经典英文诗歌赏析
适合当睡前读物的经典优美英文诗歌赏析

适合当睡前读物的经典优美英文诗歌赏析英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。
下面小编为大家带来经典优美英文诗歌,希望大家喜欢!一、经典优美英文诗歌:星空中的真理looking up at the stars, i know quite well仰望群星的时分,我一清二楚,that, for all they care, i can go to hell,尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,but on earth indifference is the least可是尘世间我们丝毫不必畏惧we have to dread from man or beast.人类或禽兽的那份冷漠。
how should we like it were stars to burn倘若群星燃烧着关怀我们的激情,with a passion for us we could not return?我们却无法回报,我们作何感想?if equal affection cannot be,倘若无法产生同样的感情,let the more loving one be me.让我成为更有爱心的人。
admirer as i think i am尽管我自视为群星的崇拜者,of stars that do not give a damn,它们满不在乎,i cannot, now i see them ,say现在我看群星,我却难以启齿,i missed one terribly all day.说我成天思念一颗星星。
were all stars to disappear or die倘若所有的星星消失或者消亡,i should learn to look at an empty sky我应该学会仰望空荡的天空,and feel its total dark sublime,同时感受天空一片漆黑的崇高,though this might take me a little time.虽然这样可能要花费一点时间。
泰戈尔英文诗生如夏花原文及赏析

泰戈尔英文诗生如夏花原文及赏析《生如夏花》是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。
诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
泰戈尔,世界上享有盛名的文学家、诗人、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。
《生如夏花》原文生命,一次又一次轻薄过,轻狂不知疲倦。
——题记1我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖冶如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲I heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored2我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄I heard the music, from the moon and carcass Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty Filling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle Occult3我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念I hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the belief4我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动I believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, the dead must not return to nowhereSee, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the wayFrequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain5般若波罗蜜,一声一声生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美还在乎拥有什么Prajna Paramita, soon as soon aslife be beautiful like summer flowers and death like autumn leavesAlso care about what has《生如夏花》赏析生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
关于泰戈尔英文诗歌赏析

【导语】泰⼽尔的诗歌具有独特的个性,这种独特性表现在他继承并发展了印度的传统⽂明中所蕴含的⽣态智慧。
下⾯是由带来的关于泰⼽尔英⽂诗歌赏析,欢迎阅读!【篇⼀】关于泰⼽尔英⽂诗歌赏析 在海边 On the seashore ON the seashore of endless worlds children meet. 孩⼦们相聚在⽆垠世界的海边。
The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances. 辽阔的穹苍在头上静⽌,不息的海⽔在脚下汹涌澎湃。
孩⼦们相聚在⽆垠世界的海边,欢叫着⼿舞⾜蹈。
They build their houses with sand, and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds. 他们⽤沙来筑屋,玩弄着空空的贝壳。
他们⽤落叶编成⼩船,笑着让它们漂浮在深海⾥。
孩⼦们在⾃⼰世界的海边游玩。
They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl-fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets. 他们不懂得如何游泳,他们不晓得怎样撒。
经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全)一 nothing gold can stay1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特的代表作之一。
此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。
2诗歌翻译:Nothing gold can stay 岁月留金Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金,Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。
Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,;But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。
Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。
So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切,So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。
Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。
3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。
它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。
想到了小时了了,大未必佳。
一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的繁华。
二 the road not taken1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。
弗罗斯特写诗的特色就是善于使用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。
这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一时间走两条路/我选择了少人行走的那条/这就造成了一切的差异。
”诗人选择了诗歌,放下了在一所师范学校教书的职业以及那可能平坦,安稳的生活。
英语诗歌及翻译赏析3篇

