酒店人必知专用术语(中英文对照)!太全了……
酒店专用术语一览表
标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店专用术语中英文定稿版
酒店专用术语中英文 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2)AdjoiningRoom(邻近房):指两间房间近连在一起。
(3)AdvancedDeposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4)AdvancePayment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:ArrvialDate。
(8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)CorporateRate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)CreditCard(信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店术语中英文对照
酒水仓
Beverage Store
食品仓
Food Store
日用品仓
General Store
前厅部
Front Office Department
管家部
Housekeeping Department
洗衣房
Laundry Room
布草房
Linen Room
餐饮部
Food & Beverage Department
宴会厅
Ballroom
宴会厅下客处
Banquet Dropoff
宴会厨房
Banquet Kitchen
商务中心
Business Center
酒店入口
Hotel Entry
水疗馆
SPA
水疗套房
SPA Suites
接待处
Reception
行政楼层
Executive Floor
询问处
Information Desk
音控员
DJ=Disk Jockey
大堂副理
AM=Assistant Manager
总经理
General Manager
副总经理
Deputy General Manager
外方总经理
Expatriate General Manager
财务总监
Finance Controller
销售总监
Director of Sales
污衣房
Soiled Linen
商务扩展
Business Development
会务部
Conference and Banqueting
酒店术语中英文对照
酒店术语Hotel Terms酒水仓Beverage Store 食品仓Food Store日用品仓General Store 前厅部Front Office Department 管家部Housekeeping 洗衣房Laundry RoomDepartment布草房Linen Room 餐饮部Food & BeverageDepartment市场及销售部Marketing & Sales 大堂吧Lobby BarDepartment送餐部Room Service 宴会中心Banquet Center会议厅Conference Hall 管事部Steward Department娱乐部Entertainment 夜总会Night ClubDepartment桑拿Sauna 健身中心Health Center美容美发中心Beauty & Barber Center 保龄球室Bowling Ball工程部Engineering Department 保安部Security Department员工食堂Staff Canteen 医务室Clinic Room图书馆Library 宴会厅Ballroom宴会厅下客处Banquet Dropoff 宴会厨房Banquet Kitchen商务中心Business Center 酒店入口Hotel Entry水疗馆SPA 水疗套房SPA Suites接待处Reception 行政楼层Executive Floor询问处Information Desk 订房处Reservation Office总机房Operator / Telephone 礼宾部ConciergeRoom车队Transportation 大堂Lobby财务处Cashier 后勤办公室Back Office员工通道Staff Entrance 前台办公室Front Office贵重物品室Safety Deposit 行李房Luggage Room消防监控中心FCC & CCTV 倒班宿舍Shift Dormitory打卡室Time Keeper 收货部办公室Receiving Office粗加工间Butchery 食品检验室Hygiene Lab员工娱乐室Staff Recreation Room 污衣房Soiled Linen商务扩展Business Development 会务部Conference andBanqueting饼房Bakery 花房Flower Preparation垃圾房Garbage Room 干库房Dry Goods Store高、低温冷库Refrigerators & Freezers 管事部仓库Stewarding Store手推车清洗Trolley Wash 消毒间Sanitizing Room瓶箱储存Bottle Bins Storage 面包房Pastry Bakery变配电室Transformer 冷冻机房Refrigeration Room锅炉房Boiler Room 热交换站Heat Exchange生活水泵房Living Water Pump 消防水泵房Fire Water Pump工程部办公室Engineering Office 机电设备房Mechanical & ElectricalArea酒店后勤区域Total BOH Area 车位Parking总计地上车位Surface Parking 地下车位Underground Parking消防控制室Fire Control Room 标准间Standard Room大床间Double Room 小酒吧Mini Bar音乐吧Music Bar 美容中心Beauty Salon收银处Cashier ”s 中餐厅Chinese restaurant咖啡厅Coffee shop 