商务英语之单证类英语

合集下载

世纪商务英语-函电与单证Unit-3

世纪商务英语-函电与单证Unit-3

introduction
背景介绍 在国际贸易中,双方经过交易磋商,确立契约关系。在外贸函电往来中,业务
达成的体现为报盘或还盘得到双方认可,或买方发出订单并得到卖方的确认,拟定 合同。达成交易后,往往另行签订书面合同。订立合同是指对以往磋商过程中达成 的协议、共同接受的交易条件达成的书面确认形式。合同具有法律效力,一经订立, 以后的贸易活动都应以合同条款为依据。这是因为通过签订合同,把往来函电中有 所变更的条件,最终归纳于一份规范的合同文本中,并由双方签署。这样的合同, 既是一份完整、有效的法律文件,也是一份完整、明确的履约依据。合同的内 容 通常包括三个部分:
TEXT Arm yourself Main points Make yourself skilled
2. Arm yourself
1. be satisfied with
be please with 对……满意,满足
e.g. 我们对你们产品质量很满意。
We 're satisfied with the quality of your goods.
约首:包括合同名称、编号以及双方当事人名称、地址、电传或传真号码等。 本文:合同条款,即对各项交易条件的具体规定,包括品名条款、品质条款、 数量条款、包装条款、价格条款、装运条款、保险条款、支付条款、商检条款、索 赔条款、不可抗力条款、仲裁条款等条款。 约尾:指明合同的正本份数、使用的文字效力、合同的准据法等,并由双方签 字当事人落款签字。
The quality of the first lot satisfied our customers. 我们的顾客对你们的缝纫机的质量很满意,所以我们希望续订。
Our clients are so satisfied with the quantity of your sewing machines that we wish to book a repeat order.

世纪商务英语函电与单证课后翻译

世纪商务英语函电与单证课后翻译

Unit11、We would like to introduce our business range.2We obtained your name and address from Mr. Smith, who has done business with us for many years.3We shall appreciate it if you could inform us of the goods you are interested in.4We have received many enquiries from abroad.5 They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us.6We are the leading importer of electronic products in Lagos, handling the import of electronic goods.7 If your price is competitive, we trust we can close great deals with each other.8It shall be appreciated if you could pass this letter on to the person in charge.9We informed you in our letter of December 1that we would like to place with you an order for 500 sets Flying Pig eon bicycles.1、Y ou can contact them for your new products.2We would like to avail ourselves of this opportunity to introduce our business line.3Enclosed are two copies of our pricelist4Could you give us a general idea of the market price of textiles at your end?5We enclose herewith our pricelist for various bicycles suppliable at present.6Electronic products fall within the scope of our business activities.7In compliance with your request in letter of September 3rd, we enclose our sample and brochure.8We enclose a copy of pricelist covering our line.9、We will write to inform you of our financial position.1 We are in the market for your cotton piece goods.2We mainly handle the import of electronic products.3We have, by joint efforts, further promoted both trade and friendship.4Please approach us for your requirements.5We are glad to inform you that we can supply you with your requirements.6、We are indebted for your address to Nagoya Industry, who informed us that you are in the market for chemicals.Unit21、We are interested in your fashionable cotton piece goods which are for export.2We learned from your letter of August 30 that you are interested in our new products.3We are enclosing our latest illustrated catalogue and pricelist, together with some samples you ask for.4We have a stock of woolen sweaters of high quality for sale.5As requested, we are now sending under separate cover our winter pricelist for your information.6The goods we require should be durable in quality, bright in color so as to appeal to the customers.7Y ou can rely on the fact that our product will meet the need of your market.8、For your information, we would like to allow you a special discount of 3% on the order of over USD$5,000.1、We’d like to cooperate with you to expand the market.2We are pleased to place a trial order with you for the following household electric appliance.3The illustrated catalogue will give you information about other items we are exporting.4As to our terms and conditions, please see page 5 of the catalogue.5Please quote me the most favorable price FOB London.6Please recommend the product which we are in urgent need of in our market and give relative information about that.7Thank you for your enquiry of October 18, Y ou may be sure that we will send you list of price and samples as soon as possible.8On the recommendation of Mr. Johnson, we are glad to learn that you producing elec-trical products of high quality .1Y our terms and conditions suggested is not acceptable to us as the offer we made is quite reasonable.2The quality of our goods measures (is) up to the international level.3The price of the goods is subject to the quantity you intend to purchase.4Before you place an order, we are prepared to provide some samples to acquaint you with the material and workmanship.5In view of our friendly business relations between us, we’d mak e concessions this time and allow you a discount of 5%.6This is to confirm our offer for 20 M/T walnut meats at USD$2,500 per metric ton CIF London, and shipment will be made in October. 7We will cancel the order in the event that you can’t make shipmen t as requested.8It occurs that we shall advise to you, because of great demand, our offer remains firm until February 10.1We note that your price is not reasonable, shall we meet us half way?2While we would like to conclude the transaction with you, we can’t reduce the price to the level you suggested because it will leave us with no profit.3We sincerely hope to conclude the business at a price 10% lower than those of similar products in America.4While we thank you for your offer of March 14, we point out with regret that your price is on the high side.5While you can reduce your offer by 2%, it is not acceptable to us.6Information indicates that some kinds of the said articles made in other countries have been sold here at a level about 3% lower than that of yours.7If you would reduce your price by, say 10%, we might conclude the deal.8We are in receipt of your offer, however, we regret to inform you that the price of thejackets is on the high side for the market.Unit31We hope that the consignments will be dispatched before August.2We believe that delivery can be made before November 15.3We are sure that this initial order will result in further business in the future.4As we are in badly demand of the goods, we shall appreciate it if you dispatch the goods at early date.5We are pleased to confirm having purchased from you 50 metric tons of peanuts.6We regret to inform that, owing to the bad weather, we are unable to effect shipment before the end of the month.7We’ll ensure the prompt dispatch of the goods to your port.8As your quotation is competitive and acceptable to us, we are considering orders of large quantities.1The recent exchange of E-mails between us resulted in the conclusion of the transaction.2The payment overdue will be paid at the end of this month according to the contract.3We'll make shipment, after shipment we'll advise you of the name of the vessel,and the date of sailing.4We agreed to conclude the transaction at the price of USD 500 per ton.5The damage to the goods is due to improper packing.6As requested in the contract, we are going to ship the goods before September 10.7On receipt of the L/C, we shall make prompt arrangement for the shipment according to your order.8 We are pleased to enclose S/C No.2060 in duplicate, one copy of which please counter-sign and return to us for our file.Unit41We do hope the business will be conducive to extending your market.2) We require D/P as a rule, but in consideration of our long cooperation, we agree D/A payment proposed by you.3We believe that you will agree to pay by D/P as a accommodation, which will help us to push the sales of your products.4If the amount of each transaction involved is less than USD$2,000, D/P payment can be adopted.5) We would like to buy on the basis of T/T since we note your good credit position.6) To promote future business, the payment terms we required has greatly facilitated the transaction for you.7)As you know that L/C will cost us more expense, would you kind enough to accept draft at sight and we shall not take it as a precedent.8) If you can't be more flexible, we will in no case accept your terms of payment.1) They have been urging us to open the relative L/C for 2000 dozens pencils recently.2) With the approach of the delivery date, please apply for establishment of your L/C as soon as possible.3) We invite you attention to the fact that relative L/C has been established through Bank of China in London, we await for your delivery of the goods in time.4) Y ou should be responsible for the extra charges arising from delay of L/C.5)The date of shipment is approaching, we should be grateful if you will open an L/C in our favor as soon as possible.6)Please try your best to open the L/C by return and reach us at the end of this month so as to ship in time.7)The goods have already been bought from the manufacturer for our account.8) They pressed for opening an L/C at sight with 5 days.1)Please amend the foregoing L/C to read piece length in $5000 instead of $500.2)Please amend the credit according to the stipulation of the contract.3)Direct steamer from here to your port are few and between, we suggest transshipment.4)We find that the amount of your L/C is insufficient, because the premiums for Dark and Special colors are not i ncluded therein. Therefore, please increase the amount of the L/C to $56,800.00.5)Please insert “about”before the amount of L/C. All other terms and conditions remain unchanged.6)In conformity with your request, we have amended the relative L/C to allow transshipment.7)Please instruct your bank to make necessary amendments to the L/C at the earliest convenience.8)On perusal we made necessary amendments to the L/C.1) As the equipment in the factory need maintaining, please extend the delivery date in the L/C to Feb, 2006.2) On account of the small trouble on part of the factory, please agree to an extension to the end of January.3As requested in your letter of 10 April, we have advised the bank to extend the L/C to 31 October.4) As we cannot obtain the shipping space, we would like to have the delivery date and validity of L/C extended to 10 April and 25th April respectively.5) Please extend the L/C as soon as possible to enable us to ship the goods duly.6) Extension of L/C has been received and the goods have been shipped on board “DongFeng”sailing to your port on or about 20th October.7) We shall appreciate it if you could grant our request of extension.8) The buyer can apply to the opening bank for extension of L/C.Unit51Containers used for packing the glass must be lined with soft padding.2We stipulate in the contract that the packing box shall be made of water-proof materials.3Please stencil our initials and order numbers on the outer packing.4We make it clear in advance that shipping marks are at seller’s option.5Our rainwear will be packed in plastic bags, 10 dozen to a case, 30 kgs each gross weight.6Each carton is lined with water-proof materials to protect the goods from moisture and any losses arising from rough handling.7Consignee, place of destination and case number shall be marked clearly on the packing in English words.8Please see to it that the packing of the goods shall be in compliance with that stipulated in the contract.1It is regrettable that we are not in a position to deliver the goods within half month, because the steamer to our port are few and far between.2) Any delay in shipment will involve us in inconvenience.3) The sales season is approaching, we have not received any information about shipment.4)According to the stipulation in contract any losses arising from delay of shipment will be compensated by you.5Please cable us whether you allow transshipment.6Because of the large quantity involved in this shipment, please do your utmost to arrange shipment.7) We will ship the goods immediately so that you can put the goods on the market.8The goods we dispatched to you will cater for the requirements of your customers.1、We can cover all the risks of ocean transportation.2、Insurance will terminate when the goods are delivered to the warehouse after discharge at the port of destination.3、All risks have a broader coverage than FPA.4、We usually insure for 110% of the invoice value.5、Please cover insurance against breakage apart from WPA and War Risk.6、Buyer will undertake to bear premium and freight.7、According to international practice, unless otherwise required by the buyer,we will not insure TPND.8、Please inform us of your premium rate and we’d like to thank you in advance.9、Insurance is covered by the seller under Ocean Cargo Clause.10、If additional risks is insured, extra premium will be borne by the buyer.Unit 61、Y our last shipment is so disappointing that I have to lodge a complaint against you.2、To our great surprise, we found they are far below the standard and do not match the sample.3、Damage to the goods resulted from the rough loading at the dock.4、We can have no choice but to hold you responsible for our loss.5、We regret to inform you that Case No. 3 and 6 are broken. Losses should be made up by you.6、We require you to replace the goods with the perfect goods.7、Please dispatch the replacement according to our order.8、Dispatch of wrong goods resulted from a fault on the part of our packing staff.9、We apologize for the inconvenience caused to you.1、When goods were shipped, the cases were in good condition, so we find it difficult to accept your claim.2) In view of our friendly relations, we agree to accept your full claim.3) We are not responsible for any damage occurred during transit.4) We have to lodge a claim against you for late delivery of tractors ordered 8th July.5) Suppliers shall be responsible for the estimated short weight o f500 kilograms of the goods6) We insist that suppliers shall be responsible for the short weight7) We are looking forward to your early settlement of the claim.1、We hope this unfortunate accident will not affect business between us.2、In view of our long business relations, we would like to settle the dispute amicably.3、The evidence provided by you is not sufficient , so we can not entertain your claim.4、If you do not agree to our proposal, we have no choice but to submit it to the arbitration for settlement.5、Y ou can claim compensation against the person who is responsible.6、Proceeds of the goods has been remitted to you.。

全英文国际商务单证

全英文国际商务单证

For example

Transshipment Contract LC Contract LC not allowed allowed allowed not allowed

Discrepancies between contract and LC---- amend LC or not


⑤orderliness No more than three times of covering correction stamp in one document High quality of sheets ---- image of the company

Step3 Look through documents required Strict Compliance LC Each other
Commercial invoice Key transaction or accounting documents description of the goods Quantity Price Total amount Delivery and payment terms



Bill of lading Key transportation document A receipt for merchandise A contract to deliver it at the prescribed port of destination Whoever holds the document can claim possession of the goods “shipper” “consignee” “carrier”
What to do as a documentation specialist

外贸英语单证词汇

外贸英语单证词汇

外贸英语单证词汇订舱确认 booking confirmation要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知 arrival noticegoods质量证书 certificate of quality测试报告 test report产品性能报告 product performance report产品规格型号报告 product specification report工艺数据报告 process data report首样测试报告 first sample test report价格/销售目录 price /sales catalogue参与方信息 party information农产品加工厂证书 mill certificate家产品加工厂证书——暂时空缺,请各位网友帮助提供邮政收据 post receipt重量证书 weight certificate重量单 weight list证书 cerificate价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书 certificate of quantity质量数据报文 quality data message查询 query查询回复 response to query订购单 purchase order制造说明 manufacturing instructions领料单 stores requisition产品售价单 invoicing data sheet包装说明 packing instruction内部运输单 internal transport order统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价请求 direct payment valuation request直接支付估价单 direct payment valuation临时支付估价单 rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation数量估价单 quantity valuation request数量估价请求 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ标价投标数量单 priced tender BOQ询价单 enquiry临时支付请求 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更哀求 purchase order change request 订购单回复 purchase order response租用单 hire order备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价请求 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明哀求 request for delivery instructions订舱请求 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书空运 shipper's letter of instructionsair 短途货运单 cartage orderlocal transport待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice贷记单 credit note佣金单 commission note借记单 debit note更正发票 corrected invoice合并发票 consolidated invoice预付发票 prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代理发票 factored invoice租赁发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示 instructions for bank transfer银行汇票请求书 application for banker's draft托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice银行担保请求书 application for banker's guarantee银行担保 banker's guarantee跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书 preadvice of a credit托收单 collection order单证提交单 document. presentation form付款单 payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记通知书 credit advice扩展贷记通知书 extended credit advice借记通知书 debit advice借记撤消 reversal of debit贷记撤消 reversal of credit跟单信用证请求书 document.ry credit application跟单信用证 document.ry credit跟单信用证通知书 document.ry credit notification跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单 document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单明细表 insurance declaration sheet bordereau保险人发票 insurer's invoice承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter货运代理发票 forwarder's invoice货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt托运单 shipping note货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt货物收据 goods receipt港口费用单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass运单 waybill通用多用运输单证 universal multipurpose transport document.承运人货物收据 goods receipt, carriage全程运单 house waybill主提单master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单 empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不可转让的海运单证通用 non-negotiable maritime transportdocument.nbspgeneric大副据 mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单 forwarder's bill of lading铁路托运单通用条款 rail consignment note generic term陆运单 road list-SMGS押运正式确认 escort official recognition分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物品申报 crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知 delivery noticerail transport邮递包裹投递单 despatch note post parcels多式联运单证通用 multimodal/combined transport document.nbspgeneric直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证通用 combined transport document.nbspgeneric多式联运单证通用 multimodal transport document.nbspgeneric多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading 无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery goods无法运货通知 notice of circumstances preventing transport goods交货通知 delivery notice goods载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单 bordereau集装箱载货清单 container manifes unit packing list铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书 safety of ship certificate无线电台安全证书 safety of radio certificate装备安全证书 safety of equipment certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证请求表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证海关转运报关单欧共体用 despatch note moder TT1出口单证内部转运报关单欧共体用 despatch note model T1T2出口单证原产地证明书 despatch note model T2T5管理单证退运单证欧共体用 control document.nbspT5铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证原产地证明书欧共体用 despatch note model T2L 出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declarationdeparture货物监管证书请求表 application for goods control certificate 货物监管证书请求表 goods control certificate植物检疫请求表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验请求表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书请求表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地声明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证请求表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail有关单证 related document. 海关收据 receipt Customs调汇请求 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration import进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration海关放行通知 customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration arrival货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration post parcels增值税申报单 tax declaration value added tax普通税申报单 tax declaration general催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证 single administrative document.海关一般回复 general response Customs海关公文回复 document.nbspresponse Customs海关误差回复 error response Customs海关一揽子回复 packae response Customs海关计税 / 确认回复 tax calculation / confirmation response Customs 配额预分配证书 quota prior allocation certificate最终运用授权书 end use authorization政府合同 government contract感谢您的阅读,祝您生活愉快。

国际商务单证实用英语

国际商务单证实用英语

第十三章国际商务单证实用英语PART 1I. Please fill in the blanks with appropriate answers.1. In documentary collection transactions, the terms 'D/P' stands for .__, and 'D/A' standsfor__2. Draft is also called__3. The payment method 'L/C' stands for__4. The ocean transport documents 'B/L' stands for __5. According to UCPS00, in credit operations al parties concerned deal with__ and notwith goods, services, and/or other performances to which the __ may relate.6. The shipper on the B/L is also called __7. According to the regulations of Customs House, all exit and entry means of transportation,cargos articles of international consignment must go through the procedures of __8. The trade terms DEQ stands for __9. The bank adds its own undertaking to an irrevocable L/C in addition to the issuing bankat the issuing bank's authorization or request is called the .__ bank.10.According to regulations, __-- declaration and __ declaration must be made for dangerous cargos. Ⅱ.True or false questions (Please w rite " √ " for the correct statement, and " x"for theincorrect statement).1.The buyer (as applicant) should specify in the application form the documents to bepresented and the terms and conditions to be complied with.2 The banks channel the documents but also give their payment undertaking under theprocedure of a documentary collection.3.The documentary credit structure provides the seller with an independent bank undertaking of payment.4.The buyer of the goods and/or services may 'also be known, as the importer, opener, applicant, accountee, or principal.5The documentary credit provides only the seller with independent assurance in respect of the exchange of goods for payment.6If the L/C calls for " Beneficiary' s certified copy of shipment advice by fax to the applicantadvising shipment details", then banks will accept a documents titled as "shipment advice"without any signature and/or date produced on a fax machine.7.Red clause L/C is also called "reciprocal L/C".8. Both transferable L/C and back-to-back L/C involve a middleman as a seller andsubstitution of documents.9.For an unconfirmed L/C, a negotiating bank may negotiate with recourse to the beneficiary.10.Unless otherwise allowed in the L/C, insurance document should be issued in the samecurrency as the L/C.Ⅲ. Multiple choice questions (Of following questions, there is only one correctanswer to each question. Please select the correct answer. ).lWe are looking forward to __ your inquiry at an early, date.A. receiveB. receivingC. receivedD. having received2The above offer is our final confirmation.A. subject withB. subject inC. subject toD. object to3.According to UCPS00, which of the following words used in connection with the amount of theCredit or the quantity or the unit price stated in the Credit are NOT construed as allowing a difference not to exceed 10% more or less in the amount or the quantity or the unit price to which they refer?A. circaB. approximatelyC. circsD. about4.According to INCOTERMS 2000, the trade terms __ means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place.A. FCAB. EXWC. CFRD. DAF5According to INCOTERMS 21300, when the seller only makes the goods available to thebuyer at the seller's premises, the corresponding trade term isA. DDUB. EXWC. FOBD. DDP6UCP500 categorizes L/Cs into four types. Which type of IZC does not fall into that categorization?A. sight payment L/CB. acceptance L/CC. negotiation L/CD. confirmation L/C7According to UCP500, which of the following documents must be issued/drawn by the beneficiary unless otherwise stipulated by the Credit?A. draftB. packing listC. inspection certificateD. fax8When the credit calls for a draft drawn on the applicant, according to UCP500, how willbanks treat such draft?A. Banks may disregard such requirement.B. Banks may accept a draft drawn on the issuing bank in lieu of one drawn on the applicant.C. Banks will consider the draft as an "additional document.D. Banks will t~" to persuade the applicant to amend the Credit to delete sueh requirement.9A bank that adds its undertaking to a Credit at the request of the issuing bank is called the:A. advising bankB. nominated bankC. reimbursing bankD. confirming bankl0. Letter of credit, by their nature, are __ transactions from the sales confirmation or other contract on which they may be based, and bank are in __ way concerned with or bound by such contract.A. separate.., anyB. separate.., noC. associated.., all theD. affiliated.., any11.If a Credit requires "an inspection certificate issued by a well-known inspector",A. the certificate may be issued by anyone.B. the certificate may be issued by the beneficiary.C. the certificate must be signed, dated and issued in one original and one copy.D. the certificate must not be issued by the beneficiary and must appear to comply with theother terms and conditions of the Credit.12. The Credit requires an ocean bill of lading showing port of loading as Shanghai and port of discharge as Long Beach. The bill of lading shows the place of receipt as Xi' an, the port ofloading as Shanghai, the port of discharge as Seattle and the final destination as Long Beach.Which of following statements is correct.'?A. The bill of lading is discrepant because the port of discharge is incorrect.B. The bill of lading is acceptable.C. The bill of lading is discrepant because it is multimodal transport bill of lading.D. The bill of lading is discrepant because it shows a place of receipt not indicated on theCredit.13.Which party(ies) is/are mentioned in the UCPSO0 who will disregard non-discoumentary conditions?A. third partyB. beneficiaryC. banksD. any party14.Based on the UCP500 article covering marine/Ocean Bills of lading, which one of the below wording is the correct definition of transshipment?A. Unloading and reloading from one mode of transport to another during the course of the shipment.B. Unloading and reloading from one vessel to another vessel during the course of ocean carriagefrom the port of loading to the port of discharge.C. Unloading and reloading from one means of conveyance to another means of conveyance in different modes of transport during the course of the carriage.D. Unloading and reloading from several means of transportation to another during the courseof the carriage.15.What is the percentage of. tolerance in the drawing amount when the IMC prohibits partial shipments?A. 10% or lessB. NoneC. 3% or lessD. 5% or less16Based on the UCP500, what should be the minimum insurance coverage in the insurance document when the Letter of Credit is for USD550,000.00 and the commercial invoicecontains the following information?Total merchandise value USD1,100, 000. 00Less advance payment USD550,000.00Net due under the Letter of Credit USD550,000.00A. USD1,210,000.00B. USD605,000.00C. USD550,000.00D. USD710,000.0017A transferable Credit can be transferred only on the terms and conditions specified in the original credit with the exception of:A. any unit price, credit amount, expiry date, latest date for presentation, period forshipment, insurance percentageB. credit amount, expiry date, presentation days, insurance percentage, period forshipment, document requirementsC. credit amount, expiry date, any unit price, latest date for presentation, period forshipment, insurance percentage, drafts and invoicesD. any unit price, credit amount, expiry date, latest date for presentation, period forshipment, insurance percentage, tenor of the draft18. According to UCP500, when the first beneficiary under a transferable credit fails to present draft(s) and invoice(s) for substitution upon first demand, the transferring bank has the right to:A. contact the issuing bank for instructionsB. contact the first beneficiary once more and wait for instructionsC. create a draft(s) and invoice(s) on behalf of the first beneficiary for substitutionD. forward the second beneficiary's draft(s) and invoice(s) to the issuing bank19.Based on INCOTERMS 2000, which of the following INCOTERMS is applicable whenunder the contract the seller is not responsible for obtaining the export license?A. FCAB. EXWC. DAFD. FAS20According to International Standard Banking Practice, if a Credit is silent in its requirements of a date on any of the following documents, then the document does not need to be dated is: A. draft B. transport documentC. insurance documentD. packing list21. According to International Standard Banking Practice, which of the following statements regarding the expression of "shipping documents" is correct?A. all documents required by the CreditB. transport documents onlyC. invoice, transport documents, and insurance policy or certificateD. all documents (not only transport documents), except drafts, required by the Credit22.According to UCPS00, banks shall disregard following expressions in the letter of credit except:A. promptB. immediatelyC. 'aboutD. as soon as possible23If L/C does not stipulate whether partial shipments are allowed or not, which of the following statements is applicable?A. Partial shipments are allowedB. Partial shipments are not allowedC. Refer to the issuing bankD. Refer to the beneficiary24.If an applicant intends that the L/C expire for presentation at the issuing bank with drafts drawn on the issuing bank at 60 days after sight, how should the L/C be made available?A. by acceptanceB. by deferred paymentC. by sight paymentD. by negotiation25.If the beneficiary intends to transfer partial or full mount of the letter of credit to thefinal supplier, what kind of terms should the letter of credit stipulate to meet thebeneficiary' s needs?A. transmissible IMCB. assignable L/CC. divisible L/CD. transferable L/C26.According to UCP500, all the following statements relating to commercial invoices under a non - transferable L/C are correct except that they must:A. be manually signed by the beneficiaryB. be made out in the name of the applicantC. appear to have been issued by the named beneficiaryD. indicate the description of goods corresponding with the L/C27.An L/C requires an inspection certificate to be issued by a competent authority. According to UCP500, banks may accept an inspection certificate issued by following parties except:A. applicantB. beneficiaryC. SGS .D. third party manufacturer28.IMC calls for merchandise as "(1) 100 tours of wheat; (2) 1130 pairs of shoes", partial shipments are prohibited. Which of following invoice is unacceptable according to UCP500 and L/C terms?A. Invoice showing: (I) 95 tons of wheat (2) 96 pairs of shoesB. Invoice showing: (1) 105 tons of wheat (2) 1(30 pairs of shoesC. Invoice showing: (1) 106 tons of wheat (2) 100 pairs of shoesD. Invoice showing: (i) 100 tons of wheat (2) 95 pairs of shoes29Prior to advising a Documentary Credit to the beneficiary, the Advising Bank is responsiblefor:A. effecting payment against conforming documentsB. checking the apparent authenticity of the Documentary CreditC. notifying the Issuing Bank that the Documentary Credit is being advisedD. checking that the reimbursement method is effective30.If an exporter is willing to release the shipping documents directly to the buyer, but wishes to retain some guarantee of payment should the buyer fail to pay on the due date, which of the following WCs BEST suit