【导语】英语诗歌之所以能成为世界⽂学宝库中的⼀颗瑰丽的明珠,其原因之⼀,就是历代诗⼈在创作实践中,充分发挥了它的语⾔特点。
下⾯是由带来的英语诗歌及翻译赏析,欢迎阅读!【篇⼀】英语诗歌及翻译赏析 永远向前 Keep Walking Here we stand together,Dressed in our pain, Covered with scars From wounds we did not ask for Or deserve. 我们再次并肩⽽⽴, 痛苦缠⾝, 伤痕累累 此等伤痛既⾮⾃讨苦吃 也⾮罪有应得 So what now? 现在⼜该如何? We can't go back And relive our lives. We can't take back The innocence we lost Or make the sadness we felt Into happiness 我们⽆法回到过去 重启⼈⽣。
我们⽆法找回 早已失去的纯真 或将我们的悲伤 变为欢乐。
【篇⼆】英语诗歌及翻译赏析 If 如果 If you can keep your head when all about you, 如果所有⼈都失去理智,咒骂你, Are losing theirs and blaming it on you; 你仍能保持头脑清醒; If you can trust yourself when all men doubt you, 如果所有⼈都怀疑你, But make allowance for their doubting too; 你仍能坚信⾃⼰,让所有的怀疑动摇; If you can wait and not be tired by waiting, 如果你要等待,不要因此厌烦, Or, being lied about,don’t deal in lies, 为⼈所骗,不要因此骗⼈, Or, being hated, don’t give way to hating, 为⼈所恨,不要因此抱恨, And yet don’t look too good, nor talk too wise; 不要太乐观,不要⾃以为是; If you can dream — and not make dreams your master; 如果你是个追梦⼈——不要被梦主宰; If you can think — and not make thoughts your aim; 如果你是个爱思考的⼈——光想会达不到⽬标; If you can meet with triumph and disaster. 如果你遇到骄傲和挫折。
泰戈尔最美的英文诗歌赏析

泰戈尔最美的英文诗歌赏析【篇一】泰戈尔最美的英文诗歌赏析同情 SympthyIF I were only a little puppy, not your baby, mother dear, would you say "No" to me if I tried to eat from your dish? 如果我仅仅一只小狗,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,当我想吃你的盘里的东西时,你要向我说“不”么?Would you drive me off, saying to me, "Get away, you naughty little puppy?" 你要赶开我,对我说道:“滚开,你这淘气的小狗”么?Then go, mother, go! I will never come to you when youcall me, and never let you feed me any more. 那末,走罢,妈妈,走罢!当你叫唤我的时候,我就永不到你那里去,也永不要你再喂我吃东西了。
If I were only a little green parrot, and not your baby, mother dear, would you keep me chained lest I should fly away? 如果我仅仅一只绿色的小鹦鹉,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,你要把我紧紧地锁住,怕我飞走么?Would you shake your finger at me and say, "What an ungrateful wretch of a bird! It is gnawing at its chain day and night?" 你要对我摇你的手,说道:“怎样的一个不知感恩的贱鸟呀!整夜地尽在咬它的链子”么?Then, go, mother, go! I will run away into the woods; Iwill never let you take me in your arms again. 那末,走罢,妈妈,走罢!我要跑到树林里去;我就永不再让你抱我在你的臂里了。
经典英文文学诗歌鉴赏(最新)

【篇一】经典英文文学诗歌鉴赏Love is Like MagicLove is like magicand it always will be,For love still remainslife's sweet mystery.Love works in waysthat are wondrous and strange And there's nothing in life that love cannot change! Love can transformthe most commonplaceInto beauty and splendorand sweetness and grace. Love is unselfish, understanding and kind,For it sees with its heart and not with its mind.Love is the answerthat everyone seeks……Love is the languagethat every heart speaks.Love can't be bought,it is priceless and free,Love, like pure magic,is life's sweet mystery!【篇二】经典英文文学诗歌鉴赏Why God Gave Us FriendsGOD Knew That Everyone Needs Companionship And Cheer,He Knew That People Need Someone Whose Thoughts Are Always Near. He Knew They Need Someone KindTo Lend A Helping Hand.Someone To Gladly Take The Time To Care And Understand.GOD Knew That We All Need Someone To Share Each Happy Day,To Be A Source Of CourageWhen Troubles Come Our Way. Someone To Be True To Us, Whether Near Or Far Apart. Someone Whose Love We'll Always Hold And Treasure In Our Hearts.That's Why God Gave Us Friends【篇三】经典英文文学诗歌鉴赏Just Look BeyondJust look beyond today for blessings, Look past the skies of somber grey,And look beyond the trials and heartaches When God will turn your night to day. Dear one, just trust Him in the shadow. He wants the very best for you.He'll walk beside you in the valley,His grace and love will see you through. Just look beyond today for blessings.In God's time He'll reveal to youThe many joys that are awaiting,The joys He's chosen just for you.So don't give up, keep on believing - There's happiness ahead for you.Soon God will turn your trials to triumph, And skies again will shine bright blue. Beverly J. Anderson。
经典优美英文诗欣赏三篇

