安徒生童话故事全集:野天鹅
安徒生童话野天鹅主要内容
安徒生童话野天鹅主要内容《安徒生童话野天鹅》讲述的是一个年轻小女孩的故事,她受到迫害,被迫远离家乡,冒着生命危险带着一只天鹅逃亡,最终,在天鹅和两个金色鸟王的帮助下,她实现了自己的理想,得到了一份宝贵的礼物作为自由的象征。
故事开始于一个十几岁的小女孩,她受到家族的压迫,离家出走,冒着生命危险,只能一个人独自以自己的方式远行。
在她的路上,她遇见了一只贫瘠的野生天鹅,它既孤独又可怜,小女孩决定把它带走,把它当成自己的朋友。
小女孩和天鹅一起行走,不断冒险,历经艰难,直到它们来到一座山峰上,那里有两只金色鸟王,它们把小女孩带入了一个精美的世界,一片奇妙的景致将它们吸引。
在这里,金色鹦鹉用诗意的歌声和优美的舞蹈来欢迎小女孩和天鹅,它们也赐予小女孩一份宝礼:一匹金马、一条金链和一个冠冕,小女孩接过宝礼,天鹅也把它的翅膀放开,昂首阔步,像一只白天的骑士,它的翅膀上有两个红色的斑点,这代表着它们的友谊,小女孩拿着宝物,随着天鹅翱翔返回家乡,一个幸福的结局情态就诞生了。
本童话的主题是“困境中的勇气与坚持”,它提供了一个给孩子们的教训:即使遭遇灾难也要坚持,坚强;即使是一只野鸟,也能带给你知识、安全和福祉,只要坚持不懈,你也可以成功地实现自己的梦想,使自己获得自由。
本童话中,小女孩面对艰难的境遇,给了我们一堂最精彩的勇气课:以勤劳和聪明的态度,她以坚强,把负面情绪变成积极的,最终得到了天鹅和两个金色鸟王的支持,实现了自己梦想得到自由。
《安徒生童话野天鹅》在后世经典童话当中,以其精神内涵和经典意义广受孩子们喜爱,它具有教育意义,倡导人们为梦想而奋斗,为信仰而坚持,即使遭遇灾难也要坚持,坚强。
在很多孩子心中,《安徒生童话野天鹅》可以给他们无穷的力量,让孩子们明白挫折是成长的捷径,在鞭策下必须勇敢坚持,最终走向成功。
安徒生童话野天鹅原文阅读
安徒生童话野天鹅原文阅读当冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
“你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,”恶毒的王后说。
“你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
”可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹅。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当她醒来的时候,她看不见一个哥哥了。
她在屋子里屋外到处找他们,可是找不着。
她伤心地哭起来,哭得非常伤心,结果她自己也变成了一只野天鹅,飞到空中去寻找她的哥哥们。
当她飞到森林里的时候,她看到11只野天鹅在一个湖边的草地上休息。
他们认出了她,非常高兴,用翅膀围住她,欢迎她。
他们告诉她,他们必须不停地飞到遥远的北方去,因为在那里有一个魔法可以解除他们身上的诅咒。
他们一起飞呀飞,飞过了许多高山和大海。
艾丽莎的鞋子破了,脚也磨破了,但是她仍然坚持着。
一天,他们飞到了一个海边的国家。
这个国家的国王正在举行一个盛大的宴会。
野天鹅的童话故事
野天鹅的童话故事从前啊,有一个国王,他有十一个儿子和一个女儿。
这个女儿叫艾丽莎,她长得那叫一个漂亮,就像仙女下凡似的。
可这国王呢,娶了一个坏心眼儿的王后。
这个王后啊,心眼儿坏得就像那掉进醋缸里的柠檬,又酸又毒。
她一进宫,就看这十一个王子和艾丽莎不顺眼,就想把他们都赶出宫去。
于是啊,她施展了邪恶的魔法,把十一个王子变成了野天鹅。
这些野天鹅啊,全身的羽毛白得像雪,可是他们的眼睛里却满是悲伤。
可怜的王子们啊,只能拍拍翅膀飞走了。
而艾丽莎呢,王后也没放过她。
她把艾丽莎赶到了一个遥远的森林里,想让她在那儿自生自灭。
艾丽莎在森林里可害怕了,不过她是个坚强的姑娘,她想啊,我一定要找到我的哥哥们。
艾丽莎在森林里走啊走啊,不知道走了多久,她的脚都磨出了水泡。
终于有一天,她走到了一个大湖边。
这时候啊,她看到了一群野天鹅飞过来,落在了湖边。
艾丽莎看着这些野天鹅,心里有一种奇怪的感觉,她觉得这些天鹅就是她的哥哥们。
果然啊,到了晚上,当月光洒在湖面上的时候,野天鹅们变成了王子。
艾丽莎高兴极了,和哥哥们抱在一起大哭起来。
可是啊,王子们告诉她,这个魔法只有在特定的时间才能解除,而且他们白天还是会变成野天鹅。
艾丽莎就问哥哥们,那怎么才能彻底解除魔法呢?哥哥们说,他们听说在遥远的地方,有一座山,山上长着一种荨麻。
只有用这些荨麻织成十一件长袖的披甲,穿在他们身上,魔法才能解除。
但是啊,在织披甲的时候,艾丽莎不能说一句话,一旦说话,魔法就会变得更厉害。
艾丽莎心想,这可有点难,不过为了哥哥们,我一定要试一试。
于是啊,她就开始找荨麻。
这荨麻可不好找,它们长在一些很偏僻的地方,而且荨麻的刺还会扎人,扎得艾丽莎的手啊,又红又肿。
可是艾丽莎就像没感觉到疼似的,一门心思地找荨麻,然后开始织披甲。
艾丽莎就这么默默地织着,一句话也不说。
有一天啊,这个国家的国王出来打猎,他看到了艾丽莎。
哇,他一下就被艾丽莎的美貌吸引住了,就像蜜蜂看到了最甜的花朵。
他想,这个姑娘是谁呢?怎么这么漂亮还在这儿织奇怪的东西呢?国王就把艾丽莎带回了王宫,他想让艾丽莎做他的王后。
安徒生童话《野天鹅的故事》
安徒生童话《野天鹅的故事》她怀着恐惧的心情,好像正在计划做一桩罪恶的事儿似的,偷偷地在这月明的夜里走到花园里去。
