
现代大学英语精读3(第二版)Unit12课文翻译及课文知识重点
Book 3Unit 121. evolve from2. build into使成为构成部分;嵌入,内置(= write in)3. struggle for为 努力4. be attached to 与 有关attach importance to重视5. run into撞见;遇到6. strive for追赶;奋斗7. be born with与生俱来8. regardless of不论怎样9. if it were not =were it not for要不是10. sb have difficulty in doing sth 某人做某事有困难11. As I have mentioned 正如我所说12. in power 掌权的13. get across 被理解14. cannot fail to do 必然(不可以不) = never fail to do (激烈 )15. band together 结合16. fight for 为 而战;争取获取17. the lion’s share of 最大的一分18. go over 复习;回首19. the list is endless 举不胜举20. compete for 争取21. by far (修饰比较级,最高等,重申数目,程度等 ) 得多;明显;最注意: by far the better (by far +the+adj.)22. in conflict with 与 矛盾23. be destructive to 对 是致命的24. be reworded into 换成(语言)25. be associated with 与 相联系26. in proportion to 与 成比率27. built-in 固有的28. in one’s attempt to 在我们的努力中29. branch out 开拓新领域branch out on one’s own 自开路子;开始过自己的生活30. gain v. 经过努力获取;喜悦;增添31. approach v.靠近;找商议;向提出建议要求;办理问题32. benefit v. 对 有利处;受益( from/by)benefit performance 公演be of benefit 对 有利处for one’s benefit 为了 sb的利益have the benefit of33. fail v.失败;使绝望;破产;消逝34. break up 粉碎;分手;break out (战争,火灾)迸发break into/in非法闯进break through打破,打破,突围35.for the sake of safety 为了安全起见36.call on 呼吁;接见call out 出动,招集;高声叫唤37.stand on the side of 站在 一边;包庇;帮着stand behind做后盾38.get across 超出,渡过(一端到另一端)get through穿过(内部)slip through(从窄缝中)溜过,轻盈地穿过39. look around(round)环视40. in the hope that怀着 希望41. written on被写在 上42. strike out独立闯新路43.contradictory to 与 相矛盾44.share among=divide among 在 之间分派share with sb与 sb 一同分担Translation1.第二次世界大战此后,好多国家一个一个地博得了独立。
现代大学英语精读1第二版1-10课文翻译
2014101018课文翻译(Unit1——10)第一单元Transla tion of Text A半日1我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。
我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。
然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。
2母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。
我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。
3“我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4“我不是在惩罚你,”父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。
学校是把孩子培养成才的地方。
难道你不想象你哥哥们那样,成为一个有用的人吗?”5我不相信他的话。
我才不相信把我从家里拽出来,扔进那个大大的,高墙围绕的建筑里对我有什么真正的好处呢。
6到了学校门口,我们看到了宽阔的庭院,站满了孩子。
“自己进去吧,”我父亲说,“加入他们。
笑一笑,给其他的孩子做个好榜样。
”7我紧抓着父亲的手,犹豫不决。
但是父亲却把我轻轻地推开了。
“拿出点男子气概来,”他说,“从今天起你就要真正开始自己的生活了。
放学时我会在这等你的。
”8我走了几步,便看见了一些孩子的面孔。
他们中我一个也不认识。
他们也没有一个认识我的。
我感觉自己像是一个迷了路的陌生人。
然而这时有些男孩开始好奇的打量我,其中一个走过来问到,“谁带你来的?”9“我爸爸”我小声说道。
10“我爸爸死了,”他简短地说。
11我不知道该说些什么。
这时学校的门已经关上了,有些孩子哭了起来。
接着,铃响了,一位女士走了过来,后面跟着一群男人。
那些人把我们排成几行。
使我们形成一个错综复杂的队行,站在那四周高楼耸立的院子里。
每层楼都有长长的阳台,阳台上带有木制顶棚,从阳台上可以俯视到我们。
12“这是你们的新家,”那位女士说道,“这儿有你们的父母。
现代大学英语精读6课文翻译《1-10课》
现代大学英语精读6课文翻译1如何使我们不为穷人的存在而内疚约翰·肯尼斯·高伯瑞(加尔布雷斯)1. 我很愿意严肃地考虑一种人类最古老的活动,这项活动持续了多年,实际上已经超过了几个世纪,那就是尝试怎样使我们不为穷人的存在而内疚。
2. 贫穷和富有从一开始就共生在一起,彼此很不愉快有时还充满危险。
普鲁塔克曾说,“贫富失衡乃共和政体最致命的宿疾。
”富有和贫穷持续共存产生的问题,特别是如何证明在其他人还贫穷时我们富有是有道理的这一问题,成为有思想有学问的人几百年来孜孜不倦地思考探索的问题。
直至当代状况依然如此。
3. 《圣经》提出了最初的解决之道,在现世遭受贫穷的人来世会得到更好的回报。
他们的贫穷是暂时的灾难,如果贫穷但却能顺从,他们将来就会成为世界的主人。
在某种程度上这就是最理想的解决办法。
由此,富人就可以一边嫉妒穷人的美好前途一边享受他们的财富。
4. 很长时间之后,即在1776年《国富论》发表的二三十年之后——在英国工业革命开始之后,贫富不均的问题及其解决办法开始具有了现代的形式。
杰罗米·边沁,这位与亚当·斯密几乎是同时代的人,提出了这样一种准则,在某种程度上,美国人认为这一准则在英国几乎50年来一直影响显著。
这就是实用主义学说。
“通过实用的原则,”边沁在1789年指出,“也就是通过这一原则来赞成或否定任何一种应运而生的看来似乎必定会增加或减少政党幸福的行为或做法,尽管政党的利益总是在讨论之中。
”实用,实际上一定是以自我为中心的。
然而,社会中只有少数人拥有大量财富,却有更多人没有财富。
只要遵循边沁的话——“最大的利益给最多的人”,就能够解决社会问题。
社会尽力满足更多的人,人们接受对于很多利益没被满足的人来说,结果极其不幸。
5. 在19世纪30年代,一种新的准则成为使我们不为穷人的存在感到内疚的有效办法,迄今为止它的影响也丝毫没有减弱。
这是与股票家大卫·李嘉图和T·R·马尔萨斯神父联系在一起的。
现代大学英语精读6unit7课文翻译
现代大学英语精读6unit7课文翻译肯尼迪总统就职演说我的同胞们:1.我们今天庆祝的并不是党派的胜利而是自由的选择——象征着一个时代的结束和另一个时代的开始一一意味着延续与变化。
因为我已在你们和万能的上帝面前,做了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。
2.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。
可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。
那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。
3.我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被剥夺。
对于这些人权我国一向坚贞不移,当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。
4.让每一个国家知道,不管它盼我们好或盼我们坏,我们将付出任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与成功。
5.这是我们矢志不移的事——而且还不止于此。
6.对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的老盟邦,我们保证以挚友之诚相待。
如果团结一致,我们在一系列共同从事的事业中就可以无往而不胜。
如果我们四分五裂,我们就会一事无成——因为在意见分歧、四分五裂的情况下,我们不敢迎接强有力的挑战。
7.对于那些我们欢迎其参与自由国家行列的新国家,我们要提出保证,一种殖民控制形式的消失,不应为另一种更为残酷的暴政所取代。
我们不能老是期望他们会支持我们的观点,但我们却一直希望他们能坚决维护他们自身的自由,并应记住:在过去,那些愚蠢地想靠与虎谋皮而得势的人最终都为虎所食。
8.对于那些住在布满半个地球的茅舍和乡村中、力求打破普遍贫困的桎梏的人们,我们保证尽最大努力助其自救,不管需要多长时间。
现代大学英语精读第二版第六课课文分析(可编辑)
现代大学英语精读第二版第六课课文分析B T L E W Lesson 10 –The Green Banana Part Three ENTER B T L E W Text Appreciation Lesson 10 –The Green Banana Text analysis 1 General analysis 2 Theme 3 Structure 4 Further discussion II Sentence paraphrase Lesson 10 – The Green Banana Plotof the story Setting of the story Protagonists of the story Theme of the story Text Analysis Have you got the key elements in the story To be continued on the next page Lesson 10 – The Green Banana Plot My experience in a small Brazilian village and what I concluded Settinga small village in the central area of Brazil Protagonists an American traveler I several Brazilian people Theme of the storygo to the next page Text Analysis For reference The end of General Analysis Lesson 10 – The Green Banana Text Analysis We should