古诗《过故人庄》
过故人庄古诗解释
过故人庄的解释《过故人庄》的简单诗意是:老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。
翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。
等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
出自唐代诗人孟浩然。
原文:故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释:1、过:拜访。
2、故人庄:老朋友的田庄。
庄,田庄。
3、具:准备,置办。
4、鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍:黄米,古代认为是上等的粮食。
5、邀:邀请。
6、至:到。
7、合:环绕。
8、郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
9、斜:倾斜。
10、开:打开,开启。
11、轩:窗户。
12、面:面对。
13、场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
14、把酒:端着酒具,指饮酒。
把:拿起。
端起。
15、话桑麻:闲谈农事。
16、桑麻:桑树和麻。
这里泛指庄稼。
17、重阳日:指夏历的九月初九。
古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
18、还:返,来。
19、就菊花:赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
赏析:这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。
通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。
全文十分押韵。
诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。
语言朴实无华,意境清新隽永。
作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。
其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
一、二句从应邀写起,“故人”说明不是第一次做客。
三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。
五、六句写山村生活情趣。
面对场院菜圃,把酒谈论庄稼,亲切自然,富有生活气息。
《过故人庄》古诗原文和赏析
《过故人庄》古诗原文和赏析【诗句】故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【出处】唐·孟浩然《过故人庄》【意思】具:准备。
轩:窗户。
全诗的大意是,老朋友准备了小鸡和黄米,邀请我来到农家。
眼前繁茂的绿树环抱着村庄,远望一片青山在城外横斜。
打开窗户面对着场院,饮着美酒谈论着桑麻等农家收成的事。
等到秋高气爽的重阳节,我将再来观赏菊花。
此诗以清新质朴的笔调描绘了一幅田园风景画,富有生活气息,表达了诗人对农庄生活的热爱和对朴实农民的真挚感情。
【全诗】《过故人庄》.[唐].孟浩然.故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【全诗鉴赏】这首诗描写“我”应邀至“故人庄”作客的全过程。
乍一看,全是写景叙事,似乎没有写情。
其实,诗行之中无不充溢着主客间深挚的淳情。
因此,这是一首写景、叙事、抒情三者兼胜、完美结合的田园诗。
首联“故人具鸡黍,邀我至田家。
” “故人”邀请,而“我”就“至”,一请即来,这正是情谊笃厚、不需客套的挚友间才可能有的情形。
而且“故人”又是杀鸡,又是煮古代视为上品的黄米饭,足见其待客的盛情。
由此可见,此联不仅点示题旨,而且体现出主客情谊之淳。
“绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
”诗的颔、颈两联展现田园风景之淳:村外,隐隐青山,横卧相连; 村边,葱茏绿树,环抱周遭; 村内,打谷场散发着阵阵泥土气息,菜园里飘来缕缕菜花芳香,田野上可见片片翠绿桑麻。
这是一幅多么优美淳朴的田园风景画啊! 它没有堆锦叠绣的艳美,却有清幽淡雅的淳美。
它给人以宁静、开阔、舒畅的感觉,使人顿生羡慕之情。
颔、颈两联还表现了农家生活之淳。
在暖融融的阳光下,主客打开窗子,举杯畅饮,桌上有热腾腾的鸡黍饭菜,窗外是绿树、青山、场圃、桑麻,他们一边饮酒,一边交谈农事,真可谓“相见无杂言,但道桑麻长”(陶渊明《归田园居》其二),似乎人间诸事,毫无关心之必要。
诗词鉴赏-友情诗孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析 精品
友情诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析没有人能说清楚,友情到底是一种什么东西?那它到底是什么东西呢?你只有付出关爱,付出真诚才能得到的东西;它既是一种感情,也是一种收获。
下面是过故人庄唐代孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释过拜访。
故人庄老朋友的田庄。
庄,田庄。
具准备,置办。
鸡黍指农家待客的丰盛饭食字面指鸡和黄米饭。
黍ǔ黄米,古代认为是上等的粮食。
邀邀请。
至到。
合环绕。
郭古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
斜á倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以应读á。
开打开,开启。
轩窗户。
面面对。
场圃场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒端着酒具,指饮酒。
把拿起。
端起。
话桑麻闲谈农事。
桑麻桑树和麻。
这里泛指庄稼。
重阳日指夏历的九月初九。
古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还á返,来。
