Chapter 2 商务英语翻译技巧
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• The bill of exchange shall be accepted first and then can be honored by the acceptor.
• honor ,“兑现、承付”的意思。 • 该汇票应先承兑,然后由承兑方进行支付。
Biblioteka Baidu
2020/4/4
18
• If all the terms and conditions in the credit are not complied with, the exporter may run the risk of his draft being dishonored by the bank.
• 在商业领域被引申为“ 倾销 ”。
margin,
• 在商务英语中有“ 利润 、毛额 、押金 、 保证 金 ” 的意义 。
2020/4/4
16
• When Peter Welch, president of Cussons Polska and Uroda SA, arrived at Cusson’s newly acquired factory in Poland in 1993, he discovered that the concept of teamwork didn’t exist.
2020/4/4
21
作业:
(保险费率)
被保险的货物
1. The premium rates vary with differed
interests insured.
2. If the buyer fails to pay any account when due, the buyer shall be liable to pay the seller overdue interest on such unpaid amount from the due date until the actual date of payment at the rate of five percent per annum, such overdue i逾n期te利r息est shall be paid upon demand of the seller.
• without prejudice to 相 当 于 without affecting,意为“在不损害······的原则下”, “在不影响······的情况下”等等。
译:在不影响按适用法律或分包合同享有任何
权利的情况下,承包商有权扣留或暂缓支付
承包商应付给分包商的全部或部分到期金额。
2020/4/4
a. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets.
– 上述报价的商品均为畅销货物,它们已在世界各 地市场上赢得很高的声誉。
b.The articles in this agreement must not be modified and ended without the agreement by both parties.
4
2020/4/4
Translation Skills
Chapter 2 商务英语翻译技巧
5
Translation skills
2.1 英译汉
词汇翻译 句子翻译
2.2 汉译英
词汇翻译 句子翻译
2020/4/4
6
2.1 英译汉
accept
maturity
1. Provided you fulfill the terms of the credit, we will accept and pay at maturity date.
• 商务英语中, dishonor 指银行“退票、拒 付”。
• 如果信用证的条款不一致,出口商的汇票有可 能遭到银行拒付。
2020/4/4
19
专业词汇
• lot Labels: labels attached to each piece of multiple lot shipment for identification purposes.
review
翻译的基本方法 音译 Transliteration 直译 Literal Translation (word-for-word
translation) 意译 Free Translation (sense-for-sense
translation) 艺术加工
2020/4/4
1
意译
• floating policy
• 总保险单; 指用以承包多批次货运的一种持 续性长期保险凭证,常译为“统保单”。
译:统保单是货物保险的一种便利方法,适合分 不同时间出口的一批类似货物。
2020/4/4
3
2. Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.
– 十分遗憾地奉告,我方不得不向你方提出索赔以 弥补我方损失,并希望尽快落实。
b.This is the balance to cover the check.
– 这是准备用来交付支票的存款余额。
2020/4/4
10
Case Study
a. Once the jewels were safely locked up in the bank he had no more anxieties about their security.
– 本协议中所列条款未经双方一致同意不得变动和 修改。
article: 商品;条款
2020/4/4
13
Case Study
• The dollars remain strong against several important currencies. Canada is the biggest U.S. trading partner, accounting for more than 20% of both exports and imports, and the Canadian dollar is at all time low against the U.S. dollar.
• Sure, Bob, everybody talks about empowerment, but when the rubber hits the road, the bosses demand to have the last word.
• 译文:当然,Bob, 每个人都在谈论放权, 但真正开始执行总要等老板的最后决策。
• turnover: 营业额;人员更换率
2020/4/4
9
一词多义现象的翻译
根据语境确定词义 a. We are sorry to say we had to lodge a
claim against you to cover our loss and
hope you will take action immediately.
• Lot Labels: 货票标签
• 货票标签:给多批货物每件贴上标签以 便于识别。
2020/4/4
20
premium indemnity tenancy lease of property wind up/cease a
business appreciation of money
• 保险费 • 赔偿 • 房屋出租 • 财产出租 • 停业 • 货币升值
b.The exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money.
出口商如果急需用这笔钱,他可以把这个承兑了 的汇票拿去贴现银行贴现。
c. If the forward exchange rate is higher
than the spot rate, we call it forward
premium, and if it is lower, we call it
20f2o0/4r/4ward discount.