respect all civilizations in the world Wisdoms are to be discovered with an open mindto other cultures Theme of the story The end of Theme Part 1 paras 1 about Part 2 paras about Lesson 10 –The Green Banana Text Analysis Structure of the text 4 The story of the green bananas What the author learned We should respect all civilizations in the world The endof Structure 5 8 Lesson 10 – The Green Banana What is learning moments Have you ever experienced learning moments Have you ever heard of orencountered the experience of cultural differences List the examples The occasion called for some show of recognition on my part para3 What does this sentence mean trying to show interest if not complete acceptance para3 Does the author agree with the villagers Text Analysis Further discussion about the story To be continued on the next page W Lesson 10 –The Green Banana its time had come to meet my need It was my own time that had come all in relation to it para5 It was my own time to do what Why is it in the authors opinion that many useful things remain unknown to us Who is to blame But once a conscious breakthrough to a second center is made a life-long perspective and collection can begin para7 What does he mean by the second center Which is the first center How can we make a conscious breakthrough to a second center What does he mean by perspective and collection Text Analysis Further discussion about the story To be continued on the next page Lesson 10 –The Green Banana Whats the use of green bananas in the text Text Analysis Further discussion about the story To be continued on the next page Green bananas are first used as something to stop the leak of the jeep temporarily and then as a symbol of the unknown treasures of each civilization W For Reference Lesson 10 – The Green Banana When the author says we should leave our own centers of the world does he mean we should travel to other countries more often Text Analysis Further discussion about the story To be continued on the next page The author believes that everynation has good things to offer to the rest of the world It is therefore wrong to regard any nation as inferior We should reject ethnocentrism andadopt cultural relativism For Reference in the central area of Brazilsteep mountain road jeep stopped stopped for help went on reached destination special potential of green bananas importance of the rock Cultural relativism Text Analysis To be continued on the nextpage Lesson 10 – The Green Banana Beginning Ending Cli Development learning experience paras5-8 Telling the first part of the StoryStory Narration The end of Text Analysis Text Analysis Lesson 10 –The Green Banana Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 1 My ancient jeep was straining up through beautiful countryside when the radiator began to leak para 1 When the radiator started to drip my oldjeep was trying hard to climb up the mountain in the scenery rural areathe infinitive as object go to 2 to strain to try very hard radiator thepart of a car which prevents the engine from getting too hot 散热器Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 2 Theover-heated engine forced me to stop at the next village which consistedof a small store and a few houses that were scattered here and there para1 Due to the high temperature of the engine I had to stop at thenext village which contained a small shop and several houses that were loosely distributed infinitive as object complement go to 3 over-heatedtoo hot consist of contain be made of Lesson 10 – The Green BananaII Sentence Paraphrase 3 He patted me on the shoulder assuring me that everything would work out para 1 He patted my shoulder confirming methat all the things would be resolved telling me that something is sureto happen or is definitely true go to 4 patted my shoulder More ExamplesTo be continued on the next page Lesson 10 –The Green Banana II Sentence Paraphrase Similarly 1 to wound sb in the leg to wound ones leg 2 tohit sb at the back to hit ones back back to 3 Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 4 I did not ask them though as that would show my ignorance para 2 However I did not inquire about the reason since it would reveal my lack of knowledge go to 5 an adverbial clause of reason Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 5He in turn inspected me carefully as if to make sure I grasped the significance of his statement para 3 in a proper order Then he examined me with great caution in the way of ensuring whether I understoodthe importance of his words The infinitive is used in a set constructiongo to 6 with the appearance of apparently More Examples Lesson 10 –The Green Banana II Sentence Paraphrase 1He looked as if he had seen a ghost followed by a clause 2 She cleared her throat as if to speak followedby an infinitive 3 He was standing by the window as if waiting for somebody followed by a present participle back to 5 Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 6 I looked to see if he was teasingme but his face was serious para3 I looked in order to find outwhether he was joking but he seemed deeply earnest infinitive as adverbial go to 7 Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 7 They then refilled my radiator and gave me extra bananas to take along in case my radiator should give me trouble again para 4 Then my radiator was filled again by them and I was provided with more bananas as a precaution my radiator should leak again infinitive as attribute go to 8 Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 8 As a product of American education I had never paid the slightest attention to the green banana except to regard it as a fruit whose time had not yet come para 5 As someone educated in the United States I naturally had never paid any attention to the green banana except to take it as a fruit which was not yet ripe or which was not yet ready to be picked and eaten go to 9 The tone is humorous and self-mocking Lesson 10 –The Green Banana II Sentence Paraphrase 9 It was my own time that had come all in relation to it para 5 It was me who had come to know the green bananas and everything connected with it According to the author every civilization has special geniuses symbolized by the green banana which have existed for many years But they will not come to your notice and benefit you until and unless you are ready to go out and meet them go to 10 Lesson 10 – The Green Banana II Sentence Paraphrase 10 I had been wondering for some time about what educators like to call learning moments and I now knew I had just experienced two of them at once para5 refers to the two learning moments The two things that suddenly dawned on him are the fact that every civilization has wonderful treasure to share with others and the idea that every village town region or country has a right to regard itself as the center of the world infinitive as objectgo to 11 B T L E W。
现代大学英语精读6课文翻译《1(10课》)-
现代大学英语精读6课文翻译《1(10课》)-4. 我的猪舍设在房屋后面一座旧果园的最南端。
我养的猪就住在一座破败的屋子里,原先是一座冰窖。
那屋有个可以让猪自由活动的十分可爱的院子,院子低矮的栅栏边上长着一棵苹果树,苹果树伞盖遮蔽着院落。
作为猪,它不可能再有奢求了——无论如何,不能再有非分之想了。
木屑铺垫在地上,可供猪用鼻子拱地,暖暖地躺着睡觉。
然而,当猪病了,这木屑的作用就存有疑问了。
我的一位邻居说,猪要是生活在新地上,也许会更好些——其道理与种土豆是一样的。
他说,也许木屑含有什么有害的东西,他对木屑从来就没有好感。
5. 下午四点钟光景,我开始发现猪有点不对劲儿。
它没来食槽吃晚餐。
当有猪(或孩子)拒绝用餐,那一家人或者说一冰窖的人就会担忧万分。
猪伸腿躺在屋子的木屑里,我检查了它之后,就去摇了四次电话。
达默隆先生来接的电话。
我问,“猪病了,该怎么办?”(在乡间电话上,从来不用报名道姓;从声音和问题的性质上便能明白打电话的人是谁。
)“我不知道。
我从来没诊治过病猪,”达默隆先生说,“但是我很快就可以知道。
你挂上电话。
我给亨利打电话。
”6. 达默隆先生五分钟之后便打来电话。
“亨利说,让猪仰面躺着,给它灌两盎司的篦麻油或橄榄油,要是那不管用,给它打一针肥皂水。
他说,他肯定猪囤食了,即使他错了,对猪也没害处。
”7. 我感谢了达默隆先生。
但我没有径直前往猪那里去。
我跌坐进一张椅子里,****了好几分钟,默想我遭遇的麻烦。
然后,我站起来,向猪舍走去,瞧瞧那儿还需要我做些什么。
我于不知不觉中推迟了一小时去做那将正式宣告我养猪失败的事;我不想在日常喂养中,在发育成长中,甚至在日复一日的连续性中发生中断现象。
我不想要中断,不想要篦麻油,不想有任何节外生枝的事。
我只想将猪饲养下去,一顿一顿地喂养它,从春天直到夏日和秋季。
我甚至不知道家中是否有两盎司的篦麻油。
8. 五点过后不久,我想起那晚有人邀我们赴晚宴,要是我给猪喂药,就没有时间了。
现代大学英语精读1 UNIT16 The Monsters Are Due in Mple Street 课文翻译
18第十六单元Translation of Text A怪物即将降临枫树街(第一幕)人物莱兹·古德曼萨莉古德曼太太男人甲唐·马丁男人乙史蒂夫·布兰德女人布兰德太太五个不同的声音皮特·范·霍恩第一个人物查利第二个人物汤米1 [故事发生在枫树街,一条典型的美国小镇上的居民街,街上十分安静,两旁绿树成荫。
房屋前建有可以供人们闲坐和隔着草地聊天的门廊。
史蒂夫正在擦着停在自家房前的汽车。
他的邻居——唐·马丁,斜靠在车的挡泥板上看着他。
一名古德赫姆公司的工人骑了辆自行车,他正停下车向几个小孩儿出售冰淇淋。
两名妇女站在草坪前聊天。
还有一个男人在给草坪浇水。
]2 [这时,一个叫汤米的小男孩儿抬起头来听到头上传来的一声巨响,一道亮光划过他的脸庞,接着穿过街道上的草地,门廊和屋顶,然后消失了。
正在擦车的史蒂夫站在那里,盯着上空,惊讶得说不出话。
他又看了看街对面的邻居唐·马丁。
]3 史蒂夫:那是什么流星4 唐:看上去像。
但我没听到有东西落下来的声音,你听到了吗5 史蒂夫:没有,我就听到一声巨响。
6 布兰德夫人:(从门廊上)史蒂夫那是什么东西7 史蒂夫:亲爱的,我猜是颗流星。
飞得太近了,不是吗8 布兰德太太:太近了!(人们站在门廊前,一边观察一边低声交谈着。
我们看到一个男人正在前门廊上拧灯泡,然后从凳子上下来去打开开关,但灯没有亮。
另一个男人正在摆弄电动割草机。
他把插头插入插座,反复按着开关,但割草机没有任何反应。
透过前门廊的一扇窗户,人们可以看到一位妇女正在打电话。
)9 女人:接线员,接线员,电话坏了,接线员!10 (布兰德太太从屋里走出来到门廊上。
)布兰德太太:(喊到)史蒂夫,停电了。
我还在炉子上煮着汤呢,可炉子刚刚没电了。
11 女人:这儿也是。
电话也打不通了。
电话好像坏了。
12 第一个声音:停电了。
13 第二个声音:电话不通了。
14 第三个声音:收音机什么也收不到。
现代大学英语精读1 UNIT16 The Monsters Are Due in Mple Street 课文翻译
2014101018第十六单元Translation of Text A怪物即将降临枫树街(第一幕)人物莱兹·古德曼萨莉古德曼太太男人甲唐·马丁男人乙史蒂夫·布兰德女人布兰德太太五个不同的声音皮特·范·霍恩第一个人物查利第二个人物汤米1 [故事发生在枫树街,一条典型的美国小镇上的居民街,街上十分安静,两旁绿树成荫。
房屋前建有可以供人们闲坐和隔着草地聊天的门廊。
史蒂夫正在擦着停在自家房前的汽车。
他的邻居——唐·马丁,斜靠在车的挡泥板上看着他。
一名古德赫姆公司的工人骑了辆自行车,他正停下车向几个小孩儿出售冰淇淋。
两名妇女站在草坪前聊天。
还有一个男人在给草坪浇水。
]2 [这时,一个叫汤米的小男孩儿抬起头来听到头上传来的一声巨响,一道亮光划过他的脸庞,接着穿过街道上的草地,门廊和屋顶,然后消失了。
正在擦车的史蒂夫站在那里,盯着上空,惊讶得说不出话。
他又看了看街对面的邻居唐·马丁。
]3 史蒂夫:那是什么?流星?4 唐:看上去像。
但我没听到有东西落下来的声音,你听到了吗?5 史蒂夫:没有,我就听到一声巨响。
6 布兰德夫人:(从门廊上)史蒂夫?那是什么东西?7 史蒂夫:亲爱的,我猜是颗流星。
飞得太近了,不是吗?8 布兰德太太:太近了!(人们站在门廊前,一边观察一边低声交谈着。
我们看到一个男人正在前门廊上拧灯泡,然后从凳子上下来去打开开关,但灯没有亮。
另一个男人正在摆弄电动割草机。
他把插头插入插座,反复按着开关,但割草机没有任何反应。
透过前门廊的一扇窗户,人们可以看到一位妇女正在打电话。
)9 女人:接线员,接线员,电话坏了,接线员!10 (布兰德太太从屋里走出来到门廊上。
)布兰德太太:(喊到)史蒂夫,停电了。
我还在炉子上煮着汤呢,可炉子刚刚没电了。
11 女人:这儿也是。
电话也打不通了。
电话好像坏了。
12 第一个声音:停电了。
13 第二个声音:电话不通了。
现代大学英语精读6 the bluest eye是关于作者以及小说人物最悲惨角色的分析和小说以及这篇课文的主题。
The Mid-Autumn Festival
恭 贺 中 秋
If a Negro got legs he ought to use them. Sit down too long, somebody will figure out a way to tie them up. Beloved I'm interested in the way in which the past affects the present and I think that if we understand a good deal more about history, we automatically understand a great more about contemporary life. Time interview, Jan. 21, 1998
The Mid-Autumn Festival
恭 贺 中 秋
Toni Morrison
Born (1931-02-18) February 18, 1931 (age 81) Lorain, Ohio, United States Occupation Novelist, Writer Genres African American literature Notable work(s) Beloved, Song of Solomon, The Bluest Eye Notable award(s) Nobel Prize in Literature 1993 Pulitzer Prize for Fiction 1988 Favorite Authors Jane Austen and Leo Tolstoy.
