《墨子怒耕柱子》原文及译文

合集下载

墨子怒耕柱子阅读答案

墨子怒耕柱子阅读答案

阅读下面的文言文,完成题目。

(13分)【甲】墨子怒耕柱子①。

耕柱子曰:“我无愈②于人乎?”墨子曰:“我将上太行以骥与牛驾子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。

”耕柱子悟。

【乙】子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗③,然而不听。

今观晨鸡,以时而鸣,天下振动。

多言何益?唯其言之时也。

”(选自《墨子》)【注释】①耕柱子:墨子的门生。

②愈:胜过。

③擗:疲劳。

1.请根据词典常用义给加点词选择恰当的解释,将序号填在对应的横线上。

(22.用“/”给文中画波浪线的句子断句。

(限断两处)(2分)我将上太行以骥与牛驾子将策谁?3.用现代汉语翻译文中画横线的句子。

(4分)(1)我亦以子为足以策。

(2)多言何益?唯其言之时也。

4.【甲】【乙】两文都运用了的方法,分别阐释了怎样的道理?(5分)参考答案【参考译文】【甲】墨子对他的门生耕柱子感到生气。

耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。

”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。

”耕柱子醒悟了。

【乙】子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的。

你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动。

多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。

”。

快马加鞭文言文

快马加鞭文言文

快马加鞭文言文快马加鞭文言文 1原文:子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”选自《墨子》译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。

”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。

”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。

”快马加鞭子墨子①怒②耕柱子③。

耕柱子曰:“我毋愈④于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥(j@)与牛,子将谁驱⑤?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责⑥。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责!”【字词注释】①子墨子:墨子先生。

前一个“子”是尊称,如同说“老师”。

②怒:责备。

③耕柱子:墨子的学生。

④愈:好,胜过。

⑤子将谁驱:就是“子将驱谁”。

古汉语中疑问句句中代词作宾语时一般前置。

驱,赶,鞭打。

⑥足以责:值得鞭责。

因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。

【诗文翻译】墨子先生责备耕柱子。

耕柱子说:“我没有比别人强的地方吗?”墨子说:“我将要上太行山,乘坐快马或牛,你打算鞭策哪一个呢?”耕柱子说:“我要鞭策快马。

”墨子说:“为什么要鞭策快马呢?”耕柱子说:“快马值得鞭策。

”墨子说:“我也认为你是值得鞭策的!”快马加鞭文言文 2快马加鞭《墨子》子①墨子怒耕柱子。

曰:“我无愈②于人乎?” 子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,子将谁驱③?” 耕柱子曰:“将驱骥也。

” 子墨子曰:“何故驱骥也?” 耕柱子曰:“骥足以责④。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责!” 【注释】①子:对别人的尊称,如同“老师”“先生”等。

②愈:好,胜过。

③驱:赶,鞭打。

④责:鞭责,鞭策。

译文:墨子先生责备耕柱子。

我亦以子为足以责翻译

我亦以子为足以责翻译

我亦以子为足以责翻译“我亦以子为足以责”的翻译是我也认为你值得鞭策,所以才对你感到生气。

【出处】墨子的《墨子怒耕柱子》【《墨子怒耕柱子》原文】子墨子怒耕柱子。

耕柱子日:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子日:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。

”子墨子日:“我亦以子为足以责。

”【《墨子怒耕柱子》译文】墨子对(他的门生)耕柱子感到生气。

耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“(假如)我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“我当然将鞭策好马了。

”墨子说:“为什么要鞭策好马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“好马才值得鞭策。

”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以才对(你)感到生气。

”【词语注释】1、墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。

《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2、怒:对......感到生气。

3、耕柱子:墨子的门生。

4、愈于人:比别人好。

愈:超过,胜过。

5、将:准备。

6、太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7、骥:好马。

8、谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

策:驱策。

9.何故:为什么。

10、足:值得。

11、责:鞭责,鞭策。

12、子:你。

13、以:以为;用来。

14、悟:明白。

【作者介绍】墨子,约在公元前468年~前376年,名翟(dí),鲁国人,一说宋人。

墨子是我国战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的创始人。

创立墨家学说,并有《墨子》一书传世。

文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文

文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文

文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文导读:子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:吾无逾于人乎?墨子曰:我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?耕柱子曰:将策骥也。