【导语】诗歌以其韵律美、形式美、意象美、哲理美深受⼈们的喜爱。
然⽽英⽂诗歌在英语语⾔学习中的重要性还没有引起⾜够的重视。
下⾯是由©⽆忧考⽹带来的经典优美英⽂诗欣赏,欢迎阅读!【篇⼀】经典优美英⽂诗欣赏 在阔叶林 The same leaves over and over again! They fall from giving shade above To make one texture of faded brown And fit the earth like a leather glove. 同样的叶⼦,⼀回⼜⼀回! 从投下树阴的⾼处飘落, 堆积成枯褐的纹理, 仿佛给⼤地戴上了⽪⼿套。
Before the leaves can mount again To fill the trees with another shade, They must go down past things coming up. They must go down into the dark decayed. 叶⼦再次爬上⾼枝 为⼤树添上另⼀重树阴之前, 它们必须坠落,与向上的⼀切擦肩。
它们必须坠落,进⼊⿊暗,腐化。
They must be pierced by flowers and put Beneath the feet of dancing flowers. However it is in some other world I know that this is the way in ours. 它们必然为花朵所穿透, 躺在迎风招展的花朵脚下。
⽽在另⼀⽣境, 我知道,这也是我们的历程。
【篇⼆】经典优美英⽂诗欣赏 Love Is More than a Word 爱情不单是个词语 Love is more than a word, It says so much. When I see these four letters, I almost feel your touch. This only happened since I fell in love with you. Why this word does this, I haven’t got a clue. 爱情不单是个词语, 它有太多太多对⼈倾诉。
英文诗歌翻译与赏析

我是生物工程专业学生###,虽然我是理科生,但是我也同样喜欢文学,喜欢语言,喜欢诗歌,因此选了学习这门课,我经常用这句话来激励自己:沧海横流,方显英雄本色;说真心话,做真心人;只要是合理的,就没有做不到的事.二. the road not taken1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有不少抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。
弗罗斯特写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。
这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一时间走两条路/我选择了少人行走的那条/这就造成了一切的差异。
”诗人选择了诗歌,放下了在一所师范学校教书的职业以及那可能平坦,安稳的生活。
他对自己说:写诗吧,穷就穷吧,于是他们就来了英国,在离伦敦不远的一个村子里找到了一座木板茅屋作为新家。
罗伯特弗罗斯特堪称美国20世纪90年代最受欢迎的诗人之一,是美国非官方的桂冠诗人,他一生致力于诗歌的创作,主要写作并出版了10部诗集,这一首是其第三部诗集《山的间隔》中的名篇。
2诗歌翻译:The Road Not Taken Robert Frost 未选择的路罗伯特•弗罗斯特Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrowth; 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair, 但我却选择了另外一条路And having perhaps the better claim, 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人,更美丽Though as for that the passing there虽然在这两条小路上Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should ever come back. 恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某一个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood,and I—一片森林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我却选择了人迹更少的一条And that has made al lthe difference.从此决定了我一生的道路3诗歌赏析:(1)诗歌特点: 全诗共4节,可分两层:1—3节为第一层,在树林里,“我”面临着两条路,而经过思考决定选择了一条人迹罕至的路。
十二篇经典英文诗歌赏析

十二篇经典英文诗歌赏析今天小编为大家带来的是经典英文诗歌赏析,里面有非常多的诗歌,小编还很贴心地准备好了翻译。
大家都来看一下,学习一下吧。
【1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me? 你给我带来什么?Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
英文诗歌及翻译赏析(最新)

