项链(莫泊桑)大学英语话剧表演PPT剧本
《项链》莫泊桑.PPT课件
应:“当然可以。”
---相当大
巧方
2.四处买项链时,珠宝店老板说“我只卖出
的 去这个盒子”。---项链与盒子不是原的
构 思 3.玛蒂尔德去还项链时,佛来思节人“竟没
有打开盒子看”。---项链并不是什么贵重首 饰
项链可能是假的
讨论玛蒂尔德形象
她是一个被资产阶级虚荣心所腐蚀而导致 青春丧失的悲剧形象。
莫泊桑短篇小说布局结构的精巧。典型细节的
选用、叙事抒情的手法以及行云流水般的自然文笔, 都给后世作家提供了楷模。
代表作
短篇小说: 《羊脂球》《项链》 《我的叔叔于勒》 长篇小说: 《一生》《漂亮朋友》
莫泊桑短篇小说创 作的基本观念是:美在 生活,短篇小说应向生 活取材;美在提炼,应 从生活素材中提炼;美 在构思,要重视布局的 严谨巧妙;美在含蓄, 不能把意思写尽;美在 性格,短篇小说以性格 小说为上品;美在简洁, 短篇小说字数要少,人 物要少。
2023最新整理收集 do
something
项
链
莫 泊 桑
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant
莫泊桑,19世纪后半期法国优秀的批判现实 主义作家,与契诃夫和欧·亨利并列世界三大短篇 小说巨匠,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小 说之王”。 短篇的主题可归纳为三个方面: 第一 讽刺虚荣心和拜金主义。 如《项链》、《我的叔叔于勒》; 第二 描写劳动人民的悲惨遭遇,赞颂其正直、淳 朴、宽厚的品格。 如《归来》; 第三 描写普法战争,反映法国人民爱国情绪。 如《羊脂球》。
《论女性》,《莫泊桑随笔选》P60,百花文艺出版社2001年10月
年老的妇女已不再是一个单纯个别的女人,她似乎是妇女的全部 历史……我们不应该对她的魅力抱有太多的期望,因为她已经经受过 了一个女人所能忍受的最可怕、最折磨人的酷刑:她苍老了!
《项链》莫泊桑_中英文版
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant《项链》莫泊桑
• She had no gowns, no jewels, nothing. And she loved nothing but that. She felt made for that. She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after.
• 每当她在铺着一块三天没洗的桌布的圆桌边坐下来吃晚饭的时候,对 面,她的丈夫揭开汤锅的盖子,带着惊喜的神气说:“啊!好香的肉 汤!再没有比这更好的了!……”这时候,她就梦想到那些精美的晚 餐,亮晶晶的银器;梦想到那些挂在墙上的壁衣,上面绣着古装人物, 仙境般的园林,奇异的禽鸟;梦想到盛在名贵的盘碟里的佳肴;梦想 到一边吃着粉红色的鲈鱼或者松鸡翅膀,一边带着迷人的微笑听客人 密谈。
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant《项链》莫泊桑
• When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail.
项链ppt135课件下载
黯(àn)淡 契(qì)约 寒伧(chen) 褶(zhě)
佳肴(yáo) 亲昵(nì) 粗陋(lòu ) 债券(quàn)
惊骇(hài) 誊(téng)写 打盹(dǔn)
自惭形秽(huì) 面面相觑(qù) 赝(yàn)品
惆怅(chàn ) 请柬(gjiǎn)
第一课时: 理清作品结构,学习本文巧妙的构思 第二课时: 分析人物形象,体会细腻的心理描写 第三课时: 理解作品主题,尝试续写作品的结局
项链
THE NECKLACE
法国 莫泊桑
作者:郑昊
最擅长的就是 把人物复杂的生活经历 浓缩到短小的篇幅中, 用巧妙的情节表现出来。
莫泊桑(1850—1893)是19世纪后半叶法 国杰出的批判现实主义作家,世界短篇小说 巨匠,出生于一个没落的贵族家庭。1870年 中学毕业后被征入伍,先后在海军部、教育 部任小职员,1880年他以短篇小说《羊脂球》 而登上文坛,从这开始到1889年的十年间, 发表短篇小说三百篇,长篇小说6部,游记3 部,其中短篇小说成就最为突出。 他与契诃夫、欧亨利合称为世界三大短篇小 说之王。
性格变化:
*变得勤劳了。过去停留于幻想中,后 来的她能够以“英雄气概”面对,变 得非常勤劳。 *敢于面对现实。由过去的舞会后“逃 跑”,到现在勇敢面对佛来思节夫人。
玛蒂尔德对于当初那个舞会感到后悔吗?