她走过长长的林荫夹道,穿过无人的街路,一直到教堂的墓地里去。
她看到一群吸血鬼(注:原文是Lamier,这是古代北欧神话中的一种怪物,头和胸像女人,身体像蛇,专门诱骗小孩,吸吮他们的血液。
),围成一个小圈,坐在一块宽大的墓石上。
这些奇丑的怪物脱掉了破烂衣服,好像要去洗澡似的。
他们把又长又细的手指挖掘新埋的坟,拖出尸体,然后吃掉这些人肉。
艾丽莎不得不紧紧地走过他们的身旁。
他们用可怕的眼睛死死地盯着她。
但是她念着祷告,采集着那些刺手的荨麻。
最后她把它带回到宫里去。
只有一个人看见了她——那位大主教。
当别人正在睡觉的时候,他却起来了。
他所猜想的事情现在完全得到了证实:这位王后并不是一个真正的王后——她是一个巫婆,因此她迷住了国王和全国的人民。
他在忏悔室里把他所看到的和疑虑的事情都告诉了国王。
当这些苛刻的字句从他的舌尖上流露出来的时候,众神的雕像都摇起头来,好像想要说:"事实完全不是这样!艾丽莎是没有罪的!"不过大主教对这作了另一种解释——他认为神仙们看到过她犯罪,因此对她的罪孽摇头。
这时两行沉重的眼泪沿着国王的双颊流下来了。
他怀着一颗疑虑的心回到家里去。
他在夜里假装睡着了,可是他的双眼一点睡意也没有。
他看到艾丽莎怎样爬起来。
她每天晚上都这样作;每一次他总是在后面跟着她,看见她怎样走到她那个单独的小房间里不见了。
他的面孔显得一天比一天阴暗起来。
艾丽莎注意到这情形,可是她不懂得其中的道理。
但这使她不安起来——而同时她心中还要为她的哥哥忍受着痛苦!她的眼泪滴到她王后的天鹅绒和紫色的衣服上面。
这些泪珠停在那儿像发亮的钻石。
凡是看到这种豪华富贵的情形的人,也一定希望自己能成为一个王后。
在此期间,她的工作差不多快要完成,只缺一件披甲要织。
可是她再也没有麻了——连一根荨麻也没有。
因此她得到教堂的墓地里最后去一趟,再去采几把荨麻来。
野天鹅童话故事-(含多场合)
野天鹅童话故事一、故事背景野天鹅童话故事讲述了一个勇敢的王子与一群被邪恶魔法诅咒的公主们之间的感人故事。
在这个充满魔法与冒险的世界里,正义与邪恶展开了激烈的较量,最终正义战胜了邪恶,公主们得以解救,王子与公主们过上了幸福的生活。
二、故事情节1.王子与公主们的相识在一个遥远的王国里,有一位年轻英俊的王子。
有一天,他在森林里遇到了一群美丽的公主,她们其实是王子的亲姐姐,但因为邪恶的魔法师对她们施加了诅咒,使她们变成了天鹅。
白天,她们是人形,夜晚则化为天鹅。
王子对她们深感同情,决心帮助她们解除诅咒。
2.王子寻找解救公主的方法王子开始了艰难的寻找解救公主的方法。
他跋山涉水,历经千辛万苦,终于找到了一位智慧的老者。
老者告诉他,要解除诅咒,必须用一种特殊的草编织成衣服,让公主们在月圆之夜穿上,才能恢复人形。
但这种草只生长在邪恶魔法师的领地,采摘十分危险。
3.王子勇闯魔法师领地为了救出公主们,王子义无反顾地闯入了邪恶魔法师的领地。
在那里,他不仅要面对恶劣的自然环境,还要应对魔法师的种种陷阱。
经过一番艰苦努力,王子终于采摘到了足够的神奇草。
4.编织神奇草衣服王子带着神奇草回到了公主们身边,开始编织衣服。
在月圆之夜,王子将衣服披在了公主们身上。
随着诅咒的解除,公主们恢复了人形,重获自由。
5.公主们的报恩为了感谢王子的救命之恩,公主们纷纷嫁给了他。
王子与公主们过上了幸福的生活,邪恶的魔法师也得到了应有的惩罚。
三、故事寓意野天鹅童话故事传递了勇敢、善良、智慧与正义的价值观。
在面对困境时,我们要勇敢地去挑战,用智慧去解决问题,坚守善良与正义,最终战胜邪恶。
同时,故事也强调了亲情与爱情的力量,让我们明白,在困境中,家人的陪伴与关爱是我们最宝贵的财富。
四、故事启示野天鹅童话故事给我们带来了许多启示。
我们要珍惜家人,关爱身边的人。
在生活中,我们要学会感恩,珍惜他人的帮助。
面对困境时,我们要保持勇敢与乐观的心态,用智慧去解决问题。
安徒生童话野天鹅的故事
安徒生童话野天鹅的故事哎呀呀,我和弟弟正在客厅玩呢,突然弟弟就缠着我给他讲故事。
“姐姐,姐姐,给我讲个故事嘛!”弟弟奶声奶气地说。
我想了想,那就讲讲安徒生童话里的《野天鹅》吧。
从前呀,有一个国王,他有十一个儿子和一个女儿,女儿叫艾丽莎。
他们在一起可快乐啦,整天在花园里玩耍。
艾丽莎呀,特别温柔善良,哥哥们都可喜欢她啦。
可是有一天,国王娶了一个新王后,这个新王后可坏啦!她是一个巫婆,她很嫉妒艾丽莎和她的哥哥们那么亲密。
于是,她就施了魔法,把十一个王子变成了十一只野天鹅。
艾丽莎可伤心啦,她下定决心一定要把哥哥们变回来。
她离开了王宫,踏上了寻找哥哥们的旅程。
一路上啊,她遇到了好多困难呢。
有一次,她又累又饿,都快走不动啦。
“哎呀,我真的能找到哥哥们吗?”艾丽莎心里有点怀疑。
但是她马上又振作起来,“不行,我一定要坚持下去,我一定要救哥哥们!”终于,她找到了哥哥们,可是他们现在是野天鹅呀,不能说话。
艾丽莎心疼极了,她紧紧地抱住哥哥们。
哥哥们围着她,好像在说:“妹妹,我们相信你能救我们。
”艾丽莎开始想办法啦,她听说只有用荨麻织成披甲,让哥哥们穿上,才能变回原来的样子。
于是呀,她就开始不停地采集荨麻,小手都被扎破了,流了好多血呢,哎呀,那得多疼呀!这时候有人看到她这样,就说:“艾丽莎,你别白费力气啦,这怎么可能做到呢?”艾丽莎咬着牙说:“我一定能做到!”她织呀织呀,不分白天黑夜。
终于,披甲织好啦!哥哥们穿上披甲,真的变回了原来的样子。