【篇一】英文诗歌及翻译赏析My love is like the grassesHidden in the deep mountains. Though its abundance increase, There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
I have been sleeping all alone, You have been staring in my dreams.I want to kiss you,my baby,I want to kiss you tonight.我一直孤独入眠,睡梦中你出现在我的眼前,我要亲吻你,我的爱人,今夜我就要亲吻你。
My love,You are like a flower,So sweet and pure and fair.我的爱人,你就像一朵鲜花,那么甜蜜、纯洁而秀雅。
I just can’t believethe loveliness of loving you.I just can’t believethe one to love this feeling,too.I now know how sweet a kiss could be.Like the summer sunshine,Your sweetness over me.我简直不敢相信,爱你是如此地美好。
我不敢相信你也有如此感觉。
我现在才明白吻原是那么甜蜜,就像夏日的阳光,包含着你对我的柔情蜜意。
I shall do one thing in this life,One thing certain,that is:Love you,Long for you,And keep wanting you till I die.我这一生要做的一件事情,绝对要做的一件事情,那就是:爱你,想你,追求你,直到死。
Oh,my love,my darling,I have hungered for you touch a long time.And time goes by so slowly,and time can do so much. Are you still mine?I need your love,God speed your love to me.My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
泰戈尔经典英文诗歌赏析

泰戈尔经典英文诗歌赏析泰戈尔,印度伟大的诗人,它的诗歌语言绮丽优美,格式、韵律整饬完美,更重要的是蕴含在诗歌中的对于生命本体和生命归宿的思考。
下面是店铺带来的泰戈尔经典英文诗歌赏析,欢迎阅读!泰戈尔经典英文诗歌赏析篇一I came out alone on my way to my tryst.我独自去赴幽会。
But who is this that follows me in the silent dark?是谁在暗寂中跟着我呢?I move aside to avoid his presence but I escape him not.我走开躲他,但是我逃不掉。
He makes the dust rise from the earth with his swagger; he adds his loud voice to every word that I utter.他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫。
He is my own little self, my lord, he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧。
泰戈尔经典英文诗歌赏析篇二You came down from your throne and stood at my cottage door.你从宝座上下来,站在我草舍门前。
I was singing all alone in a corner, and the melody caught your ear.我正在屋角独唱,歌声被你听到了。
You came down and stood at my cottage door.你下来站在我草舍门前。
Masters are many in your hall, and songs are sung there atall hours.在你的广厅里有许多名家,一天到晚都有歌曲在唱。
英美诗歌赏析(英文版)

1墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。
他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。
《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。
这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。
这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。
这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。
回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。
既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。
这首诗共32 节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab 押韵。
总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。
诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。
群牛呼叫归,迂回走草径。
农夫荷锄犁,倦倦回家门。
唯我立狂野,独自对黄昏。
(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。
经典优秀英语诗歌欣赏三篇

【导语】在英语教学中,运⽤赏析的教学策略可以增进学⽣对英⽂诗歌的⽂化理解,具体操作⽅法有赏析诗歌字词特点,感受诗情画意;赏析诗歌写作⽅法,感悟诗歌魅⼒等。
下⾯是由带来的经典优秀英语诗歌欣赏,欢迎阅读!【篇⼀】经典优秀英语诗歌欣赏 Love Is Cruel, Love Is Sweet 爱情残忍爱情甜 Thomas MacDonagh 托马斯·麦克唐纳 Love is cruel, love is sweet, —Cruel sweet, Lovers sigh till lovers meet, 爱情残忍爱情甜,——残忍⽽⼜甜,情⼈肠断到相见, Sigh and meet — Sigh and meet, and sigh again — Cruel sweet! O sweetest pain! 肠断到相见——肠断到相见,相别肠⼜断——残忍的甜呵!最甜的肠断! Love is blind — but love is sly, Blind and sly. 爱情盲⽬爱情尖,盲⽬⽽⼜尖, Thoughts are bold, but words are shy — Bold and shy ⼼事勇敢⾔腼腆—— 勇敢⽽腼腆 Bold and shy, and bold again — Sweet is boldness, — shyness pain. 勇敢⽽腼腆,回头⼜勇敢-- 勇敢是甜呵,--腼腆令肠断。
【篇⼆】经典优秀英语诗歌欣赏 The Passionate Shepherd to His Love 激情的牧⼈致⼼爱的姑娘 Christopher Marlowe 克⾥斯托弗·马洛 Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, hills,and field, Woods, or steepy mountain yields. 来吧,做我的爱⼈和我⼀起⽣活,这⾥的⼀切将使我们快乐⽆⽐:溪⾕、丛林、⽥野都有提供,平川、丘陵、⾼⼭都有奉送。
优秀英文诗歌赏析三篇