“她一个人坐在窗前,就回想起当年 那个舞会来,那个晚上,她多么美丽,多 么使人倾倒啊!”
还是很向往那种生活的美好。也许如 果生活能够再来一次,她还会选择参加舞 会,但是悲剧也许不会重现。
1,晚会是她梦想实现的时候,也是她从此坠落的 一刻,这也许就是对她贪图富贵,没有正视自己 生活的最大讽刺,然而后来十年经历,虽然代价 沉重,但她没有退缩,体现了她勤劳肯干、诚实 善良、勇于面对的美好品质。
莫泊桑项链英文话剧台词
Necklace主要角色:Husband; Mathilde; Jane; Thief(同时是舞会侍者)配角:旁白; 舞会上路人甲、乙(旁白:)Once there was a girl named Mathilde. She was pretty and charming, loving beautiful clothes, shining diamond. She always enjoys the palace, diamond and all the beauties in the day life. Unfortunately, by a slip of fate, she married a little clerk. She had no dowry(嫁妆), no expectations, no way of being known, understood, loved.One day when she sat down to dinner, her husband rushed into the room with a piece of good news.(第一幕:家中。
二人坐在餐桌旁)Husband:Darling, good news, good news.Mathilde:Good news?Husband:Yes!Mathilde:(打开信封拿出信念)The Minister of Public Instruction invite you and me to the ball on Monday evening, January 18th. The ball, jewelry, beautiful clothes.Husband:Oh, what’s wrong with you?Mathilde:(放下信不开心)What do you wish me to do with that? Husband:Why, my dear, I thought you would be happy. You never go out, and this is such a fine opportunity. Every one wants to go. The whole official world will be there.Mathilde:But I don’t have any jewelry!Husband:Jewelry? Do you need any jewelry?Mathilde:Of course, no jewelry, how could I go to the ball? Husband: Jewelry? Why not wear some natural flowers?Mathilde:But flowers, just flowers! I will look very poor beside those people who are rich.Husband: You can ask your friend Jane, and borrow some jewelry from her. Mathilde:My friend Jane?Husband:Yes!Mathilde:Oh, that’s true, darling. You are so clever. I have never thought of it.(第二幕:Mathilde来到Jane家。
《项链》莫泊桑.PPT课件
莫泊桑创作谈 小说家不应辩解,也不应 饶舌和说教。只有情节和人物 才是应当着墨之处。另外,作 作 家不要做结论, 家不要做结论 , 而要把它留给 读者。 读者。
《小说》,《莫泊桑随笔选》P88 百花文艺出版社2001年10月
莫泊桑创作谈 作者的想像, “ 作者的想像 , 即使让读者模模糊糊 地猜测到,都是不允许的……一行一页, 一行一页, 地猜测到,都是不允许的 一行一页 一字一句都不应当有一丁点作者的观点和 意图的痕迹……他深深地藏匿自己,像木 他深深地藏匿自己, 意图的痕迹 他深深地藏匿自己 偶演员那样小心翼翼地遮掩着自己手中的 提线,尽可能不让观众觉察他的声音。 提线,尽可能不让观众觉察他的声音。”