墨子曰:何故策骥而非策牛也?耕柱子曰:骥足以策。

墨子曰:我亦以子为足以策,故怒子。

耕柱子悟。

注:1.耕柱子:墨子的门生。

2.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的'大山脉。

25、解释下列加点字:(2分)(1)吾无逾于人乎()(2)子将谁策?()26、用现代汉语翻译下面句子(2分)我亦以子为足以策,故怒子。

27、这个故事对你有什么启发?(2分)参考答案:25、超过,鞭打、鞭策(2分)26、我亦以子为足以策,故怒子。

我也认为你值得鞭策,所以对你发怒(批评你)。

(2分)27、(2分)1.要正确对待老师的批评指正,那是老师对自己的鞭策。

2.不能骄傲自满,自以为胜过他人。

译文:写了墨子对他的门生耕柱子的批评。

耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。

以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:我没有比别人好的地方吗?墨子问:假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将鞭策哪一匹?耕柱子答道:那我当然用良马了。

墨子问:为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?耕柱子说:因为良马值得鞭策。

墨子说:我也认为你值得批评,所以批评你。

耕柱子恍然大悟。

【文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文】1.《墨子怒耕柱子》阅读答案2.《墨子怒耕柱子》语文阅读和答案3.墨子怒耕柱子原文及翻译4.《墨子怒耕柱子》的原文及翻译5.墨子怒耕柱子原文赏析及翻译6.田不满怒斥骷髅阅读答案附译文7.文言文阅读附译文8.童心说文言文阅读及答案附译文上文是关于文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

《春秋》全文及译文

《春秋》全文及译文

《春秋》全文及译文原文中干支纪年)的十八年正月暮春时节,公与齐侯(齐国君主)相见于泺.于是公与夫人就进入齐国.夏(四月)丙子(也是年份),公死于齐国.黄庭坚年五岁,已诵《五经》.一日,问其师曰:“人言《六经》,何独读其五?”师曰:“《春秋》不足读.”庭坚曰:“既曰经矣,何得不读?”十日成诵,无一字或遗.其父庶喜其警悟,欲令习神科举,庭坚窃闻之,乃笑曰:“是甚做处1、《墨子怒责耕柱子》原文: 子墨子怒耕柱子.耕柱子曰:“我无愈于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也.”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责.”子墨子曰:“我亦以子为语出:《史记孔子世家》:孔子在位听讼,文辞有可与人共者,弗独有也.至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一词.弟子受春秋,孔子曰:“后世知丘者以《春秋》,而罪丘者亦以《春秋》”这段话的意思是: 孔子在司寇职位上审理诉讼案件时,判词若有可以和别人相同处,就不独自决断.至于撰作《春秋》,他认为该写的就写,该删的就删,即使是子夏之流的高足弟子也不能改动一字一句.弟子们听受《春秋》时,孔子说:“后代了解我的凭这部《春秋》,而怪罪我的也凭这部《春秋》.”《晏子春秋》原文: (1) 翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也.嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也.”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺.晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之郑玄欲注《春秋传》,尚未成.时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识.服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同.玄就车与语,曰:“吾久欲注,尚未了.听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君.”遂为《服氏注》.翻译: 郑玄想注《春秋传》,还没有完成.有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识.服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法.郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同.于是走到车边,对服虔说:“我早就想注《春秋传》,目前还没完成.听了您刚才的话,看法大多与我相同.现在,我应该把自己所作的注全部送给您.”这就是服氏《春秋注》.看过这个事情是在《史记齐太公世家》上看到的《左传》里根本没有这样写一查才知道这是《谷梁传》里的在成公元年里我翻译一下(鲁成公元年)冬十月,(鲁正卿)季文子秃头,(晋)克瞎了一只眼,卫国孙良夫是个瘸子,曹国公子网上有呀!不过是和《左传》《谷梁传》在一起的.《左传》《谷梁传》原文,前面的【经】经一,经二就是《春秋》的原文./f?kz=167821417/datalib/2004/Literat ure/SHL-DL/比如左传宣公二年《晏子春秋》原文及译注1.翟王子羡臣于景公,以重驾,公观之而不说也.嬖人婴子欲观之,公曰:“及晏子寝病也.”居囿中台上以观之,婴子说之,因为之请曰:“厚禄之!”公许诺.晏子起病而见公,公曰:“翟王子羡之驾,寡人甚说之原发布者:xiao865晏子春秋原文及翻译3晏子春秋为者常成,行者常至学习目标1.读诵《为者常成,行者常至》一则. 理解文章,感情人生,休养身心. 2.通过学习为者常成,行者常至使学生懂得:勇敢实践的人才可能获得成功,不倦前行的。

骥足以策文言文翻译

骥足以策文言文翻译

骥足以策文言文翻译
骥足以策文言文翻译是:
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”
耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。

”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。

”耕柱子醒悟了。

原文:
墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。

”耕柱子悟。

《墨子之46章耕柱》完整版原文全文及白话文翻译

《墨子之46章耕柱》完整版原文全文及白话文翻译

《46章耕柱》原文子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”巫马子谓子墨子曰:“鬼神孰与圣人明智?”子墨子曰:“鬼神之明智于圣人,犹聪耳明目之与聋瞽也。

昔者夏后开使蜚廉折金于山川,而陶铸之于昆吾;是使翁难雉乙卜于白若之龟,曰:‘鼎成三足而方,不炊而自烹,不举而自臧,不迁而自行。

以祭于昆吾之虚,上乡!’乙又言兆之由曰:‘飨矣!逢逢白云,一南一北,一西一东,九鼎既成,迁于三国。

’夏后氏失之,殷人受之;殷人失之,周人受之。

夏后殷周之相受也,数百岁矣。

使圣人聚其良臣,与其桀相而谋,岂能智数百岁之后哉?而鬼神智之。

是故曰,鬼神之明智于圣人也,犹聪耳明目之与聋瞽也。

”治徒娱、县子硕问于子墨子曰:“为义孰为大务?”子墨子曰:“譬若筑墙然,能筑者筑,能实壤者实壤,能欣者欣,然后墙成也。

为义犹是也,能谈辩者谈辩,能说书者说书,能从事者从事,然后义事成也。

”巫马子谓子墨子曰:“子兼爱天下,未云利也;我不爱天下,未云贼也。

功皆未至,子何独自是而非我哉?”子墨子曰:“今有燎者于此,一人奉水将灌之,一人掺火将益之,功皆未至,子何贵于二人?”巫马子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫掺火者之意。

”子墨子曰:“吾亦是吾意,而非子之意也。

”子墨子游荆耕柱子于楚。

二三子过之。

食之三升,客之不厚。

二三子复于子墨子曰:“耕柱子处楚无益矣!二三子过之,食之三升,客之不厚。

”子墨子曰:“未可智也。

”毋几何而遗十金于子墨子,曰:“后生不敢死,有十金于此,愿夫子之用也。

”子墨子曰:“果未可智也。

”巫马子谓子墨子曰:“子之为义也,人不见而耶,鬼而不见而富,而子为之,有狂疾。

”子墨子曰:“今使子有二臣于此,其一人者见子从事,不见子则不从事;其一人者见子亦从事,不见子亦从事,子谁贵于此二人?”巫马子曰:“我贵其见我亦从事,不见我亦从事者。