就菊花指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
创作背景这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。
作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。
通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。
全文十分押韵。
诗由邀到至到望又到约一径写去,自然流畅。
语言朴实无华,意境清新隽永。
作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。
其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有清水出芙蓉,天然去雕饰的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
《过故人庄》古诗词
《过故人庄》古诗词
原文:
过故人庄
【作者】孟浩然【朝代】唐
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文:
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
赏析:
这是一首田园,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。
通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。
全文十分押韵。
诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。
语言朴实无华,意境清新隽永。
作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告别的过程。
其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗
意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
过故人庄古诗词
过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家。
老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我去他乡村田家玩。
绿树村边合,青山郭外斜。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
待到重阳日,还来就菊花。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。
这是一首田园诗,描写农家恬静安乐的生活情景,以及农民朋友的热情好客。
诗写得亲切自然,富有浓厚的农家生活气息,很让人向往。
整首诗用省净的语言、平常的字眼、亲切的口吻叙述了一件平淡的小事。
过故人庄的诗意
过故人庄的诗意《过故人庄》作者:孟浩然【唐代】故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
《过故人庄》的注释:1过故人庄:选自《孟襄阳集》。
2过:访问。
故人:老朋友。
庄,村庄。
3具:备办。
4鸡黍:指农家待客的丰盛饭食。
黍shǔ:黍子,去皮称黄黏米。
5邀:邀请。
6至:到。
7合:环绕。
8郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
9斜[xiá]:倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá10 开:打开,开启。
11轩:这里指窗户。
12面:对面。
13场圃:场,打谷场;圃,菜园。
14把酒:端着酒具,指饮酒。
把:拿起。
端起。
15话桑麻:闲谈农事。
桑麻:这里指庄稼。
16重阳日:阴历的九月九重阳节。
17还huán:回到原处或恢复原状;返。
18就菊花:指饮酒赏菊。
古人有重阳节饮酒赏菊的风俗。
就,接近,靠近。
《过故人庄》的意思:老朋友准备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。
翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山横斜。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你赏着菊花饮酒。
《过故人庄》的写作背景:这首诗是作者早年隐居鹿门山时,应故人邀请到农做客时所写,描述了田园生活的乐趣。
一、二句从应邀写起,“故人”说明不是第一次做客。
三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。
五、六句写山村生活情趣。
面对场院菜圃,把酒谈论庄稼,亲切自然,富有生活气息。
结尾两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无穷。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,语言朴实清新,意境鲜明,富有浓厚的生活气息,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
全诗清空如话,既不用典,也不生涩,读起来令人想到纯朴,自然而又真挚,一种古道热肠的友情跃然诗上,传诵不衰。
《过故人庄》的鉴赏:这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,上朋友家做客的表现。
过故人庄原文及译文
过故人庄原文及译文过故人庄朝代:唐代作者:孟浩然原文:故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文老朋友准备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。
翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山连绵不断。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝菊花酒,一起观赏菊花的'美丽。