The Mid-Autumn Festival
现代大学英语精读第二版,unit12,Onwardsandupwards,课文翻译,有删改且符..
onwards and upwards在一个富裕的世界,关于进步的观念则变得贫困。
现状引起的自满和经历带来的痛苦都使得进步的视野越变越狭窄。
取决于你爱看哪种立场的报纸,流行的看法是:尽管科技和GDP发展了,道德与社会却停滞不前,甚至可说是,正在向颓废和野蛮沉沦。
在当今政治的左翼,“进步”这两个字必定带有讽刺性的引号;而对于政治的右翼,“进步人士”也是一个被滥用的术语。
情况也并非一直都是这样糟糕。
长久以来,是求今生圆满,还是求来世完美,一直是不可得兼的难题。
18世纪启蒙运动和19世纪中的乐观主义者相信在全人类总有一天能够在地球上过上幸福和有价值的生活。
正如马达可笔下的亚当,他们对如何改进世界充满了各种想法。
一些人认为上帝应该带来一个新的耶路撒冷,另一些人则想从历史或进化论里查找答案。
有些人认为人民在放任的状态下会自求改善,另一些人则认为只有施加压力人民才会去争取自由;有些人寄希望于民族国家,另一些人则希望民族国家的终结;一些人想要一种完美的语言,另一些人则看重全民教育;一些人将希望寄托于科学,另一些则寄托于商业;有人忠于英明的立法,有人则倾向无政府主义。
智慧的人生伴随伟大的思想倾泻而出。
对于大多数人,问题不是进步是否发生,而是怎如何发生。
关于进步的观念形成了一个社会的大背景。
推到极端,如果一点进步都做不到,利己就必损人。
如果人类的行为不可改造,(那么人同猿人并无差别),社会政策就永远只能是为了把这个猿人关在笼子里。
原则上讲,社会必须能够朝着完美典范前进,诸如自由和平等,否则那些典范就是伪善和自欺欺人。
因此,如果人们对进步失去信念,问题就大了。
如何拾回失去的信念就很值得思考。
行文至此,你们中很多人会忍不住反对。
难道我们周围不都是进步的明证吗?这就是“情况一直变得越来越好”这本书提出的论点。
这本书的作者是已故的Julian Simon and Stephen Moore,当时被聘于华盛顿自由主义者智库卡托研究所。
现代大学英语精读1-UNIT9-After-Twenty-Years--课文翻译
2014101018第九单元Translation of Text A二十年后1正在巡逻的警察精神抖擞的沿着大街走着。
他这样引人注目并不奇怪,并不是为了招摇,因为此时大街上根本没有什么观众。
时间还不到晚上十点钟,但夹带着雨意的冷风几乎清空了整个街道。
2警察边走边检查门是否关好了,他十分灵巧的不停转动着警棍,眼光还不时头像平静的街道,他那魁梧的身材,配上卓越不凡的气势,就是一副治安维持者的形象。
那个地区的人晚上休息的很早。
你偶尔还能看到一家雪茄店或是昼夜营业的饭店还在亮着灯,但是觉得大多数的店铺都已经关门了。
3在一个街区的半路上,警察忽然放慢了脚步。
在一家已经关门的五金店的门廊里,一个男子倚在那里,嘴里叼着一只未点燃的雪茄。
当警察朝他走去时,男人赶忙毫不犹豫的说。
4“没事的,长官。
”他坦然的说。
“我只是在等一个朋友,这是二十年前就定好的约会,听起来有点荒唐。
是吧?哦,如果你想弄明白事情的真相,我就说个你听。
大约二十年前,在这家五金商店说在的位置曾经是一家餐馆——“大乔”布雷迪餐馆。
”5“那家餐馆五年前还在,”警察说道,“后来就被拆除了。
”6门廊里的人划着火柴,点着了烟。
火光映出了一张苍白的,方正下巴的脸,一双尖锐的眼睛,右边眉毛附近还有一道泛白的疤痕。
他的领带夹上镶着一颗大钻石,镶的十分奇怪。
7“二十年前的这个晚上,”男子说,“我和吉米-威尔斯在大乔布雷迪餐馆共进晚餐,他是我最好的朋友,也是世界上最好的人。
我和他一起在纽约长大,亲如手足。
当年,我18岁,吉米20岁。
第二天早晨,我就要动身去西部赚钱去了。
吉米是无论如何也不会离开纽约的,他认为这是世界上最好的地方。
那天晚上我们定好,就在20年后的同一天,同一时间,我们都要在这里碰面,不管我们的情况如何,也不管我们相隔多远。
我们觉得不管怎么样,20年后的我们命运也应该有一个好结果了,该发财的也已经发财了。
8“挺起来有点意思,”警察说道。
“尽管在我看来,你们俩见面的时间间隔长了点,自从你离开后,你和你的朋友还有联系吗?”9“哦,有的,有一段时间我们相互通信。
现代大学英语课文译文VI
现代大学英语课文译文V IHigh quality manuscripts are welcome to download现代大学英语课文译文VI-3四、课文译文星球之战巴里·卡门纳1.人类生活在两个世界中。
和所有的生物一样,我们生存在这个经过50多亿年物理、化学、生物变化所形成的地球上,即自然世界。
另外一个世界则源于人类的创造,如家庭、汽车、农场、工厂、实验室、食物、服装、书籍、绘画、音乐、诗歌等。
我们为人类世界所发生的一切承担责任,却对自然世界的变化无能为力。
风暴、干旱、洪水等都是上帝的“手笔”,人类无法控制,也无须负责。
2.但如今,从全球的角度看,这个界限已被打破。
对地球起保护作用的臭氧层出现空洞,全球变暖威胁人类,甚至干旱、洪水、热电波等都可能是人类的无心之过。
3.正如宇宙的建立,这种预示性的全球事件是影响深远的。
它们改变了地球与它的恒星太阳之间的关系。
太阳通过两种力量对地球发挥重要作用:重力和太阳辐射。
重力是一种使地球轨道绕太阳转的稳定力量。
太阳辐射——大部分为可见光和紫外线——是沐浴着地球表层的取之不尽、用之不竭的能量,它会随时间和季节的变化而波动。
太阳能为生命进程提供必需的能量:它创造了地球上的气候并掌管着庞大而多样的生物群的逐渐进化和当前的行为。
我们一直在滥用这股强大的力量,就像传说中的魔术师的徒弟一样,并没有意识到我们的这种行为很可能会导致灾难性的后果。
4.自从人类第一次登月起,我们就一直习惯于如今这平常无奇的地球景象——一个被装点着旋涡状白云的蓝色星球。
这真是个壮观的自然天体。
隔着那么远的距离,人类活动的明显痕迹无法被察觉。
但这种曾无数次展现在照片、海报和广告上的景象都是误导。
即使全球变暖这种灾害永不发生,即使臭氧层空洞仍然只是一种深奥的极地现象,人类活动已极大地改变了地球条件,这些也许是用照相机拍不出来的。
世界的每个角落都出现了由核爆炸和核能工业的危险剩余物质所产生的辐射现象,那是从前不存在的;烟霾的有害烈焰笼罩着世界上的大都市;各地都有报道发现母亲的奶水中有致癌的合成杀虫剂的成分;大片大片的森林被砍伐,摧毁了生态小环境,也毁灭了生存在其中的物种。
现代大学英语第二版精读1课文翻译Lesson twelve
Lesson Thirteen Christmas Day in the MorningPearl S. Buck1. He woke suddenly and completely. It was four o'clock, the hour at which his father had always called him toget up and help with the milking. Strange how the habits of his youth clung to him still! His father had been dead for thirty years, and yet he still woke at four o'clock in the morning. But this morning, because it was Christmas, he did not try to sleep again.2. Yet what was the magic of Christmas now? His childhood and youth were long past, and his own childrenhad grown up and gone.3. Yesterday his wife had said, "It isn't worthwhile, perhaps— "4. And he had said, "Yes, Alice, even if there are only the two of us, let's have a Christmas of our own."5. Then she had said, "Let's not trim the tree until tomorrow, Robert. I'm tired."6. He had agreed, and the tree was still out by the back door.7. He lay in his bed in his room.8. Why did he feel so awake tonight? For it was still night, a clear and starry night. No moon, of course, butthe stars were extraordinary! Now that he thought of it, the stars seemed always large and clear before the dawn of Christmas Day.9. He slipped back in time, as he did so easily nowadays. He was fifteen years old and still on his father's farm.He loved his father. He had not known it until one day a few days before Christmas, when he had overheard what his father was saying to his mother.10. "Mary, I hate to call Rob in the mornings. He's growing so fast, and he needs his sleep. I wish I couldmanage alone."11. "Well, you can't, Adam." His mother's voice was brisk, "Besides, he isn't a child any more. It's time he tookhis turn."12. "Yes," his father said slowly, "But I sure do hate to wake him."13. When he heard these words, something in him woke: his father loved him! He had never thought of it before,taking for granted the tie of their blood. Now that he knew his father loved him, there would be no more loitering in the mornings and having to be called again. He got up, stumbling blind with sleep, and pulled on his clothes.14. And then on the night before Christmas, he lay thinking about the next day. They were poor, and most of theexcitement was in the turkey they had raised themselves and in the mince pies his mother made. His sisterssewed presents, and his mother and father always bought something he needed, a warm jacket, maybe, or a book. And he always saved and bought them each something, too.15. He wished, that Christmas he was fifteen, he had a better present for his father instead of the usual tie fromthe ten-cent store. He lay on his side and looked out of his attic window.16. "Dad," he had once asked when he was a little boy, "What is a stable?"17. "It's just a barn," his father had replied, "like ours."18. Then Jesus had been born in a barn, and to a barn the shepherds and the Wise Men had come, bringing theirChristmas gifts!19. A thought struck him like a silver dagger. Why should he not give his father a special gift, out there in thebarn? He could get up earlier, creep into the barn and get all the milking done. And then when his father went in to start the milking, he'd see it all done.20. He laughed to himself as he gazed at the stars. It was what he would do, and he mustn't sleep too soundly.21. He must have waked twenty times, striking a match each time to look at his old watch.22. At a quarter to three, he got up and crept downstairs, careful of the creaky boards, and let himself out. A bigstar hung low over the roof, a reddish gold. The cows looked at him, sleepy and surprised. It was early for them, too.23. But they accepted him calmly and he brought some hay for each cow and then got the milking pail and thebig milk cans.24. He had never milked all alone before, but it seemed almost easy. He smiled and milked steadily, two strongstreams rushing into the pail, frothing and fragrant. The cows were behaving well, as though they knew it was Christmas.25. The task went more easily than he had ever known it to before. Milking for once was not a chore. It was agift to his father. He finished, the two milk cans were full, and he covered them and closed the milk-house door carefully, making sure of the latch. He put the stool in its place by the door and hung up the clean milk pail. Then he went out of the barn and barred the door behind him.26. Back in his room he had only a minute to pull off his clothes and jump into bed, before he heard his fatherget up. He put the covers over his head to silence his quick breathing. The door opened.27. "Rob! " his father called. "We have to get up, son, even if it is Christmas."28. "Aw-right," he said sleepily.29. "I'll go on out," his father said. "I'll get things started."30. The door closed and he lay still, laughing to himself. In just a few minutes his father would know. Hisdancing heart was ready to jump from his body.31. The minutes were endless—ten, fifteen, he did not know how many—and he heard his father's footstepsagain. The door opened.32. "Rob!"33. "Yes, Dad—"34. "You son of a—" His father was laughing, a queer sobbing sort of a laugh. "Thought you'd fool me, didyou?" His father was standing beside his bed, feeling for him, pulling away the cover.35. He found his father and clutched him in a great hug. He felt his father's arms go around him. It was dark, andthey could not see each other's faces.36. "Son, I thank you. Nobody ever did a nicer thing—"37. "It's for Christmas, Dad!"38. He did not know what to say. His heart was bursting with love.39. "Well. I guess I can go back to sleep," his father said after a moment. "No, come to think of it, son, I'venever seen you children when you first saw the Christmas tree. I was always in the barn. Come on!"40. He pulled on his clothes again, and they went down to the Christmas tree, and soon the sun was creeping upto where the star had been. Oh, what a Christmas morning, and how his heart had nearly burst again with shyness and pride as his father told his mother about how he, Rob, had got up all by himself.41. "The best Christmas gift I ever had, and I'll remember it, son, every year on Christmas morning, as long as Ilive."42. They had both remembered it, and now that his father was dead he remembered it alone: that blessedChristmas dawn when, along with the cows in the barn, he had made his first gift of true love. Outside the window now the stars slowly faded. He got out of bed and put on his slippers and bathrobe and went softly downstairs. He brought in the tree, and carefully began to trim it. It was done very soon. He then went to his library and brought the little box that contained his special gift to his wife, a diamond brooch, not large, but beautiful in design. But he was not satisfied. He wanted to tell her—to tell her how much he loved her.43. How fortunate that he had been able to love! Ah, that was the true joy of life, the ability to love! For he wasquite sure that some people were genuinely unable to love anyone. But love was alive in him; it still was.44. It occurred to him suddenly that it was alive because long ago it had been born in him when he knew hisfather loved him. That was it: love alone could waken love.45. And this morning, this blessed Christmas morning, he would give it to his beloved wife. He could write itdown in a letter for her to read and keep forever. He went to his desk and began: My dearest love.46. When it was finished, he sealed it and tied it on the tree. He put out the light and went tiptoing up the stairs.The stars in the sky were gone, and the first rays of the sun were gleaming in the east, such a happy, happy Christmas!第十三课圣诞节的早上1他猛然彻底醒了过来。
现代大学英语精读1(第二版)1-10单元课文翻译
课文翻译(Unit1——10)第一单元Translation of Text A半日1我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。
我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。
然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。
2母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。
我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。
3“我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4“我不是在惩罚你,”父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。
学校是把孩子培养成才的地方。
难道你不想象你哥哥们那样,成为一个有用的人吗?”5我不相信他的话。
我才不相信把我从家里拽出来,扔进那个大大的,高墙围绕的建筑里对我有什么真正的好处呢。
6到了学校门口,我们看到了宽阔的庭院,站满了孩子。
“自己进去吧,”我父亲说,“加入他们。
笑一笑,给其他的孩子做个好榜样。
”7我紧抓着父亲的手,犹豫不决。
但是父亲却把我轻轻地推开了。
“拿出点男子气概来,”他说,“从今天起你就要真正开始自己的生活了。
放学时我会在这等你的。
”8我走了几步,便看见了一些孩子的面孔。
他们中我一个也不认识。
他们也没有一个认识我的。
我感觉自己像是一个迷了路的陌生人。
然而这时有些男孩开始好奇的打量我,其中一个走过来问到,“谁带你来的?”9“我爸爸”我小声说道。
10“我爸爸死了,”他简短地说。
11我不知道该说些什么。
这时学校的门已经关上了,有些孩子哭了起来。
接着,铃响了,一位女士走了过来,后面跟着一群男人。
那些人把我们排成几行。
使我们形成一个错综复杂的队行,站在那四周高楼耸立的院子里。
每层楼都有长长的阳台,阳台上带有木制顶棚,从阳台上可以俯视到我们。
12“这是你们的新家,”那位女士说道,“这儿有你们的父母。
一切能带给你们快乐,对你们有益的事物,这儿都有。
因此擦干你们的眼泪,快快乐乐地面对生活。
”13这样看来我之前的顾虑都是毫无根据的了。
精读6第六课翻译
现代大学英语课文译文VI-6小猪之死E.B.怀特1.在一个九月的中旬,为了照看一头生病的猪,我花费了好几个日日夜夜,被某种力量驱使着要把这个时段描述出来,尤其是因为这头猪死了而我还活着。
事情很容易颠倒过来,不过那样的话就没有人留下来讲述这件事了。
甚至现在,距这件事情发生时间如此之近,我却回想不起事情发生的确切时间,也说不清那头猪死于第三个还是第四个晚上。
对时间的不确定让我感觉到我的确体质上大不如前;倘若我身体健壮,岂能搞不清我与这只病猪究竟熬过了多少个不眠之夜呢!2.春暖花开时节买一头猪崽,然后经过从夏至秋几个月的精心饲养,寒冷的冬季来临的时候宰杀,这对我来说是再熟悉不过的计划,延续着古老的模式。
这就好像绝大多数的农场里上演的精确地忠实于原剧脚本的一幕幕悲剧。
这杀戮蓄谋已久,毋庸置疑,然而手段敏捷利落,提供给喜庆盛宴的熏肉和火腿便是它们的结局,至于这样的结局是否值得则无人质疑。
3.偶尔事情也会出错---某个演员提前念了台词,那么整个演出就会出现混乱,以致停滞。
我的猪该吃食的时候没有出场,我的担心的情绪马上散布开来。
这部经典悲剧的轮廓和步骤消失殆尽。
我俨然发现自己开始扮演起猪的朋友和私人医生--- 一个拿着助推器灌肠剂袋子当道具的滑稽角色。
就在当天下午我有一种预感,这部剧将永远不会再获平衡,而我的同情心完全趋向了我的病猪一边。
这是一部闹剧---一场戏剧性的表演吸引了我的老达克斯猎犬弗瑞德。
他又是守夜,又是拖灌肠剂袋,当一切结束的时候又充当葬礼主持。
死猪尸体下葬的时候,我们两个都伤心欲绝,我们失去的不是餐桌上的火腿,而是失去了一头猪,一个家庭成员。
事实证明这头猪对于我来说非常珍贵,不是在我饥饿时提供大餐,而是他在这个苦难世界里经历了一次磨难。
我把故事讲过头了,现在回来从头讲起。
4.我的猪栏设在一个旧果园的末端,一所房子的底层。
我饲养过的猪生活在一个过去曾是冰库的褪色的建筑中,有一个可以走动的惬意的院子,一棵苹果树伏在低矮的篱笆上遮着阴凉。
现代大学英语课文译文vi
现代大学英语课文译文v iDocument serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】现代大学英语课文译文VI-7肯尼迪总统就职演说约翰·肯尼迪我的同胞们:1.我们今天庆祝的并不是党派的胜利而是自由的选择——象征着一个时代的结束和另一个时代的开始一一意味着延续与变化。
因为我已在你们和万能的上帝面前,做了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。
2.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。
可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。
那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。
3.我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被剥夺。
对于这些人权我国一向坚贞不移,当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。
4.让每一个国家知道,不管它盼我们好或盼我们坏,我们将付出任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与成功。
5.这是我们矢志不移的事——而且还不止于此。
6.对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的老盟邦,我们保证以挚友之诚相待。
如果团结一致,我们在一系列共同从事的事业中就可以无往而不胜。
如果我们四分五裂,我们就会一事无成——因为在意见分歧、四分五裂的情况下,我们不敢迎接强有力的挑战。
7.对于那些我们欢迎其参与自由国家行列的新国家,我们要提出保证,一种殖民控制形式的消失,不应为另一种更为残酷的暴政所取代。
我们不能老是期望他们会支持我们的观点,但我们却一直希望他们能坚决维护他们自身的自由,并应记住;在过去,那些愚蠢地想靠与虎谋皮而得势的人最终都为虎所食。
现代大学英语精读BookUnit课文
现代大学英语精读B o o k U n i t课文SANY标准化小组 #QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8-HHMHGN#Book 4-Unit 5Text AThe TelephoneAnwar F. Accawi1.When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in theterraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch to keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed seed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox—and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to know what year it was, or even the time of day.2.It wasn't that we had no system for keeping track of time and of theimportant events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine—calendar, because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestilences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us.3.Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest woman inMagdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil?"4.Grandma had to think for a moment; then she said, "I've been told that Tetawas born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in."5."And when was that?" I asked.6."Oh, about the time we had the big earthquake that cracked the wall in theeast room."7.Well, that was enough for me. You couldn't be more accurate than that, now,could you?8.And that's the way it was in our little village for as far back as anybodycould remember. One of the most unusual of the dates was when a whirlwind struck during which fish and oranges fell from the sky. Incredible as it may sound, the story of the fish and oranges was true, because men who would not lie even to save their own souls told and retold that story until it was incorporated into Magdaluna's calendar.9.The year of the fish-bearing whirlpool was not the last remarkable year.Many others followed in which strange and wonderful things happened. There was, for instance, the year of the drought, when the heavens were shut for months and the spring from which the entire village got its drinking waterslowed to a trickle. The spring was about a mile from the village, in a ravine that opened at one end into a small, flat clearing covered with fine gray dust and hard, marble-sized goat droppings. In the year of the drought, that little clearing was always packed full of noisy kids with big brown eyes and sticky hands, and their mothers—sinewy, overworked young women with cracked, brown heels. The children ran around playing tag or hide-and-seek while the women talked, shooed flies, and awaited their turns to fill up their jars with drinking water to bring home to their napping men and wet babies. There were days when we had to wait from sunup until late afternoon just to fill a small clay jar with precious, cool water.10.Sometimes, amid the long wait and the heat and the flies and the smell ofgoat dung, tempers flared, and the younger women, anxious about their babies, argued over whose turn it was to fill up her jar. And sometimes the arguments escalated into full-blown, knockdown-dragout fights; the women would grab each other by the hair and curse and scream and spit and call each other names that made my ears tingle. We little brown boys who went with our mothers to fetch water loved these fights, because we got to see the women's legs and their colored panties as they grappled and rolled around in the dust. Once in a while, we got lucky and saw much more, because some of the women wore nothing at all under their long dresses. God, how I used to look forward to those fights. I remember the rush, the excitement, the sun dancing on the dust clouds as a dress ripped and a young white breast was revealed, then quickly hidden. In my calendar, that year of drought will always be one of the best years of my childhood.11.But, in another way, the year of the drought was also one of the worst ofmy life, because that was the year that Abu Raja, the retired cook, decided it was time Magdaluna got its own telephone. Every civilized village neededa telephone, he said, and Magdaluna was not going to get anywhere until ithad one. A telephone would link us with the outside world. A few men—like the retired Turkish-army drill sergeant, and the vineyard keeper—did all they could to talk Abu Raja out of having a telephone brought to the village. But they were outshouted and ignored and finally shunned by the other villagers for resisting progress and trying to keep a good thing from coming to Magdaluna.12.One warm day in early fall, many of the villagers were out in their fieldsrepairing walls or gathering wood for the winter when the shout went out that the telephone-company truck had arrived at Abu Raja's dikkan, or country store. When the truck came into view, everybody dropped what they were doing and ran to Abu Raja's house to see what was happening.13.It did not take long for the whole village to assemble at Abu Raja's dikkan.Some of the rich villagers walked right into the store and stood at the elbows of the two important-looking men from the telephone company, who proceeded with utmost gravity, like priests at Communion, to wire up the telephone. The poorer villagers stood outside and listened carefully to thedetails relayed to them by the not-so-poor people who stood in the doorway and could see inside.14."The bald man is cutting the blue wire," someone said.15."He is sticking the wire into the hole in the bottom of the black box,"someone else added.16."The telephone man with the mustache is connecting two pieces of wire. Nowhe is twisting the ends together," a third voice chimed in.17.Because I was small, I wriggled my way through the dense forest of legs toget a firsthand look at the action. Breathless, I watched as the men in blue put together a black machine that supposedly would make it possible to talk with uncles, aunts, and cousins who lived more than two days' ride away.18.It was shortly after sunset when the man with the mustache announced thatthe telephone was ready to use. He explained that all Abu Raja had to do was lift the receiver, turn the crank on the black box a few times, and wait for an operator to take his call. Abu Raja grabbed the receiver and turned the crank forcefully. Within moments, he was talking with his brother in Beirut. He didn't even have to raise his voice or shout to be heard.19.And the telephone, as it turned out, was bad news. With its coming, theface of the village began to change. One of the fast effects was the shifting of the village's center. Before the telephone's arrival, the men of the village used to gather regularly at the house of Im Kaleem, a short, middle-aged widow with jet-black hair and a raspy voice that could be heard all over the village, even when she was only whispering. She was a devout Catholic and also the village whore. The men met at her house to argue about politics and drink coffee and play cards or backgammon. Im Kaleem was not a true prostitute, however, because she did not charge for her services—not even for the coffee and tea that she served the men. She did not need the money; her son, who was overseas in Africa, sent her money regularly. Im Kaleem loved all the men she entertained, and they loved her, every one of them. In a way, she was married to all the men in the village.Everybody knew it but nobody objected. Actually I suspect the women did not mind their husbands'visits to Im Kaleem. Oh, they wrung their hands and complained to one another about their men's unfaithfulness, but secretly they were relieved, because Im Kaleem took some of the pressure off them and kept the men out of their hair while they attended to their endless chores. Im Kaleem was also a kind of confessor and troubleshooter, talking sense to those men who were having family problems, especially the younger ones.20.Before the telephone came to Magdaluna, Im Kaleem's house was bustling atjust about any time of day, especially at night, when the loud voices of the men talking, laughing, and arguing could be heard in the street below—a reassuring, homey sound. Her house was an island of comfort, an oasis forthe weary village men, exhausted from having so little to do.21.But it wasn't long before many of those men—the younger ones especially—started spending more of their days and evenings at Abu Raja's dikkan.There, they would eat and drink and talk and play checkers and backgammon, and then lean their chairs back against the wall—the signal that they were ready to toss back and forth, like a ball, the latest rumors going around the village. And they were always looking up from their games and drinks and talk to glance at the phone in the corner, as if expecting it to ring any minute and bring news that would change their lives and deliver them from their aimless existence. In the meantime, they smoked cheap, hand-rolled cigarettes, dug dirt out from under their fingernails with big pocketknives, and drank lukewarm sodas that they called Kacula, Seffen-Ub, and Bebsi.22.The telephone was also bad news for me personally. It took away mylucrative business—a source of much-needed income. Before, I used to hang around Im Kaleem's courtyard and play marbles with the other kids, waiting for some man to call down from a window and ask me to run to the store for cigarettes or liquor, or to deliver a message to his wife, such as what he wanted for supper. There was always something in it for me: a ten or even a twenty-five-piaster piece. On a good day, I ran nine or ten of those errands, which assured a steady supply of marbles that I usually lost to other boys. But as the days went by fewer and fewer men came to Im Kaleem's, and more and more congregated at Abu Raja's to wait by the telephone. In the evenings, the laughter and noise of the men trailed off and finally stopped.23.At Abu Raja's dikkan, the calls did eventually come, as expected, and menand women started leaving the village the way a hailstorm begins: first one, then two, then bunches.24.The army took them. Jobs in the cities lured them. And ships and airplanescarried them to such faraway places as Australia and Brazil and New Zealand.My friend Kameel, his cousin Habeeb, and their cousins and my cousins all went away to become ditch diggers and mechanics and butcher-shop boys and deli owners who wore dirty aprons sixteen hours a day, all looking for a better life than the one they had left behind. Within a year, only the sick, the old, and the maimed were left in the village. Magdaluna became a skeleton of its former self, desolate and forsaken, like the tombs, a place to get away from.25.Finally, the telephone took my family away, too. My father got a call froman old army buddy who told him that an oil company in southern Lebanon was hiring interpreters and instructors. My father applied for a job and got it, and we moved to Sidon, where I went to a Presbyterian missionary school and graduated in 1962. Three years later, having won a scholarship, I left Lebanon for the United States. Like the others who left Magdaluna before me,I am still looking for that better life. (2121 words)。
现代大学英语精读第二版课文翻译
Pompeii1.Not very far from Naples, a strange city sleeps under the hot Italian sun. It is the city of Pompeii, and there is no other city quite like it in all the world. Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards, yet every year thousands of people travel from distant countries to visit it.1. 在离那不勒斯不远的地方,一座奇特的小城寂静的沉睡在意大利炙热的骄阳之下。
那就是庞培城。
全世界再没有任何一个城市和庞培城相像。
在庞培城中,除了蟋蟀、甲虫和蜥蜴之外,别无其他生物,然而每年都有成千上万的人从不同国度不远万里前来参观。
2.Pompeii is a dead city. No one has lived there for nearly two thousand years----not since the summer of the year A.D. 79, to be exact.2.庞培是一座死城。
确切的说自从公元79年的那个夏天开始,两千年来没有人在这里生活过。
3.Until that year Pompeii was a prosperous city of 25,000 people. Nearby was the Bay of Naples, an arm of the blue Mediterranean. Rich men came down from wealthy Rome to build seaside villas. Farmlands surrounded Pompeii. Rising behind the city was the 4000-foot Mount Vesuvius, a grass-covered slope where the shepherds of Pompeii took their goats to graze. Pompeii was a busy city and a happy one.3.直到那年夏天庞培成还是一座拥有25000人的繁荣城市,离那不远就是蓝色地中海之臂的那不勒斯湾。
(完整版)现代大学英语精读3课文电子版
Lesson Four :Wisdom of Bear WoodMichael Welzenbach1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourthmajor move in my short life。
My father's government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends。
2. We rented an 18th—century farmhouse in Berkshire. Nearby wereancient castles and churches。
Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house。
In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked。
3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone,playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs andbird—watching。
It was heaven for a boy —but a lonely heaven。
现代大学英语精读6(第二版)参考用书housewifelyarts文章结构
Structure of the TextPart I (Paras. 1-11)The protagonist introduces herself and tells us that she is driving nine hours with her 7-year-old son so that she can hear her mother’s voice again.Part II (Paras. 12-22)The protagonist describes how she had to sell her mother’s house and how the house brought backmemories of her dead mother with her African parrot.Part III (Paras. 23-34)On their way to the Zoo, the protagonist and her son come to a rest stop and what she sees makesher think about her responsibilities as a mother.Part IV (Paras. 35-51)The protagonist reminisces about how she first saw the parrot at her mother’s home and how theydeveloped a hostile relationship from the very beginning.Part V (Paras. 52-58)The protagonist tells her son where they are going and for what purpose. We learn from this section what kind of person her son’s father is and how she became a single parent.Part VI (Paras. 59-65)The protagonist’s son, Ike, tells her a story about his classmate Louis’ crazy mother and t his once again makes her keenly aware of her desire to protect her son against even the knowledge that such people exist.Part VII (Paras. 