墨子怒耕柱子文言文翻译

墨子怒耕柱子文言文翻译

时值战国,天下大乱,诸侯割据,战火连天。

墨子鉴于世道之衰,欲以墨家之术,平定乱世,救民于水火。

于是,墨子周游列国,宣扬墨家学说,倡导兼爱非攻。

而耕柱子,亦随墨子游历各国,传播墨家思想。

一日,墨子与耕柱子行至齐地,见一农夫在田间劳作。

农夫耕作辛苦,而田地荒芜,收成甚微。

墨子见状,心生怜悯,遂与耕柱子一同前往农夫家中,欲施以援手。

农夫家贫,屋舍简陋,生活困苦。

墨子见农夫一家生活艰辛,心生怜悯,便劝农夫改行,从墨家之术,以谋生计。

农夫感激涕零,遂拜墨子为师,学习墨家学说。

耕柱子见状,心生嫉妒,暗自思忖:“吾师墨子,德高望重,乃一代宗师。

今农夫拜师墨子,吾岂能甘居人后?”于是,耕柱子心生一计,欲诋毁墨子,陷害农夫。

一日,耕柱子趁墨子外出之际,潜入农夫家中,偷走墨子所赠之财物,并篡改墨子言论,诬陷墨子品行不端。

农夫不知真相,误信耕柱子之言,怒火中烧,遂将墨子赶出家门。

墨子闻之,怒不可遏,遂与耕柱子当面对质。

耕柱子矢口否认,反而诬陷墨子偷窃。

墨子怒火中烧,挥起手中耕具,欲教训耕柱子。

耕柱子见状,吓得魂飞魄散,连忙跪地求饶。

墨子怒斥耕柱子道:“汝之所作所为,实乃不仁不义。

吾师墨子,德行高尚,汝竟敢诬陷他,实乃天下之大耻!今日吾若不教训汝,汝必误国误民。

速速离去,再敢作乱,休怪吾不客气!”耕柱子深知墨子之威严,只得灰溜溜地离去。

自此,耕柱子心生敬畏,再也不敢胡作非为。

而墨子亦以德服人,继续传播墨家学说,为天下苍生谋福祉。

此事传遍天下,世人皆知墨子之仁义,而耕柱子之不齿。

墨子怒耕柱子之事,亦成为千古佳话,传颂后世。

墨子以德服人,倡导兼爱非攻,终成一代宗师,为后世敬仰。

而耕柱子之教训,亦告诫世人,要诚实守信,不可心生嫉妒,陷害他人。

墨子耕柱子原文及翻译

墨子耕柱子原文及翻译

墨子耕柱子原文及翻译
《墨子·耕柱》是墨子的一篇重要著作,全文主要讲述了墨子的道德观念和政治观点。

以下是其中的一段:
原文:子墨子曰:“吾未知天下之先务者,若有称誉大贤以自为也,意者其无法故而急物哉?曰:‘我贤于人,则自贤矣;我不如人,则自不如人。

’吾未知吾之谦,将何以称乎天、而天未之非也?语曰:‘惟仁者,能好人,能恶人。

’若夫好人之恶人也,则必相率为不善者。

若夫恶人之好人也,则必相率为善者矣。

故天下之所以治者,贤也;天下之所以乱者,无道也。


翻译:墨子说:“我不知道天下最重要的事情是什么,如果有一个人声称自己是伟大的贤人,那么他是否有法律和原则,以及是否有紧迫感呢?他说:‘我比其他人更贤能,那就自我赞美;我不如其他人,那就自我贬低。

’我不知道我的谦虚将如何符合天的规定,而天并没有指责我。

俗话说:‘只有仁慈的人,才能喜欢好人,也能讨厌坏人。

’如果喜欢坏人的坏人,那么他们必须一起做坏事。

如果讨厌好人的好人,那么他们必须一起做善事。

所以,天下治理得好,是因为有贤人;天下混乱,是因为没有道义。

”。

墨子怒耕柱子原文及赏析

墨子怒耕柱子原文及赏析

墨子怒耕柱子原文及赏析墨子怒耕柱子原文及赏析原文:墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。

”耕柱子悟。

注释:1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。

《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2.耕柱子:墨子的.门生。

3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。

愈:超过,胜过。

5.将:准备。

6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。

8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

9.策:驱策。

10.何故:为什么。

11.足:值得。

12.责:鞭责,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以为;用来。

翻译:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。

”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。

”耕柱子醒悟了。

赏析:这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。

墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。

以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。

他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。

本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

墨子·耕柱全文

墨子·耕柱全文

墨子·耕柱全文子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:我毋俞于人乎?(2)子墨子曰:我将上大行,驾骥与羊(3),子将谁驱?耕柱子曰:将驱骥也。

