英文翻译
万能英文翻译
1.as an old saying goes,....正如一句古老的谚语所说2....be nothing but... ....不过就是...3.from where i stand.... 从我的立场来说4.give oneself a chance to.....给某人一个机会去...5.i feel sure that...我坚信...6....is the best way to make sure that....确保...的最好办法是...7.we must do our absolute best to....我们必须竭尽全力做...8.there is no denying the fect that...无可否认....9.nothing is more+adj.+than to+v.没有比...更重要的了10.主语+cannot emphasize the importance of....too much 再怎么强调..的重要性也不为过11....pose a great threat to... ...对..造成了一大威胁(eg.Pollution poses a great threat to our existance.)12.stole the spotlight from...从...获得大众的瞩目13....touch sb. on the raw ....触到某人的痛处14.it is not uncommon that... 这是常有的事儿。
15it is almost impossible to do.. 。
是很困难的16the recent research has shown that..最近研究表明。
17...has/have no alternative but to...除...外别无选择18....between the devil and the deep blue sea 进退维谷,左右为难19.content in the thought that...满足于...的想法20(重磅出击,一般老师都会感动,这个句子可以千变万化,可以替换其中的一些词)The long,(costly strike) proved to be the last nail in the coffin for (the company),with( its history of financial problems).长时期的罢工损失巨大,再加上一直以来的财政问题,使得该公祠一蹶不振。
中英文句子翻译在线翻译
中英⽂句⼦翻译在线翻译1. ⼀些唯美的英⽂句⼦,带翻译1、To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某个⼈,你是他的整个世界。
2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有⼈值得你流泪,值得让你这么做的⼈不会让你哭泣。
3、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤⼼,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
4、We met at the wrong time, but separated at the right time. The most urgent is to take the most beautiful scenery; the deepest wound was the most real emotions. 我们在错误的时间相遇,在正确的时间却⼜分开。
⾛的最急的是最美的景⾊,伤的最深的是最真的感情。
5、Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while. 时间⼏乎会愈合所有伤⼝,如果你的伤⼝还没有愈合,请给时间⼀点时间!6、There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if you love a flower, you will water it every day. 爱与喜欢是有区别的。
外文翻译中英文对照
Strengths优势All these private sector banks hold strong position on CRM part, they have professional, dedicated and well-trained employees.所以这些私人银行在客户管理部分都持支持态度,他们拥有专业的、细致的、训练有素的员工。
Private sector banks offer a wide range of banking and financial products and financial services to corporate and retail customers through a variety of delivery channels such as ATMs, Internet-banking, mobile-banking, etc. 私有银行通过许多传递通道(如自动取款机、网上银行、手机银行等)提供大范围的银行和金融产品、金融服务进行合作并向客户零售。
The area could be Investment management banking, life and non-life insurance, venture capital and asset management, retail loans such as home loans, personal loans, educational loans, car loans, consumer durable loans, credit cards, etc. 涉及的领域包括投资管理银行、生命和非生命保险、风险投资与资产管理、零售贷款(如家庭贷款、个人贷款、教育贷款、汽车贷款、耐用消费品贷款、信用卡等)。
Private sector banks focus on customization of products that are designed to meet the specific needs of customers. 私人银行主要致力于为一些特殊需求的客户进行设计和产品定制。
中文名句 英文翻译
As Heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.
温故而知新,可以为师矣。
He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.
16三个臭皮匠赛过一个诸葛亮。
two heads are better than one.
17.活到老学到老
you are never too old to learn.
18知己知彼百战不殆。
know the enemy and know yourself, you'll fight a hundred battles without defeat.
种瓜得瓜,种豆得豆。
9.Where there's a will,there's a way.
有志者事竟成。
10.An uncut gem goes not sparkle.
玉不琢,不成器
11. progress sometimes uses a comma, but never a full stop.
9.失之毫厘谬以千里。
a miss is as good as a mile.
10. 远亲不如近邻。
a new friend is better than a far-dwelling kinsman.
11.不到黄河不死心。
ambition never dies until there is no way out.
常用的英文翻译
常用的英文翻译A AA制 Dutch treatment; to go DutchB 毕业答辩 thesis/dissertation defence 毕业设计 final project博士生 a PhD Candidate 报销 to apply for reimbursement博导 PhD student supervisor 班主任 class tutor必修/选修课 compulsory/optional courses/modules辩论队 debate team 辩论赛 debate contest 本命年 one's own Chinese zodiac yearC 成就感 sense of accomplishments/achievementsD 第三产业 the tertiary industry 导师 tutor, supervisor独立思考能力 capacity for independent thinking 党支部 Party branch党支部书记 Party branch secretary 调研 research; surveyE 厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon 二等奖 the second prizeF 附中 affiliated (high or junior etc) school of ....附件(email): attachment 房地产 real estateG 公务员 civil servant (工作)单位 work unit工学学士/硕士 Bachelor/Master of Science (B.S & M.S)高考 National College Entrance Examination国家重点实验室 state key laboratory股份制 shareholding system; joint-stock system股份有限公司 Co. Ltd; company/corporation limited: limited corporationH 户口簿 residence booklet; household register; household registration booklet 获六级证书 obtain a certificate of CET-6J 甲方乙方 Part A and Party B 基础设施 infrastructure敬业精神 professional dedication; professional ethics讲师 lecturer 高级讲师 senior lecturer 技术支持 technical support精神文明建设 ideological and ethical progress机电一体化 Electromechanical Integration激烈的竞争 intense/fierce/bitter competition九五攻关 The 9th 5-year plan 竞争力 competitivenessK 可持续发展 sustainable development考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools课代表 subject representativeL 理论联系实际 to link theory with practice论文答辩 thesis defence 劳动密集型labour-intensive联系方式 contacts;contact details; how to contact;M 民工 migrant workers/labourers 满分 full mark 面试 interviewP 平面设计 graphic designQ 全职full-timeR 人才 talent; talented people 理念 philosophy; value; doctrine入世 china's accession to the wto; china joins the wtoS 三个代表(论) the Three Represents (Theory) 三等奖 the third prize双刃剑double-edged sword 上网 to get on the internet适者生存 survival of the fittest 私营经济 private sector事业单位 public institution 私/民营企业 private enterprise三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)师兄无准确英译,可表达为'junior or senior (fellow) schoolmate/student双赢(局面) win-win; a win-win situation 实习 internship 实习生 intern双学位 double degree/dual degree 手机短信SMS/short message/instant message上市 to go public; to be listed (in the stock market)市场营销(活动) marketing (activitiess)硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study; a PhD programme水平一/二 English Proficiency Test I/II (of Tsinghua University)社会实践 social practice社会实践优秀个人 excellent individual in social practiceT 团队精神 esprit de corps OR team spirit 特此证明 this is to certify that.团支部书记 League branch secretary 团委 the Youth League committee特等奖学金 top class/level scholarship通过大学四级考试 pass the College English Test Band 4W 物业管理 asset management, property management物流 logistics外联部 liaison department (小的办公室,叫office)企业的外联部,通常是PR: Public Relations Division/DepartmentX 性价比 cost performance 学术交流 academic exchange信息化 adj and n. information v. informatise/informationisen. informatisation/informationisation 选修课 optional/selective courses/modules学位课 degree course 学号 student numberY 营销(学) marketing优胜互补 (the two parties...) have complementary advantages优胜劣汰,适者生存 survival of the fittest院士(见Z中科院条)与时俱进 to advance/progress with times 研究所 research institute以人为本 people oriented; people foremost研一生first-year graduate student一等奖学金 first class scholarship 一等奖 first prize有限公司 limited company; Ltd.Z振兴xxx: to rejuventate/revitalise xxx 准考证 admission ticket知识经济 knowledge economy; knowledge-based economy知识密集(性) knowledge-intensive知识产权 intellectual property rights中科院 the Chinese Academy of Sciences; Academia Sinica (院士 member, academician)中国工程院 the Chinese Academy of Engineering正版 adj. authorised综合国力 comprehensive national strength政治面貌 political status助教 teaching assistant (TA)自强不息,厚德载物 Self-discipline and Social Commitment 自我评价 self-assessment; self-evaluation。
最常用的一百句英语及翻译
77.I wonder if they can make it. 我在想他们是不是能办得到。
78.It’s not as cold / hot as it was yesterday. 今天不想昨天那么冷/热。
32.Can you believe that I bought a TV for $25?
33.Did you know he was having an affair/cheating on his wife? 你知道他有外遇了吗?/欺骗他的妻子吗?
34.Did you hear about the new project? 你知道那个新项目吗?
[ 最常用的一百句英语及翻译 ]
1.I’m an office worker. 我是上班族。
2.I work for the government. 我在政府机关做事。
3.I’m happy to meet you. 很高兴见到你。
4.I like your sense of humor. 我喜欢你的幽默感。
95.Thanks for taking me the movie. 谢谢你带我去看电影。
96.I am too tired to speak. 我累得说不出活来。
97.Would you tell me your phone number? 你能告诉我你的电话号码吗?
98.Where did you learn to speak English? 你从哪里学会说英语的呢?
92.I was wondering if you were doing anything this weekend. 我想知道这个周末你有什么要做。
翻译--中英文在线翻译(动词、名词)
Translation1、动词1、智能手机可以让你随时随地上网购物(enable)1. Smartphones enable you to shop online anytime and anywhere.2、绝大多数的医疗专家认为,防止该疾病传播最有效的方法是用肥皂和水洗手。
(spread)2. I am fully aware that only by working hard now can we realize our dream in the future.3、随着生活水平的不断提高,人们越来越关注食品安全和生活质量。
(concern)3. Over half of the boys in school are keen on playing phone games, which makes the school worried.4、我充分意识到,只有现在努力才能将来实现梦想。
(aware)4.Most medical experts believe the most effective way to prevent the spread of the disease is to wash hands with soap and water.5、学校里约半数的男生热衷于玩手机游戏,这让校方很担忧。
(keen)5.With the constant improvement of the living standard, people are more and more concerned about the food safety and the life quality.6. 寒冷的天气让大多数濒危动物很难在这里生存。
(it)6. Cold weather makes it hard for most endangered animals to survive here.7. 网络课程的快速发展已经对传统教学方式带了一定的冲击。
全部英文翻译
负负得正DOUBLE NEGATIVE TO POSITIVE城市轻轨高架空间激活—以重庆轻轨二号线为例ACTIVATION OF THE URBAN LIGHT RAIL TRACK SPACE—LIGHT RAIL NO.2, CHONGQING 负人群困境NEGATIVE CITIZEN GROUP负空间产生NEGATIVE SPACES EMERGENCE负空间激活NEGATIVE SPACES ACTIVATION第一站较场口STOP JIAOCHANGKOU第二站黄花园STOP HUANGHUAYUAN第三站大溪沟STOP DAXIGOU第四站牛角沱STOP NIUJIAOTUO第五站佛图关STOP FOTUGUAN第六站大坪STOP DAPING第七站袁家岗STOP YUANJIAGANG第八站谢家湾STOP XIEJIAWAN第九站杨家坪STOP YANGJIAPING第十站动物园STOP ZOO第十一站大渡口STOP DADUKOU第十二站新山村STOP XINSHANCUN第十三站大江厂STOP DAJIANGCHANG码头DOCK滨江区RIVER BANK AREA特色景点(洪崖洞)PLACE OF INTEREST(HONGYADONG)城市广场CITY PALZA车站GENERAL STATION公园PARK学校SCHOOL居住区HOUSING ESTATE工厂FACTORY体育馆STADIUM商业街COMMERCIAL STREET动物园ZOO郊区THE SUBURBS江域ABOVE THE RIVER材料MATERIAL废旧集装箱DISCARDED SHIPPING CONTAINER 废钢DISCARDED STEEL建造步骤STRUCTURE CONSTRUCTION改造场地RENOVATION SCENE功能FUNCTION。
40个英文翻译
1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感.4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.6.The picture flattered her.她比较上照.7.The country not agreeing with her, she returned to England.她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.8. He is a walking skeleton.他很瘦.9.The machine is in repair.机器已经修好了.10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own s on guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.11.You don't know what you are talking about.你在胡说八道.12.You don't begin to understand what they mean. 你根本不知道他们在干嘛.don't begin :决不13.They didn't praise him slightly.他们大大地表扬了他.14.That's all I want to hear.我已经听够了.15.I wish I could bring you to see my point.你要我怎么说你才能明白呢.16.You really flatter me.你让我受宠若惊.17.He made a great difference.有他没他结果完全不一样.18.You cannot give him too much money.你给他再多的钱也不算多.19.The long exhausting trip proved too much.这次旅行矿日持久,我们都累倒了.20.The monk is only not a dead man.这个和尚虽然活着,但跟死了差不多.21.A surgeon made a cut in the patient's stomach. 外科医生在病人胃部打了个洞.22.You look darker after the holiday.你看上去更健康了.23.As luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老师逮个正着.24.She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手.(这里"by"与"with"动作主语完全相反.)25.Are you there?等于句型:Do you follow me?26.If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了.27.She has blue eyes.她长着双蓝眼睛.28.That took his breath away.他大惊失色.29.Two is company but three is none.两人成伴,三人不欢.30.The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书."between"="without":相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特.31.Students are still arriving.学生还没有到齐.32.I must not stay here and do nothing.我不能什么都不做待在这儿.33.They went away as wise as they came.译文:他们一无所获.34.I won’t do it to save my life.译文:我死也不会做.35.Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours.译文:胡说,我认为他的画比你好不到哪去.36.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.译文:这个总统有名无权.37.Better late than the late.译文:迟到总比丧命好.38.You don’t want to do that.译文:你不应该去做。
中国网络热词的英译
中国网络热词的英译随着互联网的普及,中国网络上涌现了许多独特的网络热词,这些词语常常反映了当前社会文化和时事动态。
今天我们就来盘点一些最近比较热门的中国网络热词,并给它们做一个英文翻译。
1. 脑洞大开(nǎo dòng dà kāi)这个热词源自于网络小说和百度贴吧,用来形容一个人的想象力非常丰富、创造性非常高,有很多奇思妙想,通常与一些不切实际的、超出常规思维的想法相关。
它的英文翻译可以是 "mind-blowing" 或 "thinking out of the box"。
例句:他的创意真是脑洞大开,我从来没想到过这样的点子。
2. 拍砖(pāi zhuān)这个词来源于网络论坛,用来形容对某人的言论或创作进行批评和指责。
它的英文翻译可以是 "throw shade" 或 "shoot down".例句:他发了一篇文章,结果被网友们拍砖得体无完肤。
3. 尬聊(gà liáo)这个词用来形容一种尴尬的交谈气氛,通常是指同事或朋友之间的交流出现了尴尬的沉默或话题谈不到一起。
它的英文翻译可以是 "awkward chat" 或 "cringy conversation"。
例句:我们在饭局上不知道聊什么,结果就变成了一场尬聊。
4. 加鸡腿(jiā jī tuǐ)这个词源自王者荣耀游戏,在游戏中代表为队友加速、帮助其获得更多的金币和经验。
在网络用语中,它被用来形容对别人的创意或行为表示认可和支持。
它的英文翻译可以是"give a thumbs up"。
例句:你的创意太棒了,我一定要给你加鸡腿!5. 小鲜肉(xiǎo xiān ròu)这个词用来形容那些年轻、俊美的男性明星,通常指年龄在20到30岁之间,具有清新、阳光的外表和形象。
英语翻译:常用英语短语翻译
英语翻译:常用英语短语翻译1. 海量 have a hollow leg你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。
Want to drink him under the table? Well…you can never do. He got a hollow leg, you know.2. 略胜一筹 be a notch above论油画,张先生比刘先生画得好。
但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
In oil painting, Mr.Zhang paints better than Mr.Li.But when it comes to water colors,Mr.Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.3. 有头脑 be a brain他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。
He’s a brain, who wouldn’t be fooled into believing your babbling.4. 很能干 to have a lot on the ball我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.5. 有名无实 a poor apology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。
他的作品太没意思了。
The man you’ve just mentioned is but a poor apology for a writer. His writings are tedious.6. 绞尽脑汁 to rack one’s brain他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。
He had racked his brain, but hadn’t been able to work out the answer to the problem.7. 没骨气 have no guts.真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
英文翻译
1. 这本书我已读了三遍。
正:I’ve read the book a third time.又如:He ate a second pear. 他又吃了一个梨。
2. 他在公共汽车后面追,并追上了。
正:He ran after the bus, and was able to catch it.3. 他接受过良好的教育。
正:He received a good education.4. 他做这事是偶然的,还是故意的? 正:Did he do it by accident or on purpose?5. 你怎么解释事故的原因? 正:How can you account for the accident?6. 不要杞人忧天。
正:Don’t cross th e bridge until you come to it. 正:Don’t walk across the bridge until you come to it.7. 你要想卖掉你的产品,你就得为此登广告。
正:If you want to sell your product you must advertise it.8. 他建议我同他们一起去。
正:He advised me to go with them.Y ou would be well advised to stay indoors. 你最好呆在家里。
9. 气候变化会影响你的健康。
正:The change in climate will affect your health.10. 这些方法适用于英语学习。
正:These methods apply to learning English.11. 如果你能告诉我一些情况,我将十分感激。
正:I’d appreciate it very much if you would tell me something about it.12. 他安排我去机场迎接客人。
经典句子英文翻译
经典句子英文翻译导读:本文是关于经典句子英文翻译的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!01、Walk the same street,back to the two world。
走完同一条街,回到两个世界。
02、Life is like riding a bicycle。
To keep your balance,you must keep moving。
生活,就像骑单车。
要保持平衡,就得不断往前走。
03、Love leaves a memory that no one can steal,but sometimes it leaves a heartache that no one can heal。
爱留下了一段无法抹灭的记忆,但是它也留下了一段无法治愈的伤。
04、Good woman,only after the breakup,still tell the child the man was his father,not the enemy。
善良的女人,才会在分手后,仍然告诉孩子那个男人是他的爸爸,而不是仇人。
05、You can do it too!你也做得到!06、Are you waiting for my pale,ironically my dedication。
是你苍白了我的等待,讽刺了我的执着。
07、A lot of things,not because of the distance and giveup,just because of giving up and far away。
很多事情,不是因为遥远而放弃,只是因为放弃而遥远。
08、The world’s li ngering,the end is still no match for the forget the bitter oligonucleotide soup。
几世的缠绵,终还是敌不过那苦涩寡汤的忘却。
09、Never too old to learn。
常用的英文缩写翻译
常用英文缩写翻译常用英文缩写翻译:星期星期一:MONDAY=MON 星期二:TUESDAY=TUS星期三:WENSEDAY=WEN 星期四:THURSDAY=THUR 星期五:FRIDAY=FRI 星期六:SATURDAY=SAT星期天:SUNDAY=SUN月份一月份=JAN 二月份=FEB三月份=MAR 四月份=APR五月份=MAY 六月份=JUN七月份=JUL 八月份=AUG九月份=SEP 十月份=OCT十一月份=NOV 十二月份=DEC常用词4=FOR 到永远=FOREVER2=TO RTN=RETURN(送回)BT=BLOOD TYPE(血型) PLS=PLEASE(请)BD=BIRTHDAY(生日) REWARD=酬谢REWARD 4 RETURN=送回有酬谢ALLRG=过敏军事术语USMC=海军陆战队NAVY=海军AF=AIR FORCE(空军) ARMY=陆军AAMOF as a matter of factADN any day nowAFAIC as far as I'm concernedAFAICS as far as I can seeAFAICT as far as I can tellAFAIK =as far as I know 就我所知AFAIR as far as I rememberAFK away from keyboardAISB as I said beforeAISI as I see itAIUI as I understand itAKA - " Also Known As"AKA also known asANFAWFOS and now for a word from our sponsor ANFSCD And now for something completely different...ARP - " Address Resolution Protocol"ARQ - " Automatic Repeat Request"ASAP as soon as possibleASCII(American Standard Code for Information Interchange) :美国信息交换标准码。
中英文在线翻译
中英文在线翻译2020.05.14 锦觅良识1. Don’t fear failure, be afraid of not having the chance.不要害怕失败,而应该害怕没有机会。
2. No sky too high, no sea too rough, no muff too tough.没有触不可及的天,没有深不可测的海,没有难以跨越的坎。
3.In order to feel compelled to live a powerful and meaningful life, you must love you.为了让生活有意义并充满能量,你必须爱自己。
4. I don’t care how minuscule the movement is, but make movement.我不在乎行动有多渺小,但至少你是行动了的。
5. There is no passion to be found playing small in setting for a life, that’s less than the on you’re capable of living.没有人喜欢碌碌无为,过着比自己所能创造的生活还要糟糕的日子。
6. When all the clouds darken up the skyway, there is a rainbow highway to be found.当乌云密布,彩虹会为你铺就一条路。
7.Because tomorrow, the sun will rise. 因为明天,太阳总会升起。
8. You’ve got glitter in your veins. 你骨子里就是发光的。
9. You have to spin a good yarn before you can weave a great dream.你得先备好针线,才能织出更美好的梦。
10.The world is a chessboard, on which we played game will never supposed to be fair. But still excite us with its numbers possibilities. So go play with what you have, change the game!世界宛如一张棋盘,我们在此进行着永不平等的竞争,但仍存在种种让我们跃跃欲试的可能。
英文句子翻译
1.Do you have a family?正确译文:你有孩子吗?2.It's a good father that knows his son。
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3.I have no opinion of that sort of man。
我对这类人很反感。
4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."5.I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
6.The picture flattered her。
她比较上照。
7.The country not agreeing with her, she returned to England。
她杂那个国家水土不服,所以回到了英国。
8. He is a walking skeleton。
他很瘦。
9.The machine is in repair。
机器已经修好了。
10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11.You don't know what you are talking about。
你在胡说八道。
12.You don't begin to understand what they mean。
你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不13.They didn't praise him slightly。
他们大大地表扬了他。
14.That's all I want to hear。
100个词语与英文的翻译
100个词语与英文对照1. 举世瞩目:attract worldwide attention2. 井喷式发展:explosive growth3. 贵族气节:aristocratic spirit4. 瞬息万变:ever-changing5. 劳动最光荣:work is the noblest virtue6. 安如泰山:as steady as Mount Tai7. 口是心非:say one thing and mean another8. 金鸡独立:stand on one's own feet9. 水落石出:the truth comes to light10. 人性的扭曲:human nature is twisted11. 心安理得:feel justified in one's heart12. 前途光明:bright future13. 不畏艰苦:unafraid of hardship14. 手足之情:brotherly affection15. 动如脱兔:quick as a rabbit16. 狭路相逢勇者胜:when a difficult encounter is met, the brave will win17. 包容万物:tolerance for all things18. 一衣带水:only a strip of water separates us19. 有方有义:logical and justified20. 点滴之间:in the details21. 茫茫人海:an ocean of people22. 顺其自然:let nature take its course23. 以德报怨:return kindness for anger24. 四面八方:from all directions25. 潜移默化:unconsciously influenced26. 一丝不苟:meticulous27. 安然无恙:safe and sound28. 三分天注定,七分靠打拼:fate is determined by 30 percent, and 70 percent is up to hard work29. 明争暗斗:open and secret struggle30. 朝气蓬勃:full of youthful vigor31. 难得糊涂:sometimes it's better to be confused32. 名不虚传:well-deserved reputation33. 手舞足蹈:dance with excitement34. 心灵手巧: skilled and resourceful35. 日新月异:change rapidly36. 心如止水:calm as still water37. 物以类聚:birds of a feather flock together38. 玩世不恭:indifferent to the world39. 步步为营:make a meticulous plan40. 神似慈祥:kindly appearance41. 神采奕奕:radiant and full of energy42. 有脚就走,有路就走: run as far as possible, wherever paths lead43. 左右逢源: find a favorable way at every turn44. 迫不及待:can't wait45. 披荆斩棘:conquer all kinds of difficulties and obstacles46. 文韬武略:excellent strategic skills47. 水到渠成:everything falls into place48. 千军万马:a great number of troops49. 克己奉公:dedication and self-discipline50. 群策群力:joint efforts51. 日薄西山:the setting sun52. 对牛弹琴:speak to the wrong audience53. 心事重重: heavy-hearted54. 心有灵犀:one heart and one mind55. 逆境中成长:grow in adversity56. 言归正传:to get back to the point57. 十年树木,百年树人:it takes ten years to grow a tree, but a hundred years to cultivate a person58. 夜长梦多:long nights lead to many dreams59. 百折不挠:firm and unyielding60. 前事不忘后事之师: learn from past mistakes to avoid future ones61. 冰雪聪明: quick-witted and sharp-minded62. 废寝忘食:work hard and neglect rest and food63. 洞若观火:able to see through things like live fire64. 富有创意:creative and innovative65. 先发制人:offense is the best defense66. 知人善用,用人善待: use talents effectively and treat them well67. 众口铄金:public opinion is powerful68. 有始有终:start with a plan and finish with it69. 口诛笔伐:resort to verbal and written attacks70. 乘胜追击:seize the opportunity and pursue victory71. 敬人者,人恒敬之:he who respects others is respected72. 苟延残喘:hanging on by a thread73. 止于至善:aim for the best74. 临渊羡鱼:look down on fish in the pond75. 左右为难:caught in a dilemma76. 珠联璧合:match perfectly77. 画蛇添足:unnecessary addition78. 画龙点睛:adding the finishing touch79. 千里之堤毁于蚁穴:the Great Wall may be broken down by a single ant80. 放飞自我:express oneself81. 勇往直前:bravely forward82. 九牛一毛:a drop in the bucket83. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海:sometimes determination can overcome all difficulties84. 知耻而后勇:knowledge of shame leads to courage85. 笑脸相迎: greet with a smile86. 不怕慢,就怕站: it's ok to move slowly, but not to stop87. 磨刀不误砍柴工: sharpen your tools before starting work88. 明枪暗箭: open and secret attacks89. 塞翁失马,焉知非福:a blessing in disguise90. 目擊者:eyewitness91. 一网打尽: catch them all together92. 酒足饭饱:full of food and drink93. 同舟共济:help each other in difficult times94. 睡眼惺忪: sleepy eyes95. 恬淡寡欲:contentment with little96. 快马加鞭:hurry up97. 满腹经纶:knowledge and wisdom98. 有恒心就有出息:persistence pays99. 举一反三:apply what you have learned to new situations 100. 败者为寇,胜者为王: the losers are the rebels, and the winners are the kings.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自动燃烧控制系统焦炉的电池Mizushima 作品简介为了应付石油危机后低速增长的不利经济环境,焦炉,一个典型的在钢铁厂内大量消耗热能装置受到广泛的关注。
科学家们正通过自动化和系统化的设备开发努力为节能和节省劳动力而努力。
在我们的Mizushima作品中也是研究这方面问题的,我们努力建立自动燃烧控制系统占约20%的部分来研究如何减少焦炉电池焦炉耗热量, 这些研究是基于自动焦化电池温度控制系统。
这个概念的研究与调查,基于自动焦炉电池温度控制系统的基础上,针对减少早期的焦炉电池过多的温度波动,开始于1979年早期。
这一系列的测试与实验开始于1980年9月, 在1981年2月和7月之间进行了长期电池领域的测试, 在试验的基础上,为电池提出改进方法的这一系统最终被决定采用。
1982年1月开始安装工作,作为第一电池被改制运作开始于4月, 同年8月底所有的电池在Mizushima作品中开始使用新的控制系统。
与某些最初的调整,对系统的正常运转,达到减少目前的热量消耗有点超过初始的目标。
在1984年3月自动焦化时间估算系统被安装试车,至此,自动化燃烧控制系统焦炉电池成功完成。
一份提纲关于自动焦化电池温度控制系统的描述与实际数据已经完成。
自动控制系统的焦炉电池轮廓一个焦化电池系统包含大量的炭化室和相应的管道。
焦炉电池的燃烧控制系统分为电池控制、炉控制和炉内部控制。
与普通的煤燃烧和均匀加热相比此系统有高效的焦化过程和期望的焦化时间。
为了这个目的, 到目前为止工程师一直在努力寻找操作焦化电池的炉温度、燃烧和炼焦的条件,这正是正确的操作控制的焦化电池的必经途径。
焦炉电池的燃烧控制系统的配置都显示在图1中自动焦化电池温度控制系统焦化电池燃烧控制旨在维护所有的炉温度均匀,收敛焦化时间,为所有组件焦化室达到目标。
,以前,一个输入热量控制系统在使用的结果,该系统由控制输入的热量,以焦炭电池基于估计值的煤性质、燃气特性和其它主要炉温度因素的影响,考虑到温度响应的延迟由于在大热容量的焦化的电池。
然而,以允许误差的估计价值,多余的热量必须被输入。
另一方面,由于极大量的管道(44x34每个电池)被用来测量温度、烟气平均温度在某一特定时间作为控制电池温度。
该系统不仅是劳动密集型,而且准确性低,并且反应效率低。
要克服这些困难,首先,真正的炉温度条件下的连续地测量,高度的准确性和温度的因素必须是被自动控制的。
新开发和操作自动焦化电池温度控制系统显示在图2是一个微机系统的控制意味着电池温度被带有10个电阻的传感器探测到耐腐蚀性气体, 系统安装在电池的方位,以达到预先设定的电池温度。
温度类在1979年7月,随着优先实现热电阻连续长时间的热腐蚀现象进行了一项研究,炉温度传感器就开始了。
一系列实际炉与热电偶保护管上从9月也开始了。
它已经有了一个良好的记录与高炉使用。
在图3所示,该热电偶保护,防止高温腐蚀是由双管总长度2500到2,760mm,组成的一个耐火粘土瓷内胎、和外管内碳化硅制成的检测后端部分和不锈钢上部区域未受到极端的温度。
早期传感器在检测系统中的失败揭示了保护管振动、校验损坏和其他处理,导管的松散,和其他简单的缺点等的不良的设计、制造和处理,并通过适当的改进, 在当前的传感器,可以将这些物品,在目前的满足项目要求的传感器,较好地满足了1.0一年初始最低平均无故障时间在下层的90%的可靠性。
图1-Configuration 自动化燃烧控制系统的焦炉的电池传感器位置该传感器安装的位置已经被确定,以期获得真正的趋势的炉温度充分展现了系统的运行状况来获取现有炉方便安装。
在炉的长度方向,由于手工操作、简单的布线和安装工作,充电车轨支持区域(Y第27)被选为自由机旅行。
检测结束于滑砖的顶部在水平位置的上方直接检测燃烧气体的温度而不是用传统的传感器测试砖的温度。
这样的安排可能会出现不允许监测炉的温度波动周期和燃烧换向周期, 实际焦炉的电池经过长期良好的静动态性能测试为科学家们所证实。
传感器的数量在每个电池的电池方向传感器的最优数量(44通管道)决定于 (有代表性的电池温度)相关的减少耗热量和记过功能(传感器寿命和成本)相关的初始投资成本的价值功能基础上。
(图4)一般来说,焦炉电池工作与另一个推动和充电时间表在每个“m”炭化室。
特定的燃烧室连续的温度测量在一个确定在炼焦周期规律是众所周知的,显示在图5中即炼焦周期热负荷的变化。
作为一个结果 , 在一个特定的时间气温整个电池分为“m”个标准。
获得一个具有代表性的温度给电池充电,需要一个统一的各种措施必须得到所有的部分在不同水平通过安装N = m * N(N = 1、2、…)传感器即使在一个间隔。
根据电池的运行与m = 5,在Mizushima作品中确立了最佳数量的传感器为10。
通过模拟实验中结合温度偏差的发展方向,并在电池炉烘箱温度差异在炼焦周期之间的关系,旨在获得的数量表示电池温度传感器和执行器的性能。
(图4表一)燃烧控制系统该系统配置与现有的燃气流量、烟道草案控制体系,新的温度传感器、一个烟道气体分析仪和一个SBC微机(由Yamatake-Honeywell)进行计算和控制。
融合了功能的计算机软件计算意味着电池温度和平均烟气O2浓度、检测的差异,从目前的价值观、计算和控制燃烧的时间(加热飞轮)、瞬时气体流量(MG),以及加热烟道草案,而检测异常炉温度、异常不完全燃烧的CO的浓度。
这意味着电池温度和O2浓度的平均值由燃烧换向周期(40分钟/周期)控制。
这意味着电池温度控制是通过调节燃烧时间和轮齿加热,并通过调整瞬时气体流量与镁加热,体积浓度控制与烟道草案作为它的控制因素。
加热温度的检测和控制在换向周期内,燃烧炉的温度由10个传感器间隔5s监测,平均45s一个周期。
这意味着在40分钟燃烧换向周期是检测平均电池温度的一个步骤。
这一步之间的差异意味着电池温度和设定温度,被用于计算电池的输入热量进行下一步的基本控制方程,给出如下。
加热轮齿:(Tn-1-Tsp = tN-1-Kt tN………….)(3 - 1)加热毫克:(Tn-1-Tsp = Fn-1-Kf:………….)(3 - 1 ')tn、tN-1 为燃烧时间由n和N-1为一个周期Fn,Fn-1 为瞬时气体流量速率tn为电池温度Tsp为目前电池温度比例常数Kt、Kf为正比例常数风量过量和空气比率的控制以前,为控制燃烧空气的流量,烟道碟型阀是自动控制的,来维持一个预设烟道来符合瞬时空气流量速率和控制过量空气比率的目标的设计。
对于这种新体制,因为快速加热处理燃气控制的速度取决于每一步瞬时气体流量的比率与齿轮加热的速率。
瞬时气体流量是常数,烟道设计是保持不变的。
的基本控制方程是如下图所示虽然从理论上讲,n = 2,我们实验得出了一份具有参考价值并得出最少的过量空气系数变化时瞬时气体流量,并采用n = 1.5(如图)另一方面,控制过量空气系数在恒定水位的变化,通过防止炉内部温度场的分布以及不完全燃烧,造成由于燃料煤气热值差异,Kd,n是换向周期,控制在燃烧的体积浓度偏差,基本计算公式,这种控制是如下:空气比率控制如图6-Draft公式:[O2] n-1=意味着氧气浓度超过前一次的检测[O2] sp为预设氧气浓度=比例常数电池温度设定系统焦炉电池温度控制系统中电池温度的预设值是由下列方程(4 - 1、1 ')(1) 工作比率(2) 带电煤的含水量和 (3)焦化开始时间的输入热量作为决定因素。
(预设电池温度)=(Std电池温度)+(工作电池温度)(4 - 1)Tsp=Tb+a(W.R-110)+b(T.W-8.5)+c(Q)……..(4-1’)这里Tb=Std电池温度=在标准操作条件下的理想焦化温度 (WR = 1105、TW= 8.5%)工作电池温度=电池温度变化取决于实际工作环境和std .op环境和焦化条件。
Tsp =预设电池工作比率TW=电荷煤的水分含量Q=炼焦条件输入热量调整 (千卡/千克)a=转换系数b=煤水份c=输入热量因此,当前温度是从标准操作条件下标准温度得到的:调整它温度各自的影响因素作为各自的温度折算系数。
如图7焦化电池温度标准理想焦化所需的温度、在标准焦化电池的温度下,焦炉电池的温度偏差必须被考虑的。
所有焦炉的温度假设正常分布控制在55度以下的失败焦炉温度的错误比率,意味着电池温度Tb必须被改为1.65正如图8所示由于,Tb= 1070 =1.65@ =1120度(这里@=30度,依据实际结果)温度因素转化为工作温度输入热量的工作温度是基于炼焦条件的角度阐述了防止推动过程中错误的炼焦条件。
为获取输入热量温度转换系数反映了这个问题,对热量消耗电池温度设置的不同进行了分析。
如图9所示因此,输入热量温度、转换系数C = 1.0度/千卡/千克…………(4 - 3)工作比率转换成温度在图7中,焦化时间,从19.2hr3(Wr = 125%)变为21.8 (Wr = 110%)。
Tf的变化显示在图10由虚线表示(Tc = 1,000度 s= 0.4135)因此,意味着电池温度相应到操作比例的变化是………。
另一方面,从1982年6月和7月之间的多元回归线(实线在图- 10)的运行结果,我们获得……因此,作为工作比率转换系数,我们采用了= 50度 % ..............(4-4)转换的煤水分进入水温表在传统的输入热量控制系统、输入热量是不同的煤水分调节,以确保焦化条件不变,在这种情况下,转换效率是 15千卡/千克,考虑增加和耗散的废气热量。
运行结果完全符合在1982年的6月和7月之间的多元回归线(实线在图- 10)的运行结果。
因此,煤水份转换系数b = 15度% ....(4 - 5)。
从上面的分析知,最完整的所有电池平均温度方程成为如下:Tsp = 1120 + 5(WR-110)+ 1.0因此,一般方程确定每个电池的预设电池温度是Tsp =T0 + 5(WR)+ @ ...........(4 - 6)这里,T0=每个电池确定的特殊常数@ =温度,工作焦化时间结果与讨论自从在一九八二年八月对所有的电池采用自动焦化电池温度控制系统,和以前的系统相比这个系统运行非常顺利。
1.电池的温度波动降低了3.7度/(Fig.11)2.预置电池温度降低了15-20度/(Fig.12)3.热量消费降低大约15kcal /千克/(Fig.13)然而,这种制度依然存在以下问题:1. 焦炉温度传感器的工作寿命必须延长,以及准确的计量平均焦化电池温度必须得到改善。
2.炼焦工作过程中输入热量降低和标准焦化电池温度偏差及焦化的准确性有待提高。
3. 异常温度条件下复查温度的控制方法。
4.电池的重评预设温度下限和瞬时气体流量下限或MG下加热,极低的近期工作比重状况和请求动作,因为该系统旨在减少预设温度波动,这些下限的值都必须重新审查。