66-97)This is a most revealing and touching part of the story in which we learn the reasons for the intense disagreements between the protagonist and her mother. She does not understand why hermother often appears harsh and cold, unlike her father, who was kind and did not judge her, norcan she understand why her mother gave so much of her care and attention to a bird s o soon afterher father’s death.Part VIII (Paras. 98-110)The protagonist and her son check into an inn and there she remembers how her mother cried overher grandmother’s death. She also hears in the news about a python strangling a toddler, whichreminds h er of a video of a similar event Ike’s father showed her. The fear that this could reallyhappen to her son keeps her awake that night.Part IX (Paras. 111-123)In this section, the protagonist recalls how cruelly she hurt her mother’s feelings over the par rot when it was time to send her mother to a nursing home.Part X (Paras. 124-143)These memories show why the protagonist misses her mother so much and wants so much to hearher dead mother’s voice once again through the imitations of the parrot, but the b ird refuses to talk,as though her mother still will not forgive her for the way she treated the bird.Part XI (Paras. 144-150)The protagonist now remembers the day her mother finally had to part with her beloved bird and go to the nursing home. It was a heart-breaking day for her.Part XII (Paras.151-177)As the protagonist revisits her home, happy memories come to her and she recalls her deceased parents. Her son feels sorry that his mother has been brought up in this place; in its rundownstate,he sees it as miserable, but his mother tells him that it was “a beautiful house”.Part XIII (Paras. 178-192)A realtor comes for a preview, then a couple come for an inspection. As they check the house, theyjot down critical observations. The protagonist thinks that perhaps this is just the right place forher and her son.Part XIV (Paras. 193-211)The protagonist again remembers the day she was to send her mother to the nursing home. She kept asking her mother whether she would like to keep a few things as souvenirs, but her mother’sanswer was always no, saying that she “could turn her heart off”. Looking back, the protagonistrealizes that this was not true, and that they were all “sick with love”.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I had seen the valley of the Spercheios when I entered Lamia, had glimpsed the vast wall of rock five thousand feet high on the other side of the valley, which lay between me and Athens. Athens was shining Athens, the Athens of history, shining in the mind. Yet when the Persian Xerxes, King of Kings, drove his army at her, she did not shine. At that time she was little but a thorn in his side, a small city which had insisted on running her own affairs—and had an odd knack of encouraging cities which ought to bow to the King of Kings to do the same.
I had café turque in a minute cup—one third black liquid and two thirds sludge, a delightful combination—and Greek 'Cognac.' If you have begun with ouzo, do not finish with Greek 'Cognac.' Even when separated by Demestica, they strike on each other like a match on the matchbox and produce a flame that does not readily die out.
I drank ouzo as an apéritif, dribbling it into a tumbler of water. It tasted like licorice and looked like milk. They say you can't drink Greek water without getting typhus, but I did. There's no other way of drinking ouzo, and if you don't drink ouzo as an apéritif in a Greek provincial town, you go without.
I had my 'Cognac,' and being English (mad dogs and Englishmen), marched out into the midday sun while the rest of Greece went sensibly to sleep. I sat down under an olive tree on the north side of the valley, where Xerxes may have stood to consider the small remaining problem before him. Mine was different. I had to re-create his problem. The spercheios has brought so much mud down the valley that fields have pushed miles out into the sea. Where there was once a narrow pass, there is now room for road and rail, and fields that lap around the corner.
It was in these parts, in 480 B.C., that the Persian army had been held up for a few days on its way to Athens. South of Lamia, the river Spereheios has cut a valley athwart the invasion route, and the road must crawl round the corner on the other side of the valley between the cliffs and the sea. Sitting beneath a tree, and drinking my Demestica, I thought about Athens and Persia, and the hot springs that bubble out of the cliff where the road is narrowest, so that the Greeks call it the Hot Gates. I thought of myself too—dreaming for twenty years of coming here, poring over ancient maps; and now faced with the duty and necessity of trying to understand.
12 William Golding "The Hot Gates"
Author:
William Golding
"The Hot Gates"
I had lunch in Lamia, a provincial town of Thessaly which lies on the route south to Athens. Most people go through Lamia without stopping, but I was following the route of the Persian invasion, that spectacular combined operation of almost twenty-five hundred years ago.
I had come down past Olympus and through the Vale of Tempe, which a classical atlas in my hand that made no mention of Lamia; so when I came unexpectedly on the town at midday, I rejoiced and thought of food. As Greek food goes, I was lucky. The time was early April, and outside every house people were grouped round an open fire. They had the Easter lamb spitted and were turning the repulsive, naked thing over the coals, hour after hour. So I ordered Easter lamb in the certainty of knowing what I would get; and it was so.
The Hot Gates were deserted. I came to an avenue and then to a group of mean-looking buildings huddled among trees. I drove in, but of course there was no one about. It was a spa, I supposed, and as far as I was concerned, on that burning afternoon, anyone who wanted a hot bath—with native sulphur—was welcome to it. I sat in the car and considered that history has left nope.
I went back for my car and drove down into the little valley and across the plain. A new motor road lies across it and sweeps around the corner where the old Hot Gates had lain between the cliffs and the sea. The road was unsurfaced, and in the rear-view mirror I saw the great white cloud of dust that hung in the air behind me until it settled on the crops.
Athens needed thirty years, and then she would shine as no city had shone before or has shone since. For all her faults she would take humanity with her a long, long step—but on that day she was nothing but a pain in the neck of the King of Kings, who had the greatest army in the world poised at her last gate.