子墨子曰:何故驱骥也?耕柱子曰:骥足以责。

子墨子曰:我亦以子为足以责。

巫马子谓子墨子曰:鬼神孰与圣人明智?子墨子曰:鬼神之明智于圣人,犹聪耳明目之与聋瞽也。

昔者夏后开使蜚廉折金于山川(4),而陶铸之于昆吾;是使翁难雉乙卜于白若之龟(5),曰:鼎成三足而方,不炊而自烹,不举而自臧(6),不迁而自行。

以祭于昆吾之虚(7),上乡(8)!乙又言兆之由曰:飨矣!逢逢白云(9),一南一北,一西一东,九鼎既成,迁于三国。

夏后氏失之,殷人受之;殷人失之,周人受之。

夏后殷周之相受也,数百岁矣。

使圣人聚其良臣,与其桀相而谋(10),岂能智数百岁之后哉?(11)而鬼神智之。

是故曰,鬼神之明智于圣人也,犹聪耳明目之与聋瞽也。

治徒娱、县子硕问于子墨子曰:为义孰为大务?子墨子曰:譬若筑墙然,能筑者筑,能实壤者实壤,能欣者欣(12),然后墙成也。

为义犹是也,能谈辩者谈辩,能说书者说书,能从事者从事,然后义事成也。

巫马子谓子墨子曰:子兼爱天下,未云利也(13);我不爱天下,未云贼也。

功皆未至,子何独自是而非我哉?子墨子曰:今有燎者于此,一人奉水将灌之,一人掺火将益之,功皆未至,子何贵于二人?巫马子曰:我是彼奉水者之意,而非夫掺火者之意。

子墨子曰:吾亦是吾意,而非子之意也。

子墨子游荆耕柱子于楚(14)。

二三子过之。

食之三升,客之不厚。

二三子复于子墨子曰:耕柱子处楚无益矣!二三子过之,食之三升,客之不厚。

子墨子曰:未可智也。

毋几何而遗十金于子墨子,曰:后生不敢死,有十金于此,愿夫子之用也。

子墨子曰:果未可智也。

巫马子谓子墨子曰:子之为义也,人不见而耶(15),鬼而不见而富(16),而子为之,有狂疾。

子墨子曰:今使子有二臣于此,其一人者见子从事,不见子则不从事;其一人者见子亦从事,不见子亦从事,子谁贵于此二人?巫马子曰:我贵其见我亦从事,不见我亦从事者。

古代散文

古代散文

快马加鞭子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”选自《墨子》译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。

”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。

”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。

”信言不美,美言不信信言不美,美言不信。

善者不辩,辩者不善。

知者不博,博者不知。

圣人不积,既以为人,己愈有;既以与人,己愈多。

天之道,利而不害。

圣人之道,为而不争。

选自《老子》文言文翻译:诚实的话不一定动听,动听的话不一定诚实。

世间的好人不会花言巧语,能言善辩的人不一定是好人。

聪明的人不一定博学,见多识广的人不一定真正聪明。

圣人不为自己积攒什么:既然一切都是为了世人,自己就愈发拥有了;既然一切都已给了世人,自己就愈发丰富了。

上天的道理养育了万物而无加害之心。

做人的道理与世无争而懂得用方法来实践。

揠苗助长宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。

古文译文古宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。

五十步笑百步梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。

河东凶亦然。

察邻国之政,无如寡人之用心者。

邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。

以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可。

直不百步耳,是亦走也。

”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。

子墨子怒耕柱子(精)

子墨子怒耕柱子(精)

子墨子怒耕柱子,耕柱子曰:“我毋俞于人乎﹖”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”编辑本段译文
有一天,墨子严厉责骂他的门徒耕柱子,耕柱子很难过,觉得受到很大的委屈,抱怨地说:“为什么我没有比别人犯更多的错误,却是遭到老师这样大的责难”,墨子听到之后便说:“我假使要上太行山,用一匹良马或一头羊来驾车,你预备驱策哪一乘呢?”耕柱子回答:“我当然要鞭打良马”墨子便问:“你为什么要鞭打马而不鞭打羊呢?”耕柱子回答:“因为马跑得快才值得鞭打,而羊却没有这项特质。

”墨子说:“我责骂你正因为你像马不像羊,负得起责任的呀!”编辑本段字词注释
①子墨子:墨子先生。

前一个“子”是尊称,如同说“老师”。

②怒:责备。

③耕柱子:墨子的学生。

④愈:好,胜过。

⑤子将谁驱:就是“子将驱谁”。

古汉语中疑问句句中代词作宾语时一般前置。

驱,赶,鞭打。

⑥足以责:值得鞭责。

因为好马感觉灵敏,鞭打可以使之跑得更快。

足以:完全可以。

责:要求做成(某件事)。

这里有鞭策的意思。

⑦耕柱子悟悟:领悟
⑧故怒之故:所以
⑨子将谁策子:你
启示
耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上山,所以要策马。

以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

《墨子怒耕柱子》解析、试题及答案

《墨子怒耕柱子》解析、试题及答案

墨子怒耕柱子子墨子怒耕柱子①。

耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上大行②,驾骥与羊,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。

”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责③。

”子墨子曰:“我亦以子为足以责。

”(选自《墨子•耕柱》)【注释】①:古代对老师或有道德、有学问的人的尊称。

墨子:墨翟,战国时学者,墨家学派创始人。

耕柱子:墨子的学生。

②大行:太行山。

③责:要求。

【译文】墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:"我没有比别人好的地方吗?"墨子说:"假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?"耕柱子说:"那我当然鞭打好马了。