她狂热地兴奋地跳 沉迷在欢乐里, 舞,沉迷在欢乐里, 什么都不想了。 什么都不想了。她陶 醉于自己的美貌胜过 一切女宾, 一切女宾,陶醉于成 功的光荣, 功的光荣,陶醉在人 们对她的赞美和羡妒 所形成的幸福的云雾 里,陶醉在妇女们所 认为最美满最甜蜜的 胜利里。 胜利里。
这是件朴素的 家常衣服, 家常衣服,这件衣 服的寒伧味儿跟舞 会上的衣服的豪华 气派很不相称。 气派很不相称。她 感觉到这一点, 感觉到这一点,为 了避免那些穿着珍 贵皮衣的女人看见, 贵皮衣的女人看见, 想赶快逃走。 想赶快逃走。
论女性》 莫泊桑随笔选》P60,百花文艺出版社2001 10月 2001年 《论女性》,《莫泊桑随笔选》P60,百花文艺出版社2001年10月
年老的妇女已不再是一个单纯个别的女人, 年老的妇女已不再是一个单纯个别的女人,她似乎是妇女的全部 历史……我们不应该对她的魅力抱有太多的期望,因为她已经经受过 我们不应该对她的魅力抱有太多的期望, 历史 我们不应该对她的魅力抱有太多的期望 一个女人所能忍受的最可怕、最折磨人的酷刑:她苍老了! 了一个女人所能忍受的最可怕、最折磨人的酷刑:她苍老了!
项链(莫泊桑)大学英语话剧表演剧本PPT课件
Madame Mathilde:My necklace is paste.It is worth at most only five hundred francs!
Loisel:Don't cry ,Honey.I give you four hundred francs to buy a new grown.
-
3
-
4
S2
Mathilde:It is very nice ,isn't?I lament I don't have jewellery to go with my grown.
项链莫泊桑大学英语话剧表演剧本ppt课件
《Necklace》
项链
-
1
The Necklace is a sad story of how a couple has to suffer hardship and poverthy for ten years to replace the loss of a necklace.
Mathilde:May I choose this necklace?
Madame Foresthier:Definitely,yes.
Mathilde:Thanks a lot.
Madame Foresthier:You're welcome.
-
7
at the grand party,Mathilde is prettier than any other women.She is a great success.She enjoys admiration and is"intoxicated with pleasxt day she went to her friend and told her of her distress.
《项链》莫泊桑.PPT课件
说的写了封信”
赔项链:第四部分: “过了一个星期”——“也可以成
全你”
高潮,结尾:
识项链:第五部分 “有一个星期天”——最后
精选可编辑ppt
9
差距悬殊
现实
生于小职员之家 只好嫁给小书记
梦想 矛盾
幽静的厅堂 宽敞的客厅
住宅寒伧 墙壁暗淡 家具破旧 衣料粗陋 女仆便宜
华美的香气扑鼻的小客厅
“精美的筵席,发亮的银餐具 和挂在四壁的壁毯”
由此可见,丢项链极败坏了玛蒂尔德,又成全 了玛蒂尔德,更多的是成全了她。
精选可编辑ppt
15
玛蒂尔德的变化
辞退了女仆人
面庞好,娇艳,
迁移住房租赁小阁楼
有风韵
一个铜子一个铜子的节省
有仆人
磨粗了她那粉嫩的手指
有住室
穿得像一个穷苦的女人
胡乱的挽着头发
高声大气的说着话
耽于痛苦 溺于幻想 爱慕虚荣 想入非非
精选可编辑ppt
4
19世纪80年代法国,晚精选宴可编的辑pp场t 景。
5
熟练掌握
黯(àn)淡 契(qì)约 寒伧(chen )
衣褶(zhě ) 佳肴(yáo ) 亲昵(nì) 粗陋(lòu ) 债券(quàn )
惊骇(hài)
誊(téng)写
打盹(dǔn)
自惭形秽(huì)
面面相觑(qù)
赝(yàn)品
桌布三天没洗喝一般的肉汤 盛在名贵盘碟里的佳肴
没有漂亮服装没有珠宝 粉红色的鲈鱼或者松鸡的翅膀
平庸 黯淡
高雅 奢华
痛苦 苦恼 伤心 悔恨 失望精困选可苦编辑ppt 得人欢心 被人艳羡 10
“挑项链”这一情节,玛蒂尔德有 三个心理变化
《项链》莫泊桑_中英文版
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant《项链》莫泊桑
• When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail.
• 她也是一个美丽动人的姑娘,好象由于命运的差错,生 在一个小职员的家里。她没有陪嫁的资产,也没有什么 法子让一个有钱的体面人认识她,了解她,爱她,娶她; 最后只得跟教育部的一个小书记结了婚。
项链(莫泊桑)大学英语话剧表演剧本
S5
Mathilde:Hi,Madame foresthier,I'm Mathilde.You still looks young,still beautiful and charming.
Madame Forestier:Oh,my poor Mathilde!How can you are changed! I nearly could not recognise you.
They search in every jewellery shop for a similar necklace.After that ,they are fored to live in poverty.due to the debt,she looks very old and no longer dreams a life of luxury.After ten year............
The next day she went to her friend and told her of her distress.
S3
Mathilde:May I borrow your diamond necklace? Madame Forestier:Of course yes.You're my best
《Necklace》
项链
The Necklace is a sad story of how a couple has to suffer hardship and poverthy for ten years to replace the loss of a necklace.
《项链》The Necklace 英语话剧脚本
The Necklace玛:Ann,give me a cup of coffe.仆:Wait a minute, Mis.仆:please.1、Received an invitation皮尔德:(兴奋地敲门后急于要给玛看)My dear, open the door, hurry up!玛:You don`t have the keys?(不耐烦地,没好气地——由于其美梦被打破)皮尔德:(开门——好心情并未被破坏,走向玛)Look, here is something good for you(扬了扬请柬)玛:Really?What's that?(边说边站起,接过请柬——感到有些意外,又非常高兴她边走边读,慢慢的,情绪由开心转为懊恼,皮紧跟其后,伸着脖子,希望得到赞赏)玛:(扔请柬)“What do you want me to do with that?”(一脸懊恼的神情)皮尔德:(迅速小心地捡起请柬,难过地)"But, my dear, I thought you would very happy, you never go out, this is an opportunity, a good opportunity! You know ?V ery few staff can get it.(玛任性地背着脸,皮围着玛转,体现皮讨好妻子,而玛任性,不听话的性格)玛:But,What am I going to wear?(愤怒,瞪着皮)皮:(结结巴巴,尴尬)“The dress in which you go to the theater. That looks very nice”(玛哭)皮:(不知所措,着急地)What’s matter? What’s matter Mathilde,?玛:(抑制悲痛,擦干泪,平静地)Nothing,Just I have no clothes, So I cannot go to this party, Give your card to some colleague of yours.”皮:(难过)“Allright, Mathilde, how much would a plain dress cost?”玛:(暗自盘算了一下,然后迟疑地)“I don’t know exactly, but it seems to me that with four hundred francs I might do it.”。
项链ppt134课件下载
B、小说尖锐地讽刺了小资产阶级的虚荣心与追求 享乐的思想。
C、小说表现了小资产阶级地位的不稳定及对他们 的这种尴尬处境的同情。
D、小说表现了人生的无常、命运的无常。 E、对女主人公的追求奢华生活遭到失败的不幸表 示同情, 对其以诚实劳动偿还债务的行为予以肯定, 对主人公的虚荣心作了批评。
沉迷
欣识
高兴
收 到 请 柬
懊
狂
恼 没
愁 苦
热
有
服 饰
借项链
参 加 舞 会
慰项
惊
还链
丢惶
清
项 链
债 愁苦不堪 务
赔项链
想的矛盾
生活经历
波澜起伏 跌宕多姿 引人入胜
现实 冰冷
七大梦想
身 世 生于小职员之家
只得嫁给小书记
贵妇人
狂热
住宅寒伧 墙壁黯淡 家俱破旧 衣料粗陋
家 境 桌布三天没洗
喝一般的肉汤
幽静的厅堂、宽敞的客厅 华美而香气扑鼻的小客厅
《项链》情节的特点
(一)借助道具“项链”串联情 节,情节简明、巧妙而优美。 (二)设置巧合,富有戏剧性。
(三)《项链》情节的巧妙暗示
在意料之外,
在情理之中。
借项链时,福雷斯蒂埃太太很爽快地答应:“当 然可以。”表现得相当大方,暗示项链很普通。
还项链时,福雷斯蒂埃太太竟未打开盒子看。 暗示项链并不是什么贵重的首饰
精美的晚餐亮晶晶的银器 盛在名贵盘碟里的佳肴
用廉价的女佣
平庸 黯淡
跟最亲密仰慕的男子闲谈
高贵 优裕
巧妙的铺垫 小说的结尾是出人意料的,同时也
《项链》莫泊桑_中英文版
