人教高中英语必修一unit4Earthquake课文翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky.
即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。
In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. 在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。
所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。
Bricks covered the ground like red autumn leaves.
残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,
No wind, however, could blow them away.
然而它们是不可能被风刮走的。
Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for traveling. 两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。
Two-thirds of them died or were injured during the earthquake. 2/3的人在地震中死去或受伤。
Thousands of families were killed and many of them were left without parents
三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。 Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them.
农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,
A smelly gas came out of the cracks. 裂缝里冒出臭气。
In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat.
人教高中英语必修一 unit4Earthquake课文
翻译
2020/9/19
Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei. 河北省东北部的农村不断有些怪事发生:
For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell.
一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道
Steam burst from holes in the ground. 地上一些洞穴冒出了蒸气。
Hard hills of rock became rivers of dirt. 石头山变成了泥沙河,
In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. 在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。 The suffering of the people was extreme. 人们遭受的灾难极为深重
Everywhere they looked nearly everything was destroyed. 人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。
All of the city’s hospitals, 75% of its factories and buildings and 90% of its homes were gone.
成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。
The number of people who were killed or seriously injured reached more than 400,000.
死伤的人数达到40多万。
But how could the survivors believe it was natural? 幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?
农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。 Mice ran out of the fields looking for places to hide.
老鼠从田地里跑出来找地方藏身。
Fish jumped out of their bowls and ponds.
鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。 At about 3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. 在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。
But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual the night. 但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常睡着了
At 3:42 am everything began to shake. 在凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。
It seemed as if the world was at an end! 世界似乎到了末日!
Elevenቤተ መጻሕፍቲ ባይዱkilometers directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun.
二十世纪最大的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了。 It was felt in Beijing, which is more than two hundred kilometers away.
100公里以外的北京市都感到了地震,
One-third of the nation felt it. 全国1 / 3的地方都有震感。
A huge crack that was eight kilometers long and thirty meters wide cut across houses, roads and canals.
即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。
In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. 在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。
所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。
Bricks covered the ground like red autumn leaves.
残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,
No wind, however, could blow them away.
然而它们是不可能被风刮走的。
Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for traveling. 两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。
Two-thirds of them died or were injured during the earthquake. 2/3的人在地震中死去或受伤。
Thousands of families were killed and many of them were left without parents
三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。 Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them.
农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,
A smelly gas came out of the cracks. 裂缝里冒出臭气。
In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat.
人教高中英语必修一 unit4Earthquake课文
翻译
2020/9/19
Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei. 河北省东北部的农村不断有些怪事发生:
For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell.
一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道
Steam burst from holes in the ground. 地上一些洞穴冒出了蒸气。
Hard hills of rock became rivers of dirt. 石头山变成了泥沙河,
In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. 在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。 The suffering of the people was extreme. 人们遭受的灾难极为深重
Everywhere they looked nearly everything was destroyed. 人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。
All of the city’s hospitals, 75% of its factories and buildings and 90% of its homes were gone.
成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。
The number of people who were killed or seriously injured reached more than 400,000.
死伤的人数达到40多万。
But how could the survivors believe it was natural? 幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?
农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。 Mice ran out of the fields looking for places to hide.
老鼠从田地里跑出来找地方藏身。
Fish jumped out of their bowls and ponds.
鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。 At about 3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. 在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。
But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual the night. 但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常睡着了
At 3:42 am everything began to shake. 在凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。
It seemed as if the world was at an end! 世界似乎到了末日!
Elevenቤተ መጻሕፍቲ ባይዱkilometers directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun.
二十世纪最大的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了。 It was felt in Beijing, which is more than two hundred kilometers away.
100公里以外的北京市都感到了地震,
One-third of the nation felt it. 全国1 / 3的地方都有震感。
A huge crack that was eight kilometers long and thirty meters wide cut across houses, roads and canals.