英国签证结婚证翻译模板

合集下载

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译第一篇:Certificate of Marriage 英国签证结婚证翻译Certificate of MarriageUnder Supervision ofThe Ministry of Civil Affairs of R.P.C No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:XXX and XXX are herby married their own free will.Upon due examination it is found in conformity with the articles on Marriage Law of the People’s Republic of China.They are given this certificate.Issued by: Date of issue:第二篇:签证结婚证俄语翻译Китайская Народная Республика Свидетельство о заключении бракаГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрацииЗаявлениео вступлении в брак соответствует положениям Закона о браке Китайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выдано настоящее Свидетельство.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации бракаРегистратор браковXXXДержательФОТОДата регистрации Номер Свидетельства Особые отметки姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность第三篇:英国签证--居住证翻译Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security BureauResidence Permit of Guangdong ProvinceName: Wang Wu Sex: FemaleEthnicity: Han Citizen ID No.: ***102 Registered Permanent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, Guangdong Province Period of Validity: From Dec.1,2015 to Dec.1,2018 This is to confirm that it is an accurate translation of the original document.The date of the translation is Jun.1,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 86-20-36666666第四篇:英国签证材料翻译签证翻译:400-666-3966 0755-******** 诺贝笔英国签证主要分为探亲访友签证,商务签证,旅游签证,以下是英国签证材料清单英国商务签证客人须知:1递交资料后,签证审核时间一般为4-6个工作日(根据个人情况不同领事馆有权决定最终审理时间);抽查面2签证一般为半年有效多次往返,最大停留期180天;3签证官根据不同的个案有权要求申请者增补资料,领事馆有权要求申请人返回中国后到领事馆面谈;特别提示1.从2007年10月25日起所有申请人都必须在签证中心进行生物信息采集(即扫描指纹和拍摄数码照片),递交资料后,领事馆审核资料为4到6个工作左右,暑假或者展会高峰时间领事馆审核时间有可能延长而不会做特别说明,为确保您能顺利出行,建议申请人提前3至5周申请。

签证-结婚证英文翻译(完整版)

签证-结婚证英文翻译(完整版)

签证-结婚证英文翻译(完整版)第一篇:签证-结婚证英文翻译(完整版)The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCApplication for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, ****** Civil Affairs BureauMarriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate :Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage.Theobtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.No.**********第二篇:结婚证英文翻译The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCThe application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:Marriage Registrar:PhotoHolder: Shi GaijuDate of Registration: 1st May, 1994Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011Name: Liu JianminSex: MaleDate of Birth: 17th September, 1970Nationality: ChineseID Number: ***411Name: Shi GaijuSex: FemaleDate of Birth: 20th October, 1973Nationality: ChineseID Number: ***422As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage inperson with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252第三篇:结婚证英文翻译P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。

结婚证公证书英文

结婚证公证书英文

结婚证公证书英文篇一:(中英)结婚证公证The People’s Republic of China Marriage CertificateMarriage Certificate of the Ministry of Civil Affairs of P.R.C. (stamp) Supervised by the Ministry of Civil Affairs of P.R.C.The marriage application is in accordance with the regulations of The Law of Marriage of P.R.C. and they are permitted to register and we hereby issue the marriage certificate.Registration Authority: Special Seal for Marriage Registration of the Civil Affairs Bureau of Yuelu District, Changsha City (stamp) Marriage Register Clerk: Jing Chen (signature)Certificate Holder: Lanhua LiRegistration Date: XX. 22, 2014Marriage Certificate Number: J4XX4-20XX-007XXX7Remarks:Name: Lanhua Li Sex: FemaleNationality: ChinaDate of Birth: XX. 02, 1979ID card No.:43232XXXXXXName: Guang Xiong Sex: MaleNationality: ChinaDate of Birth: XX. 22,1979ID card No.: 4228XXXXXXXMarriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a Marriage Certificate. The obtaining of a Marriage Certificate means the establishment of the relationship of husband and wife.No.: 028*******公证书(2015)湘长望证字第522号申请人:李兰花,女,一九XX年XX月XX日出生,公民身份号码:432XXXXXXXXXX,护照号码:E19XXXXXXX。

整本-英国签证结婚证翻译模板-

整本-英国签证结婚证翻译模板-
持证人页翻译模板
持证人:张三Certificate Holder:Zhang San登记日期: Date of Registration: 结婚证字号: Marriage Certificate Code: 备注:Remark:
男女双方信息页翻译模板
姓名:张三Name:Zhang San国籍:中国Nationality:Chinese身份证号: ID Number:4
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband anof Birth:

结婚证 公证 英译模板

结婚证 公证 英译模板

People's Republic of ChinaMarriage CertificateSeal: Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of Chinaspecial seal for Marriage CertificatePrepared under Supervision of Min istry of Civil Affairs of the People’s Republic of ChinaThe marriage application is pursuant to the regulations under the Marriage Law of the People’s Republic of China and therefore is approved to register and to issue this certificate accordingly.Registration authority : Special Seal for Marriage Registration of ****Social Affairs Bureau (seal )Marriage registrar: ** (signature)Certificate holder:***Registration Date: ***Marriage Certificate No.: ***Remarks:Name: ***Sex: FemaleNationality: P. R. ChinaDate of Birth: ****ID Card No.: ****Name: ****Sex: MaleNationality: P. R. ChinaDate of Birth: ****ID Card No.: ****According to the Marriage Law, both parties who apply for marriage shall come to the marriage registration authority in person for registration. If the marriage application is in conformity with relevant regulations of Marriage Law of thePeople’s Republic of China, the marriage registration is approved and the certificate is hereby issued. And the husband-and-wife relationship is established with the marriage certificate.No. ********(资料素材和资料部分来自网络,供参考。

整本-英国签证结婚证翻译模板-

整本-英国签证结婚证翻译模板-
中பைடு நூலகம்人民共和国民政部监制
ProducedbytheMinistryofCivilAffairsofPeople’sRepublicofChina
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
Themarriageapplicationisinconformitywith“TheMarriageLawofthePeople’sRepublicofChina”,andqualifiedtoberegistered.Thecertificateisissuedtoabovenamedperson.
身份证号:
IDNumber:4
性别:男
Gender:Male
出生日期:
DateofBirth:
配偶信息
姓名:
Name:
国籍:
Nationality:
身份证号:
性别:女?
Gender:Female?
出生日期:
DateofBirth:
IDNumber:
尾页翻译模板
婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行婚姻登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。
持证人页翻译模板
持证人:张三
CertificateHolder:ZhangSan
登记日期:
DateofRegistration:
结婚证字号:
MarriageCertificateCode:
备注:
Remark:
男女双方信息页翻译模板
姓名:张三
Name:ZhangSan
国籍:中国
Nationality:Chinese
MarriageLawstipulatesthatthemanandwomanwhoapplyformarriageshallgotothemarriageregistrationauthorityinpersontogetregistered.Iftheymeettherequirementsofthislaw,theyshallberegisteredandbegivenacertificateofmarriage.Theobtainingofacertificateofmarriagemeanstheestablishmentoftherelationshipofhusbandandwife.

最全签证 翻译件 产证,户口本,工作证明,结婚证,退休证,旅行计划,适用于英国自由行旅游签证。知识讲解

最全签证 翻译件 产证,户口本,工作证明,结婚证,退休证,旅行计划,适用于英国自由行旅游签证。知识讲解

最全签证翻译件产证,户口本,工作证明,结婚证,退休证,旅行计划,适用于英国自由行旅游签证。

产证(打印时应将各中文标题去除)以下包括:产证,户口本,工作证明,结婚证,退休证,旅行计划,适用于英国自由行旅游签证。

封面Shanghai Certificate of Real Estate Ownership Shanghai Real Estate Changning 2008 No.010336registered date: 07/07/2008产证内页Shanghai Certificate of Real Estate Ownership户口本封面HOUSEHOLD REGISTERN0 .户主常住人口登记卡 PERMANENT RESIDENTS REGISTRYUndertaker: Registration Date:3常住人口常住人口登记卡 PERMANENT RESIDENTS REGISTRYUndertaker: Registration Date: 25-02-20123登记事项变更和更正记载 RECORDS OF ALTERATIONS AND CORRECTIONS IN REGISTERED ITEMS结婚证THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MARRIAGE CERTIFICATEXxxx and xxxxxx applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Repub lic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Ministry of Civil Affair of the People’s Republic of China (seal) Special Seal for Marriage Register of Xuhui District, Shanghai Civil Affairs BureauMarriage Register: (signature) xxxCertificate Holder: xxxxRegistration Date: xxxxMarriage Certificate No. xxxxName: xxxxxSex: MaleDate of Birth: xxxNationality: xxxxID Card: xxxName: xxxSex:xxxxDate of Birth:xxxxxNationality: xxxxxID Card:xxxx工作证明致:签证官xx女士在xx公司工作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档