"墨子说:"为什么要鞭打好马呢?"耕柱子说:"马儿跑得快才值得鞭策。

"墨子说:"我也认为你是值得我鞭策,所以才对你感到生气。

"耕柱子醒悟了。

【启示】要正确对待老师的批评指正,那是老师对自己的鞭策。

不能骄傲自满,自以为胜过他人。

【思考与练习】1.解释文中的加点词:①驾()②骥()③故()④足以()2.翻译:①我毋愈于人乎?__________________________________________________②将谁驱?__________________________________________________3墨子为什么要“怒耕柱子”?(用原句回答)__________________________________________________________________4你认同墨子教育耕柱子的方法吗?为什么?___________________________________________________________________【答案】1.①驾驭;②千里马,泛指马;③原因;④值得2.①我没有比别人好的地方吗?②你准备赶着哪一个?3.我亦以子为足以责4.可以回答认同,因为批评也是爱的表现。

骥足以策文言文翻译

骥足以策文言文翻译

骥足以策文言文翻译
骥足以策意思是因为良马值得驱策。

原文:
墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒子。

”耕柱子悟。

译文:
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。

”墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。

”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以我对你生气。

”耕柱子恍然大悟。

《墨子怒耕柱子》原文及翻译译文

《墨子怒耕柱子》原文及翻译译文

《墨子怒耕柱子》原文及翻译译文《《墨子怒耕柱子》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《墨子怒耕柱子》原文及翻译译文《墨子怒耕柱子》原文及翻译墨子《墨子·耕柱第四十六》原文:墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。

”墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒子。

”耕柱子悟。

译文:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。

”墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。

”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以我对你生气。

”耕柱子恍然大悟。

注释:1.墨子:即墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。

2.耕柱子:墨子的门生。

3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。

愈:超过,胜过。

5.将:准备。

6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。

8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

9.策:驱策。

10.何故:为什么。

11.足:足够。

12.责:鞭责,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以为;用来。

2、《怒蛙说》原文及翻译译文《怒蛙说》原文及翻译陈傅良原文:日有乌,月有蛙。

蛙与乌相遇,乌戏蛙曰:“若,脔肉耳。

跃之,高不咫尺,焉能为哉!”蛙曰:“吾已矣,若无靳我!”乌曰:“若亦能怒邪?”蛙曰:“吾翘吾腹,翳太阴之光;呀吾颐,啖其壤;瞠吾目,列星不能辉,奚不能怒!若不吾信,月于望,吾怒以示若。

”其望,月果无光。

他日,蛙遇乌曰:“曩吾怒,得毋惕乎?”乌曰:“若焉能惕我哉!吾振吾羽,翳太阳之光;肆吾咮,啄其壤,徐以三足蹴之,天下不敢宁而居。

吾视若之怒,眇矣,奚以若惕为!若不吾信,月于朔,吾怒以示若。

《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译

《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译

《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译在我们的学习时代,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?现在我们一般将古文称为文言文。

你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理的《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

作品原文墨子怒耕柱子子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,我将谁驱?“耕柱子曰:”将驱骥也。

“子墨子曰:”何故驱骥也?“耕柱子曰:”骥足以责。

“子墨子曰:”我亦以子为足以责,故怒之。

“(选自《墨子》)作品注释1、墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。

《墨子》为其弟子及再传弟子所作。

2、子墨子:墨子先生。

前一个“子”是尊称,如同说“老师”。

3、耕柱子:墨子的门生。

4、怒:对......感到生气,责备。

5、俞于人:比别人好。

俞:通“逾”,超过,胜过。

于:比。

6、将:准备。

7、大行:即太行,山名,绵延山西、河北、河南三省的大山脉。

8、骥:好马。

9、谁驱:即“驱谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

10、驱:驱策。

11、何故:为什么。

12、足:值得。

13、责:鞭责,鞭策。

14、悟:明白。

15、子:你。

16、以:以为;用来。

作品译文墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。

”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。

”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以才生气。

”耕柱子醒悟了。

《墨子》的语言墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。

他认为“文采藻饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。

本文体现了墨子直截了当的'说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《墨子怒耕柱子》原文及译文
《墨子怒耕柱子》原文及翻译
原文:
墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。

”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。

” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒子。

”耕柱子悟。

译文:
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。

”墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。

”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以我对你生气。

”耕柱子恍然大悟。

注释:
1.墨子:即墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。

2.耕柱子:墨子的门生。

3.怒:对......感到生气。

4.愈于人:比别人好。

愈:超过,胜过。

5.将:准备。

6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

7.骥:好马。

8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。

9.策:驱策。

10.何故:为什么。

11.足:足够。

12.责:鞭责,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以为;用来。

相关文档
最新文档