the exporter's needs?A. TransferableB. RevolvingC. StandbyD. Evergreen31. Under DDP terms, who is responsible for all import requirements and payments in addition?A. ImporterB. ExporterC. Issuing bankD. Confirming bank32.L/C may be payable at all but one of die following locations:A. Confirming Bank's countersB. Nominated bank' s counters, or at the counters of any bank if the L/C is freely negotiableC. Issuing Bank's countersD. Reimbursing Bank's counters33.The beneficiary ABC Export Co. receives an amendment from the advising bank thatstates:* IJC now extends to Jan. 31, 2005 instead of Jan. 1st, 2005* Unit prices now reduces to USD1.50 instead of USD2.50.ABC Export Co. presented stipulated documents to the nominated bank C within thepresentation period of L/C on Jan. 25, 2005 and invoice showing unit price as USD2.50.Which of the following statements is correct according to UCP500 if documents are otherwisein order?A. Bank C should accept the documents since documents are presented within presentationperiod and validity of L/C according to the amendmentB. Bank C should reject the documents since the beneficiary only accepted part of theamendment to the L/CC. Bank C should accept the documents since ABC Export Co. presented documentsaccording to unit price stated in the original IMC and within the new expiry dateindicated in the amendmentD. Bank C should reject the documents since ABC Export Co. did not indicate in writingwhether they had rejected or accepted the amendment34When goods are in transit by track from Xi' an to Pakistan border, which trade terms in INCOTERMS 2000is normally used?A. CIPB. CPTC. DAFD. DEQ35.Which of the following INCOTERMS requires the exporter to supply insurance ?A. VASB. CFRC. ClFD. EXW36A bank that informs the beneficiary of the IMC received at the request of the issuing bank is called:A. Advising bankB. Nominated bankC. Reimbursing bankD. Confirming bank37.L/C states:Shipment schedule --First lot: T-shirts, latest date of shipment: June 20, 2005--second lot: skirts, latest date of shipment: July 1st, 2005Shipment must be effected in two separate lots.For the first lot, beneficiary shipped T-shirts on June 21, 2005 and the issuing bankrefused payment because of late shipment of the first lot.For the second lot, beneficiary shipped skirts on June 30, 2005 and presented documents to the issuing bank for payment.According to UCPSO0, which of the following statements is correct?A. Issuing bank may refuse payment because the shipment schedule stipulated in L/C is not followed.B. Issuing bank may refuse payment because the beneficiary did not ship the second lot onJuly lst, 2005 as stipulated in the L/C.C. Issuing bank may not refuse payment for both the first and the second lots because thelatest date of shipment is July 1*t, 2005.D. Issuing bank may not refuse payment because the second lot was shipped within the givenperiod stipulated in the Credit.38 If L/C calls for invoices in quintuplicate, which of the following statements is correct?A. Beneficiary may present two original invoices plus two copies.B. Beneficiary. may present four original invoices.C. Beneficiary may present four copies of invoices.D. Beneficiary may present at least one original invoice plus four copies of invoices.39. The beneficiary can minimize the risks of its failure to comply with L/C conditions byA. reading all the conditions of the L/C carefully as soon as they receive the L/CB. immediately requesting an amendment to the L/C terms if any of the conditions appear tovary from the commercial agreement, or if the beneficiary find it difficult to satisfy anyof the credit conditionsC. shipping the goods first to avoid late shipment and then immediately requesting anamendment to the L/ C terms if any of the conditions appear to vary from the commercial agreement, or if the beneficiary find it difficult to satisfy any of the creditconditionsD. obtaining a confirmation of the L/C by a bank in the beneficiary's country40.If L/C calls for an insurance policy, then the beneficiary should make sure of following except:A. the document tendered is not a cover noteB. the document tendered must be an insurance policyC. the date of cover is effectiveD. the risks must be covered as per PICC clausesIV. Multiple choice questions. (Of following questions, there are more than onecorrect answers to each question. Please select the correct answers to eachquestion.)1.If the remitting bank has honored documents against an indemnity in respect of discrepancies, the parties should be concerned with this indemnity are:A. the issuing bankB. the confirming bankC. the beneficiaryD. the remitting bank2The documents that am NOT documents of tide and NOT applicable to UCP transport Articles are:A. delivery orderB. FCRC. copy of ocean B/LD. original ocean B/L3.If L/C stipulates that "third party documents are acceptable", then according to International Standard Banking Practice, the acceptable documents presented under the IMC are:A. transport documents showing shipper as a part), other than the beneficiaryB. drafts issued by a party other than the beneficiaryC. invoices issued by party other than the beneficiaryD. weight lists issued by a party other than the beneficiary4According to UCP500 and International Standard Banking Practice, unless otherwise stipulated in the letter of credit, the documents requiring a signature am:A. certificateB. draftC. cargo receiptD. bill of lading5.An letter of credit calls for presentation of an insurance certificate. If the C1P value on the invoice is USD10,000.00, the acceptable insurance documents am:A. Insurance Policy for USD12,000.00B. Insurance Certificate for USD 11,000. 00C. Insurance Certificate for USD10,000.00D. lnsurance Declaration under Open Cover for USD10,000.006 An L/C states that shipment must be made on or about 27 June. Which of the following shipment dates would be acceptable?A. 20 JuneB. 27 JuneC. 02 JulyD. 03 July7.According to UCP500, the correct statements are:A. Draft is not required under sight payment IMCB. Draft is required under acceptance L/CC. Draft is not required under deferred payment L/CD. Draft may be required under sight payment L/C8.Importer ABC Co. and Exporter XYZ Co. have agreed in their sales contract to use L/C asthe payment method for sales of goods shipped from Shanghai port to New York port by sea, according to INCOTERMS 2030, the correct trade terms used are:A. CIF Shanghai (if price terms is on CIF basis)B. FOB Shanghai (if price terms is on FOB basis)C. CIF New York (if price terms is on CIF basis)D. FOB New York (if price terms is on FOB basis)9Which documents presented as described below do you consider complied with L/C terms and conditions?A. L/C calls for 'Packing List in triplicate', while L/C states in Additional Conditions 'Goodsto be packed in non wooden cartons'; Packing lists presented indicating 'goods have been packedin non--wooden cartons 'B. L/C does not call for a Shipment Advice, while L/C states in Additional ConditionsBeneficiary must advise shipment details to the applicant immediately after shipment';documents presented do not include a Shipment AdviceC. L/C calls for ' Certificate of origin in duplicate issued by Chamber of Commerce, while L/Cstates in Additional Conditions ' Country of origin: purely USA origin' ; Certificate ofOrigin presented showing: ' Country of origin -- Mexico and USA'D. L/C calls for Full set of ocean B/Ls issued to order and notifying applicant marked freightprepaid', while L /C states in Additional Conditions 'Shipment in FCL'; B/L presentedshowing 'FCL'10 L/C states ;,Goods descriptions --Coat as per contract No. 1234 is not an integral part of the 1St, 2005". Contract No.1234 dated Jan 1st ,2005.’The correct statements am:A. Banks should obtain a copy of the contract No. 1234 to cheek whether the goods descriptions shown on documents comply with those stated in such contract, since the L/C mentions that the goods should be as per contract .No. 1234B. Banks have no obligation to check the contract No. 1234 even if the L/C expresslyrefers to the contract number because the terms of a credit are independent of theunderlying transactionC. Banks can refuse payment if documents presented not in accordance with the contract.D. Banks can only refuse payment if documents presented not in accordance with the L/C.11.According to UCP500, the correct statements are:A. If L/C does not indicate whether it is revocable or irrevocable, then the L/C is revocableB. ff L/C does not indicate whether it is revocable or irrevocable, then the L/C is irrevocableC. If L/C does not indicate whether it is transferable or not, then the L/C is transferableD. If L/C does not indicate whether it is transferable or not, then the L/C is transferable12.According to UCPS00, in L/C operations all parties concerned with the following except:A. goodsB. servicesC. performances the documents relateD. documents13. According to UCP500, banks assume no liability or responsibility for the consequences arising out of:A. the interruption of banks' business by Acts of Cod, riots, civil commotions, insurrections,wars or any other causes beyond their control, or by any strikes or lockouts.B. the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document (s),or the description, quantity, quality of the goods represented by any document(s).C. the failure to notify discrepancies within 7 banking days following the day of receipt of the documentsD. the delay and/or loss in transit of message(s), letter(s) or document(s), or other error(s)arising in the transmission of any telecommunication.14.The beneficiary has a responsibility to examine carefully the L/C received to ensure thatA. the beneficiary can obtain all the documents stipulated in the L/CB. all the terms and conditions of the L/C can be complied withC. the L/C is negotiableD. the L/C has been opened in accordance with the sales or other agreement15When filling in the Irrevocable L/C Application Form, the applicant should make sure thatA. all the contents of the sales contract must be included in the Irrevocable L/C Application FormB. all instructions must be complete and preciseC. excessive details are not includedD. all instructions must state precisely the documents against which payment, acceptance or negotiation is to be made16Unless authorized in the L/C, the beneficiary should ensure that B/LA. is not a "charter party" B/LB. is not a forwarder's B/LC. is not a third party shipper B/LD. is not a dirty B/LPART 2一、单项选择题(单项选择题的答案只能选择一个,多选不得分)Choose the best answer.1. During 2004,China’S import and export amount overran a trillion US dollars and b ecame a great trade country in the world.A.the third B.the fourth C.the fifth D.the sixth .2.Under the trade term( ),the seller is not responsible for Export License.A.FCA B.EXW C.DAF D.FOB3.The( )is the person or company who has concluded a contract with the shipper for carriage of goods by sea.A.Shipper B.Forwarder agent C.Consignee 13.Carrier4.Under the trade term CIP,the( )bears all risks and any additional costs occurringafter the cargos have been delivered.A.Buyer B.Seller C.Consignee D.Forwarder agent5.Remittance is fl simple mode of international settlements,shortened form D/D means A.信汇B.电汇C.票汇D.汇票6.《国际货物托运委托书》的英文是( )。