注释(1)过故人庄:选自《孟襄阳集》。
过:造访。
故人庄:老朋友的田庄。
(2)过:拜访,探访,看望。
故人庄,老朋友的田庄。
(3)具:准备,置办。
(4)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。
黍(shǔ):黄米饭。
(5)邀:邀请。
(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:古代城外修筑的一种外墙(9)斜:[xiá]倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá(10)开:打开,开启。
(11)轩:指有带窗户的长廊或小屋。
(12)面:面对。
(13)场圃:场:打谷场;圃:菜园。
(14)把酒:拿起酒杯。
把:拿起。
(15)话:闲聊,谈论。
(16)桑麻:这里泛指庄稼。
(17)重阳日:阴历的九月九重阳节。
(18)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
(19)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。
就:靠近、赴、来。
这里指欣赏的意思。
菊花:既指菊花又指菊花酒。
指孟浩然的隐逸之情。
过故人庄的古诗大意
过故人庄的古诗大意
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的一首佳作,其原文为:
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
以下是针对每一句诗句的详细解析:
1.故人具鸡黍,邀我至田家。
这句话的意思是老朋友准备好了丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
其中,“故人”是指老朋友,“鸡黍”是指丰盛的饭菜,“田家”则是指农家。
2.绿树村边合,青山郭外斜。
这句话描写的是农家周围的景色,绿树环绕着村庄,青山的轮廓在城外横卧。
其中,“合”是指环绕,“郭”是指村庄的墙。
3.开轩面场圃,把酒话桑麻。
这句话的意思是打开窗户面对着谷场和菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
其中,“开轩”是指打开窗户,“面”是指面对,“场圃”是指谷场和菜园,“把酒”是指手举酒杯,“话桑麻”是指闲谈庄稼情况。
4.待到重阳日,还来就菊花。
这句话的意思是等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
其中,“重阳日”
是指九九重阳节,“还来”是指再次来到这里,“就菊花”是指观赏菊花。
总体而言,这首诗描绘了作者应老朋友之邀,来到农家做客,欣赏周围的美景,品尝美酒,畅谈农事,表达了作者对田园风光和农家生活的向往和喜爱。
过故人庄
过故人庄《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。
在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。
这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。
作品名称:《过故人庄》创作年代:盛唐作品出处:《全唐诗》文学体裁:五言律诗作者:孟浩然字数:40字作品原文过故人庄(唐)孟浩然过故人庄意境图[1]故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃[pǔ],把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释译文词语注释(1)过故人庄:选自《孟襄阳集》。
(2)过:访问。
故人:老朋友。
庄,村庄。
(3)具:过故人庄备办。
(4)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食。
黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。
(5)邀:邀请。
(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
(9)斜[xiá]:倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá(10)开:打开,开启。
(11)轩:这里指窗户。
(12)面:对面。
(13)场圃:场,打谷场;圃,菜园。
(14)把酒:端着酒具,指饮酒。
把:拿起。
端起。
(15)话桑麻:闲谈农事。
桑麻:这里指庄稼。
(16)重阳日:阴历的九月九重阳节。
(17)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
(18)就菊花:指饮酒赏菊。
古人有重阳节饮酒赏菊的风俗。
就,接近,靠近。
作品译文老朋友准备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。
翠绿的树木环绕着小村子,村子城墙外面青山横斜。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你赏着菊花饮酒。
创作背景这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,上朋友家做客的表现。
作品鉴赏历史评价沈德潜《唐诗别裁》:“语淡而味终不薄。
”闻一多评此诗:“淡到看不见诗。
古诗《过故人庄》翻译及读后感
古诗《过故人庄》【唐】孟浩然翻译及读后感《过故人庄》是唐代文学家孟浩然的一首诗,描写了诗人在过故人庄时的感慨和情怀。
以下是该诗的原文、翻译以及对诗的读后感:原文:故人具鸡黍,邀我至田家。
绿竹入墙巷,依然绕篱斜。
短篱掩柴扉,青杏小夹道。
松醪长杏酒,相与枕藉乡。
言入室,穿林过屋。
金鸭西流,桂楫南归。
且夜发归声,红楼隔雨余。
翻译:故人备了鸡和黍米,请我到田园家中。
绿竹丛生在墙巷,依旧环绕在篱笆旁。
短矮的篱笆掩着柴木的门扉,青杏在小巷间夹道生长。
松树榨的清酒,长杏树下品尝,我们共枕藉在故乡。
言语进入屋内,穿越林木和房屋。
金色的船向西漂流,香艳的桂舟向南归。
此刻夜幕降临,送别的话音飘荡,红楼遥隔雨余。
读后感:孟浩然的《过故人庄》通过描绘故人庄园的自然景色和生活氛围,表达了对故人和故乡的深深怀念之情。
整首诗通过简练的语言,勾画出了一个宁静而温馨的农村画面。
诗中以具体的描写展示了故人庄园的各个细节,如绿竹、篱笆、矮篱、青杏、松醪、长杏酒等,这些细节描写既增加了画面的具体感,又为读者呈现出一幅宁静而宜人的乡村图景。
通过诗中的描写,读者仿佛可以感受到故人庄园的清新和宁静。
诗人通过“言入室,穿林过屋”等表达方式,将自己置身于诗中,透过自己的眼睛和感受,将故人庄园的景色呈现给读者。
而“金鸭西流,桂楫南归”一句,则增添了别致和浪漫的意味,使整首诗充满了诗意和遐想。
最后两句“且夜发归声,红楼隔雨余”,将诗情带入夜幕降临的场景,通过雨中隔着的红楼,表达了一种别离之情。
整首诗通过细腻的描写,抒发了诗人对故人、故乡的深深思念之情,让读者在感受到田园风光的同时,也陷入了对故乡的眷恋之情。
孟浩然《过故人庄》原文、注释、译文及解读
孟浩然《过故人庄》原文、注释、译文及解读【作者简介】孟浩然(689—740),名浩,以字行,襄州襄阳(今湖北襄樊)人,世称“孟襄阳”。
曾隐居鹿门山。
开元十六年(728),至长安应试,落第回乡。
开元十七年至二十年,漫游吴越等地。
二十五年,张九龄镇荆州,署为从事,不久即辞归养病。
二十八年,友人王昌龄自岭南赦还,相见欢饮,食鲜疾发而卒,年五十二。
两《唐书》有传。
孟浩然可谓一生布衣,过的虽是隐居与漫游生活,但并未忘情仕进。
他和王维同为盛唐山水田园诗派的代表作家,并称“王孟”。
许《彦周诗话》云:“孟浩然、王摩诘诗,自李、杜而下,当为第一。
”他的诗风格冲淡清幽,但“冲淡中有壮逸之气”(《唐音癸签》卷五引《吟谱》)。
尤工五言诗,谢榛云:“浩然五言古诗近体,清新高妙,不下李、杜。
”(《四溟诗话》卷二)现存诗二百六十余首,有《孟浩然集》传世。
【原文】过故人庄故人具鸡黍 [1] ,邀我至田家。
绿树村边合 [2] ,青山郭外斜 [3] 。
开轩面场圃 [4] ,把酒话桑麻[5] 。
待到重阳日 [6] ,还来就菊花 [7] 。
【注释】[1]具:置办。
黍:黄米。
鸡黍:指农家待客的饭菜。
语出《论语•微子》:“丈人……止子路宿,杀鸡为黍而食之。
”[2]合:环绕。
[3]郭外:即庄外。
[4]轩:指屋窗。
一作“筵”。
场圃:《诗经•豳风•七月》:“九月筑场圃。
”毛传:“春夏为圃,秋冬为场。
”郑玄笺:“场圃同地。
自物生之时,耕治之以种菜茹;至物尽成熟,筑坚以为场。
”后世才分开,打谷者曰场,种菜者曰圃。
[5]把酒:把盏饮酒。
桑麻:指农事。
陶渊明《归园田居五首》其二:“相见无杂言,但道桑麻长。
”[6]重阳日:农历九月九日重阳节。
[7]“还来”句:古时风俗,重阳节登高赏菊,饮菊花酒。
【译文】老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。
村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。
推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。
等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!【解读】过,过访。
孟浩然过故人庄-孟浩然《过故人庄》全诗翻译及赏析
孟浩然过故人庄|孟浩然《过故人庄》全诗翻译及赏析《过故人庄》作者:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释:(1)过故人庄:选自《孟襄阳集》。
过:造访。
故人庄:老朋友的田庄。
(2)过:拜访,探访,看望。
故人庄,老朋友的田庄。
(3)具:准备,置办。
(4)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。
黍(shǔ):黄米饭。
(5)邀:邀请。
过故人庄(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:这里指村庄的四周。
(9)斜:[xiá]迤逦远去,连绵不绝。
因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá(10)开:打开。
(11)轩:这里指窗户。
(12)面:面对。
(13)场圃:农家的小院。
菜园和打谷场。
(14)把酒:拿起酒杯。
把:拿起。
(15)话:闲聊,谈论。
(16)桑麻:这里泛指庄稼。
(17)重阳日:阴历的九月九重阳节。
(18)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
(19)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。
就:靠近、赴、来。
这里指欣赏的意思。
菊花:既指菊花又指菊花酒。
指孟浩然的隐逸之情。
译文1:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。
村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。
推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。
等到九月重阳节的那一天,再一次来喝酒、赏菊花啦!译文2:老朋友宰了鸡,焖好小米饭,邀请我作客到他的田家。
走进村里像进入另一个天地,眼前好一幅幽美的图画——浓密的绿树团团环抱着村庄,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
主人亲热地把我迎进屋内,推开窗子也就打开了话碴。
面对着堆金的谷场和滴翠的菜圃,我俩同饮村酿美酒,共话桑麻。
要走了,我还是留恋不舍,满腔情谊化作两句话:等到秋高气爽的重阳佳节,我还要再来品尝美酒观赏菊花。
【韵译】:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。
村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。
推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。
2023年《过故人庄》古诗_作者孟浩然_古诗过故人庄的原文诗意翻译赏析_语文迷整理
2023年《过故人庄》古诗_作者孟浩然_古诗过故人庄的原文诗意翻译赏析_语文迷整理故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