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Mauห้องสมุดไป่ตู้assant《项链》莫泊桑
• 她有一个有钱的女朋友,是教会女校 的同学,可是她再也不想去看望她了, 因为看望回来就会感到十分痛苦。
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant《项链》莫泊桑
• But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand.
• 她看着那个替她做琐碎家事的勃雷大涅省的小女仆,心里就引起悲哀的 感慨和狂乱的梦想。她梦想那些幽静的厅堂,那里装饰着东方的帷幕, 点着高脚的青铜灯,还有两个穿短裤的仆人,躺在宽大的椅子里,被暖 炉的热气烘得打盹儿。她梦想那些宽敞的客厅,那里张挂着古式的壁衣, 陈设着精巧的木器,珍奇的古玩。她梦想那些华美的香气扑鼻的小客室, 在那里,下午五点钟的时候,她跟最亲密的男朋友闲谈,或者跟那些一 般女人所最仰慕最乐于结识的男子闲谈。
项
链
莫 泊 桑
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant
THE DIAMOND NECKLACE
Guy de Maupassant《项链》莫泊桑
• The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
They search in every jewellery shop for a similar necklace.After that ,they are fored to live in poverty.due to the debt,she looks very old and no longer dreams a life of luxury.After ten year............
《Necklace》
项链
The Necklace is a sad story of how a couple has to suffer hardship and poverthy for ten years to replace the loss of a necklace.
S1
Loisel:Honey,I have recieved an invitation to attend a grand party given by the Minister.
friend,isn't?Choose my dear. Mathilde:May I choose this necklace? Madame Foresthier:Definitely,yes. Mathilde:Thanks a lot. Madame Foresthier:You're welcome.
S5
Mathilde:Hi,Madame foresthier,I'm Mathilde.You still looks young,still beautiful and charming.
Madame Forestier:Oh,my poor Mathilde!How can you are changed! I nearly could not recognise you.
Loisel:You might wear natural flower.
Mathilde:It will make me look poor.
Loisel:Go and look up your friend,Madame Forestier and ask her to lend you some jewels.
Mathilde:But I don't have any suitable grown and jewellery.
Loisel:Don't cry ,Honey.I give you four hundred francs to buy a new grown.
S2
Mathilde:It is very nice ,isn't?I lament I don't have jewellery to go with my grown.
at the grand party,Mathilde is prettier than any other women.She is a great success.She enjoys admiration and is"intoxicated with pleasurMathilde:Where is my necklace?
Loisel:What?You have lost your friend diamond necklace.Have you found properly?
Mathilde:I'm sure the necklace still at my neck before I left the ball.
Mathilde:Actually I have lost your diamond necklace and I have suffer to pay back for the lost of the neclace.
Madame Mathilde:My necklace is paste.It is worth at most only five hundred francs!
The next day she went to her friend and told her of her distress.
S3
Mathilde:May I borrow your diamond necklace? Madame Forestier:Of course yes.You're my best