艾丽莎高兴得眼泪都出来啦,“哥哥们,你们终于回来啦!”你们说,艾丽莎是不是特别勇敢呀?她为了救哥哥们,什么苦都能吃,什么困难都不怕。
我们也要像艾丽莎一样勇敢面对困难,不要轻易放弃,对不对呀?我讲完啦,弟弟,你喜欢这个故事吗?。
野天鹅的童话故事-安徒生童话
野天鹅的童话故事-安徒⽣童话 野天鹅是童话之王安徒⽣于1838年创作的童话故事。
野天鹅讲述了柔弱的艾丽莎经历⼀场善与恶的⽃争战胜了王后和主教,救出了变成天鹅的11位哥哥的故事。
下⾯⼩编给⼤家分享关于野天鹅的童话故事,我们⼀起来看⼀下吧~ 野天鹅的童话故事 从前,有⼀个国王有⼗⼀个⼉⼦和⼀个⼥⼉。
⼥⼉的名字叫艾丽莎。
艾丽莎的⼗⼀个哥哥都是王⼦,他们都在上学,艾丽莎很⼩,不能去上学,但她有⼀个⾮常贵重精美的画册。
她和⼗⼀位哥哥⽣活得很幸福。
但是他们的这种幸福⽣活,被⼀个恶毒的王后破坏了。
这个王后代替他们死去的妈妈。
因为国王觉得⼀个⼈太孤单,于是娶来了她,来做⾃⼰的新王后,并且让她照管孩⼦们。
新王后仇恨艾丽莎和她的⼗⼀位哥哥。
在她同国王举⾏婚礼的那天,她认为艾丽莎太调⽪,就把艾丽莎送到乡下的农民家⾥去住。
⼏天后,⼜在国王⾯前说⼗⼀位王⼦多么的坏,多么的让⼈讨厌,弄得国王再也不理他的⼉⼦们了。
⼀天,恶毒的新王后⽤魔法把⼗⼀位王⼦变成了⼗⼀只野天鹅,从王宫飞向遥远的森林⾥。
艾丽莎不知道她的哥哥们已经变成了野天鹅,她是多么想念她的哥哥们。
可是只有当她长到⼗五岁的时候她才能回到王宫,这也是那个新王后的坏主意。
艾丽莎已经⼗五岁了,她被⼈领回了王宫。
王后⼀见到艾丽莎,⼼⾥特别⽣⽓。
因为艾丽莎是那样的美丽动⼈,王后想马上把艾丽莎变成野天鹅。
她没来得及这样做,国王就派⼈说要见见艾丽莎。
王后让艾丽莎先去洗澡。
恶毒的王后⽤核桃汁擦遍了艾丽莎的全⾝,艾丽莎⽩嫩的⽪肤变成了棕⿊⾊。
王后还取来⼀盒油膏,涂在艾丽莎的脸上,美丽⽆⽐的艾丽莎,被王后弄得像从狼窝⾥冒出来的⼩妖精。
国王见了艾丽莎,摇摇头说:“这不是我的⼥⼉。
”这样,可怜的艾丽莎就被王后撵出了王宫,开始到处流浪了。
最后她来到⼀个很⼤的⿊森林。
森林⾥有⼀个很⼤很亮的湖,艾丽莎⽤⼿沾点湖⽔,轻轻揉揉哭肿的眼睛,眼睛周围雪⽩的⽪肤便⼜显露出来。
于是她脱下⾐服,跳进湖⾥把全⾝上下洗得⼲⼲净净。
安徒生童话野天鹅
安徒生童话野天鹅标准化工作室编码[XX968T-XX89628-XJ668-XT689N]《野天鹅》1.在很远很远的地方住着一个国王,他有十一个儿子和一个名叫艾莉莎的女儿。
国王和他的孩子们每天过着快乐的生活。
后来,国王娶了一个新王后——她其实是一个女巫。
2新王后一点儿也不喜欢国王的孩子,她在国王面前说了许多孩子们的坏话,国王听了新王后的话,再也不愿意和他的孩子们在一起了。
3.有一天,国王出去打猎了,新王后把十一个王子变成了十一只野天鹅,将他们赶出了宫殿。
她还把美丽的艾莉莎变得又脏又丑,让谁也没办法认出她就是美丽的公主。
国王回来后看到艾莉莎的模样非常吃惊,说这不是他的女儿。
4.可怜的艾莉莎离开了宫殿,顺着河流寻找她的哥哥们。
当太阳快要下山时,艾莉莎看见十一只头戴金冠的野天鹅向着河边飞去。
太阳落山后,岸上的野天鹅变成了十一位英俊的王子。
原来,野天鹅就是她一直在寻找的哥哥们呀!5.哥哥们告诉艾莉莎,他们中了新王后的魔法,只能在天黑后变回原来的模样。
艾莉莎想找到解救哥哥们的办法,她每天祈祷,请求仙女的帮忙。
一个美丽的小仙女被艾莉莎的真诚感动了,在梦里告诉她:用荨麻织成十一件披风给哥哥们穿,魔法就能解除,可是,在这一年的时间里她不能说一个字!因为,她说出的字会变成短剑刺进哥哥们的心!艾丽莎答应了小仙女的要求。
6.野天鹅带着艾丽莎飞到了一个美丽的森林。
这里长着许多荨麻,艾莉莎每天不停地工作,她希望哥哥们早点变回原来的样子。
一天,一位英俊的猎人出现在森林里,他是这个国家的国王。
国王爱上了艾莉莎。
于是,这位美丽的哑姑娘,成了这个国家的王后。
7.王后艾莉莎继续为哥哥们织荨麻披风,王宫里的人看见艾莉莎做这些事情,感到很奇怪。
他们告诉国王,王后是个女巫。
国王相信了他们的话,下令把艾莉莎关进大牢,可怜的艾莉莎被带上了囚车。
就在这个时候,她的哥哥们飞来了,艾莉莎把十一件披风抛给了野天鹅。
8.魔法解除了,哥哥们得救了!王子们向国王和人们讲了事情的经过,国王又把美丽的王后带回了宫殿。
安徒生童话《野天鹅的故事》
安徒生童话《野天鹅的故事》安徒生童话《野天鹅的故事》"我怎样可以救你们呢?"妹妹问。
他们差不多谈了一整夜的话;他们只小睡了一两个钟头。
艾丽莎醒来了,因为她头上响起一阵天鹅的拍翅声。
哥哥们又变了样子。
他们在绕着大圈子盘旋;最后就向远方飞去。
不过他们当中有一只——那最年轻的一只——掉队了。
他把头藏在她的怀里。
她抚摸着他的白色的翅膀。
他们整天偎在一起。
黄昏的时候,其他的天鹅又都飞回来了。
当太阳落下来以后,他们又恢复了原形。
"明天我们就要从这儿飞走,大概整整一年的时间里,我们不能够回到这儿来。
不过我们不能就这么地离开你呀!你有勇气跟我们一块儿去么?我们的手臂既有足够的气力抱着你走过森林,难道我们的翅膀就没有足够的气力共同背着你越过大海么?""是的,把我一同带去吧,"艾丽莎说。
他们花了一整夜工夫用柔软的柳枝皮和坚韧的芦苇织成了一个又大又结实的网子。
艾丽莎在网里躺着。
当太阳升起来、她的哥哥又变成了野天鹅的时候,他们用嘴衔起这个网。
于是他们带着还在熟睡着的亲爱的妹妹,高高地向云层里飞去。
阳光正射到她的脸上,因此就有一只天鹅在她的上空飞,用他宽阔的翅膀来为她挡住太阳。
当艾丽莎醒来的时候,他们已经离开陆地很远了。
她以为自己仍然在做着梦;在她看来,被托在海上高高地飞过天空,真是非常奇异。
她身旁有一根结着美丽的熟浆果的枝条和一束甜味的草根。
这是那个最小的哥哥为她采来并放在她身旁的。
她感谢地向他微笑,因为她已经认出这就是他。
他在她的头上飞,用翅膀为她遮着太阳。
他们飞得那么高,他们第一次发现下面浮着一条船;它看起来就像浮在水上的一只白色的海鸥。
在他们的后面耸立着一大块乌云——这就是一座完整的山。
艾丽莎在那上面看到她自己和11只天鹅倒映下来的影子。
他们飞行的行列是非常庞大的。
这好像是一幅图画,比他们从前看到的任何东西还要美丽。
可是太阳越升越高,在他们后面的云块也越离越远了。
安徒生童话——野天鹅
个人收集整理-ZQ《野天鹅》1.在很远很远地地方住着一个国王,他有十一个儿子和一个名叫艾莉莎地女儿.国王和他地孩子们每天过着快乐地生活.后来,国王娶了一个新王后——她其实是一个女巫.新王后一点儿也不喜欢国王地孩子,她在国王面前说了许多孩子们地坏话,国王听了新王后地话,再也不愿意和他地孩子们在一起了..有一天,国王出去打猎了,新王后把十一个王子变成了十一只野天鹅,将他们赶出了宫殿.她还把美丽地艾莉莎变得又脏又丑,让谁也没办法认出她就是美丽地公主.国王回来后看到艾莉莎地模样非常吃惊,说这不是他地女儿..可怜地艾莉莎离开了宫殿,顺着河流寻找她地哥哥们.当太阳快要下山时,艾莉莎看见十一只头戴金冠地野天鹅向着河边飞去.太阳落山后,岸上地野天鹅变成了十一位英俊地王子.原来,野天鹅就是她一直在寻找地哥哥们呀!.哥哥们告诉艾莉莎,他们中了新王后地魔法,只能在天黑后变回原来地模样.艾莉莎想找到解救哥哥们地办法,她每天祈祷,请求仙女地帮忙.一个美丽地小仙女被艾莉莎地真诚感动了,在梦里告诉她:用荨麻织成十一件披风给哥哥们穿,魔法就能解除,可是,在这一年地时间里她不能说一个字!因为,她说出地字会变成短剑刺进哥哥们地心!艾丽莎答应了小仙女地要求..野天鹅带着艾丽莎飞到了一个美丽地森林.这里长着许多荨麻,艾莉莎每天不停地工作,她希望哥哥们早点变回原来地样子.一天,一位英俊地猎人出现在森林里,他是这个国家地国王.国王爱上了艾莉莎.于是,这位美丽地哑姑娘,成了这个国家地王后..王后艾莉莎继续为哥哥们织荨麻披风,王宫里地人看见艾莉莎做这些事情,感到很奇怪.他们告诉国王,王后是个女巫.国王相信了他们地话,下令把艾莉莎关进大牢,可怜地艾莉莎被带上了囚车.就在这个时候,她地哥哥们飞来了,艾莉莎把十一件披风抛给了野天鹅..魔法解除了,哥哥们得救了!王子们向国王和人们讲了事情地经过,国王又把美丽地王后带回了宫殿.从此,艾莉莎和她地哥哥们幸福地生活在一起!1 / 1。
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容
《安徒生童话》中的野天鹅的主要内容:艾丽莎以自己的决心和毅力来战胜比有权有势的王后和主教,救出被王后的魔法变成了天鹅的11位哥哥。
忍受荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对其的诬陷,争取织成那11件长袖披甲,使哥哥们恢复人形。
艾丽莎的善良感动了小耗子,耗子们帮助艾丽莎收集荨麻;画眉鸟也栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。
最终艾丽莎救下了11位哥哥,赢得了幸福。
野天鹅安徒生童话
野天鹅安徒生童话野天鹅安徒生童话《安徒生童话》是丹麦作家安徒生创作的童话集,共由166篇故事组成。
该作爱憎分明,热情歌颂劳动人民、赞美他们的善良和纯洁的优秀品德;无情地揭露和批判王公贵族们的愚蠢、无能、贪婪和残暴。
以下是小编整理的野天鹅安徒生童话,一起来看看吧。
野天鹅安徒生童话篇1从前,在遥远的南方,有一个国王。
这个国王有十一个儿子,还有一个女儿叫爱莉莎。
王子们用钻石笔在金板上写字,玩玩具。
快快活活地玩耍。
小公主爱莉莎有许多无比精美的国画书,她最喜欢看这些书了。
孩子们过着非常幸福的日子。
可是,这样幸福的日子没能持续很久。
孩子们的妈妈去世了,国王又娶了个新王后。
新王后心肠狠毒。
婚礼那天,她在杯子里放进沙子代替甜点,递给孩子们,并对他们说:"听着,你们要做出很好吃的样子来。
"不久,王后把小爱莉莎赶出家门,送到了一个贫苦的农家。
后来,她又对王子们说:"都给我变成又难看又不会叫的鸟,飞得远远的去吧。
"但是,并不是事事都合王后的心愿。
王子们虽说是变成了鸟,然而变成的却是美丽的天鹅。
天鹅们悲伤地叫着飞出城堡,朝着一直延伸到大海的黑森林飞去了。
到了十五岁,爱莉莎长成美丽少女回到了城堡。
恶毒的王后见到美丽的爱莉莎,恨得咬牙切齿,就在浴池里放进三只癞蛤蟆,对它们说:"喂,你们爬到爱莉莎身上去,让她变成一个丑姑娘。
"可是,艾爱莉莎一进浴池,癞蛤蟆立刻就变成了红色的花。
对于爱莉莎那颗善良的心,什么魔法都不管用。
"太可恶了!"王后气得浑身发抖。
于是王后把黑乎乎的核桃汁涂到爱莉莎身上,又在她脸上抹上臭气扑鼻的药膏,还把她的头发弄得乱蓬蓬的。
这一下,谁也认不出爱莉莎来了。
连国王都说:"这不是我的女儿。
"可怜的爱莉莎哭着逃出了城堡。
她穿过原野,越过沼泽,走进了大森林。
不一会儿,太阳落山了,爱莉莎迷了路。
爱莉莎找到一片松软的青苔地躺了下来,把头枕在树桩上。
安徒生童话故事简介.
《野天鹅》故事简介艾丽莎是个柔弱的女子,但她要以她的决心和毅力来战胜比她强大得多、有权有势的王后和主教,救出她被王后的魔法变成了天鹅的那11位哥哥。
她忍受荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对她的诬陷,争取织成那11件长袖披甲,使她的哥哥们恢复人形。
她承受了肉体上的折磨,但精神上的压力却更难当:"她的嘴是不说话的,因为她说出一个字就可以使她的哥哥们丧失生命。
"正因为如此,她只好忍受人们把她当作巫婆和把她烧死的惩罚,而不能辩护,虽然她"知道自己是无罪的。
“她的善良甚至感动了小耗子,它们帮助为她收集荨麻;画眉鸟也栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。
"她坐上囚车,穿上丧服,正在走向"死亡的路途上也不中断她已经开始了的工作。
”在最后一分钟她的工作终于接近完成,她的11个哥哥也即时到来。
他们穿上她织好的披甲,恢复了人形。
这时她可以讲话了。
她说出了真情,取得了群众的理解,同时也击败了有权有势的人对她的诽谤,最后她赢得了幸福。
她终于成了胜利者。
《海的女儿》故事简介海底居住的最美丽的小公主在十五岁生日之际被获准升到海面看世界。
刚巧发生海难,小人鱼看到一位年轻王子从难船中落水,就要奄奄一息,她奋不顾身,救了王子的命。
她却因不属于陆地只得离开。
王子醒来时看到的是另一位年轻姑娘,以为是恩人。
小人鱼爱上了王子,也爱上了人类。
她倾听祖母讲述人类那不朽的灵魂后,跑到可怕的海底女巫那里,以自己最宝贵的美妙嗓音换来毒药,喝下去后,就再也不是人鱼,也回不到海底----她的鱼尾变成能轻快地跳舞的双腿模样,每走一步却疼痛钻心。
王子发现小人鱼有世界上最好的心,但无法忘记他那另一位“救命恩人”。
小人鱼失去声音,使真相永沉海底。
邻国美丽的公主是王子必须结婚的对象。
午夜,船上的聚会气氛欢乐,婚礼即将举行。
但清晨的第一束阳光将使小人鱼灭亡。
此刻,人鱼姐姐们带来她们美丽长发换来的女巫的剪刀和消息,“只要用刀刺中王子的心,就可以拥有鱼尾回到海底。
安徒生童话中的野天鹅的主要内容
安徒生童话中的野天鹅的主要内容1. 故事概述《野天鹅》是安徒生的一篇经典童话,讲的是一个美丽又悲伤的故事。
主角是一个叫艾丽莎的公主,她的父亲是一个国王。
公主有一群非常调皮的兄弟们,十一个天鹅王子,但他们都变成了天鹅,被邪恶的巫婆变魔法给困住了。
艾丽莎为了救她的兄弟们,开始了艰难的旅程。
1.1 艾丽莎的家庭背景艾丽莎的故事开始于一个幸福的王国,她的家庭一开始看起来很完美,仿佛是童话里的那种美好景象。
然而,好景不常,她的父亲遇到了一位邪恶的巫婆,巫婆出于嫉妒和贪婪,施下了恶咒,把艾丽莎的十一位哥哥都变成了野天鹅。
可以想象,这对艾丽莎来说简直是晴天霹雳。
要知道,哥哥们之前可都是那种爱捉弄人,调皮又乖巧的小子,现在竟然变成了白天鹅,每天在湖里飞翔,让艾丽莎眼泪汪汪。
1.2 艾丽莎的冒险之旅为了打破诅咒,艾丽莎不得不踏上了一条险象环生的旅程。
她必须找到一种方法,把她的兄弟们从天鹅变回人类。
艾丽莎的旅行可谓是困难重重,她得到了许多帮助,也遇到不少阻碍。
她遇到了一个巫婆,拿到了一种神奇的草药,同时还要在时间紧迫的情况下完成这项任务。
像这种事情,真的是要用尽全身的力气,冒着生命危险去做,真是让人心惊胆战。
每一步都像是在走钢丝,哪里一个小错就可能让她的任务失败。
2. 艾丽莎的坚定与牺牲在故事中,艾丽莎的坚定和牺牲精神真的是让人感动。
她为了救兄弟,不惜放弃了自己的幸福,甚至被困在一个黑暗的洞穴里。
她的坚持和勇气,让人不禁为之动容。
艾丽莎在整个过程中面临了极大的困难,比如忍受严寒、忍饥挨饿,但她从未放弃过。
她的决心真的是超级强大,每次看到她克服困难的时候,都让人觉得她真的是太了不起了。
她像一个真正的英雄,默默地承受所有的痛苦,坚守自己的信念。
2.1 故事的高潮故事的高潮部分,艾丽莎终于找到了破解诅咒的方法。
她必须用手中的荆棘编织成的衣服,去解救她的兄弟们。
这个过程就像是用针线缝制一件绝美的衣裳,每一针每一线都代表着她的努力和坚持。
安徒生童话故事:野天鹅
安徒生童话故事:野天鹅安徒生,丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人,因为其童话作品而闻名于世。
他通过童话的形式,真实地反映了他所处的那个时代及其社会生活,深厚地表达了平凡人的感情和意愿,从而使人们的感情得到净化与升华。
下面店铺为大家带来安徒生经典童话故事:野天鹅,欢迎大家阅读!FAR away in the land to which the swallows fly when it is winter, dwelt a king who had eleven sons, and one daughter, named Eliza. The eleven brothers were princes, and each went to school with a star on his breast, and a sword by his side. They wrote with diamond pencils on gold slates, and learnt their lessons so quickly and read so easily that every one might know they were princes. Their sister Eliza sat on a little stool of plate-glass, and had a book full of pictures, which had cost as much as half a kingdom. Oh, these children were indeed happy, but it was not to remain so always. Their father, who was king of the country, married a very wicked queen, who did not love the poor children at all. They knew this from the very first day after the wedding. In the palace there were great festivities, and the children played at receiving company; but instead of having, as usual, all the cakes and apples that were left, she gave them some sand in a tea-cup, and told them to pretend it was cake. The week after, she sent little Eliza into the country to a peasant and his wife, and then she told the king so many untrue things about the young princes, that he gave himself no more trouble respecting them.“Go out into the world and get your own living,” said the queen. “Fly like great birds, who have no voice.” But she could not make them ugly as she wished, for they were turned into eleven beautiful wild swans. Then, with a strange cry, they flewthrough the windows of the palace, over the park, to the forest beyond. It was early morning when they pa ssed the peasant’s cottage, where their sister Eliza lay asleep in her room. They hovered over the roof, twisted their long necks and flapped their wings, but no one heard them or saw them, so they were at last obliged to fly away, high up in the clouds; and over the wide world they flew till they came to a thick, dark wood, which stretched far away to the seashore. Poor little Eliza was alone in her room playing with a green leaf, for she had no other playthings, and she pierced a hole through the leaf, and looked through it at the sun, and it was as if she saw her brothers’ clear eyes, and when the warm sun shone on her cheeks, she thought of all the kisses they had given her. One day passed just like another; sometimes the winds rustled through the leaves of the rose-bush, and would whisper to the roses, “Who can be more beautiful than you!” But the roses would shake their heads, and say, “Eliza is.” And when the old woman sat at the cottage door on Sunday, and read her hymn-book, the wind would flutter the leaves, and say to the book, “Who can be more pious than you?” and then the hymn-book would answer “Eliza.” And the roses and the hymn-book told the real truth. At fifteen she returned home, but when the queen saw how beautiful she was, she became full of spite and hatred towards her. Willingly would she have turned her into a swan, like her brothers, but she did not dare to do so yet, because the king wished to see his daughter. Early one morning the queen went into the bath-room; it was built of marble, and had soft cushions, trimmed with the most beautiful tapestry. She took three toads with her, and kissed them, and said to one, “When Eliza comes to the bath, seat yourself upon her head, that she may become as stupid as you are.” Thenshe said to anoth er, “Place yourself on her forehead, that she may become as ugly as you are, and that her father may not know her.” “Rest on her heart,” she whispered to the third, “then she will have evil inclinations, and suffer in consequence.” So she put the toads into the clear water, and they turned green immediately. She next called Eliza, and helped her to undress and get into the bath. As Eliza dipped her head under the water, one of the toads sat on her hair, a second on her forehead, and a third on her breast, but she did not seem to notice them, and when she rose out of the water, there were three red poppies floating upon it. Had not the creatures been venomous or been kissed by the witch, they would have been changed into red roses. At all events they became f lowers, because they had rested on Eliza’s head, and on her heart. She was too good and too innocent for witchcraft to have any power over her. When the wicked queen saw this, she rubbed her face with walnut-juice, so that she was quite brown; then she tangled her beautiful hair and smeared it with disgusting ointment, till it was quite impossible to recognize the beautiful Eliza.When her father saw her, he was much shocked, and declared she was not his daughter. No one but the watch-dog and the swallows knew her; and they were only poor animals, and could say nothing. Then poor Eliza wept, and thought of her eleven brothers, who were all away. Sorrowfully, she stole away from the palace, and walked, the whole day, over fields and moors, till she came to the great forest. She knew not in what direction to go; but she was so unhappy, and longed so for her brothers, who had been, like herself, driven out into the world, that she was determined to seek them. She had been but a short time in the wood when night came on, and she quite lost the path; so shelaid herself down on the soft moss, offered up her evening prayer, and leaned her head against the stump of a tree. All nature was still, and the soft, mild air fanned her forehead. The light of hundreds of glow-worms shone amidst the grass and the moss, like green fire; and if she touched a twig with her hand, ever so lightly, the brilliant insects fell down around her, like shooting-stars.All night long she dreamt of her brothers. She and they were children again, playing together. She saw them writing with their diamond pencils on golden slates, while she looked at the beautiful picture-book which had cost half a kingdom. They were not writing lines and letters, as they used to do; but descriptions of the noble deeds they had performed, and of all they had discovered and seen. In the picture-book, too, everything was living. The birds sang, and the people came out of the book, and spoke to Eliza and her brothers; but, as the leaves turned over, they darted back again to their places, that all might be in order.When she awoke, the sun was high in the heavens; yet she could not see him, for the lofty trees spread their branches thickly over her head; but his beams were glancing through the leaves here and there, like a golden mist. There was a sweet fragrance from the fresh green verdure, and the birds almost perched upon her shoulders. She heard water rippling from a number of springs, all flowing in a lake with golden sands. Bushes grew thickly round the lake, and at one spot an opening had been made by a deer, through which Eliza went down to the water. The lake was so clear that, had not the wind rustled the branches of the trees and the bushes, so that they moved, they would have appeared as if painted in the depths of the lake; for every leaf was reflected in the water, whether it stood in the shade or the sunshine. As soonas Eliza saw her own face, she was quite terrified at finding it so brown and ugly; but when she wetted her little hand, and rubbed her eyes and forehead, the white skin gleamed forth once more; and, after she had undressed, and dipped herself in the fresh water, a more beautiful king’s daughter could not be found in the wide world. As soon as she had dressed herself again, and braided her long hair, she went to the bubbling spring, and drank some water out of the hollow of her hand. Then she wandered far into the forest, not knowing whither she went. She thought of her brothers, and felt sure that God would not forsake her. It is God who makes the wild apples grow in the wood, to satisfy the hungry, and He now led her to one of these trees, which was so loaded with fruit, that the boughs bent beneath the weight. Here she held her noonday repast, placed props under the boughs, and then went into the gloomiest depths of the forest. It was so still that she could hear the sound of her own footsteps, as well as the rustling of every withered leaf which she crushed under her feet. Not a bird was to be seen, not a sunbeam could penetrate through the large, dark boughs of the trees. Their lofty trunks stood so close together, that, when she looked before her, it seemed as if she were enclosed within trellis-work. Such solitude she had never known before. The night was very dark. Not a single glow-worm glittered in the moss.Sorrowfully she laid herself down to sleep; and, after a while, it seemed to her as if the branches of the trees parted over her head, and that the mild eyes of angels looked down upon her from heaven. When she awoke in the morning, she knew not whether she had dreamt this, or if it had really been so. Then she continued her wandering; but she had not gone many steps forward, when she met an old woman with berries in her basket,and she gave her a few to eat. Then Eliza asked her if she had not seen eleven princes riding through the forest.“No,” replied the old woman, “But I saw yesterday eleven swans, with gold crowns on their heads, swimming on the river close by.” Then she led Eliza a little distance farther to a sloping bank, and at the foot of it wound a little river. The trees on its banks stretched their long leafy branches across the water towards each other, and where the growth prevented them from meeting naturally, the roots had torn themselves away from the ground, so that the branches might mingle their foliage as they hung over the water. Eliza bade the old woman farewell, and walked by the flowing river, till she reached the shore of the open sea. And there, before the young maiden’s eyes, lay the glorious ocean, but not a sail appeared on its surface, not even a boat could be seen. How was she to go farther? She noticed how the countless pebbles on the sea-shore had been smoothed and rounded by the action of the water. Glass, iron, stones, everything that lay there mingled together, had taken its shape from the same power, and felt as smooth, or even smoother than her own delicate hand. “The water rolls on without weariness,” she said, “till all that is hard becomes smooth; so will I be unwearied in my task. Thanks for your lessons, bright rolling waves; my heart tells me you will lead me to my dear brothers.” On the foam-covered sea-weeds, lay eleven white swan feathers, which she gathered up and placed together. Drops of water lay upon them; whether they were dew-drops or tears no one could say. Lonely as it was on the sea-shore, she did not observe it, for the ever-moving sea showed more changes in a few hours than the most varying lake could produce during a whole year. If a black heavy cloud arose, it was as if the sea said, “I can look dark and angrytoo;” and then the wind blew, and the waves turned to white foam as they rolled. When the wind slept, and the clouds glowed with the red sunlight, then the sea looked like a rose leaf. But however quietly its white glassy surface rested, there was still a motion on the shore, as its waves rose and fell like the breast of a sleeping child. When the sun was about to set, Eliza saw eleven white swans with golden crowns on their heads, flying towards the land, one behind the other, like a long white ribbon. Then Eliza went down the slope from the shore, and hid herself behind the bushes. The swans alighted quite close to her and flapped their great white wings. As soon as the sun had disappeared under the water, the feathers of the swans fell off, and eleven beautiful princes, Eliza’s brothers, stood near her. She uttered a loud cry, for, although they were very much changed, she knew them immediately. She sprang into their arms, and called them each by name. Then, how happy the princes were at meeting their little sister again, for they recognized her, although she had grown so tall and beautiful. They laughed, and they wept, and very soon understood how wickedly their mother had acted to them all. “We brothers,” said the eldest,“fly about as wild swans, so long as the sun is in the sky; but as soon as it sinks behind the hills, we recover our human shape. Therefore must we always be near a resting place for our feet before sunset; for if we should be flying towards the clouds at the time we recovered our natural shape as men, we should sink deep into the sea. We do not dwell here, but in a land just as fair, that lies beyond the ocean, which we have to cross for a long distance; there is no island in our passage upon which we could pass, the night; nothing but a little rock rising out of the sea, upon which we can scarcely stand with safety, even closely crowded together. If the sea is rough,the foam dashes over us, yet we thank God even for this rock; we have passed whole nights upon it, or we should never have reached our beloved fatherland, for our flight across the sea occupies two of the longest days in the year. We have permission to visit out home once in every year, and to remain eleven days, during which we fly across the forest to look once more at the palace where our father dwells, and where we were born, and at the church, where our mother lies buried. Here it seems as if the very trees and bushes were related to us. The wild horses leap over the plains as we have seen them in our childhood. The charcoal burners sing the old songs, to which we have danced as children. This is our fatherland, to which we are drawn by loving ties; and here we have found you, our dear little sister., Two days longer we can remain here, and then must we fly away to a beautiful land which is not our home; and how can we take you with us? We have neither ship nor boat.”。
安徒生童话野天鹅完整故事
安徒生童话野天鹅完整故事从前,有一个国王,他有十一个儿子和一个女儿。
女儿叫艾丽莎,十一个儿子都是王子,他们非常帅气且聪明勇敢。
艾莉莎是他们中最小的妹妹,也是最温柔善良的。
他们一起在王宫里过着幸福快乐的日子。
然而,好景不长。
国王新娶了一位王后,这王后是个恶毒的女人。
她使用魔法,把十一位王子变成了十一只野天鹅。
他们只能在夜晚的时候变回人形。
当艾莉莎得知哥哥们的遭遇后,伤心不已。
但她决定要去拯救他们。
王后告诉艾莉莎,要解除魔法,她必须用荨麻织出十一件披甲,并且不能说话。
从那以后,艾莉莎就离开了王宫,踏上了艰难的旅程。
一路上,艾莉莎遭遇了许多困难。
荨麻生长在陡峭的悬崖和阴森的森林里,常常会刺伤她的手。
但艾莉莎从不退缩,她默默地忍受着痛苦,不停地采集荨麻。
有一天,一位打猎的国王发现了艾莉莎。
他被艾莉莎的美丽和坚韧所吸引,将她带回了王宫。
尽管艾莉莎不能说话,但国王还是决定娶她为妻。
在王宫里,艾莉莎继续着她的工作。
宫女们都觉得她很奇怪,因为她总是不停地织着什么,却又不解释。
但艾莉莎不在乎别人的看法,她心中只有一个信念,那就是救出哥哥们。
终于,艾莉莎织好了十一件披甲。
但还差一件,她必须在最后一件披甲完成之前赶到哥哥们所在的地方。
就在这时,国王的大臣们却诬陷艾莉莎是个女巫,国王也开始怀疑她。
但艾莉莎无法为自己辩解,她被关进了大牢。
在大牢里,艾莉莎没有放弃,她抓紧时间完成了最后一件披甲。
当夜晚来临,艾莉莎逃出了大牢,向哥哥们所在的方向奔去。
终于,她找到了哥哥们。
艾莉莎把披甲一件一件地扔给哥哥们,哥哥们穿上披甲后,终于变回了人形。
可是,最小的哥哥还有一只翅膀没有完全变回,因为艾莉莎还差一只袖子没有织完。
就在这时,恶毒的王后出现了。
她想要再次施展魔法伤害艾莉莎和王子们。
关键时刻,艾莉莎用她的勇气和爱战胜了魔法。
最终,王后的魔法被破除,艾莉莎和哥哥们过上了幸福的生活。
艾莉莎的勇敢和坚持,让她成功地拯救了自己的哥哥们,也赢得了属于自己的幸福。
安徒生野天鹅故事
安徒生野天鹅故事从前啊,有一个国王,他有十一个儿子和一个女儿,这个女儿叫艾丽莎。
这一家人本来过得还挺幸福的,但是呢,突然有一天,国王娶了个新王后,这个王后可不是个善茬儿。
她呀,是个恶毒的女巫,一进宫就对这十一个王子施了魔法。
可怜的王子们啊,一下子就变成了十一只野天鹅,“扑棱棱”地飞走了。
艾丽莎可伤心啦,她又不知道哥哥们去了哪儿,只能自己孤零零地在宫里。
可这个坏王后还不放过她,也想把她弄走,就诬陷艾丽莎做了很多坏事。
艾丽莎没办法啊,只好逃出了王宫。
艾丽莎跑啊跑,跑到了一个大森林里。
在森林里,她发现了十一只野天鹅,虽然这些天鹅看起来很野,但艾丽莎心里就有一种感觉,这就是她的哥哥们。
可是哥哥们现在是天鹅的样子,不能说话,艾丽莎只能默默地陪着他们。
有一天晚上,艾丽莎做了个梦。
梦里有个仙女告诉她,要想救哥哥们,就得用荨麻织成十一件长袖的披甲,而且在这个过程中,她不能说话,一旦开口,之前的努力就全都白费了。
这可不容易啊,荨麻扎手得很呢,但艾丽莎为了哥哥们,啥都不怕。
于是啊,艾丽莎就开始找荨麻,然后就坐在那儿织啊织。
她的手被荨麻刺得满是伤痕,可是她咬着牙坚持。
有一次,一个国王到森林里打猎,看到了艾丽莎。
这个国王觉得艾丽莎又漂亮又神秘,就把她带回了王宫。
艾丽莎在王宫里还是继续织她的披甲,可别人不知道她在干嘛呀。
大家看到她整天拿着荨麻,还不说话,就都觉得她很奇怪,甚至有人觉得她是个女巫。
这个国王的大主教也这么觉得,老是在国王耳边说艾丽莎的坏话。
国王虽然很喜欢艾丽莎,但也有点动摇了。
不过艾丽莎可不管这些,她一门心思织披甲。
眼看就要织好的时候,发生了一件糟糕的事儿。
在举行盛大宗教仪式的那天,艾丽莎被大主教诬陷,说她是个邪恶的女人。
国王没办法,只好按照规定把她判处火刑。
艾丽莎被绑在柱子上,周围堆满了柴火。
就在要点火的时候,艾丽莎还在拼命织最后一件披甲。
当她把最后一针织好的时候,十一只天鹅飞了过来。
艾丽莎赶紧把披甲往天鹅们身上一扔,哇塞,奇迹发生了,天鹅们一下子就变回了英俊的王子。
安徒生野天鹅故事概述
安徒生野天鹅故事概述:
艾丽莎原本是公主,上面有11个哥哥,后来继母使用魔法来残害他们。
艾丽莎是个柔弱的女子,但她要以她的决心和毅力来战胜比她强大得多、有权有势的王后和主教,救出她被王后的魔法变成了天鹅的那11位哥哥。
她忍受荨麻的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对她的诬陷,争取织成那11件长袖披甲,使她的哥哥们恢复人形。
她承受了肉体上的折磨,但精神上的压力却更难当:“她的嘴是不说话的,因为她说出一个字就可以使她的哥哥们丧失生命。
”正因为如此,她只好忍受人们把她当作巫婆和把她烧死的惩罚,而不能辩护,虽然她“知道自己是无罪的。
”
她的善良甚至感动了小耗子,它们帮助为她收集荨麻;画眉鸟也“栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。
”她坐上囚车,穿上丧服,正在走向“死亡的路途上也不中断她已经开始了的工作。
”在最后一分钟她的工作终于接近完成,她的11个哥哥也即时到来。
他们穿上她织好的披甲,恢复了人形。
这时她可以讲话了。
她说出了真相,取得了群众的理解,同时也击败了有权有势的人对她的诽谤,最后她赢得了幸福。
她终于成了胜利者。
安徒生童话《野天鹅的故事》
安徒生童话《野天鹅的故事》安徒生童话《野天鹅的故事》【故事简介】《野天鹅》是安徒生所著的童话故事,故事讲述了一场善与恶的斗争。
主人公艾丽莎是个柔弱的女子,但她却战胜了比她强大得多、有权有势的王后和主教,救出了被王后的魔法变成天鹅的11位哥哥。
她可以成功靠的是她的勇气、决心和毅力。
面对荨麻的刺痛和一年不能说话的痛苦,这需要多大的勇气啊。
面对主教对她的诬陷和把她烧死的惩罚,她也没有放弃,一直坚持到了最后一分钟,终于完成了她的工作。
只要有勇气和毅力,一定能成为最后的胜利者。
野天鹅的故事当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;然而他们并不是永远这样。
他们的父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
"你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,"恶毒的王后说。
"你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
"可是她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
安徒生童话故事全集:野天鹅
当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。
在这
块辽远的地方住着一个国王。
他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。
这
11个弟兄都是王子。
他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,
身边挂着宝剑。
他们用钻石笔在金板上写字。
他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。
人们一听就知道他们是王子。
他们的妹妹艾丽莎坐
在一个镜子做的小凳上。
她有一本画册,那需要半个王国的代价才能
买得到。
啊,这些孩子是非常幸福的;不过他们并不是永远这样。
他们的
父亲是这整个国家的国王。
他和一个恶毒的王后结了婚。
她对这些可
怜的孩子非常不好。
他们在头一天就已经看得出来。
整个宫殿里在举
行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。
不过他们却没有得到
那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。
一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
过了不久,她在国王面前说了很多关于那些可怜的王子的坏话,弄得
他再也不愿意理他们了。
你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,恶毒的王后说。
你们像
那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。
不过她想做的坏事情并没有完全实现。
他们变成了11只美丽的野天鹤。
他们发出了一阵奇异的叫声,
便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。
当他们在这儿
经过的时候,天还没有亮多久。
他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下
掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。
不过谁也没有听到或看到
他们。
他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。
他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有
别的玩具。
她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她能够朝着太阳望,这时她似乎看到了她很多哥哥的明亮的眼睛。
每当太阳照在她脸
上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。
风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;
它对这些玫瑰花儿低声说:还有谁比你们更美丽呢?不过玫瑰花儿摇
摇头,回答说:还有艾丽莎!星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:还有谁比你更好呢?《圣诗集》就说:还有艾丽莎!玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯
粹的真理。
当她到了15岁的时候,她得回家去。
王后一眼看到她是那样美丽,心中不禁恼怒起来,充满了憎恨。
她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,因为国王想要看看自
己的女儿。
一天大清早,王后走到浴室里去。
浴室是用白大理石砌的,里面
陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。
她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻
了一下,于是对第一只说:
当艾丽莎走进浴池的时候,你就坐在她的头上,好使她变得像你
一样呆笨。
她对第二只说:请你坐在她的前额上,好使她变得像你一
样丑恶,叫她的父亲理解她不出来。
她对第三只低声地说:请你躺在
她的心上,好使她有一颗罪恶的心,叫她所以而感到痛苦。
她于是把这几只癞蛤蟆放进清水里;它们马上就变成了绿色。
她
把艾丽莎喊进来,替她脱了衣服,叫她走进水里。
当她一跳进水里去
的时候,头一只癞蛤蟆就坐到她的头发上,第二只就坐到她的前额上,第三只就坐到她的胸口上。
不过艾丽莎一点也没有注意到这些事儿。
当她一站起来的时候,水上浮漂了三朵罂粟花。
如果这几只动物不是
有毒的话,如果它们没有被这巫婆吻过的话,它们就会变成几朵红色
的玫瑰。
但是无论怎样,它们都得变成花,因为它们在她的头上和心
上躺过。
她是太善良、太天真了,魔力没有办法在她身上发生效力。
当这恶毒的王后看到这情景时,就把艾丽莎全身都擦了核桃汁,
使这女孩子变得棕黑。
她又在这女孩子美丽的脸上涂上一层发臭的油膏,并且使她漂亮的头发乱糟糟地揪做一团。
美丽的艾丽莎,现在谁
也没有办法认出来了。
当她的父亲看到她的时候,不禁大吃一惊,说这不是他的女儿。
除了看家狗和燕子以外,谁也不理解她了。
但是他们都是可怜的动物,什么话也说不出来。
可怜的艾丽莎哭起来了。
她想起了她远别了的11个哥哥。
她悲
哀地偷偷走出宫殿,在田野和沼泽地上走了一整天,一直走到一个大
黑森林里去。
她不知道自己要到什么地方去,仅仅觉得非常悲哀;她
想念她的哥哥们:他们一定也会像自己一样,被赶进这个茫茫的世界
里来了。
她得寻找他们,找到他们。
她到这个森林不久,夜幕就落下来了。
她迷失了方向,离开大路
和小径很远;所以她就在柔软的青苔上躺下来。
她做完了晚祷以后,
就把头枕在一个树根上休息。
周围非常静寂,空气是温和的;在花丛中,在青苔里,闪着无数萤火虫的亮光,像绿色的火星一样。
当她把
第一根树枝轻轻地用手摇动一下的时候,这些闪着亮光的小虫就向她
身上起来,像落下来的星星。
她一整夜梦着她的几个哥哥:他们又是在一起玩耍的一群孩子了,他们用钻石笔在金板上写着字,读着那价值半个王国的、美丽的画册。
不过,跟往时不一样,他们在金板上写的不是零和线:不是的,而是
他们做过的一些勇敢的事迹他们亲自体验过和看过的事迹。
于是那本
画册里面的一切东西也都有了生命鸟儿在唱,人从画册里走出来,跟
艾丽莎和她的哥哥们谈着话。
不过,当她一翻开书页的时候,他们马
上就又跳进去了,为的是怕把图画的位置弄得混乱。