授予翻译权合同

合集下载

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。

为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。

2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。

3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。

二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。

2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。

3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。

三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。

2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。

四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。

2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。

五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。

2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。

六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。

2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。

七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。

2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。

甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。

授予翻译权合同范文7篇

授予翻译权合同范文7篇

授予翻译权合同范文7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方姓名]身份证信息:[甲方身份证号]联系方式:[甲方电话号码]通讯地址:[甲方地址]乙方(翻译方):[乙方姓名/公司名]注册信息:[乙方注册信息]联系方式:[乙方电话号码]通讯地址:[乙方地址]鉴于甲方拥有以下作品的著作权:作品名称:[作品名称]作品形式:[作品形式,如文字、图像等]甲方同意授权乙方对原作品进行翻译并发布,经双方友好协商,达成以下条款以明确双方的权利与义务:一、著作权的授予1. 甲方同意将上述作品的翻译权独家授予乙方,乙方拥有在约定范围内对原作品进行翻译的专有权利。

2. 乙方有权以自身名义对原作品进行翻译、出版、发行及宣传等合法行为。

3. 乙方需确保翻译的准确性与质量,不得损害原作品的声誉。

二、翻译范围与限制1. 乙方翻译的作品应限于[具体领域或类型],不得擅自扩展翻译范围。

2. 乙方不得将获得的翻译权转让给第三方,除非得到甲方明确书面同意。

3. 未经甲方许可,乙方不得擅自对原作品进行修改或删减。

三版权归属与使用1. 翻译作品的版权归乙方所有,但应注明原作者及来源。

2. 乙方有权对翻译作品进行合法使用,包括但不限于出版、销售等。

3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将翻译作品用于商业推广或谋取个人经济利益。

四、费用支付与结算方式1. 甲方应支付乙方翻译费用,具体金额及支付方式双方另行签订补充协议确定。

2. 支付方式:[具体支付方式]。

费用应在[具体时间]内完成支付。

五、保密条款与违约责任1. 双方应对涉及本合同的所有信息进行严格保密,不得泄露给第三方。

2. 若甲乙双方中任何一方违反本合同约定,均应承担相应的违约责任,并赔偿对方由此造成的损失。

六、争议解决与法律适用1. 本合同的解释、履行和争议解决应遵守中华人民共和国法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(版权方):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[法定代表人姓名]鉴于甲方拥有以下作品的著作权,现依据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,经双方友好协商,达成如下翻译权授予协议:第一条授权作品名称及内容甲方授权乙方进行翻译的版权作品名称为《[作品名称]》。

该作品内容包括[具体描述作品内容]。

第二条授权范围及形式1. 甲方授权乙方对授权作品进行翻译并出版发行,包括但不限于纸质出版、电子出版等形式的出版。

2. 乙方有权在全球范围内进行翻译、出版和销售活动。

第三条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为XX年。

期满后,除非双方另有续约,否则授权终止。

第四条翻译要求与标准1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原作的内容和风格。

2. 翻译作品应符合目标语言国家的语言习惯和文化背景。

3. 翻译作品的格式、排版等应符合出版要求。

第五条版权费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译版权费用,具体金额及支付方式双方另行协商确定。

2. 乙方完成翻译工作并经甲方审核通过后,甲方应按约定支付相应费用。

第六条甲方的权利义务1. 甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译质量。

2. 甲方有权在合理范围内提出修改意见。

3. 甲方应按时支付版权费用。

4. 甲方应尊重乙方的知识产权,不得擅自使用或授权他人使用乙方的翻译作品。

第七条乙方的权利义务1. 乙方有权获得约定的翻译版权费用。

2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并保证翻译作品的质量。

3. 乙方应对翻译作品的内容负责,确保其不侵犯第三方的合法权益。

4. 乙方有权要求甲方按时支付版权费用。

第八条违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

第九条法律适用与争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

授予翻译权合同通用版样书5篇

授予翻译权合同通用版样书5篇

授予翻译权合同通用版样书5篇篇1翻译权合同甲方(授权人):身份证号码:联系地址:电话号码:乙方(翻译人):身份证号码:联系地址:电话号码:鉴于甲方拥有某一作品的著作权,希望委托乙方对该作品进行翻译;经过甲、乙双方友好协商,双方就本次翻译事宜达成如下协议:一、翻译范围甲方授权乙方翻译作品为XXX(具体作品名称),翻译范围包括但不限于文字内容以及相关图片、表格等。

二、翻译费用1. 甲方将支付翻译费用给乙方,翻译费用为XXX元,支付方式为XXX(一次性支付或分期支付)。

2. 若翻译过程中需要加急处理,乙方可与甲方协商增加翻译费用。

3. 乙方在翻译完成后应当开具正规发票。

三、翻译期限1. 乙方应在签订本合同后XX日内完成翻译作品。

2. 若乙方在规定期限内未完成翻译,视为违约,甲方有权解除合同。

四、使用权1. 翻译完成后的作品版权归甲方所有,乙方不得以任何形式主张权利。

2. 乙方不可擅自将翻译作品用于商业目的,如需其他用途需经过甲方书面同意。

五、保密条款1. 乙方应对甲方提供的作品内容进行保密,不可泄露给任何第三方。

2. 乙方应对翻译过程中获得的相关信息进行保密,不得将相关信息用于其他用途。

六、违约责任1. 若一方违反合同规定导致对方损失,应承担相应的赔偿责任。

2. 若双方发生争议,应协商解决;协商无果可向有关部门申请仲裁。

七、其他事项1. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字之日起生效。

2. 本合同如有未尽事宜,双方可商议补充;补充内容与本合同具有同等效力。

甲方(签字):乙方(签字):年月日年月日【合同样书结束】篇2授予翻译权合同甲方(委托方):________________(以下简称甲方)乙方(翻译方):________________(以下简称乙方)鉴于甲方拥有【原文内容】的全部权利,并需将该作品翻译成【目标语言】,现委托乙方翻译;双方本着平等自愿、互利互惠的原则,就翻译事宜达成如下协议:第一条翻译内容甲方委托乙方翻译【原文内容】,翻译成【目标语言】。

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇

授予翻译权合同样本5篇篇1甲方(著作权人):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________乙方(翻译方):__________地址:__________电话:__________电子邮箱:__________鉴于甲方拥有某作品的著作权,现决定授予乙方该作品的翻译权,经双方友好协商,达成如下协议:一、定义与解释1. 授予翻译权:甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行翻译,并公开出版发行。

2. 翻译作品:乙方翻译甲方作品后所形成的文本。

二、授权范围及期限1. 甲方授权乙方对甲方所拥有的作品进行中文至英文(或其他语言)的翻译,并独家享有该翻译作品的出版与发行权。

未经甲方书面同意,乙方不得擅自将此项权利转让给第三方。

授权期限为合同签订之日起XXXX年。

2. 在授权期限内,乙方可在全球范围内以任何合法形式进行翻译作品的出版、发行及传播。

合同期满,乙方应停止一切与翻译作品有关的行为。

如需续签,双方需重新协商并签订新的合同。

三、权利义务1. 甲方权利与义务:(1)甲方保证拥有所授权作品的完整著作权,并承担由此产生的所有法律责任。

(2)甲方有权监督乙方的翻译工作,确保翻译作品的准确性。

如乙方翻译内容严重偏离原著精神或质量低劣,甲方有权要求乙方停止翻译并终止合同。

(3)甲方有权获得乙方提交的翻译作品的所有合法形式的出版权。

若出版发行所得收益,甲乙双方按约定比例分配。

2. 乙方权利与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行作品的翻译工作,并保证翻译作品的准确性和完整性。

在不影响翻译质量的前提下,乙方有权选择适当的翻译方法和技巧。

(2)乙方需保护甲方的知识产权,不得擅自公开或泄露甲方的作品内容及其他相关秘密信息。

未经甲方书面同意,不得将所收到的所有资料和翻译作品转授他人使用或许可他人使用。

(3)乙方有权获得根据合同约定应得的收益。

合同终止后,乙方应将所有关于该作品的原稿、译稿等相关资料交还甲方。

授予翻译权合同通用版5篇

授予翻译权合同通用版5篇

授予翻译权合同通用版5篇篇1甲方(著作权人):____________________乙方(翻译人):____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方授权乙方进行翻译作品事宜达成以下协议:一、翻译作品的基本信息1. 作品名称:____________________。

2. 作品类型:____________________(如小说、论文、技术文档等)。

3. 作品内容概述:____________________。

二、翻译权的授权1. 甲方授权乙方对以上作品进行翻译,并同意乙方将翻译作品以电子或纸质形式出版或在网上发布。

2. 乙方获得作品的翻译权,应尊重作品的原著,保证翻译的准确性和完整性。

3. 本合同所授予的翻译权为独家授权,乙方在合同期限内拥有独家翻译、出版、发布该作品的权利。

三、双方的责任与义务1. 甲方的责任与义务:(1)甲方应保证所授权的作品不侵犯任何第三方的知识产权,并承担由此带来的所有法律责任。

(2)甲方应提供完整的作品内容,并对乙方的翻译工作提供必要的支持。

2. 乙方的责任与义务:(1)乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,并保证翻译的准确性和质量。

(2)乙方应尊重原著,保持作品的完整性,不得擅自修改或删减内容。

(3)乙方应按时交付翻译作品,并保证不侵犯甲方的合法权益。

四、版权归属及利益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有。

2. 乙方享有翻译作品的署名权。

3. 双方按照约定的比例分配因翻译作品而产生的收益。

五、合同期限及终止条件1. 本合同自双方签字之日起生效,有效期为____年。

2. 合同终止条件:(1)合同期限届满,双方未续签的;(2)乙方未能按照合同约定完成翻译工作的;(3)甲方提出终止合同,并得到乙方同意的;(4)因不可抗力因素导致合同无法继续履行的。

六、违约责任及争议解决方式1. 若甲方违反合同约定,导致乙方无法完成翻译工作,应向乙方承担违约责任。

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇

授予翻译权合同范本8篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:(公司名称)经过双方友好协商,就甲方拥有的以下作品的翻译权,以下作出如下协议:第一条作品信息甲方拥有的作品为(作品名称),具体内容为(作品内容描述),包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式。

第二条翻译授权甲方同意授予乙方对上述作品的翻译权,乙方有权将作品翻译成任何语言,并在合法范围内进行翻译出版、发行等活动。

1. 乙方翻译作品后,甲方有义务支付相应的翻译费用给乙方。

翻译费用标准为(具体标准)。

2. 翻译费用支付方式为(支付方式),具体支付时间为(支付时间)。

第四条权利保证1. 甲方保证对所授予的翻译权拥有合法、完整和独立的权利,不存在任何侵权行为。

2. 乙方在翻译过程中保证遵守相关法律法规,不得擅自修改作品内容或侵犯甲方的版权。

第五条保密条款双方同意在本合同有效期内和合同终止后保密对方提供的具体作品信息,不得向任何第三方透露或泄露。

第六条合同有效期本合同自双方签署之日起生效,有效期为(有效期),到期后如需继续有效,需双方协商签订新的翻译授权合同。

第七条争议解决双方如在履行本合同过程中发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。

2. 本合同内容如有变更需求,须双方协商一致后签订书面变更合同。

甲方(盖章):乙方(盖章):以上为【授予翻译权合同范本】,甲乙双方如认真履行各自义务,遵守合同内容,必将实现互利共赢的效果。

愿双方合作愉快!第2篇示例:授予翻译权合同范本甲方(转让方):鉴于甲方是XXXX(著作权人)的合法著作权人,拥有XXXX作品(以下简称“原作品”)的翻译权;鉴于乙方有翻译XXXX作品的意愿,双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译权转让1.1 甲方授予乙方原作品的翻译权,乙方有权将原作品翻译成XXXX语言;1.2 乙方应当在转让后的30天内向甲方提供翻译版本的样本,并征得甲方的书面同意后方可正式出版发行;1.3 乙方在翻译过程中应当保持原作品的原汁原味,不得擅自修改、删减原作品中的内容;1.4 甲方同意将原作品中与翻译相关的权益转让给乙方,包括但不限于版权收益、著作权使用费等;第二条翻译内容保密2.1 乙方在翻译原作品的过程中,应当严格保守原作品及翻译过程中涉及的任何机密信息,不得向第三方泄露;第三条知识产权保护3.1 翻译完成后,乙方应当规范地申请翻译版本的版权登记,并确保在法律允许的范围内享有与原作品同等的著作权保护;3.2 乙方应当在任何出版物中注明原作品及翻译者的姓名,不得擅自冒名顶替他人;第四条其他约定4.1 本合同经甲、乙双方签字盖章后生效,至合同约定事项履行完毕之日终止;4.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等的法律效力;4.3 本合同未尽事宜,经甲、乙双方友好协商后另行约定。

有关授予翻译权合同6篇

有关授予翻译权合同6篇

有关授予翻译权合同6篇篇1授予翻译权合同甲方:(委托方)地址:____________乙方:(被委托方)地址:____________鉴于甲方有一份_______(原文类型,如书籍、文件、合同等)需进行翻译,现甲乙双方经友好协商,就翻译事宜订立如下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方对_______(原文标题)进行翻译工作,翻译内容应保持原文原意的基础上,准确无误,符合专业标准。

2. 翻译内容包括但不限于文字翻译、术语翻译、上下文理解等内容,乙方应进行全面翻译,确保翻译质量。

3. 乙方应在_______(具体日期)前完成翻译工作,并提交给甲方审阅。

二、翻译费用1. 甲方应支付翻译费用,合计_______(具体数字)元,支付方式为_________。

2. 翻译费用包括文字翻译、术语翻译、修订费用等相关费用,具体费用明细由双方另行商定。

三、版权归属1. 甲方作为原始文档的所有者,拥有原文的版权,翻译后的文档版权归属乙方。

2. 乙方在完成翻译工作后,应将翻译文档的版权完全划归给甲方,乙方不得以任何形式对翻译文档进行再利用、再翻译或转让。

四、保密条款1. 乙方应对翻译过程中接触到的甲方原始文档及翻译文档进行保密,不得泄露给任何第三方。

2. 乙方应采取合理措施,保护文档的机密性,确保翻译过程的安全和保密。

五、违约责任1. 如因乙方原因导致翻译质量不达标,甲方有权要求乙方重新进行修订或翻译工作,乙方应承担相应责任。

2. 如乙方未按约定时间完成翻译工作,甲方有权终止合同,并要求乙方赔偿相应损失。

六、法律适用1. 本合同的签订、生效、解释和履行均适用于中华人民共和国法律。

2. 本合同如有争议,双方应友好协商解决,协商不成的,应提交_______(具体仲裁委员会)仲裁。

七、其他1. 本合同自双方签字之日起生效,有效期为_______(具体时间),合同到期后如有继续翻译需求,双方可另行协商续订。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

授予翻译权合同8篇

授予翻译权合同8篇

授予翻译权合同8篇篇1合同编号:[合同编号]甲方(著作权人):[甲方名称]乙方(翻译权人):[乙方名称]一、作品名称及类型1. 作品名称:[作品名称]2. 作品类型:[作品类型]二、翻译权授予1. 甲方将作品的翻译权授予乙方,乙方有权对作品进行翻译并出版。

2. 乙方在翻译过程中,应尊重原著,保持作品的完整性和准确性。

3. 甲方不得将作品的翻译权授予其他第三方。

三、翻译作品的使用范围1. 乙方翻译的作品可在以下范围内使用:- [使用范围1]- [使用范围2]- [使用范围3]2. 乙方不得将翻译的作品用于其他商业用途或非法用途。

四、翻译作品的版权归属1. 乙方翻译的作品的版权归甲方所有。

2. 乙方在翻译过程中添加的内容,其版权归乙方所有,但应事先取得甲方的同意。

五、翻译作品的报酬1. 甲方应支付乙方翻译作品的报酬,具体数额为:[报酬数额]元。

2. 甲方应在签订合同后[支付时间] 内向乙方支付报酬。

3. 乙方在收到报酬后,应向甲方出具正式的发票。

六、违约责任1. 甲方和乙方应本着诚实信用的原则履行合同。

2. 若甲方违约,乙方有权要求甲方承担相应的违约责任。

3. 若乙方违约,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。

七、争议解决1. 合同履行过程中发生的争议,双方应首先通过友好协商解决。

2. 协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

3. 在争议解决期间,双方应继续履行合同的其他部分。

八、合同生效与终止1. 本合同自双方签字或盖章之日起生效。

2. 合同生效后,双方应认真履行合同的各项义务。

3. 合同终止时,乙方应立即停止翻译和使用作品,并销毁所有未使用完的翻译作品和相关资料。

4. 合同终止时,甲方应支付乙方剩余未支付的报酬。

5. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

6. 本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。

补充协议与本合同具有同等法律效力。

7. 本合同自签订之日起生效,有效期为[有效期] 年。

期满后,双方可协商续签。

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇

授予翻译权合同样板8篇第1篇示例:翻译权合同甲方(原著作权人):________(姓名/单位),身份证/营业执照号:________,地址:________,电话:________,电子邮箱:________鉴于甲方拥有作品《________(作品名称)》,具体内容为________(作品内容简介),享有该作品的翻译权,并愿意将该翻译权授予乙方;乙方愿意接受甲方的授予,双方经友好协商,就授予翻译权事宜达成如下协议:一、授予翻译权1. 甲方将作品《________(作品名称)》的翻译权授予乙方,乙方有权利将该作品翻译成________(翻译语言)并在________(独家/非独家)的范围内进行发行、推广和出版。

2. 翻译后的作品,乙方须向甲方发放翻译稿费,稿费标准为________(货币单位/具体金额)/千字,具体费用根据翻译后作品的字数来决定,支付总额不低于________(货币单位/具体金额)。

3. 乙方在翻译后的作品发行、推广和出版过程中,除非与甲方另有协商,否则不得将作品用于其他商业用途,也不得擅自授权他人翻译、出版该作品。

二、翻译权使用期限1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为________(年/月/日),届满后可由双方协商决定是否续签。

2. 在使用期限届满后,如乙方无法继续行使翻译权,甲方可以自行翻译或将翻译权授予他人,届时乙方应将已翻译的作品权益转让给甲方或其它受让人。

三、保密条款1. 双方应对本协议内容保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。

2. 本协议签署后,本协议文本及附件完全属于双方,任何未经授权使用、披露或转让给他人以牟取非法利益均属违约行为。

四、其他条款1. 本协议经双方签字盖章后生效,对双方具有法律约束力。

2. 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等效力。

3. 本协议未尽事宜,由双方协商解决,也可签署补充协议。

甲方(盖章/签名):_____________ 日期:________年____月____日第2篇示例:翻译权合同甲方:(翻译者姓名/公司名称/个人身份证件号码)鉴于:甲方拥有翻译能力和资格,愿意对乙方所拥有的作品进行翻译,并且乙方同意授予甲方翻译的权利。

授予翻译权合同样书5篇

授予翻译权合同样书5篇

授予翻译权合同样书5篇第1篇示例:授予翻译权合同甲方:____________(下称“甲方”)鉴于甲方拥有作品《____________》(下称“原作品”)的著作权,愿意将该作品进行翻译,经协商达成如下协议:一、甲方授权乙方对原作品进行翻译,并保证乙方在翻译过程中得到必要的支持和协助。

二、乙方应按照甲方的要求,保证翻译的准确性和质量,确保翻译品质符合原作品的风格和意图。

三、乙方应在经甲方同意后,将翻译完成的作品提交给甲方。

甲方有权对作品进行审核,并提出修改意见。

四、甲方在接收乙方提交的翻译作品后,应支付相应的翻译费用给乙方。

双方应在翻译费用、支付方式等方面达成一致意见。

五、本合同自双方签字之日起生效,有效期为__________。

在有效期届满前,如有需要延长合同期限,需双方经过协商一致同意。

六、本合同的争议解决途径为友好协商。

若协商未能解决,可向有管辖权的仲裁机构提起仲裁申请。

七、本合同未尽事宜,由双方协商解决。

甲方:乙方:签字:___________ 签字:___________以上为甲方与乙方之间的翻译权授权合同,双方均需遵守合同约定,共同维护作品的著作权,保证翻译工作的质量和效果。

感谢双方的合作与支持!第2篇示例:授予翻译权合同样书甲方:___________________(以下简称“甲方”)乙方:___________________(以下简称“乙方”)根据《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就乙方翻译甲方作品达成如下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方翻译其著作(包括但不限于文字、图片、视频等形式的作品),具体内容为___________________(以下称“原作品”)。

2. 乙方在翻译过程中应尊重原作品的原意,确保译文准确、通顺。

1. 甲方同意将原作品的翻译权授予乙方,并授权乙方在《中华人民共和国著作权法》规定的范围内行使翻译权。

2. 乙方承诺在未经甲方书面同意的情况下,不得将翻译权再次转让或以其他方式处置。

授予翻译权合同6篇

授予翻译权合同6篇

授予翻译权合同6篇篇1甲方(版权所有者):__________乙方(翻译方):__________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,并希望将该作品翻译成其他语言以拓宽其传播渠道,故此甲方与乙方经友好协商,在平等互利的基础上达成以下翻译权授权协议:一、定义与解释本合同中的“翻译权”,是指甲方授权乙方对其作品进行翻译并在特定区域内发行该作品译本的权利。

此合同旨在对双方的权责做出明确界定,以确保双方的权益得到充分保障。

二、授权范围及内容1. 甲方同意授权乙方对其作品进行翻译,包括但不限于文学、艺术、科技等领域的作品。

2. 乙方有权在翻译过程中对原作品进行合理的调整,以适应不同语言的表达习惯和文化背景,但不得改变原作品的本质内容和主旨。

3. 乙方承诺遵守知识产权法律法规,不侵犯第三方知识产权,对于因侵权行为导致的法律责任,由乙方自行承担。

三、翻译要求与标准1. 乙方应按照约定的时间和质量标准完成翻译工作,确保译文准确无误、表达流畅、符合语言规范。

2. 乙方在翻译过程中应忠实于原作品的内容和风格,不得擅自添加或删减内容。

如遇疑难问题,应及时与甲方沟通协商。

四、版权归属与使用1. 乙方完成翻译后,译作的版权归甲方所有。

乙方仅享有翻译作品的署名权。

2. 甲方有权对乙方的翻译作品进行编辑、出版、发行等后续处理,乙方不得干涉。

3. 未经甲方书面同意,乙方不得自行或授权第三方将翻译作品用于任何商业用途。

五、费用支付与结算方式1. 甲方应按照约定的标准向乙方支付翻译费用。

具体支付标准和方式如下:每千字翻译字数支付人民币XX元,完成翻译并经验收合格后一次性支付。

2. 如因翻译质量不达标或未按时完成等原因造成合同终止或违约,双方可协商解决费用问题。

如协商无果,按照相关法律和合同约定处理。

六、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方在完成翻译工作并交付成果后,应销毁或归还甲方的相关资料和文件。

授予翻译权合同样书7篇

授予翻译权合同样书7篇

授予翻译权合同样书7篇篇1甲方(著作权人):__________乙方(翻译人):__________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方本着诚实、信用、公平的原则,就甲方作品(以下简称“原作品”)的翻译权授权给乙方的事宜,达成如下协议:一、授权范围1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,包括但不限于中文翻译成其他语言。

未经甲方书面许可,乙方不得擅自将翻译权转授他人。

2. 乙方需在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方验收。

验收合格后,甲方支付相应报酬。

二、翻译要求1. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,不得擅自修改原作品内容。

如因翻译错误导致的一切损失,由乙方承担法律责任。

2. 乙方应保证翻译作品的版权无瑕疵,不得侵犯任何第三方的知识产权。

如因版权问题导致的一切损失,由乙方承担。

3. 乙方应按照甲方的要求进行排版、格式调整等,确保翻译作品符合出版要求。

三、权利与义务1. 甲方有权要求乙方按照约定的时间、质量和数量完成翻译任务。

如乙方未能按时完成翻译任务,甲方有权解除合同。

2. 乙方有权获得甲方支付的翻译报酬。

如甲方未按时支付报酬,乙方有权要求甲方支付违约金。

3. 乙方应保守甲方的商业秘密,不得将原作品内容泄露给任何第三方。

4. 乙方应对翻译作品的质量负责,如因翻译质量问题导致的一切损失,由乙方承担。

四、报酬与支付1. 甲方应按照约定向乙方支付翻译报酬。

具体金额、支付方式和支付时间如下:____________________。

2. 如甲方对乙方完成的翻译作品满意,可另行给予奖励。

五、违约责任1. 如乙方未按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付违约金。

2. 如因乙方翻译错误或版权问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 如甲方未按照约定支付报酬,乙方有权要求甲方支付违约金。

六、争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

翻译权授予合同5篇

翻译权授予合同5篇

翻译权授予合同5篇篇1翻译权授予合同一、协议双方翻译人:_________________甲方(翻译公司或个人)地址:_____________________联系电话:___________________委托人:_________________乙方(委托人)地址:_____________________联系电话:___________________二、合作内容甲方自愿并有能力使用自己的专业知识和技能,为乙方提供翻译服务。

乙方希望甲方帮助翻译以下内容(具体项目名称、领域、语种、字数等信息):1._________________________2._________________________3._________________________……三、翻译标准1. 翻译内容应准确无误,符合原文意思;在语法、逻辑、文体等方面符合翻译标准。

2. 翻译稿件应保密,不得外传或用于其他目的。

四、费用与结算方式甲方根据实际翻译情况,按照协商达成的价格标准进行计费。

甲方应在翻译任务完成后向乙方提交发票,乙方应在收到发票后及时支付费用。

五、翻译期限甲方应在约定的时间内完成翻译任务,若遇特殊情况无法按时完成需提前告知乙方并协商延期时间。

六、版权归属翻译稿件的版权归委托乙方所有,甲方在无乙方授权下不得私自转载、传播或用于其他用途。

七、合同解除若一方违反本合同规定,导致合同无法继续执行,另一方有权解除合同,并要求违约方承担相应法律责任。

以上为本次翻译权授予合同的全部内容,甲、乙双方均已详细阅读并同意签署。

翻译人(甲方)签字:_________________ 日期:_________________委托人(乙方)签字:_________________ 日期:_________________注:本合同正本一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。

篇2翻译权授予合同翻译权授予合同是指著作权人将其拥有的作品翻译权授予他人进行翻译的合同。

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇

授予翻译权合同范文6篇篇1授予翻译权合同甲方(委托方):__________ 公司乙方(译者):__________ 公司鉴于甲方拥有一份包含有关__________的文件/资料,希望乙方进行翻译工作,现双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译内容甲方有权委托乙方对__________进行翻译,包括但不限于文字、图片、音频、视频等内容。

第二条翻译要求1. 翻译的目的是为了使目标读者可以理解原文内容。

2. 乙方对翻译结果负责,必须确保翻译的准确性和流畅性。

3. 乙方应当遵守相关法律法规,不能进行任何损害原文内容和目标读者权益的修改。

第三条翻译期限1. 乙方应当在__________个工作日内完成翻译工作。

2. 如果因特殊原因导致不能按时完成,乙方应当提前告知甲方,并经甲方同意后延期。

第四条翻译报酬1. 乙方完成工作后,甲方应当按照约定支付翻译费用。

2. 翻译费用为__________元,支付方式为__________。

3. 如需调整翻译费用,应当经双方友好协商达成一致意见。

第五条保密责任1. 乙方应当严格保守甲方提供的所有资料和信息,不得泄露给任何第三方。

2. 合同终止后,乙方应当将原文和翻译文件归还给甲方,不得擅自保留。

第六条违约责任1. 如乙方未按照约定内容完成翻译工作,应当承担相应法律责任。

2. 如乙方泄露甲方的商业信息或违反保密协议,应当赔偿甲方因此所遭受的损失。

第七条争议解决因合同履行产生的争议,双方应当友好协商解决;协商不成的,应当提交至__________仲裁解决。

第八条其他事项1. 本合同自双方签字生效,有效期为__________年。

2. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(委托方):__________乙方(译者):__________日期:__________签字盖章:__________签字盖章:__________以上为授予翻译权合同草稿,如有需要可以根据实际情况进行修改和调整。

有关授予翻译权合同5篇

有关授予翻译权合同5篇

有关授予翻译权合同5篇篇1授予翻译权合同一、甲方李某系xxx有限公司的法定代表人,甲方指定李某作为翻译人员。

乙方胡某为独立的翻译人员。

二、甲方要求乙方对xxx有限公司的商业文件进行翻译,包括但不限于合同、报告、宣传资料等。

三、乙方接受甲方的委托,承诺按照甲方的要求和标准进行翻译工作,并保证翻译内容准确无误。

四、乙方应在翻译完毕后将翻译稿件提交给甲方,甲方有权对翻译稿件进行审查和修改。

五、乙方须保守甲方的商业秘密,不得将翻译稿件提供给任何第三方。

六、乙方应保证翻译稿件的质量,如有错误或疏漏,应承担责任并承担修正的费用。

七、本合同自签署之日起生效,至翻译工作完成之日止。

甲方(签字):___________ 乙方(签字):______________日期:___________ 日期:______________本合同一式两份,双方各执一份。

【附】《合同附件》1. 翻译文件清单:准确列明需要翻译的文件名称和数量。

2. 翻译标准:对翻译内容的质量和准确性做出详细规定。

3. 翻译费用:约定翻译费用的支付方式和标准。

4. 其他约定:根据实际情况可加入其他约定内容。

本合同附件与正文具有同等法律效力。

以上为《授予翻译权合同》的完整内容,恳请双方务必遵守合同条款,共同维护双方的合法权益。

祝合作愉快!篇2授予翻译权合同甲方:_________________(委托人)乙方:_________________(译者)鉴于甲方拥有某一著作的独家出版权和翻译权,有意将该著作翻译成其他语言,现双方经友好协商一致,就以下事项达成如下协议:一、翻译服务内容:1. 乙方接受甲方委托,将甲方指定的著作(名称/内容)翻译成__________语,并保证翻译质量。

2. 乙方需要按照预定的时间节点,完成翻译工作,确保按时完成交稿。

二、合作方式:1. 双方将通过书面或电子邮件形式沟通任务细节和进度,确保交流畅通。

2. 乙方需将翻译稿件送交甲方审核,甲方有权对翻译稿进行修改意见和反馈。

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方拥有某作品(以下简称“原作”)的著作权,现甲方欲将其翻译权授予乙方,由乙方负责将原作翻译成另一种语言并出版发行。

为明确双方权益,特达成以下条款:第一条授权范围1. 甲方授予乙方对原作进行翻译的权利,包括但不限于将原作翻译成外语并出版发行。

乙方拥有翻译作品的著作权,但不得侵犯甲方原作的著作权。

2. 乙方有权以自己的名义对翻译作品进行版权登记、发表、出版和销售等活动。

同时,乙方有义务确保翻译作品的准确性和质量。

第二条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为____年。

期满后,除非双方另有书面续约协议,否则授权终止。

第三条翻译要求与标准1. 乙方应按照原作的意图和风格进行翻译,确保翻译的准确性和完整性。

对于专有名词、术语等应保持一致性。

2. 翻译作品应遵守目标语言的语法规则、表达习惯和文化传统,不得出现明显的错译、漏译现象。

3. 乙方应于合理期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译稿样以供审核。

第四条著作权归属与使用1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但甲方保留原作的著作权。

乙方在行使翻译作品著作权时,不得损害甲方的利益。

2. 乙方可以将翻译作品用于出版发行、网络传播等合法途径,但不得未经甲方许可擅自对原作进行改编、改编后的出版等行为。

3. 若因翻译作品产生收益,双方可另行协商利益分配事宜。

第五条保证与责任1. 双方保证在本合同履行过程中诚实守信、等价有偿。

2. 乙方应对其翻译作品的内容和质量负责,如因翻译不当导致版权纠纷或其他损失,由乙方承担相应法律责任。

3. 甲方应对其提供的原作内容负责,确保不存在侵犯他人著作权或其他合法权益的情况。

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇篇1翻译权合同范本甲方:(委托翻译方)乙方:(受托翻译方)根据《中华人民共和国合同法》相关规定,甲、乙双方本着自愿平等的原则,经友好协商,就翻译权事宜达成如下协议:一、委托内容甲方委托乙方进行以下内容的翻译:(详细说明委托内容)二、翻译工作要求乙方应按照甲方要求,保证译文准确、完整、规范,保持原文的内容和语气。

翻译过程中如有疑问需及时与甲方沟通。

翻译完成后,乙方应提供译文的纸质版本和电子版本。

三、翻译周期乙方应在委托生效之日起(具体日期)内,完成翻译工作,并将译文送交甲方。

如有延误,乙方应提前告知甲方并得到同意。

四、翻译费用翻译费用为(具体金额),甲方应在译文交付后(付款方式)支付给乙方。

五、翻译权的归属译文的翻译权归甲方所有,乙方不得以任何方式进行转让或再授权。

乙方保证译文没有侵犯任何第三方的知识产权,否则乙方应承担相应的法律责任。

六、解决争议因本合同引起的争议,甲、乙双方应友好协商解决,协商不成可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

七、其他本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译任务完成之日终止。

未尽事宜,由双方协商解决。

甲方(盖章及签字):日期:乙方(盖章及签字):日期:篇2翻译权合同翻译权合同是一种双方约定的法律文件,用于规定翻译者与委托方之间的权利和义务。

在国际交流中,翻译起着至关重要的作用,因此翻译权合同的签订尤为重要。

接下来,我们将介绍一份翻译权合同范本,以供参考。

翻译权合同甲方(翻译者):______________________乙方(委托方):______________________根据《中华人民共和国著作权法》及有关法律法规的规定,甲、乙双方根据平等自愿的原则,就翻译相关事宜,达成如下协议:一、翻译内容1. 乙方委托甲方对以下作品进行翻译:______________________。

2. 翻译内容应符合乙方的要求,并确保译文的准确性和专业性。

二、翻译方式1. 甲方应按照乙方的要求,采用专业的翻译方式进行翻译。

授予翻译权合同范文4篇

授予翻译权合同范文4篇

授予翻译权合同范文4篇篇1翻译权合同甲方(委托方):______________ 公司乙方(翻译方):______________ 公司甲方与乙方根据平等自愿的原则,经友好协商,就以下翻译事宜达成如下协议:一、委托内容甲方委托乙方对其提供的______________文件进行翻译工作,具体内容包括但不限于______________。

二、翻译要求1. 翻译工作应准确、专业、忠实原文,确保翻译质量符合相关行业要求。

2. 翻译内容必须在规定的时间内完成,并经过甲方审核确认。

3. 翻译过程需保密,严禁将翻译内容告知第三方。

三、翻译费用甲方同意根据乙方提供的相关翻译服务标准收取相应费用,支付方式为______________。

四、翻译权及责任1. 乙方在翻译过程中拥有对翻译内容的全部权利,甲方不得擅自传播、复制、变造翻译内容。

2. 如翻译过程中出现疏漏、错误,乙方应承担相应的修改责任,同时保证在规定时间内完成修正。

五、违约处理1. 若乙方未能按照约定时间完成翻译工作或翻译质量不符合要求,甲方有权要求乙方承担相应责任,并可以解除合同。

2. 双方应严格遵守合同约定,如有违约行为,应尽快协商解决。

六、其他约定1. 本合同自双方签字生效,有效期至翻译工作完成之日止。

2. 本合同内容如有争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交______________仲裁。

甲方(委托方):______________(盖章)乙方(翻译方):______________(盖章)日期:______________ 年______________ 月______________ 日以上为翻译权合同范文,具体内容请根据实际情况进行修改。

篇2翻译权合同甲方:_________(以下简称“甲方”)乙方:_________(以下简称“乙方”)鉴于甲方拥有一份英文/中文原文(以下简称“原文”),甲方同意授权乙方进行翻译,并将翻译后的文本(以下简称“译文”)提交给甲方。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:
(一)版税:(货币单位)[译本定价%(版税率)销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的报酬。
第二十一条全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。
第二十二条 本合同自签字之日起生效,有效期为年。
第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方:乙方:
(签章)(签章)
年月日年月日
第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专有使用权)。
第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。
第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在内提供上述作品的本加工副本。
第十条如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的方式向其支付报酬。如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。
第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。
授予翻译权合同
编 辑:__________________
时 间:__________________
பைடு நூலகம்(国家版权局年月)
(标准样式)
甲方(著作权人):地址:
乙方(出版者):国籍:
地址:(主营业所或住址):
合同签订日期:地点:
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:
第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第十七条 乙方委托(银行)以(票据)的方式向甲方支付报酬,并按日中国国家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。
第十三条 如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第十四条 除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。
第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。
第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由(仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。
中国仲裁机构为仲裁委员会。
第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。
第二十条 本合同以中、(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。
乙方在本合同签订后月内,向甲方预付%版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在月内一次付清。
第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。
第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。
第八条乙方应于年月日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。
第九条译本一经出版,乙方应免费于日前同甲方提供本样书,并应尽力推销译本的复制品。
相关文档
最新文档