《过故人庄》译文及解释译文老朋友预备好了鸡和黄米饭,邀请我到他的农舍做客。
翠绿的树木环围着小村子,村子城墙外面青山连绵不断。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝菊花酒,一起欣赏菊花的漂亮。
解释(1)过故人庄:选自《孟襄阳集》。
过:造访。
故人庄:老朋友的田庄。
(2)过:访问,探访,探望。
故人庄,老朋友的田庄。
(3)具:预备,置办。
(4)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。
黍(shǔ):黄米饭。
(5)邀:邀请。
(6)至:到。
(7)合:环绕。
(8)郭:古代城外修筑的一种外墙(9)斜:[xiá]倾斜。
因古需与上一句押韵,所以,应读xiá(10)开:打开,开启。
(11)轩:指有带窗户的长廊或小屋。
(12)面:面对。
(13)场圃:场:打谷场;圃:菜园。
(14)把酒:拿起酒杯。
把:拿起。
(15)话:闲聊,谈论。
(16)桑麻:这里泛指庄稼。
(17)重阳日:阴历的九月九重阳节。
(18)还(huán):回到原处或恢复原状;返。
(19)就菊花:指观赏菊花与饮酒。
就:靠近、赴、来。
这里指观赏的意思。
菊花:既指菊花又指菊花酒。
指孟浩然的隐逸之情。
《过故人庄》鉴赏这首是孟浩然隐居鹿门山时,上朋友家做客的表现。
这是一首田园诗,描写农家舒适闲适的生活情景,也写老朋友的情意。
通过写田园生活的风光,写出对这种生活的憧憬。
全文非常押韵。
诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。
语言朴实无华,意境清爽隽永。
以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告辞的过程。
其写田园景物清爽舒适,写朋友情意真挚深厚,写田家生活简朴亲切。
全诗描绘了漂亮的山村风光和安静的田园生活,用语平谈无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,自然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
过故人庄孟浩然古诗田园诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析(精选7篇)
过故人庄孟浩然古诗田园诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析(精选7篇)在现实生活或工作学习中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。
古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?旧书不厌百回读,熟读精思子自知,以下是细致的小编午夜为大伙儿分享的田园诗:孟浩然《过故人庄》原文翻译及赏析(精选7篇),欢迎参考,希望能够帮助到大家。
扩展阅读:孟浩然和王维的小故事篇一王维与孟浩然都是唐代知名的诗人,但王维官运亨通,直作到尚书右丞,相当于副部长,而孟浩然却终生仕途不通,被称为“布衣诗人”。
造成孟浩然官运不通的重要原因,乃是王维嫉才妒能,抑制了他的仕进之路。
孟浩然是湖北襄阳人,青年时讲节义,隐居在鹿门山,一心作诗,当他40岁出山时,已是名满天下,开始游历京师,希望在仕途上谋得发展。
当时,王维的诗名也很响,又作着尚书右丞的*,孟浩然便去拜访他,希望得到他的引荐。
但是,他却找错了对象,王维嫉妒他的才能,生怕皇帝一见孟浩然会疏远自己,因此,虽表面上大捧孟浩然,实际上都抑制他的仕进之路。
有一次,孟浩然正在王维处谈诗论道,唐玄宗李隆基忽然来了,王维以孟浩然是布衣不能面圣,于是令孟躲在床底下。
当时唐玄宗尚未为杨贵妃所迷,正励精图治,与王维谈了一些政治事务之后,看到桌上有诗笺,便随手拿起来看。
这诗正是孟浩然所写的《岁暮归南山》,诗云:北阙休上书,南山归赦庐;不才明主弃,多病故人疏;白发催人老,青阳逼岁除;永怀愁不寐,松月夜窗虚。
唐玄宗看了“不才明主弃”这一句不大高兴,悻悻然对王维说:“这人岂有此理,他自己不来找我,怎么可以说我弃他呢!”据说,王维听到这话后,并不替孟浩然辩解,更谈不上替孟引见了。
在床底下躲着的孟浩然,此时的心情是可以想见的。
如果王维在这个时候利用机会替他的朋友吹嘘一下,孟浩然平步青云的可能性相当大,然而王维却不肯为,于是,孟浩然自知找错了人,自己与仕途无缘了。
部编版小学语文古诗文《过故人庄》原文+注释+翻译+赏析+试题
过故人庄体裁:诗题文:故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
作者:名字:孟浩然年代:唐代描述:孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。
本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。
浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。
年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
翻译:原文故人具鸡黍,邀我至田家。
译文:老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
原文绿树村边合,青山郭外斜。
译文:翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
原文开轩面场圃,把酒话桑麻。
译文:推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
原文待到重阳日,还来就菊花。
译文:等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
赏析:赏析一:创作背景这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。
作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
赏析二:思想内容该诗描写诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。
在淳朴自然的田园风光之中,主客举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。
赏析三:艺术特色“故人具鸡黍,邀我至田家。
”“具”和“邀”说明此饭局主人早有准备,说明了故友的热情和两人之间的真挚的情感。
故人“邀”而作者“至”,大白话开门见山,简单而随便。
而以“鸡黍”相邀,既显出田家特有风味,又见待客之简朴。
“绿树村边合,青山郭外斜。
”走进村里,作者顾盼之间竟是这样一种清新愉悦的感受。
上句漫收近境,绿树环抱,显得自成一统,别有天地;下句轻宕笔锋,郭外的青山依依相伴,则又让村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景。
运用了由近及远的顺序描写景物,使人感到清淡幽静而绝不冷傲孤僻。
正是由于“故人庄”出现在这样的自然和社会环境中,所以宾主临窗举杯。
《过故人庄》孟浩然描写关于田园生活的古诗词集
《过故人庄》孟浩然描写关于田园生活的古诗词集诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格的韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。
诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。
接下来小编会给大家分享一首关于孟浩然描写故人的诗词【过故人庄】唐代:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【过故人庄】译文及注释译文老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。
翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。
等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
注释过:拜访。
故人庄:老朋友的田庄。
庄,田庄。
具:准备,置办。
鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
邀:邀请。
至:到。
合:环绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
斜(xié):倾斜。
另有古音念xiá。
开:打开,开启。
轩:窗户。
面:面对。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。
把:拿起。
端起。
话桑麻:闲谈农事。
桑麻:桑树和麻。
这里泛指庄稼。
重阳日:指夏历的九月初九。
古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还(huán):返,来。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
【过故人庄】创作背景这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。
作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
【过故人庄】人物介绍孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。
本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。
浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。
年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
过:拜访
《过故人庄》
过故人庄:到老朋友的山庄拜访
-- 精品--
课文赏析(一)
首联:故人具鸡黍,邀我至田家。
翻译:我的老朋友,准备了一些酒菜 ;邀请我到他的乡村家里。
首句有一种亲切的味道。老 朋友相聚不必讲排场,何况这位朋 友是个农夫,简朴是农家生活的写 照,用「鸡黍」,很能展现这种情况。
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
-- 精品--
过故人庄 [唐]孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。
-- 精品--
谢谢观赏
-- 精品--
-- 精品--
课文赏析(二)
绿树村边合,青山郭外斜。(对仗修辞手法)
翻译:来到这里,只见村子旁边围绕着许多绿色的 树木;城郭的外面,也有青色的山峦起伏。
三、四句写农村的景致,抱着悠 闲的心情赴约,边走边欣赏田园风 光,田庄隐藏在青葱翠绿的树林中, 青山由城外斜伸过来,虽只用二句 描绘,已能引人「世外桃源」
故人 老朋友
-- 精品--
古诗赏析
《过故人庄》
-- 精品--
过故人庄 [唐]孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。
-- 精品--
《过故人庄》是唐代诗人孟 浩然的一首五言律诗,写的 是诗人应邀到一位农村老朋 友家做客的经过。在淳朴自 然的田园风光之中,举杯饮 酒,闲谈家常,充满了乐趣, 抒发了诗人和朋友之间真挚 的友情。这首诗初看似乎平 淡如水,细细品味就像是一 幅画着田园风光的中国画, 将景、事、情完美地结合在 一起,具有强烈的艺术感染 力。
-- 精品--
课文赏析(三)
颈联「开轩面场圃,把酒话桑麻。」பைடு நூலகம்
翻译:摆起酒席,面对门前的晒谷场和菜园;端起 酒杯一边喝酒,一边聊些和农家生活有关的话 题。
五、六句说明主人已经准 备好酒菜,殷勤相待,面对晒谷 场和菜圃,边喝酒边谈论农作 物生长的 。
-- 精品--
课文赏析(四)
尾联「待到重阳日,还来就菊花.」
翻译:等到重阳节的时候,我一定还要再来这里欣赏菊花。
相聚总有结束的时候,因此主人借「重阳节」再次相邀,点 出主客间的感情深厚。
为何选择「重阳日」的原因:一 是田家平日工作繁忙,少有闲暇,必 须等到佳节才方便宴会亲友;二是 重阳节时菊花盛开,较富诗情,而且 在古人的观念里,这天喝了菊花酒, 可以延年益寿,这又隐含有「祝福」 之意--。精品--