客房部Housekeeping Department 洗衣部Laundry 订房部Reservation人力资源部Human Resources 培训部Training DepartmentDepartment西餐厅Western restaurant 行政办公室Executive Office会议室Conference room 前台收银F/O cashier贵宾VIP 票务处Ticket counter餐饮预订台F&B reservation desk 健康中心Fitness center室内泳池Indoor swimming pool 桌球室Snooker room美容美发中心The stylist/beauty salon 总机话务员Operator餐饮部办公室F&B office 牌艺室Card room财务部Financial Department 市场营销部Sales Department等候名单Waiting list 平均房价Average room rate请勿打扰Do Not Disturb 包价服务Package订房不到No-show 留言Message取消Cancellation 无预订散客Walk-in叫醒服务Morning call 投诉Complain超额预订Overbooking 维修房OOO=Out of Order失物招领Lost and found 房间状态Room status登记入住Check in 结帐离店Check out预订Reservation 套房Suite国内直拨DDD=Domestic Direct 国际直拨IDD=International Direct Dial Dial市话LDD=Local Direct Dial 洗衣服务Laundry service菜单Menu 公共区域PA=Public Area音控员DJ=Disk Jockey 大堂副理AM=Assistant Manager总经理General Manager 副总经理Deputy General Manager 外方总经理Expatriate General 财务总监Finance ControllerManager销售总监Director of Sales 市场总监Director of Marketing客务总监Director of Rooms Division 行政总厨Executive Chef部门经理Department manager 经理助理Assistant manager主管Supervisor 领班Captain。
酒店术语中英文对照
Check out
预订
Reservation
套房
Suite
国内直拨
DDD=Domestic Direct Dial
国际直拨
IDD=International Direct Dial
市话
LDD=Local Direct Dial
洗衣服务
Laundry service
菜单
Menu
公共区域
PA=Public Area
订房不到
No-show
留言
Message
取消
Cancellation
无预订散客
Walk-in
叫醒服务
Morning call
投诉
Complain
超额预订
Overbooking
维修房
OOO=Out of Order
失物招领
Lost and found
房间状态
Room status
登记入住
Check in
地下车位
Underground Parking
消防控制室
Fire Control Room
标准间
Standard Room
大床间
Double Room
小酒吧
Mini Bar
音乐吧
Music Bar
美容中心
Beauty Salon
收银处
Cashier”s
中餐厅
Chinese restaurant
咖啡厅
音控员
DJ=Disk Jockey
大堂副理
AM=Assistant Manager
总经理
General Manager
副总经理
酒店客房前厅专业术语中英文对照
酒店客房前厅专业术语中英文对照酒店专业术语中英文对照(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即ADR.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Confirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
酒店基本服务用语中英文
酒店基本服务用语一、欢迎和问候语:1)Goodmorning(afternoon,evening),sir(madam).早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。
2)Howdoyoudo?您好!(初次见面)Howdoyoudo?您好!Gladtomeetyou.很高兴见到您。
3)Howareyou?您好吗?Fine,thanks.Andyou?好的,谢谢。
您呢?4)Welcometoourhotel(restaurant,shop).欢迎您到我们宾馆(餐厅、商店)来。
5)Wishyouamostpleasantstayinourhotel.愿您在我们宾馆过得愉快。
6)Ihopeyouwillenjoyyourstaywithus.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人刚入店时)Ihopeyouareenjoyingyourstaywithus.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人在饭店逗留期间)Ihopeyouhaveenjoyedyourstaywithus.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人离店时)7)Haveagoodtime!祝您过得愉快!二、电话用语8)I’mShangshuiHote l,FrontDesk..CanIhelpyou?山水大酒店,前厅。
需要帮助吗?9)Sorry,I’vedialedthewrongnumber.对不起,我拨错号了。
10)MayIspeaktoyourGeneralManager?能和你们总经理说话吗?Speaking.我就是。
11)Sorry.Heisnotinatthemoment.对不起,他现在不在。