12
根据搭配关系确定词义
acquire
• 在商务英语中,“收购”
• 当卡森波兰公司和乌诺达股份有限公司总裁彼 得维奇刚到在波兰新并购的工厂时, 他发现那 儿根本不存在团队合作的概念。
• 注释:Uroda SA: 乌诺达股份有限公司。SA 是
法语,有时也写成 或S.A.。意思是“股份有限
20公20/4司/4 ”。
17
半专业词汇
literature
• 普通英语中,"文学";
• 商 务 英 语 中 , "printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明 书、产品目录、价目表等)"
b. He gave his house as a security. c. Treasury securities are revalued daily.
security: 安全; 抵押品,担保品; 证券,债券
2020/4/4
11
根据专业确定词义
a.They give 10% discount for cash payment.
• What foreign businessmen find encouraging is that ideology is no longer in the driver’s seat.
• 译文:令外商感到鼓舞的是意识形态不再左
2020右/4/4一切了。
2
课堂练习
1. Floating policy is actually a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended.
• outstanding: 未完结的,未清的,未付的 • settlement: 支付,结帐 • 有关未付账6,000美元,请立即寄来支票,以便结帐。
2020/4/4
8
• Starbuck’s annual turnover is 60 million yuan.
• That company has a fast turnover because of poor working conditions.
2020/4/4
15
• However, the tariff should not be greater in amount that the margin of price caused by dumping.
• 译文:但是,(反倾销)关税税额不应比因倾销而 获得的毛利润高 。
dumping,
• 美元对几个国家的货币保持坚挺。加拿大
是美国最大的贸易伙伴,占了美国进出口
总额的20%。目前加元对美元比价处于历
史最低点。
2020/4/4
14
专业性
普通词汇,特殊意义
• In order to market our new product, we have printed fine literature.
• accept:承兑,认付(汇票等)
• maturity: 期满
• 在贵公司履行信用证条款的条件下,我行 将承兑并于期满时支付信用证项下提示的 汇票。
2020/4/4
7
outstanding
settlement
2. Regarding our outstanding account US $6,000, we must request you to send us immediately your check in settlement.
• honor ,“兑现、承付”的意思。 • 该汇票应先承兑,然后由承兑方进行支付。
Biblioteka Baidu
2020/4/4
18
• If all the terms and conditions in the credit are not complied with, the exporter may run the risk of his draft being dishonored by the bank.
• 在商业领域被引申为“ 倾销 ”。
margin,
• 在商务英语中有“ 利润 、毛额 、押金 、 保证 金 ” 的意义 。
2020/4/4
16
• When Peter Welch, president of Cussons Polska and Uroda SA, arrived at Cusson’s newly acquired factory in Poland in 1993, he discovered that the concept of teamwork didn’t exist.
2020/4/4
21
作业:
(保险费率)
被保险的货物
1. The premium rates vary with differed
interests insured.
2. If the buyer fails to pay any account when due, the buyer shall be liable to pay the seller overdue interest on such unpaid amount from the due date until the actual date of payment at the rate of five percent per annum, such overdue i逾n期te利r息est shall be paid upon demand of the seller.
• without prejudice to 相 当 于 without affecting,意为“在不损害······的原则下”, “在不影响······的情况下”等等。
译:在不影响按适用法律或分包合同享有任何
权利的情况下,承包商有权扣留或暂缓支付
承包商应付给分包商的全部或部分到期金额。
2020/4/4
a. The above quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets.
– 上述报价的商品均为畅销货物,它们已在世界各 地市场上赢得很高的声誉。
b.The articles in this agreement must not be modified and ended without the agreement by both parties.
4
2020/4/4
Translation Skills
Chapter 2 商务英语翻译技巧
5
Translation skills
2.1 英译汉
词汇翻译 句子翻译
2.2 汉译英
词汇翻译 句子翻译
2020/4/4
6
2.1 英译汉
accept
maturity
1. Provided you fulfill the terms of the credit, we will accept and pay at maturity date.
• 商务英语中, dishonor 指银行“退票、拒 付”。
• 如果信用证的条款不一致,出口商的汇票有可 能遭到银行拒付。
2020/4/4
19
专业词汇
• lot Labels: labels attached to each piece of multiple lot shipment for identification purposes.
review
翻译的基本方法 音译 Transliteration 直译 Literal Translation (word-for-word
translation) 意译 Free Translation (sense-for-sense
translation) 艺术加工
2020/4/4
1
意译
• floating policy
• 总保险单; 指用以承包多批次货运的一种持 续性长期保险凭证,常译为“统保单”。
译:统保单是货物保险的一种便利方法,适合分 不同时间出口的一批类似货物。
2020/4/4
3
2. Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of all or part of any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor.
– 十分遗憾地奉告,我方不得不向你方提出索赔以 弥补我方损失,并希望尽快落实。
b.This is the balance to cover the check.
– 这是准备用来交付支票的存款余额。
2020/4/4
10
Case Study
a. Once the jewels were safely locked up in the bank he had no more anxieties about their security.
– 本协议中所列条款未经双方一致同意不得变动和 修改。
article: 商品;条款
2020/4/4
13
Case Study
• The dollars remain strong against several important currencies. Canada is the biggest U.S. trading partner, accounting for more than 20% of both exports and imports, and the Canadian dollar is at all time low against the U.S. dollar.
• Sure, Bob, everybody talks about empowerment, but when the rubber hits the road, the bosses demand to have the last word.
• 译文:当然,Bob, 每个人都在谈论放权, 但真正开始执行总要等老板的最后决策。
• turnover: 营业额;人员更换率
2020/4/4
9
一词多义现象的翻译
根据语境确定词义 a. We are sorry to say we had to lodge a
claim against you to cover our loss and
hope you will take action immediately.
• Lot Labels: 货票标签
• 货票标签:给多批货物每件贴上标签以 便于识别。
2020/4/4
20
premium indemnity tenancy lease of property wind up/cease a
business appreciation of money
• 保险费 • 赔偿 • 房屋出租 • 财产出租 • 停业 • 货币升值
b.The exporter may take the accepted bill to a discount bank before the maturity if he is in urgent need of the amount of money.
出口商如果急需用这笔钱,他可以把这个承兑了 的汇票拿去贴现银行贴现。
c. If the forward exchange rate is higher
than the spot rate, we call it forward
premium, and if it is lower, we call it
20f2o0/4r/4ward discount.
12
根据搭配关系确定词义
acquire
• 在商务英语中,“收购”
• 当卡森波兰公司和乌诺达股份有限公司总裁彼 得维奇刚到在波兰新并购的工厂时, 他发现那 儿根本不存在团队合作的概念。
• 注释:Uroda SA: 乌诺达股份有限公司。SA 是
法语,有时也写成 或S.A.。意思是“股份有限
20公20/4司/4 ”。
17
半专业词汇
literature
• 普通英语中,"文学";
• 商 务 英 语 中 , "printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明 书、产品目录、价目表等)"
b. He gave his house as a security. c. Treasury securities are revalued daily.
security: 安全; 抵押品,担保品; 证券,债券
2020/4/4
11
根据专业确定词义
a.They give 10% discount for cash payment.
• What foreign businessmen find encouraging is that ideology is no longer in the driver’s seat.
• 译文:令外商感到鼓舞的是意识形态不再左
2020右/4/4一切了。
2
课堂练习
1. Floating policy is actually a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended.
• outstanding: 未完结的,未清的,未付的 • settlement: 支付,结帐 • 有关未付账6,000美元,请立即寄来支票,以便结帐。
2020/4/4
8
• Starbuck’s annual turnover is 60 million yuan.
• That company has a fast turnover because of poor working conditions.
2020/4/4
15
• However, the tariff should not be greater in amount that the margin of price caused by dumping.
• 译文:但是,(反倾销)关税税额不应比因倾销而 获得的毛利润高 。
dumping,
• 美元对几个国家的货币保持坚挺。加拿大
是美国最大的贸易伙伴,占了美国进出口
总额的20%。目前加元对美元比价处于历
史最低点。
2020/4/4
14
专业性
普通词汇,特殊意义
• In order to market our new product, we have printed fine literature.
• accept:承兑,认付(汇票等)
• maturity: 期满
• 在贵公司履行信用证条款的条件下,我行 将承兑并于期满时支付信用证项下提示的 汇票。
2020/4/4
7
outstanding
settlement
2. Regarding our outstanding account US $6,000, we must request you to send us immediately your check in settlement.