商务英语单证实训

商务英语单证实训

商务英语单证实训In the dynamic world of business, mastering the art of document drafting is crucial. The ability to create clear, concise, and legally sound documents can make or break a deal.Understanding the intricacies of international tradeterms is the first step in the journey of a business document. These terms, such as Incoterms, dictate the responsibilitiesof the buyer and seller, and are essential for avoiding disputes.The next crucial component is the Letter of Credit, a financial instrument that ensures payment upon thefulfillment of specific conditions. It's a safety net forboth parties, ensuring trust and security in transactions.Drafting a commercial invoice requires precision and attention to detail. It serves as a record of the transaction, detailing the products, quantities, and agreed-upon prices, which is vital for customs clearance and payment.Packing lists are often overlooked, but they play a significant role in ensuring that the correct goods are shipped and received. They provide a detailed account of the items included in each package.Understanding the importance of contracts cannot be overstated. A well-crafted contract outlines the terms andconditions of the business relationship, protecting both parties and setting clear expectations.The final piece of the puzzle is the bill of lading, which is the legal document that acknowledges the shipment of goods. It's a critical component in the logistics process, ensuring that the goods reach their destination as agreed.In conclusion, the practice of business English document drafting is an essential skill for anyone involved in international trade. It requires a blend of legal knowledge, attention to detail, and an understanding of global business practices.。

外贸商务英语第八节 关于单证 (2014年新整理)

外贸商务英语第八节 关于单证 (2014年新整理)

第八节:关于单证1.单证,文件:document2.文件:file3.装箱单:packing list4.细码单:detailed packing list5.发票:invoice6.净重:net weight7.毛重:gross weight8.商业发票:commercial invoice9.货物描述(货描):description of goods 10.数量:quantity11.金额:amount12.单价:unit price13.船麦:shipping mark14.放码:FOC (free of charge)15.补单:additional quantity16.标注:mark17.体积:measurement18.立方米:CBM19.海关:custom20.卷号:roll number(roll no.)21.包号:bale number(bale no.)22.缸号:lot number(lot no.)23.保函:guarantee letter24.不符点:discrepancy25.不可撤消:irrevocable26.开证行:issuing bank27.议付行:negotiating bank28.受益人:beneficiary29.开证时间:issuing date (date of issue) 30.有效期:expiry date(date of expiry) 31.船期:shipment date32.客检证:inspection certificate33.条款:term, clause34.修改:amend35.费用:charge36.提单:B/L(Bill of lading)37.船东单:mater B/L38.货贷单:house B/L39.拒付:reject40.即期:at sight41.远期:after sight42.装运港:port of loading, port of departure143.卸货港:port of discharge, port of destination 44.申请人:applicant45.货币代码:currency code46.百分比:percentage47.偏差(指数量或金额上的):tolerance 48.分批装运:partial shipments49.允许:allowed50.不允许:not allowed51.最后船期:latest date of shipment52.转运:transshipment53.价格条款:terms of price54.单证要求:documents required55.签字的:signed56.复本:copies57.凭指示给:to the order of58.附加条款:additional conditions59.类型,品种:style60.包括:include61.提交:submit62.期限:period63.在…期内:within64.交单:presentation65.发票的制作格式66.箱单的制作格式67.细码单的制作格式68.单证员操作的注意事项69.定仓单的格式70.信用证范例(1)71.信用证范例(2)72.根据信用证(1)做的单证73.根据信用证(2)做的安证第八节完2014-5-232。

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语单证基础英语1、单证certificate document2、航空运单air waybill3、提单bill of lading4、报关单bill of entry5、一般原产地证书certificate of origin6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( 关税)一般特惠制8、清洁提单clean bill of lading9、信用证letter of credit L/C10、信用证credit11、不可撤消信用证irrevocable L/C12、光票信用证clean credit13、发票invoice14、商业发票commercial invoice15、形式发票Proforma invoice16、合同contract17、销售确认书Sales confirmation18、销售合同Sales contract19、定单Order20、定货单Purchase order21、装箱单Packing list22、许可证licence23、出口许可证export licence24、进口许可证import licence25、一式两份in duplicate26、一式三份in triplicate27、一式四份in quadruplicate28、单据,文件document29、跟单信用证documentary credit30、汇票draft31、跟单汇票documentary draft32、保函letter of guarantee33、标记及号码Mark and No.34、原产国标记Marks of origin35、尺码单Measurement list36、证据,凭证evidence37、检验证书inspection certificate38、包装检验证书certificate of packing39、品质检验证书certificate of quality40、数量检验证书certificate of quantity41、重量检验证书certificate of weight42、健康证书certificate of health43、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)44、装船通知Shipping advice45、签发日期issuing date46、装货通知单Shipping note47、即期汇票Sight draft48、即期信用证Sight L/C49、签名Signature50、有效期限Valid period51、全程联运提单Through bill of lading52、重量单Weight list53、产地Place of origin54、消费者consumer55、CFR (cost and freight)成本加运费价56、D/P(document against payment)付款交单57、C.O (certificate of origin)一般原产地证58、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度64、MT或M/T(metric ton)公吨65、INV (invoice)发票66、REF (reference)参考、查价67、STL.(style)式样、款式、类型68、PR或PRC(price) 价格69、S/C(sales contract)销售确认书70、B/L (bill of lading) 提单71、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价72、T/T(telegraphic transfer)电汇73、D/A (document against acceptance)承兑交单74、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量77、N.W.(net weight)净重78、EA(each)每个,各79、w/o(without)没有80、IMP(import)进口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中级的83、S.S(steamship)船运84、P/L (packing list)装箱单、明细表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快传递87、T或LTX或TX(telex)电传88、S/M (shipping marks)装船标记89、PUR (purchase)购买、购货90、L/C (letter of credit) 信用证91、FOB (free on board)离岸价国际贸易运输单词B/L (bill of lading)提单B/R 买价Buying RateCFR 成本加运费(……指定目的港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据Doc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderEXP(export)出口EA(each)每个,各CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADForm A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFE U 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LINT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人NotifyO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOP 操作OperationREF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW (with)具有WT(weight)重量w/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton信用证(L/C)用语信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/ 远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2) opener 开证人(3) at the request of Messrs 应(某人)请求2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9. documents required 单据要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票11.Invoicesigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)e.g..beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份12.Bill of Loading——提单e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中国产地证明书certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书14.Packing List and Weight Liste.g .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单14. The Stipulation for Shipping Termsloading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/sh ipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船外贸单证词汇对照一、发票(Invoice)上的主要内容发票Invoice(INV.)合同Contract ONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L.保险费Insurance目的国Destination Country杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D.佣金Commission运费Freight折扣Rebate/Allowance二、提单(Bill of loading)上的主要内容提单Bill of loading B/L承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No.转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A经过Via指运港Port of Destination P.O.D.转运到Intransit to三、装箱单(packing list)上的主要内容合同Contract件数Packages PKGS货物描述Description of Goods规格、型号Model尺寸Size净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.数量Quantity总额Amount原产国Made In/Origin装货港Port of Loading目的国Destination Country指运港Port of Destionation集装箱Container运费Freight唛头及编号Marks & Nos.四、原产地证单词。

商务英语基础知识

商务英语基础知识
பைடு நூலகம்商务英语基础知识
(2008-10-30)
一、各类货运提单名词解释 1)提单 BILL OF LADING(简写B/L)是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。 2)货运提单 HOUSE B/L 是指由货运代理人签发的提单。货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。国际货代通常都使用此种提单。一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。 3)船东提单MASTER B/L 是指由船东签发的提单。 4)已装船提单 SHIPPED OR BOARD B/L 指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。 5)收货待运提单或待运提单 RECEIVED FOR SHIPPING B/L 指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。 6)直达提单 DIRECT B/L 指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。 8)联运提单或称转船提单 THROUGH B/L 指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。 9)多式联运提单 MT B/L 指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。 10)班轮提单 LINER B/L 班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。班轮可分定线定期和定线不定期两种。 11)租船合同提单 CHARTER PARTY B/L 一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。 12)记名提单 STRAIGHT B/L 是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。
二.汇票条款 汇票属于金融单据(Financial Documents),是一种可转让的有价证券。目前绝大多数跟单信用证都有凭汇票支付款项的规定。汇票的各项内容必须严格符合有关条款的规定 ,不得随意涂改。下面是一些国外来证中所常见的汇票条款,供参考。 例1 All drafts must be marked“Drawn under the Royal Bank Of Canada, Montreal L/C No.XXX dated XXX and Banco de Chile, Santiago Credit No.XXX dated XXX.”上述出票条款(Drawn Clause)中有两家银行、两个信用证号码,两个开证日期。前者是转开证行也是指定的付款行或保兑行,后者是原始开证行。由于原始开证行与通知行无代理关系,因此通过另一家银行转开信用证,这样就出现两家银行、两个证号、和两个开证日期的条款,出口人在开立汇票时须按该条款的要求缮制。 注;在一般正常的情况下,出票条款中只打:一家开证行 、一个证号及一个开证日期。 例2 Draft must be drawn for HK$ equivalent of invoice value (RMB)converted at negotiating bank’s buying rate of exchange on day of negotiation. 上述条款摘自香港来证,信用证及买卖合同的币制均为外汇人民币,因汇票须在香港银行以港币支付,所以来证加列上述条款:,我可按议付日中国银行的港币买入价将外汇人民币折成港币开立汇票。例3 Draft to be enfaced with the following clause: "Payable with interest at bank’s current rate of interest pertaining to the currency of this bill from date hereof to the date of payment. 上述条款要求在汇票上注明开证行自汇票开发的日期(即议付日期)起至其转向进口人收回垫款之日止这段时间的利息 ,开证人应按条款规定偿付给开证行。事实上这是开证行与进口人之间的利息结算,与出口人无关。但出口人须按此条款缮制汇票,以符合信用证要求(一般由银行代加)。 例4 Draft at 90 days sight. We are authorized to pay interest at the rate of 9 % p.a. for full invoice value at maturity. Invoice and draft must show the amount of interest . 上述条款是90天远期汇票,见票后起算。开证行被授权按年息9厘计息到期付款。 发票与汇票上必须显示利息金额 。此条款表明货款金额连同利息都可于见票90天后在信用证项下支付,这就是真远期加利息。在发票上应打出Plus 90 days interest XXXX 然后再把货款加利息的总金额打在下面,汇票上应打出:“The amount of 90 days interest at 9% p.a. being XXXX is included”例5 Drafts for 50% invoice value payable at sight and for remaining 50%payable at 30 days after sight free of interest.(L/C amount USD20,000)Documents to be released after full pay meritof invoice Value. 上述条款系即期与远期信用证结合,应开两张汇票,半数即期付款,半数见票30天后付款,不计利息。开证行于收到全部货款后放单。 例6 Drafts at 180 days after sight drawn on Snitama Bank Ltd., Tokyo Office. Usance drafts drawn Under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee. 上述条款由日本银行开来,汇票开立远期见票180天付款, 但可即期议付,其承兑费和贴现费均由开证人负担。对受益人来说是即期信用证,通常称为假远期信用证。 例7 Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein..... 上述条款意为:该信用证可由通知行凭受益人提供证内所规定的单据付款,不需要提供汇票。 例8 Available by draft accompanied by the documents specified herein.上述条款需凭汇票支款,但未明确汇票的付款人。此种情况,我汇票应以开证行为付款人。 例9 90% of the total L/C amount is payable at sight and 10% will be payable when the buyers issue a no objection certificate for payment of this amount. 这是利比亚来证条款:90%即期付款赎单,其余10%货款 须待开证人签发“无异议证明书”后,开证行才予付款。 什么时候签发“无异议证明书”,条款未作明确规定,这就给出口人带来了事后一连串的催理工作。 例10 We hereby establish this Irrevocable Credit which is available against beneficiary’s drafts drawn induplicate on applicant at 30 days sight free of interest for 100% of invoice value. "Document against acceptance". 上述条款见于新加坡来证中,是真远期,见票30天付款, 不计利息,承兑交单(D/A)。这承兑交单是开证行与开证 人之间的事,与受益人无关。汇票到达开证行后经开证人承兑,银行即交付单据。至于信用证项下货款,开证行保证在30天到期时偿付与议付行。

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

(二)装箱单的格式与说明·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址, "装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。

·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

·受单方(To):受单方的名称与地址。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。

·发票号(Invoice No.):填发票号码。

·日期(Date):"装箱单"缮制日期。

应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。

·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。

要符合信用证的要求,与发票、提单一致。

·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。

·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。

商务单证常用英语条款、词汇和短语

商务单证常用英语条款、词汇和短语

商务单证常见英文条款、词汇和短语江苏汇鸿集团中鼎控股李若宾收集整理一、常见英文条款1. Drafts drawn under this credit must be negotiated in HONGKONG on or before August 20,2006 after which date this credit expires.2.Documents to accompany drafts must be presented for negotiation with in l3 days after date of Bill of Lading or other document evidencing dispatch of goods.3.Shipment must be effected in two equal lots separately with an interval of at least 20 days between shipments.Documents must separately negotiated.4. Insurance Policy in 3 fold issued for l20% of the invoice value,covering Institute cargo Clause A and War Clause.Stating claims payable in CHINA by claims paying agent.5. Full set of clean in board ocean bills of landing ,Made out to order ,Blank endorsed , Marked freight collect notify the applicant .6.At 90 days after sight of this first of exchange (second of exchange being unpaid) pay to the order of Bank of China , Shanghai Branch .7.in triplicate、in three fold、in three copies, Shipment in FCL, Latest date of shipment8. “The usance draft is payable on a sight basis,discount charges and acceptance commission are for buyer's account.9. Full set of clean in board bills of lading, Made out to order, Blank endorsed, Marked freight collect notify the applicant.10.At 90 days after sight of this first of exchange(second of exchange being unpaid) pay to the order of Bank of China, Shanghai Branch.11.full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers12.bills of lading made out in negotiable form13.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer (openers, accountee )14.full set of clean “on board”bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination”15.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 1516.All drafts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…”17.drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp. Bhd. Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978 ”18.draft(s)drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)”二、常用英语词汇和短语(一)单据名称形式发票 proforma invoice 商业发票 commercial invoice海关发票 customs invoice 领事发票 cosular invoice装箱单 packing list 保险单 insurance policy保险赁证 insurance certificate 原产地证书 certificate of origin受益人证明 beneficiary’s certificate 进(出)口许可证 import(export) licence 海关收据 receipt (Customs) 进口货物报关单 goods declaration for importation质量证书 certificate of quality 重量证书 weight certificate卫生证书Health certificate, Certificate of sanitary检疫证书Quarantine certificate重量单 weight list 合同 sales contract(S/C)跟单信用证 documentary credit 银行汇票 banker’s draft提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy 海运单 sea waybill大副收据 mate's receipt 空运单 air waybill主空运单 master air waybill 分空运单 house air waybill多式联运提单 combined transport bill of lading/multimode bill of lading优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP(二)份数表示:一式两份 in duplicate 一式三份 in triplicate一式四份 in quadruplicate 一式五份 in quintuplicate一式六份 in sextuplicate 一式七份 in septuplicate一式八份 in octuplicate 一式九份 in nonuplicate一式十份 in decuplicate(三)货物描述、包装、重量和装运等的表示包装种类:bag袋, bale包, bottle瓶, coil圈, case箱, crate板条箱, carton纸箱, wooden cases 木箱 dozen打, package件:total packages合计件数, piece件,个 roll卷, set套, unit 辆,台,单位,drum桶, pallet托盘, container ,in bulk散装 nude 裸装重量:gross weight毛重 net weight净重 tare weight皮重货物描述:name and specifications of commodity品名及规格 type类型goods /cargo /Commodity /merchandise /article 商品Marks, Marking, Marks & No., shipping Marks 唛头as per根据价值:mode (term)of trade贸易方式 value价值 price价格 unit price单价 total price总价 total amount总价装运:ocean vessel/vessel name/voy. 船名 means of transport(conveyance) 运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle) shipment documents运输单据 date of shipment 装船日期,运费:freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率 extras杂费港口:port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港port of delivery交货港port of destination目的港port of discharge卸货港 port of transshipment转运港 W/T 或via.经,由()中转THC( Terminal Handling Charges) 码头操作费,码头作业费currency货币commodity code商品编码country of origin and manufacturers原产国及生产商terms and conditions条件(四)结汇方式汇票 bill of exchange 本票 promissory note支票 check 汇付 remittance托收 collection 信用证(L/C) letter of credit付款交单(D/P) document against payment承兑交单(D/A) document against acceptance(五)信用证种类1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证 /不可撤销信用证2. confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3. sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4. transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C 可转让信用证non transferable L/C 不可转让信用证5.divisible L/C / indivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6. revolving L/C 循环信用证7. L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证9. deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证10.back to back L/C reciprocal L/C 对背信用证/对开信用证(六)信用证当事人1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)for account of Messrs 付(某人)帐(6)at the request of Messrs 应(某人)请求(7)on behalf of Messrs 代表某人(8)by order of Messrs 奉(某人)之命(9)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank(2)the notifying bank(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank(2)issuing bank(3)establishing bank7.negotiation/ negotiating bank 议付行8. paying bank 付款行9. reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行。

外贸单证英语作文模板

外贸单证英语作文模板

外贸单证英语作文模板英文回答:Bill of Lading (B/L)。

A Bill of Lading (B/L) is a legal document issued by the carrier (shipping company) to the shipper of the goods. It serves as a receipt for the goods received from the shipper, evidence of the contract of carriage, and a document of title to the goods.Types of B/L:Straight B/L: Non-negotiable, issued to the shipper and can only be released to the consignee named on the B/L.Negotiable B/L: Transferable, allowing the holder of the B/L to possess and transfer ownership of the goods.Essential Elements of a B/L:Name and address of the shipper and consignee。

Description of the goods。

Quantity and weight of the goods。

Port of loading and discharge。

Freight charges。

Number of original B/Ls issued。

Signature of the carrier。

Commercial Invoice。

A Commercial Invoice is a document issued by the seller to the buyer, detailing the goods sold, their prices, and other relevant information. It is used for customs purposes, payment processing, and as a proof of sale.Essential Elements of a Commercial Invoice:Date of issue。

Lesson 10 Inspection Certificate 商检证书 世纪商务英语—函电与单证

Lesson 10 Inspection Certificate 商检证书 世纪商务英语—函电与单证
18) Additional Declaration (附加声明) Additional declaration will be specified here. If there is not, “*****” is marked.
LOGO
19) Place of Issue (签证地点) It is the place of issuing certificate and inspection.


结果合格
结果不合格


签发有关单证放行 签发有关单证放行 签发不合格通知单,不准出口
LOGO
进口报检程序:
单证不全,报检人补充材料
报 检 /申 报
检务审单
计收费
施检部门接单审单
条件不符,不受理报ຫໍສະໝຸດ ,退回 检务部门出具通关单现场查验
检验检疫部门接单
实施检验检疫
实验室检验检疫
出具检验检疫结果
结果合格
5) Name and Address of Consignee (收货人名称及地址) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
6) Description of Goods (品名) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
7) Place of Origin (产地) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
LOGO
8)Quantity Declared (报检数量) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.

外贸英语词汇分类之单证英语

外贸英语词汇分类之单证英语

外贸英语词汇分类之单证英语外贸英语词汇分类之单证英语外贸是人们经常涉及的,在经济全球化的今天,从事外贸的'人也越来越多,下面,店铺为大家整理了一些外贸相关的英语单词,希望对大家有所帮助。

payer 付款人consignee 受托人consignor 委托人drawer 出票人principal 委托人drawee 付款人endorsement 背书bailee 受托人,代保管人payment against documents 凭单付款payment against documents through collection 凭单托收付款payment by acceptance 承兑付款payment by bill 凭汇票付款letter of guarantee (l/g) 保证书bank guarantee 银行保函contract guarantee 合约保函payment guarantee 付款保证书repayment guarantee 还款保证书import guarantee 进口保证书retention money guarantee 保留金保证书documents of title to the goods 物权凭证authority to purchase (a/p) 委托购买证letter of indication 印鉴核对卡letter of hypothecation 质押书general letter of hypothecation 总质押书discount 贴现draft 汇票promisory note 本票cheque 支票clean bill 光票documentary bill 跟单汇票sight bill 即期汇票time bill 远期汇票tender/bid guarantee 投标保证书performance guarantee 履约保证书consingnee 受托人truster 信托人acceptor 承兑人trustee 被信托人endorser 背书人discount 贴现endorsee 被背书人endorse 背书holder 持票人。

商务英语之单证类英语

商务英语之单证类英语

信用证英语Kinds of L/C1. Revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证Names of Parties Concerned1. Opener 开证人2.beneficiary 受益人3.drawee4.drawer 出票人5.advising bank 通知行6.opening bank 开证行7.negotiation bank 议付行汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票InvoiceSigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)Bill of Loadingfull set of clean “on board” bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination” 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”Certificate of OriginCertificate of origin shipment o f goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运……的产品certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书Generalist system of preference certificate of origin form “A” 普惠制格式“A”产地证明书Packing List and Weight List1packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单weight and measurement list 重量和尺码单Inspection Certificatecertificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份.fumigation certificate 熏蒸证明书The Stipulation for Shipping Terms1. Loading port and destinaltion装运港与目的港evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July,1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期bills of lading must be dated not later than August 15,1987 提单日期不得迟于1987年8月15日from China port to … not later than 31st August,1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运partial shipments are permissible,transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运Date & Address of Expiry1. Valid in…for negotiation until… 在……议付至……止2.draft(s)must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行)3.expiry date for presention of documents… 交单满期日4.draft(s)must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port)until 15th,July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8,1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日。

外贸单证中英文

外贸单证中英文

mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-offinstrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness 准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114. Revocable L/C 可撤消的信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 交换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent136. 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter137.货运代理发票 forwarder's invoice138.货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt140.货物收据 goods receipt141.港口费用单 port charges documents142.入库单 warehouse warrant143. 装卸单 handling order144.通行证 gate pass145.运单 waybill146.通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document147.承运人货物收据 goods receipt, carriage148.全程运单 house waybill149.副本提单 bill of lading copy150.空集装箱提单 empty container bill151.油轮提单 tanker bill of lading152.内河提单 inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单 forwarder's bill of lading156.陆运单 road list-SMGS157.押运正式确认 escort official recognition158.分段计费单证 recharging document159.公路托运单 road cosignment note160.分空运单 substitute air waybill161.国人员物品申报 crew's effects declaration162.乘客名单 passenger list163.铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)165.货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)168.订舱确认 booking confirmation169.要求交货通知 calling foward notice170.运费发票 freight invoice171.货物到达通知 arrival notice(goods)172.无法交货的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货通知 notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货通知 delivery notice (goods)175.载货清单 cargo manifest176.公路运输货物清单 bordereau177.集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)178.铁路费用单 charges note179.托收通知 advice of collection180.船舶安全证书 safety of ship certificate181. 无线电台安全证书 safety of radio certificate182.设备安全证书 safety of equipment certificate183.油污民事责任书 civil liability for oil certificate184. 载重线证书 loadline document185. 免于除鼠证书 derat document186.航海健康证书 maritime declaration of health187. 船舶登记证书 certificate of registry189. 船用物品申报单 ship's stores declaration190.出口许可证申请表 export licence, application191. 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T 193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运输退运单 re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 198.出口货物报关单 goods declaration for exportation199. 离港货物报关单 cargo declaration(departure)200.货物监管证书申请表 application for goods control certificate201.货物监管证书申请表 goods control certificate202.商品检验申请表 application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明 declaration of origin205. 地区名称证书 regional appellation certificate206. 优惠原产地证书 preference certificate of origin207.危险货物申报单 dangerous goods declaration208.出口统计报表 statistical doucument, export209.国际贸易统计申报单 intrastat declaration210. 交货核对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail214.无项目细节的报关单 customs declaration without item detail215. 有关单证 related document216.调汇申请 application for exchange allocation217.调汇许可 foreign exchange permit218.进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)219.内销货物报关单 goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration221. 海关放行通知 customs delivery note222.到港货物报关单 cargo declaration (arrival)223.邮包报关单 customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单 tax declaration (value added tax)225. 普通税申报单 tax declaration (general)226. 催税单 tax demand227. 禁运货物许可证 embargo permit228. 海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit 229. TIF国际铁路运输报关单 TIF form230. TIR国际公路运输报关单 TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件 ATA carnt234. 欧共体统一单证 single administrative document235. 海关一般回复 general response (Customs)236. 海关公文回复 document response (Customs)237. 海关误差回复 error response (Customs)238. 海关一揽子回复 packae response (Customs)239. 海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分配证书 quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242. 政府合同 government contract243. 进口统计报表 statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit 246. 先前海关文件/报文 previous Customs document/message247. 一致性证书 cettificate of conformity248. 测试报告 test report249. 产品性能报告 product performance report250. 产品规格型号报告 product specification report251. 工艺数据报告 process data report252. 首样测试报告 first sample test report253. 价格/销售目录 price /sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 农产品加工厂证书 mill certificate256. 家产品加工厂证书 post receipt257. 邮政收据 post receipt258. 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin259. 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1260 质量数据报文 quality data message261. 查询 query262. 查询回复 response to query263. 订购单 purchase order264. 制造说明 manufacturing instructions265. 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267. 包装说明 packing instruction268. 内部运输单 internal transport order269. 统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请 direct payment valuation request271. 直接支付估价单 direct payment valuation272. 临时支付估价单 rpovisional payment valuation273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request275. 数量估价申请 quantity valuation request276. 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单 priced tender BOQ279. 询价单 enquiry280. 临时支付申请 interim application for payment281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent283. 订单 order284. 总订单 blanket order285. 现货订单 sport order286. 租赁单 lease order287. 紧急订单 rush order288. 修理单 repair order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order291. 样品订单 sample order292. 换货单 swap order293. 订购单变更请求 purchase order change request 294. 订购单回复 purchase order response295. 租用单 hire order296. 备件订单 spare parts order297. 交货说明 delivery instructions298. 交货计划表 delivery schedule299. 按时交货 delivery just-in-time300. 发货通知 delivery release301. 交货通知 delivery note302. 发盘/报价 offer/quotation303. 报价申请 request for quote304. 合同 contract305. 订单确认 acknowledgement of order306. 形式发票 proforma invoice307. 部分发票 partial invoice308. 操作说明 operating instructions309. 铭牌 name/product plate310. 交货说明请求 request for delivery instructions 311. 订舱申请 booking request312. 装运说明 shipping instructions313. 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 314. 短途货运单 cartage order(local transport)315. 待运通知 ready for despatch advice316. 发运单 despatch order317. 发运通知 despatch advice318. 单证分发通知 advice of distrbution of documents319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note321. 借记单 debit note322. 更正发票 corrected invoice323. 合并发票 consolidated invoice324. 预付发票 prepayment invoice325. 租用发票 hire invoice326. 税务发票 tax invoice327. 自用发票 self-billed invoice328. 保兑发票 delcredere invoice329. 代理发票 factored invoice330. 租赁发票 lease invoice331. 寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书 application for banker's draft335. 托收支付通知书 collection payment advice336. 跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice 337. 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice 338. 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice 339. 银行担保申请书 application for banker's guarantee340. 银行担保 banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity 342. 信用证预先通知书 preadvice of a credit343. 托收单 collection order344. 单证提交单 documents presentation form345. 付款单 payment order346. 扩展付款单 extended payment order347. 多重付款单 multiple payment order348. 贷记通知书 credit advice349. 扩展贷记通知书 extended credit advice350. 借记通知书 debit advice351. 借记撤消 reversal of debit352. 贷记撤消 reversal of credit353. 跟单信用证申请书 documentary credit application354. 跟单信用证通知书 documentary credit notification355. 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice356. 跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification 357. 跟单信用证更改单 documentary credit amendment358. 汇款通知 remittance advice359. 银行汇票 banker's draft360. 汇票 bill of exchange361. 本票 promissory note362. 帐户财务报表 financial statement of account363. 帐户报表报文 statement of account message364. 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 365. 保险人发票 insurer's invoice366. 货运说明 forwarding instructions367. 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 368. 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter369. 货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt370. 港口费用单 port charges documents371. 入库单 warehouse warrant372. 装卸单 handling order373. 通行证 gate pass374. 运单 waybill375. 通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport document 376. 空集装箱提单 empty container bill377. 油轮提单 tanker bill of lading378. 全程提单 house bill of lading379. 押运正式确认 escort official recognition380. 分段计费单证 recharging document381. 国人员物品申报 crew's effects declaration382. 要求交货通知 calling foward notice383. 托收通知 advice of collection384. 油污民事责任书 civil liability for oil certificate 385. 载重线证书 loadline document386. 免于除鼠证书 derat document387. 航海健康证书 maritime declaration of health388. 船舶登记证书 certificate of registry389. 船用物品申报单 ship's stores declaration390. 陆运单 road list-SMGS欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

外贸常用单证英语4

外贸常用单证英语4

外贸常用单证英语4(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3)without you confirmation thereon (本证)无需你行保兑(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄(注:即不要将两套或数套单据同一航次寄出)(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail 全部单据的正本须用航邮,副本用平邮寄交我行(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行,第二套单据在下一次航邮寄出(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送,副本在下一班航邮寄送(8)documents must by sent by successive (or succeeding) airmails 单据要由连续航邮寄送(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行2.method of reimbursement 索偿办法(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法,我行收到有关单据后,将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法,由你行开出英镑即期汇票向……银行支取。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

信用证英语Kinds of L/C
1. Revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证
2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证
3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证
4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证
11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证
Names of Parties Concerned
1. Opener 开证人
2.beneficiary 受益人
3.drawee
4.drawer 出票人
5.advising bank 通知行
6.opening bank 开证行
7.negotiation bank 议付行
汇票种类
(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款
(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票
(3)sight drafs 即期汇票
(4)time drafts 远期汇票
Invoice
Signed commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)
Bill of Loading
full set of clean “on board” bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination” 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”
Certificate of Origin
Certificate of origin shipment o f goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运……的产品
certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书
Generalist system of preference certificate of origin form “A” 普惠制格式“A”产地证明书
Packing List and Weight List
1packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单
weight and measurement list 重量和尺码单
Inspection Certificate
certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份
.fumigation certificate 熏蒸证明书
The Stipulation for Shipping Terms
1. Loading port and destinaltion装运港与目的港
evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July,1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……
2.date of shipment 装船期
bills of lading must be dated not later than August 15,1987 提单日期不得迟于1987年8月15日
from China port to … not later than 31st August,1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……
3.partial shipments and transhipment 分运与转运
partial shipments are permissible,transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运
Date & Address of Expiry
1. Valid in…for negotiation until… 在……议付至……止
2.draft(s)must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行)
3.expiry date for presention of documents… 交单满期日
4.draft(s)must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付
5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port)until 15th,July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效
6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8,1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日。

相关文档
最新文档