Wouldyouliketoleaveamessage?您要留口信吗?12)Pardon?对不起,请再说一遍好吗?Ibegyourpardon?对不起,请再说一遍好吗?三、祝贺语13)Congratulations!祝贺您!14)Happybirthday!生日快乐!15)HappyNewYear!新年快乐!16)MerryChristmas!圣诞快乐!17)Haveaniceholiday!节日快乐!18)Wishyoueverysuccess!祝您成功!四、答谢和答应语19)Thankyou(verymuch).谢谢您(非常感谢)。
酒店专业术语
酒店专业术语(中英文)标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
酒店专业术语汇编(中英文对照)
酒店专业术语汇编(中英文对照)标准 Standard:(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2)Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3)Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4)Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: ArrvialDate。
(7)Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8)Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card(信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店基本服务用语中英文(全文5篇)
酒店基本服务用语中英文(全文5篇)第一篇:酒店基本服务用语中英文酒店基本服务用语一、欢迎和问候语:1)Good morning(afternoon, evening),sir(madam).早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。
2)How do you do ?您好!(初次见面)How do you do ?您好!Glad to meet you.很高兴见到您。
3)How are you ?您好吗?Fine , thanks.And you ?好的,谢谢。
您呢?4)Welcome to our hotel(restaurant, shop).欢迎您到我们宾馆(餐厅、商店)来。
5)Wish you a most pleasant stay in our hotel.愿您在我们宾馆过得愉快。
6)I hope you will enjoy your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人刚入店时)I hope you are enjoying your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人在饭店逗留期间)I hope you have enjoyed your stay with us.希望您在我们宾馆过得愉快。
(客人离店时)7)Have a good time!祝您过得愉快!二、电话用语8)I’m Shangshui Hotel, Front Desk..Can I help you ?山水大酒店,前厅。
需要帮助吗?9)Sorry , I’ve dialed the wrong number.对不起,我拨错号了。
10)May I speak to your General Manager?能和你们总经理说话吗?Speaking.我就是。
11)Sorry.He is not in at the moment.对不起,他现在不在。
Would you like to leave a message ?您要留口信吗?12)Pardon ?对不起,请再说一遍好吗?I beg your pardon ?对不起,请再说一遍好吗?三、祝贺语13)Congratulations!祝贺您!14)Happy birthday!生日快乐!15)Happy New Year!新年快乐!16)Merry Christmas!圣诞快乐!17)Have a nice holiday!节日快乐!18)Wish you every success!祝您成功!四、答谢和答应语19)Thank you(very much).谢谢您(非常感谢)。
酒店管理__酒店专用术语和词汇
酒店专用术语(中英文)标 准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
酒店人必知专用术语(中英文对照)!太全了……
这可能是酒店人每天都在看的东西!收藏!120个酒店专业术语+缩写,你值得拥有酒店管理必知!当然,可能有些叫法不同而已。
比如:人事部是Personal Deparment ,而比较常见叫法是HR。
欢迎大家指正哦!➢Department:部门General Manager: GM 总经理Deputy Manager 副总经理Executive Office 总经理办公室Personnel Department 人事部Sales Department 销售部Public Relation Department: PR 公关部Front Office Department: FO 前厅部Housekeeping Department: HSKP 管家部Laundry Department 洗衣部Food and Beverage Department: F& B 餐饮部Account Department/Financial Department 财务部Purchasing Department 采购部Training Department 培训部Engineering Department 工程部Security Department 保安部Computer Room 电脑房Public area : PA 公共区域Duty manager 值班经理➢Address:称呼General Manager:GM 总经理Department Head:DH 部门经理Directory of sales: DOS 