【导语】英语诗歌朗诵是读诗的⼀种艺术,特点是以富有感情的⽅法背诵诗⽂,并将原诗著的感情表达出来,以达到⿎动、感染和激励群众的⽬的。
下⾯是由⽆忧考带来的优秀英⽂诗歌赏析,欢迎阅读!【篇⼀】优秀英⽂诗歌赏析 罗密欧的经典爱情独⽩ Romeo: My love! My wife! Death, that hath sucked the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty. Thou are not conquered. Beauty's ensign yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there. Dear Juliet, Why art thou yet so fair? Shall I believe That unsubstantial Death is amorous, Keeps thee here in dark to be his paramour? Here. O, here will I set up my everlasting rest And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! And, lips, O you The doors to breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! 罗密欧:我的爱⼈!我的妻⼦! 死神虽然吸⼲了你甜蜜的⽓息, 却没有⼒量摧毁你的美丽。
经典英文诗歌鉴赏范文

2024年上海初三物理一模汇编:动态电路1、(2024崇明一模)“热敏电阻”控制型动态电路如图1所示的电路,电源电压不变,R 1为热敏电阻,其阻值随温度的升高而减小.闭合开关S ,当监控区的温度升高时,电流表和电压表示数变化的情况是A .电流表示数变大,电压表示数变大B .电流表示数变小,电压表示数变小C .电流表示数变大,电压表示数变小D .电流表示数变小,电压表示数变大2、(2024徐汇一模)图6为烟雾报警器的模拟电路, R 1是滑动变阻器,R c 是气敏电阻,其阻值会随烟雾浓度增大而减小。
当烟雾浓度C 达到8%,电压表示数小于U 0时就会报警。
若要增大该装置对烟雾探测的灵敏度,即烟雾浓度C 达到4%时就报警,下列方案中可行的是 A .增大电源电压 B .向右移动滑片PC .增大电源电压,向右移动滑片PD .减小电源电压,向右移动滑片P3、(2024长宁一模)在图1所示的电路中,电源电压保持不变,电阻R 1、R 2均为定值电阻。
若在电路中添加一个电压表,闭合开关S 前后,发现电压表与电流表示数的比值不变,则电压表并联的位置 A .只能是MN 两点间 B .可能是PN 两点间 C .只能是MQ 两点间 D .可能是PM 两点间4、(2024黄浦一模)在图2所示的电路中,闭合开关S ,电路正常工作。
现对电路分别进行下列操作:①将滑动变阻器滑片向左移;②用电阻R 3(R 3>R 1)替换电阻R 1;③断开开关S ;④增大电源电压。
其中能使电压表示数变大的操作有 A .1个 B .2个 C .3个D .4个图1R 1 R 2VAS监控区 R 1S图6R C V P SR 1 R 2A图1NPMQ图2 VSR 1R 2P5、(2024宝山一模)如图7所示电路,滑动变阻器R 2的滑片P 向右移动时,判断电表的示数变化情况。
小宝同学的分析如下:①滑动变阻器的阻值变大→②电路的总电阻变大→③电流表A 的示数变小→④电压表V 的示数变大。
著名英文短诗歌带翻译品析

著名英文短诗歌带翻译品析篇一:英语著名诗歌赏析英语名诗赏析Farewell, LoveSir Thomas Wyatt (1503~1542)Farwell, Love, and all thy laws forever,Thy baited hooks shall tangle me no more;Senec and Plato call me from thy lore,To perfect wealth my wit for to endeavor,In blind error then I did persever,Thy sharp repulse, that prickth aye so sore,Hath taought me to set in trifles no storeAnd scape forth since liberty is leverTherefore farewell, go trouble younger hearts,And in me claim no more authorityWith idle youth go use thy property,And therein spend thy many brittle darts,For hitherto though I have lost all my time,Me lusteth no longer rotten boughs to climb.·注释:1.thy: y our “Thy” and “thine” are both old uses. Thy are the possessive forms of “thou” and “thee”. The reflexive form of “thy” is “thyself”.2.thy baited hooks shall tangle me no more: 此处“baited hooks” 是比喻,诗人把爱情比作放上诱饵的钩,人一量上钩便被缠住难以脱身(tangle).3.Senec and plato call me from thy lore, To perfect wealth my wit for to endeavor: I.e. “senec” (Seneca, the Roman moral philosopher andtragedian) and plato call me to educate my mind to perfect well-being (wealth) 塞尼卡和柏拉图教我教育自己的心灵,使自己的身心臻于完美4.I blind?lever: when I did preserver in blind error, thy sharp repuls, that pricketh aye so sore, hath taugnt me to set no store in trifles and escape forth since liberty is lever: 当我盲目地一错再错,你尖刻的拒绝,总是深深地刺痛我的心教训我不要再为这无聊的琐碎小事伤心,而是从中挣脱出来,因为更可贵。
经典英文诗歌赏析解释

