英语小故事带翻译11篇

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语小故事带翻译11篇

英语小故事带翻译(一)

A Singing-bird was confined in a cage which hung outside a window, and had a way of singing at night when all other birds were asleep. One night a Bat came and clung to the bars of the cage, and asked the Bird why she was silent by day and sang only at night. “I have a very good reason for doing so,” said the Bird: ”it was once when I was singing in the daytime that a fowler was attracted by my voice, and set his nets for me and caught me. Since then I have never sung except by night.” But the Bat replied, “It is no use your doing that now when you are a

prisoner: if only you had done so before you were caught, you might still have been free.”

一只画眉鸟被囚禁在窗外挂着的一个笼子里,当其他鸟儿都酣睡时,她却在夜里唱歌。有一个夜晚,蝙蝠飞过来,抓住鸟笼的栅栏,问她为什么白天默默无声,却在夜里放声歌唱。小鸟回答说:“我这样做是有道理的,曾经有一次,当我在白天唱歌时,一个捕鸟人被我的歌声吸引,就用鸟笼子捉住了我。从此我只在夜里歌唱。”可是,蝙蝠却说:“你现在这样做根本没用了,因为你已经成为阶下囚。若是在被捉住之前这样做就好了,那样或许你依然是自由之身!”

英语小故事带翻译(二):工人和蛇The Labourer and the Snake

A Labourer’s little son was bitten by a Snake and died of the wound. The father

was beside himself with grief, and in his anger against the Snake the caught up an axe and went and stood close to the Snake’s hole, and watched for a chance of killing it. Presently the Snake come out, and the man aimed a blow at it, but only succeeded in cutting of the tip of its tail before it wriggled in again. HE then tried to get it to come out a second time, pretending that he wished to make up the quarrel. But the Snake said, “I can never be your friend because of my lost tail, nor you mine because of your lost child.”

英语小故事带翻译:

工人的小儿子被一条毒蛇咬了一口,并且死于蛇伤。悲痛气愤之余,工人抓起一把斧头,气冲冲地跑到蛇洞外,等待机会砍死蛇。不久,蛇从洞里出来了,工人立即一斧头砍过去,可是只砍断了它的尾巴尖。随后,工人还想再如

法炮制,便假装想与蛇和解。可是,蛇却说:“我永远也无法成为你的朋友,因为我丢了自己的尾巴,而你却丢失了儿子。”

英语小故事带翻译(三):驴和他的买主The Ass and his purchaser

A man is known by the company he keeps.物以类聚,人以群分

A Man who wanted to buy an Ass went to market, and, coming across a likely-looking beast, arranged with the owner that he should be allowed to take him home on trial to see what he was like. When he reached home, he put him into his stable along with the other asses. The newcomer took a look round, and immediately went and chose a place next to the laziest and greediest beast in the stable. When the master saw this he put a

halter on him at once, and led him off and handed him over to his owner again. The latter was a good deal surprised to see him back so soon, and said, “Why, do you mean to say you have tested him already?” “I don’t want to put him through any more tests,” replied the other: ”I could see what sort of beast he is from the companion he chose for himself. ”

英语小故事带翻译:

有个人想买一头驴,于是,他来到市场里。有一群貌似一样的畜生被主人牵着向他走来,他提出应该将驴牵回家,好检验一下驴的状况。回到家后,他把驴安置在马棚里,马棚里还有其他牲口。驴环视了一下四周,立刻来到马棚里一头好吃懒做的驴旁边。主人见此,立刻给那头驴套上辔头,牵去还给驴的卖主。看到他们这么快就回来了,卖主很惊讶,就说:“为什么回来了?你已经检验过它

相关文档
最新文档