销售总监Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Assistant Manager:A 大堂副理Supervisor 主管Assistant Supervisor 副主管Captain/Shift Leader 领班Financial controller 财务总监➢Front Office Section 前厅各分部Reception: Recp (Receptionist) 接待处Reservation:Rsvn 订房部Concierge/Bell Counter 礼宾部Operator:总机Business Center: BC 商务中心Front Office Cashier:FOC 前厅收银Transportation 租车服务Mail & Information 邮件及问询➢Front Office Terminology 前厅术语Check-in: C/I 入住Check-out :C/O 退房Register/pre-registration 提前登记Registration Card:RC 登记卡Passport Number 护照号码Nationality 国籍Arrival Date:ARR 抵店日Departure Date:DEP 离店日Due out: DO 预离Room Rate: RM RT 房价Service Charge:SVC CHG 服务费Government T ax 政府税收Single Room/King Size Bed:单人房Double Room/Twin Room 双人房Suite 套房Presidential Suite 总统套房Vacant Ready: VR 空净房Occupied Room: OC 占用房Out Of Order:OOO 坏房Occupied Dirty:OD 占用脏房Vacant Dirty:VD 空房脏房Assign:AS 分房Master Card/key 万能钥匙Lock Room 锁房Double Lock 反锁Skipper 跑单Discount: IS 折扣Tariff 房价Brochure 小册子Credit Card 信用卡Deposit 按金Booking 预订Booking-Reservation 预订Message 留言Massage 按摩Fax 传真Cable 电挂Computer 电脑Telegram 电报Luggage/Baggage 行李Parcel 包裹Room Change 换房Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱Cash 现金Signature 签名式样Guest Folio 客单Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票Foreign Exchange Service 外币兑换服务Coffee Shop 咖啡阁Bar 酒吧Shopping Arcade 商场Health Center 健康中心Chinese Restaurant 中餐厅Western Restaurant 西餐厅Lobby 大堂Ball Room 舞厅Banquet Room 宴会厅Function Room 多功能厅Corridor 走廊Post Card 明信片Letter Paper 信纸Air Mail 航空邮件Courier Mail 急件Express Mail 快件Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房Amenity 赠品Connection Room 相通房Adjoining Room 相邻房Advance Deposit 预付订金Bill/folio 账单Black List 黑名单Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费Commission 佣金Non-commissionable 非佣金的Driveway 车道Front Entrance 正门Room Key 房间钥匙Pigeon Hole 信箱Extension Number 分机号码Morning Call 叫醒服务Wake-up Call 叫醒服务Long Distance Call 长途电话Outside Call 外线电话Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话Cancel (Cancellation) 取消Confirm(Confirmationg):CFMD 确认Room Type 房间类型Waiting List 等候名单Sightseeting 观光Travel Agent 旅行社Group Breakfast 团体早餐Meal Coupon 餐券Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格Corporate Account/Commercial Account 商业客户Conference Rate 会议价格City Map 市内地图Flight Schedule 航班时刻表Forecast 预测Extra Bed 加床Guest Own Account 自付Guest List 客人名单Balance 差额House Account 公司账Hold for Arrival 预留Hospitality 礼貌Light Luggage(Baggage) 轻行李Late Charge 迟退收费Late C/O 迟退Lost &Found 失物认领处Master Card 万事达卡Manual Folio 主单Master System 手工操作Mini-bar 小冰箱Marble Floor 云石地板No-show 预定未到Out of Town 室外Mail Transfer M/T传递邮件Transfer Accounts Check 信汇。
酒店专用术语(中英文)
(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这可能是酒店人每天都在看的东西!收藏!120个酒店专业术语+缩写,你值得拥有
酒店管理必知!当然,可能有些叫法不同而已。
比如:人事部是Personal Deparment ,而比较常见叫法是HR。
欢迎大家指正哦!
➢Department:部门
General Manager: GM 总经理
Deputy Manager 副总经理
Executive Office 总经理办公室
Personnel Department 人事部
Sales Department 销售部
Public Relation Department: PR 公关部
Front Office Department: FO 前厅部
Housekeeping Department: HSKP 管家部
Laundry Department 洗衣部
Food and Beverage Department: F& B 餐饮部
Account Department/Financial Department 财务部
Purchasing Department 采购部
Training Department 培训部
Engineering Department 工程部
Security Department 保安部
Computer Room 电脑房
Public area : PA 公共区域
Duty manager 值班经理
➢Address:称呼
General Manager:GM 总经理Department Head:DH 部门经理Directory of sales: DOS 销售总监Front Office Manager: FOM 前厅经理Assistant FOM: AFOM 前厅副经理Assistant Manager:A 大堂副理Supervisor 主管
Assistant Supervisor 副主管
Captain/Shift Leader 领班
Financial controller 财务总监
➢Front Office Section 前厅各分部Reception: Recp (Receptionist) 接待处Reservation:Rsvn 订房部
Concierge/Bell Counter 礼宾部Operator:总机
Business Center: BC 商务中心
Front Office Cashier:FOC 前厅收银Transportation 租车服务
Mail & Information 邮件及问询
➢Front Office Terminology 前厅术语Check-in: C/I 入住
Check-out :C/O 退房
Register/pre-registration 提前登记Registration Card:RC 登记卡Passport Number 护照号码Nationality 国籍
Arrival Date:ARR 抵店日Departure Date:DEP 离店日
Due out: DO 预离
Room Rate: RM RT 房价
Service Charge:SVC CHG 服务费Government T ax 政府税收
Single Room/King Size Bed:单人房Double Room/Twin Room 双人房Suite 套房
Presidential Suite 总统套房
Vacant Ready: VR 空净房
Occupied Room: OC 占用房
Out Of Order:OOO 坏房
Occupied Dirty:OD 占用脏房Vacant Dirty:VD 空房脏房Assign:AS 分房
Master Card/key 万能钥匙Lock Room 锁房
Double Lock 反锁
Skipper 跑单
Discount: IS 折扣
Tariff 房价
Brochure 小册子
Credit Card 信用卡Deposit 按金
Booking 预订
Booking-Reservation 预订Message 留言
Massage 按摩
Fax 传真
Cable 电挂
Computer 电脑
Telegram 电报
Luggage/Baggage 行李Parcel 包裹
Room Change 换房
Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱Cash 现金
Signature 签名式样
Guest Folio 客单
Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票Foreign Exchange Service 外币兑换服务Coffee Shop 咖啡阁
Bar 酒吧
Shopping Arcade 商场
Health Center 健康中心
Chinese Restaurant 中餐厅
Western Restaurant 西餐厅
Lobby 大堂
Ball Room 舞厅
Banquet Room 宴会厅
Function Room 多功能厅
Corridor 走廊
Post Card 明信片
Letter Paper 信纸
Air Mail 航空邮件
Courier Mail 急件
Express Mail 快件
Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房
Amenity 赠品
Connection Room 相通房Adjoining Room 相邻房Advance Deposit 预付订金
Bill/folio 账单
Black List 黑名单
Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费Commission 佣金
Non-commissionable 非佣金的Driveway 车道
Front Entrance 正门
Room Key 房间钥匙
Pigeon Hole 信箱Extension Number 分机号码Morning Call 叫醒服务
Wake-up Call 叫醒服务
Long Distance Call 长途电话
Outside Call 外线电话
Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话Cancel (Cancellation) 取消
Confirm(Confirmationg):CFMD 确认
Room Type 房间类型
Waiting List 等候名单
Sightseeting 观光
Travel Agent 旅行社
Group Breakfast 团体早餐
Meal Coupon 餐券
Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格Corporate Account/Commercial Account 商业客户Conference Rate 会议价格
City Map 市内地图
Flight Schedule 航班时刻表
Forecast 预测
Extra Bed 加床
Guest Own Account 自付
Guest List 客人名单
Balance 差额
House Account 公司账
Hold for Arrival 预留
Hospitality 礼貌
Light Luggage(Baggage) 轻行李Late Charge 迟退收费
Late C/O 迟退
Lost &Found 失物认领处Master Card 万事达卡
Manual Folio 主单
Master System 手工操作
Mini-bar 小冰箱
Marble Floor 云石地板
No-show 预定未到
Out of Town 室外
Mail Transfer M/T传递邮件
Transfer Accounts Check 信汇。