经典英文诗歌赏析解释Classic English Poetry Appreciation and Analysis。
Introduction。
English poetry has a rich and varied tradition that spans centuries, encompassing a wide range of styles, themes, and forms. From the sonnets of William Shakespeare to the Romantic poetry of William Wordsworth and the modernist experiments of T.S. Eliot, English poetry has always been a vibrant and influential form of literary expression. In this article, we will explore and appreciate some classic English poems, delving into their themes, imagery, and language to gain a deeper understanding of their enduring appeal.Sonnet 18 by William Shakespeare。
Shakespeare's Sonnet 18 is perhaps one of the most famous and beloved poems in the English language. It begins with the iconic line, "Shall I compare thee to a summer's day?" and goes on to explore the theme of beauty and the passage of time. The poet compares the object of his affection to a summer's day, but ultimately concludes that their beauty will not fade, unlike the fleeting nature of the seasons. The poem is a celebration of love and immortality, and its enduring popularity can be attributed to its timeless themes and the beauty of its language.One of the most striking aspects of Sonnet 18 is its use of imagery. Shakespeare employs vivid and evocative imagery to convey the beauty of the beloved, drawing on the natural world to create a sense of timelessness and eternal beauty. The poem's language is also carefully crafted, with its iambic pentameter and rhyme scheme contributing to its musicality and emotional resonance. Overall, Sonnet 18 is a masterful example of the English sonnet form and a testament to Shakespeare's enduring genius.Daffodils by William Wordsworth。
经典拜伦诗歌英文赏析

经典拜伦诗歌英文赏析诗歌教学中的陶冶是对学生心灵的洗涤,主要表现在塑造学生完美的人格,帮助学生建构纯洁的精神家园。
下面小编整理了拜伦英文诗歌,希望大家喜欢!拜伦英文诗歌摘抄She Walks in Beauty她走来,风姿幽美She walks in beauty, like the night她走来,风姿幽美,好像Of cloudless climes and starry skies;无云的夜空,繁星闪闪;And all that's best of dark and bright明与暗的最美的形象Meet in her aspect and her eyes:交集于她的容颜和双眼,Thus mellow'd to that tender light融成一片淡雅的清光——Which heaven to gaudy day denies.浓艳的白昼与此无缘。
One shade the more, one ray the less,多一道阴影,少一缕光芒,Had half impair'd the nameless grace都会有损于这无名之美:hich waves in every raven tress,美在她绺绺黑发间荡漾,Or softly lightens o'er her face;也在她颜面上洒布柔辉;Where thoughts serenely sweet express愉悦的思想在那儿颂扬How pure, how dear their dwelling-place.这神圣寓所的纯洁高贵。
And on that cheek, and o'er that brow,安详,和婉,富于情态——So soft, so calm, yet eloquent,在那脸颊上,在那眉宇间,The smiles that win, the tints that glow,迷人的笑容,照人的光彩,But tell of days in goodness spent,显示温情伴送着芳年;A mind at peace with all below,显示她涵容一切的胸怀,A heart whose love is innocent!她葆有真纯之爱的心田!拜伦英文诗歌鉴赏The Chain I Gave 我给你的项链The chain I gave was fair to view,我给你的项链玲珑精致,The lute I added sweet in sound;我赠你的诗琴悦耳动听;The heart that offer'd both was true,向你献礼的心儿也忠实,And ill deserved the fate it found.谁知碰上了倒霉的命星。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典英文诗歌赏析
【1】Rain雨
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
【2】What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?
Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?
Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你给我带来什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;
Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti。