翻译作品
名家翻译作品清单
李俍民 乔万尼奥尼《斯巴达克斯》
陈中梅 埃斯库罗斯悲剧,荷马史诗
罗念生 古希腊戏剧多部,亚里士多德《诗学》,《荷马史诗》,《伊索寓言》等
荷马史诗的译者包括:杨宪益,罗念生和王焕生,陈中梅,傅东华等
叶君健 安徒生童话
目前中国《莎士比亚全集》有朱生豪,梁实秋,方平三种。
林疑今 《永别了武器》
杨必 《名利场》
法语
苏曼殊 雨果《惨世界》即《悲惨世界》
赵少侯 莫里哀《悭吝人》《伪君子》等,莫泊桑主要名篇,都德《最后一课》《柏林之围》,《法朗士短篇小说集》
绿原 《浮士德》,《里尔克诗选》,米沃什《拆散的笔记簿》等
《浮士德》的翻译者有:郭沫若,周学普,顾寿昌,梁宗岱,绿原,杨武能,董问樵,钱春绮等,十余个译本
傅唯慈 托马斯曼《布登波洛克一家》,毛姆《月亮和六便士》,《1984,动物庄园》,《基督最后的诱惑》(合译),卢森堡《狱中书简》
力冈 《安娜卡列尼娜》,《复活》,《静静的顿河》
梅益 《钢铁是怎样炼成的》,《西行漫记》(后来有董乐山)
巴金 赫尔岑《往事与随想》,屠格涅夫《父与子》《木木》
汝龙 建国后契诃夫作品主要翻译者。其他包括《复活》《罪与罚》等
满涛 果戈理《果戈理小说戏剧选》、别林斯基作品主要译者,契诃夫《樱桃园》
韦从芜 陀思妥耶夫斯基全部作品(但多从英文直译)
余振 普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基作品
焦菊隐 契诃夫戏剧作品多种
戈宝权 普希金、马雅可夫斯基诗歌,是普希金诗歌翻译的集大成者
孙用 普希金《上尉的女儿》
黄裳 《猎人笔记》
朱雯 《苦难的历程》
鲁迅翻译的外国名著
鲁迅翻译的外国名著鲁迅翻译的生涯,几乎贯穿其一生。
1903年,鲁迅开始翻译雨果的《哀尘》,一直到1936年10月19日,即他去世的3天前,鲁迅还在翻译果戈里的《死魂灵》。
鲁迅的一生,翻译了110位作家的244种作品,字数达300万字,超过自己的文章创作。
鲁迅对翻译倾注了巨大心力,冯雪峰后来回忆:“鲁迅的工作时间,以他一生中用在著作方面的时间来说,一半以上用于介绍外国文学和学术性的著述上,其余一半才用于创作上。
”鲁迅晚年翻译《死魂灵》,他自己曾说“字典不离手,冷汗不离身”。
据许广平回忆,鲁迅在去世前一天,当听说自己翻译的《死魂灵》在《译文》杂志上登出了广告,他竟要过杂志,戴上眼镜,看了好久才放下。
梳理鲁迅一生的翻译历程,既可以看到西方科学、文学、思想对鲁迅思想及文艺创作的影响,同时也能看到鲁迅如何利用翻译来影响和改造社会。
了解作为翻译家的鲁迅,我们才能更加全面地了解鲁迅其人以及其思想的来源和影响。
1904年4月,鲁迅进入仙台医学专门学校学习。
期间,他又陆续翻译了《世界史》《北极探险记》《物理新诠》中《世界进化论》和《元素周期表》两章。
然而,这些作品未保存下来,但是我们可以此窥见到彼时的鲁迅对于科学的钟爱。
鲁迅翻译安特莱夫的《默》与《谩》,表达了人与人的隔膜和沟通的困难;迦尔洵的《四日》则展现了人道主义、反战的一面。
这些小说的主人公都是平凡的小人物,小说着重描述了他们的心理变化,尤其是心中被压抑的感情,这对后来鲁迅创作小说,写作杂文,注重“内心的叩问”,对小人物“哀其不幸,怒其不争”有着重要影响。
此后,鲁迅又翻译了一系列俄国小说,如《工人绥惠略夫》《幸福》《医生》《书籍》等10余篇小说。
《工人绥惠略夫》里的主人公是一位愤世嫉俗的革命者,他在被追捕的过程中,跑到了一家剧院。
随后,为了对俄国麻木的民众进行报复,他在剧院里向群众开枪。
在这篇小说的翻译里,鲁迅发明了“黄金世界”一词,在翻译主人公被警察包围的情节时,主人公说:“你们将那黄金时代,预约给他们的后人,但你们却有什么给这些人们自己呢?”“黄金世界”是他后来思想中的重要意象,在他的《野草》等作品中屡次出现,后来在与创造社、太阳社的论战中也屡次提及。
《柳毅传》原文翻译及作品赏析
《柳毅传》原文翻译及作品赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《柳毅传》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《柳毅传》原文 仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。
念乡人有客于泾阳者,遂往告别。
至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。
又六七里,乃止。
见有妇人,牧羊于道畔。
毅怪视之,乃殊色也。
然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。
毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。
然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。
妾,洞庭龙君小女也。
父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。
既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。
迨诉频切,又得罪舅姑。
舅姑毁黜以至此。
”言讫,歔欷流涕,悲不自胜。
又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。
心目断尽,无所知哀。
闻君将还吴,密通洞庭。
或以尺书寄托侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。
闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。
吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。
子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。
脱获回耗,虽死必谢。
君不许,何敢言。
既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。
”毅请闻之。
女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之‘社橘’。
君当解去兹带,束以他物。
然后叩树三发,当有应者。
因而随之,无有碍矣。
幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:“敬闻命矣。
”女遂于襦间解书,再拜以进。
美国文学作者和作品中英文名称翻译对照
美国文学作者和作品中英文名称翻译对照1、Benjamin Franklin本杰明·富兰克林1706-1790A Modest Inquiry into the Nature and Necessity of a Paper Money;Poor Richard\'s Almanack穷查理历书;The Way to Wealth致富之道;The Autobiography自传2、Thomas Paine托马斯·潘恩1737-1809The Case of the Officers of Excise税务员问题;Common Sense常识;American Crisis美国危机;Rights of Man人的权利:Downfall of Despotism专制体制的崩溃;The Age of Reason理性时代3、Philip Freneau菲利普·弗伦诺1752-1832The Rising Glory of America蒸蒸日上的美洲;The British Prison Ship英国囚船;To the Memory of the Brave Americans纪念美国勇士——同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle野生的金银花;The Indian Burying Ground印第安人殡葬地4、Washington Irving华盛顿·欧文1783-1859A History of New York纽约的历史——美国人写的第一部诙谐文学杰作;The Sketch Book见闻札记The Legend of Sleepy Hollow睡谷的传说——使之成为美国第一个获得国际声誉的作家;Bracebridge Hall布雷斯布里奇田庄;Talks of Travellers旅客谈;The Alhambra阿尔罕伯拉5、James Fenimore Cooper詹姆斯·费尼莫尔·库珀1789-1851The Spy间谍;The Pilot领航者;The Littlepage Manuscripts利特佩奇的手稿;Leatherstocking Tales皮裹腿故事集:The Pioneer拓荒者;The Last of Mohicans最后的莫希干人;The Prairie大草原;The Pathfinder探路者;The Deerslayer杀鹿者6、William Cullen Bryant威廉·柯伦·布莱恩特1794-1878The Poems1821/1932诗选:To a Waterfowl致水鸟——英语中最完美的短诗;Thanatopsis死亡随想——受墓园派影响; The Whitefooted Deer白蹄鹿;A Forest Hymn森林赋;The Flood of Years 似水流年7、Edgar Allan Poe埃德加·爱伦·坡1809-1849(以诗为诗;永为世人共赏的伟大抒情诗人——叶芝)Tales of the Grotesque and Arabesque怪诞奇异故事集;Tales故事集;The Fall of the House of Usher厄舍古屋的倒塌;Ligeia莱琪儿;Annabel Lee安娜贝尔·李——歌特风格;首开近代侦探小说先河,又是法国象征主义运动的源头Tamerlane and Other Poems帖木儿和其他诗;Al Araaf,Tamerlane and Minor Poems艾尔·阿拉夫,帖木儿和其他诗;The Raven and Other Poems乌鸦及其他诗:The Raven乌鸦;The City in the Sea 海城;Israfel 伊斯拉菲尔;To Hellen致海伦8、Ralf Waldo Emerson拉尔夫·沃尔多·爱默生1803-1882Essays散文集:Nature论自然——新英格兰超验主义者的宣言书;The American Scholar论美国学者;Divinity;The Oversoul论超灵;Self-reliance论自立;The Transcendentalist超验主义者;Representative Men代表人物;English Traits英国人的特征;School Address神学院演说Concord Hymn康考德颂;The Rhodo杜鹃花;The Humble Bee野蜂;Days日子-首开自由诗之先河9.Nathaniel Hawthorne纳撒尼尔·霍桑1804-1864Twice-told Tales尽人皆知的故事;Mosses from an Old Manse古屋青苔:Young Goodman Brown 年轻的古德曼·布朗;The Scarlet Letter红字;The House of the Seven Gables有七个尖角阁的房子——心理若们罗曼史;The Blithedale Romance福谷传奇;The Marble Faun玉石雕像10、Henry David Threau亨利·大卫·梭罗1817-1862Wadden,or Life in the Woods华腾湖或林中生活;Resistance to Civil Government/Civil Disobedience抵制公民政府;A Week on the Concord and Merrimack Rivers11、Walt Whitman沃尔特·惠特曼1819-1892Leaves of Grass草叶集:Song of the Broad-Axe阔斧之歌;I hear America Singing我听见美洲在歌唱;When Lilacs Lost in the Dooryard Bloom\'d小院丁香花开时;Democratic Vistas民主的前景;The Tramp and Strike Question流浪汉和罢工问题;Song of Myself自我之歌12、Herman Melville赫尔曼·梅尔维尔1819-1891Moby Dick/The White Whale莫比·迪克/白鲸;Typee泰比;Omoo奥穆;Mardi玛地;Redburn雷得本;White Jacket白外衣;Pierre皮尔埃;Piazza广场故事;Billy Budd比利·巴德13、Henry Wadsworth Longfellow亨利·沃兹沃思·朗费罗1807-1882The Song of Hiawatha海华沙之歌——美国人写的第一部印第安人史诗;Voices of the Night夜吟;Ballads and Other Poens民谣及其他诗;Belfry of Bruges and Other Poems布鲁茨的钟楼及其他诗;Tales of a Wayside Inn路边客栈的故事——诗集:An April Day四月的一天/A Psalm of Life人生礼物/Paul Revere\'s Ride保罗·里维尔的夜奔;Evangeline伊凡吉琳;The Courtship of Miles Standish迈尔斯·斯坦迪什的求婚——叙事长诗;Poems on Slavery奴役篇——反蓄奴组诗14、John Greenleaf Whittier约翰·格林里夫·惠蒂埃1807-1892Poems Written During the Progress of the Abolition Question废奴问题;Voice of Freedom自由之声;In War Time and Other Poems内战时期所作;Snow-Bound大雪封门;The Tent on the Beach and Other Poems海滩的帐篷;Ichabod艾卡博德;A Winter Idyl冬日田园诗15、Harriet Beecher Stowe哈丽特·比彻·斯托1811-1896Uncle Tom\'s Cabin汤姆叔叔的小屋;A Tale of the Great Dismal Swamp德雷德阴暗大沼地的故事片;The Minister\'s Wooing牧师的求婚;The Pearl of Orr\'s Island奥尔岛的珍珠;Oldtown Folks 老城的人们16、Frederick Douglass弗莱德里克·道格拉斯1817-1895Narrative of the Life of Frederick Douglass an American Slave弗莱德里克·道格拉斯,一个美国黑人的自述/My Bondage and My Freedom我的枷锁与我的自由/The life and Time of Frederick Douglass弗莱德里克·道格拉斯的生平与时代17、Emily Dickinson埃米莉·迪金森1830-1886The Poems of Emily Dichenson埃米莉·迪金森诗集——"Tell all the truth and tell it slant"迂回曲折的,玄学的18、Mark Twain马克·吐温(Samuel Longhorne Clemens)——美国文学的一大里程碑The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County加拉维拉县有名的跳蛙;The Innocent\'s Abroad傻瓜出国记;The Gilded Age镀金时代;The Adventures of Tom Sawyer汤姆·索耶历险记;The Prince and the Pauper王子与贫儿;The Adventures of Huckleberry Finn哈克贝利·费恩历险记;A Connecticut Yankee in King Arthur\'s Court亚瑟王宫中的美国佬;The Tragedy of Pudd\'nhead Wilson傻瓜威尔逊;Personal Recollections of Joan of Arc冉·达克;The Man That Corrupted Hadleyburg败坏哈德莱堡的人How to Tell a Story怎样讲故事——对美国早期幽默文学的总结19、Francis Bret Harte哈特1836-1902The Luck of Roaring Camp咆哮营的幸运儿——乡土文学作家20、William Dean Howells 威廉·狄恩·豪威尔斯1837-1920The Rise of Silas Lapham赛拉斯·拉帕姆的发迹;A Modern Instance现代婚姻; A Hazard of Now Fortunes时来运转;A Traveller from Altruia从利他国来的旅客;Through the Eye of the Needle透过针眼——乌托邦小说;Criticism and Fiction;Novel-Writing and Novel-Reading小说创作与小说阅读21、Henry Adams享利·亚当斯1838-1918History of the United States During the Administration of Jefferson and Madison(历史著作);The Education of Henry Adams:An Autobiography享利·亚当斯的教育22、William James威廉·詹姆斯1842-1910(首提"意识流"理论)Principles of Psychology心理学原理;The Will to Believe信仰的意志;Pragmatism:A New Name for Some Old Ways of Thinking实用主义:某些旧思想方法的新名称;The Meaning of Truth真理的意义23、Henry James享利·詹姆斯1843-1916小说:Daisy Miller苔瑟·米乐;The Portrait of a Lady贵妇人画像;The Bostonians波士顿人;The Real Thing and Other Tales真货色及其他故事;The Wings of the Dove鸽翼;The Ambassadors大使;The Golden Bowl金碗评论集:French Poets and Novelists法国诗人和小说家;Hawthorne霍桑;Partial Portraits不完全的画像;Notes and Reviews札记与评论;Art of Fiction and Other Essays小说艺术24、Ambrose Bierce安布罗斯·毕尔斯1842-1914?小品集:The Fiend\'s Deligh魔鬼的乐趣;Nuggests and Dust Panned out in California在加利福尼亚淘出的金块和金粉;Cobwebs from an Empty Skull来自空脑壳的蜘蛛网短篇小说集:Tales of Soldiers and Civilians军民故事;In the Midst of Life在人生中间;Can Such Things Be?这种事情可能吗?The Devil\'s Dictionary魔鬼词典(The Applicant申请者)25、Edward Bellamy爱德华·贝拉米1850-1898Looking Backward:2000-1887回顾:从2000看1887年;Equality平等;The Duke of Sockbridge:A Romance of Shay\'s Rebellion斯托克布里奇的公爵:雪司起义的故事;The Blindman\'s World and Other Stories育人的世界及其他26、Edwin Charles Markham马卡姆1852-1940The Man With the Hoe荷锄人27、Charles Waddell Chesnutt查尔斯·契斯纳特1858-1932The Conjure Woman巫女;The Wife of His Youth and Other Stories of the Color Line他青年时代的妻子(The Sheriff\'s Children警长的儿女)(the pioneer of the color line);The Marrow of Tradition一脉相承28、Hamlin Garland汉姆林·加兰1860-1940Crumbling Idol崩溃的偶像(真实主义veritism);Man Travelled Roads大路(The Return of a Private三等兵归来);Rose of Ducher\'s Cooly荷兰人山谷中的露斯;A Son of the Middle Border 中部边地农家子29、O·Henry欧·享利(William Sidney Porter)1862-1910The Man Higher Up黄雀在后;Sixes and Sevens七上八下30、Edith Wharton伊迪斯·华顿1862-1937The House of Mirth欢乐之家;Ethan Frome;Bunner Sister班纳姐妹;The Age of Innocent天真时代;The Customs of the Country乡村习俗;A Backward Glance回首往事32、George Santayana桑塔亚那1863-1952Scepticism and Animal Faith怀疑主义与动物性信仰;The Realms Being存在诸领域(本质/物质/真理/精神领域:4卷)(Relativity of Knowledge);Three Philosphical Poets三大哲学诗人;Poems (A Minuet:On Reaching the Age of Fifty小步舞曲:五十书怀);The Last Puritan最后的清教徒33、William E·B Dubois威廉·艾伯·杜波依斯1868-1963Souls of Black Folk黑人的灵魂(Of Booker T Washington and Others);The Suppression of the African Slave Trade into the USA制止非洲奴隶贸易进入美国;The Philadephia Negro;John Brown;The Black Flame黑色的火焰(三部曲)34、Edgar Lee Masters埃德加·李·马斯特斯1868-1950A Book of Verse诗集;Maximilian马克西米连(诗集);Spoon River Anthology斯普恩河诗集(Lucinda Matlock鲁欣达·马物罗克)35、Edwin Arlington Robinson鲁宾逊1869-1935Captain Craig克雷格上尉——诗体小说;The Town Down the River河上的城镇;The Man Against the Sky衬托着天空的人;Avon\'s Harvest沃冯的收成;Collected Poems诗集36、Frank Norris弗兰克·诺里斯1870-1902Moran of the Lady Letty茱蒂夫人号上的莫兰(romantic);Mc-Teague麦克提格(naturalistic);The Epic of the Wheat(realistic)小麦诗史(The Octopus章鱼,The Pit小麦交易所);A Deal in Wheat and Other Stories of the Old and New West小麦交易所及其他新老西部故事37、Stephen Crane斯蒂芬·克莱恩1871-1900Magic:A Girl of the Streets街头女郎梅姬(美国文学史上首次站在同情立场上描写受辱妇女的悲惨命运);The Red Badge of Courage红色英勇勋章;The Open Boat小划子;The Bride Comes to Yellow Sky新娘来到黄天镇38、Theodore Dreiser西奥多·德莱塞1871-1945Sister Carrie嘉莉姐妹;Jennie Gerhardt珍妮姑娘;Trilogy of Desire欲望三部曲(Financer金融家,The Titan巨人,The Stoic);An American Tragedy美国的悲剧(被称为美国最伟大的小说);Nigger Jeff黑人杰弗39、Paul Laurence Dumbar保尔·劳伦斯·邓巴1872-1906We Wear the Mask我们带着面具他是美国第一个有成就的黑人诗人,被称为"黑种人的桂冠诗人"(Poet Laureate of the Negro Race)40、Jack London杰克·伦敦1876-1916The Son of the Wolf狼之子,The Call of the Wild野性的呼唤;The Sea-wolf海狼;White Fang白獠牙;The People of the Abyss深渊中的人们;The Iron Heel铁蹄;Marti Eden马丁·伊登;How I become a Socialist我怎样成为社会党人;The War of the Classes阶级之间的战争;What Life Means to Me生命对我意味着什么;Revolution革命;Love of Life热爱生命;The Mexican墨西哥人;Under the Deck Awings在甲板的天蓬下41、Upton Sinclair厄普顿·辛克莱尔1878-1968Spring and Harvest春天与收获;The Jungle屠场(揭发黑幕运动的代表作家);King Coal煤炭大王;Oil石油;Boston波士顿;Dragon\'s Teeth龙齿42、Irving Babbitt欧文·白壁德1865-1933(新人文主义主要代表)Literature and the American College文学与美国学院()要求恢复古典文学教学;The New Laokoon新拉奥孔;Rousseau and Romanticism卢梭与浪漫主义;Democracy and Leadership民主与领导;On being Creative论创造性43、Villa Sibert Cather维拉·凯塞1873-1947O,Pioneers啊,先驱们;My Antonia我的安东尼亚;The Professor\'s House教授之家;Death Comes for the Archibishop大主教之死44、Gertrude Stein格特鲁德·斯坦因1874-1946The Autobiography of Alice B Toklas爱丽丝·托克拉斯的自传;Tender Button温柔的钮扣45、Robert Frest罗伯特·弗罗斯特1874-1963A Boy\'s Wish少年心愿;North of Boston波士顿之北(Mending Wall修墙,After Apple-picking 摘苹果之后);Mountain Interval山间(成熟阶段)(The Road Not taken没有选择的道路);West-running Brook西流的溪涧;A Further Range又一片牧场;A Witness Tree一株作证的树46、Sherwood Anderson舍伍德·安德森1876-1941Windy McPherson\'s Son饶舌的麦克斐逊的儿子;Marching Men前进中的人们;Mid-American Chants美国中部之歌;Winesburg,Ohio/The Book of the Grotesque俄亥俄州的温斯堡/畸人志;Poor White穷苦的白人;Many Marriages多种婚姻;Dark Laughter阴沉的笑声The Triumph of the Egg and Other Stories鸡蛋的胜利和其他故事;Death in the Woods and Other Stories林中之死及其他故事;I Want to Know Why我想知道为什么47、Carl Sandburg卡尔·桑德堡1878-1967Always the Young Stranger永远是陌生的年轻人s;In Reckless Ecstasy肆无忌惮的狂热;The Prairie Years草原的年代一、二;The War Years战争的年代(林肯传记);The American Songbag美国歌袋;The People,Yes人民,好;Honey and Salt蜜与盐;Corn-huskers辗米机(Fog雾);Smoke and Steel烟与钢48、Wallace Stevens华莱士·史蒂文斯1879-1955Harmonium风琴;The Man With the Blue Guitar弹蓝吉他的人;Notes Toward a Supreme Fiction 关于最高虚构的札记(Peter Quince at the Clavier彼得·昆斯弹风琴;Sunday Morning礼拜天早晨);The Auroras of Autumn秋天的晨曦;Collected Poems诗集49、Henry Louis Mencken孟肯1880-1956Bernard Shaw:His Plays肖伯纳的戏剧;The Philosophy of Nietzche尼采的哲学;The American Language美车语言;Happy Days幸福的日子(自传三部曲);Newspaper Days新闻记者的岁月;Heathe Days倡导异端邪说的年代50、William Carlos Williams威廉·卡罗斯·威廉斯1883-1963收入Des Imagistes意像派(意像派的第一部诗选)诗集:Sour Grapes;Spring and All春;The Desert Music;The Journey of Love爱的历程;Collected Poems;Complete Poems;Collected Later Poems;Pictures from Brueghel布留盖尔的肖像;Paterson佩特森(5卷长诗);Asphodal,That Green Flower常青花日光兰(长诗)名诗:Red Wheelbarrow红色手推车;The Widow\'s Lament in Spring寡妇的春怨;The Dead Baby;The Sparrow ,to My Father麻雀-致父亲;Proletarian Portrait无产阶级画像(from An Early Martyr先驱);The Great American Novels伟大的美国小说;In the American Grain美国性格;Autobiography自传51、Sinclair Lewis辛克莱·刘易斯1885-1951(美国第一个获诺贝尔奖)Dur Mr Wrenn我们的雷恩先生;The Job求职;The Main Street大先进;Babbitt巴比特;Arrowsmith艾罗史密斯;Elmer Gantry艾尔默·甘特里;Dodsworth多兹沃斯;It can\'t Happen Here事情不会发生在这里;Kingsblood Royal王孙梦52、Ezra Pound艾兹拉·庞德1885-1972The Spirit of Romance罗曼司精神;The Anthology Des Imagistes意像派诗选;Cathay华夏(英译中国诗);Literary Essays文学论;Hugh Swlwyn Mauberley;A Few Don\'ts by Imagiste意像派戒条;Personage面具;Polite Essays文雅集;The Cantos of Ezra Pound庞德诗章(109首及8首未完成稿)53、Hilda Doolittle希尔达·杜丽特尔1886-1961Sea Garden海的花园;Collected Poems(Dread山精;Pear Tree;Orchard);The Walls Do Not Fall 墙没在倒塌(战争诗三部曲);Tribute to the Angels天使颂;The Flowering of the Rod柳条葳蕤;Tribute to Freud献给弗洛伊德;Hellen in Egypt海伦在伦敦(抒情长诗)54、Thomas Stearns Eliot托马斯·艾略特1888-1965Prufrock and Other Observations普罗夫洛克(荒原意识);The Waste Land荒原(The Burial of the Dead死者的葬礼;A Game of Chess弈棋;The Fire Sermon火诫;Death by Water水边之死;What the Thunder Said雷电之言);名诗:Ash Wednesday圣灰星期三;Four Quarters四个四重奏诗剧:Murder in the Cathedral大教堂谋杀案;Family Reunion大团圆;Cocktail Party鸡尾酒会55、Eugene Oneil尤金·奥尼尔1888-1953独幕剧:Bound East to Cardiff东航卡迪夫;The Long Voyage Home归途迢迢;The Moon of the Carribbeans加勒比人之月; 多幕剧:Beyond the Horizon天边外(其成名作);Anna Christie安娜·克里斯蒂;The Emperor Jones琼斯皇;The Hairy Ape毛猿;All the God\'s Children Got Wings上帝的儿女都有翅膀The Great God Brown大神布朗;The Strange Interlude奇异的插曲;Mourning Becomes Electr素娥怨/悲悼a;The Iceman Cometh送冰的人来了;The Long Days Journey Into Night进入黑夜的漫长旅程/日长路远夜常深沉56、Katherine Anne Porter凯瑟琳·安·波特1890-1980Flowering Judas开花的紫荆花(Maria Conception;The Jitting of Granny Weatherall);Pale Horse,Pale Rider;Leaning Tower and Other Stories——TheCollected Stories of K A Porter Ship of Fools愚人船(唯一的一部长篇小说);The Never Ending Wrong千古奇冤(回忆录)57、Archibald Mac Leish阿基博尔德·麦克利什1892-1982Towers of Ivory象牙塔;The Happy Marriage幸福的婚姻;Streets in the Moon月色中的街;New Found Land新发现的大陆;Conquistador新西班牙的征服者;Poems1912-1952 广播剧:The Fall of the City城市的陷落;Airraid空袭58、Michael Gold迈克尔·戈尔德1894-1967120 Million一亿二千万;Change The World改变世界;The Hollow Man空心人;Jews Without Money没在钱的犹太人(自传体小说)戏剧:Hoboken Blues;Fiesta节日;Battle Hymn歌;Prletarian Literature in the United States美国无产阶级文学选集(与人合编)59、E Cumings肯明斯1894-1962Tulips anddd Chimneys郁金香与烟囱;The Enormous Room大房间;XLI Poems诗41首;Viva万岁;No,Thanks不,谢谢;Collected Poems诗集;Eimi爱米(访苏游记)60、Edmund Wilson埃德蒙·威尔逊1895-1972Travel in Two Democracies在两个民主国家里旅行;To the Finland Station到芬兰站去;A Piece of My Mind:Reflection at Sixty心里话:行年六十的沉思;Axel\'s Castle阿克塞尔的城堡(象征主义批判的圭阜);The Ttriple Thinkers三重思想家;The Wound and The Bow创伤与箭;The Shores of Light光明之岸;The Fruits of the MLA现代语言协会的成果61、John Dos Passos帕索斯1896-1970The Three Soldiers;Manhattan Transfer;U.S.A(The Forty-second Parallel;1919;The Big Money);District of Columbia哥伦比亚大区(The Adventures of a Young Man一个年轻人的冒险;Number One第一号;The Grand Design伟大的计划);Orient Express东方特别快车(游记)62、F Scott Fitzgerald弗朗西斯·菲茨杰拉德1896-1940(迷惘的一代)The Side of Paradise人间天堂;The Beautiful and the Damned美丽的和倒霉;The Great Gatsby了不起的盖茨比;Tender in the Night夜色温柔;The Last Tycoon最后的巨头短篇小说:Flappers and Philosophers姑娘们和哲学家们;Tales of the Jazz爵士时代的故事;Taps at Reveille早晨的起床号→The Ice Palace冰宫;May Days五一节;The Diamond as Big as the Ritz像里茨饭店那样大的钻石;Winter Dreams冬天的梦;The Rich Boy富家子弟;Babylon Revisted重访巴比伦敦The Crack-up崩溃(自传体文集)63、William Faulkner威廉·福克纳1897-1962The Marble Faun云石林神(诗集);Soldiers\' Pay兵饷(小说)短篇小说:Dry September干燥的九月;The Sound and the Fury愤怒与喧嚣;As I lay dying 当我垂死的时候;Light in August八月之光;Absalom,Absolam押沙龙,押沙龙(家世小说)64、Malcolm Cowley马尔科姆·考利1898-译作:法国安德烈·纪德Andre Gide的Imaginary Interview虚构的会议诗集:Blue Juniata;The Dry Season;The Exile\'s Return流亡者的回归(研究"迷惘的一代"的专著);A Second Flowering第二次繁荣(The Other War另一种战争)65、Ernest Hemingway欧内斯特·海明威1899-1961("迷惘的一代"的代表人物)In Our Time在我们的年代里;The Torrents of Spring春潮;The Sun Also Rises太阳照样升起;Farewell to Arms永别了,武器;For Whom the Bell Tolls丧钟为谁而鸣短篇小说:Men Without Women没有女人的男人;The Winners Take Notheing胜者无所获;The Fifth Column and First Forty-nine Stories第五纵队与首次发表的四十九个短篇政论:To Have and Have Not贫与富回忆录:A Moveable Feast到处逍遥66、Hart Crane哈特·克兰1899-1932My Grandfather\'s Love Letters祖父的情书;Praise for an Urn瓮颂;For the Marriage of Faustus and Hellen为浮士德和海伦的婚姻而作;Voyage航海;The Bridge桥(长诗);White Buildings白色的楼房(首部诗集)67、Thomas Wolfe托马斯·沃尔夫1900-1938Look Homeward,Angel天使,望乡→(续)Of Time and the River时间与河流;The Web and the Rock蛛网与岩石;You Can\'t Go Home Again有家归不得;The Hills Beyond远山(未完成)短篇小说:From Death to Morning从死亡到早晨68、James Langston Hughes詹姆斯·兰斯顿·休斯1902-1969Mulatto混血儿(剧本);The Weary Blues疲倦的歌声;Dear Lovely Death亲爱的死神;Shakespear in Harlem哈莱姆的莎士比亚;I Wonder as I Wander我漂泊我思考;The Best of Simple辛普尔精选69、John Steinbeck约翰·斯坦贝克1902-1966Cup of Gold金杯;Tortilla Flat煎饼房;In Dubious Battle胜负未定;Of Mice and Men鼠和人;The Grapes of Wrath愤怒的葡萄;The Moon is Down月亮下去了;Cannery Row罐头厂街;The Pearl 珍珠短篇小说:The Red Pony小红马(The Gift,The Great Mountains大山;The Promise许诺,The Leader of the People人们的领袖)70、Nathanael West韦斯特1903-1940The Dream Life of Balso Snell巴尔索·斯纳尔的梦幻生涯;The Day of Locust蝗灾之日;Miss Lonelyhearts寂寞小说71、James Farrel 法雷尔1904-1979Studs Lonigan斯塔兹·朗尼根(Young Lonigan少年朗尼根;The Young Manhood of Studs Lonigan 朗尼根的青年时代,Judgement Day末日窝审判);Danny O\'Neil丹尼·奥尼尔(五部曲);Bernard Carr伯纳德·卡尔(三部曲)短篇小说:Calico Shoes花布鞋;Guillotine Party行刑队文艺评论:A Note on Literary Criticism文艺评论札记;Literature and Morality文学与道德72、Lillian Hellman丽莲·海尔曼1905-1983The Children\'s Hour孩子们的时光;The Little Foxes小狐狸;Watch on the Rhine守望莱茵河;The Searching Wind彻骨的风;The Autumn Garden秋园;Tos in the Attic阁楼里的玩具;The Days to Come未来的日子;Another Part of the Forest森林的另一处回忆录:An Unfinished Wonman一个事业尚未终了的女人;Pentimento旧画新貌;Scoundrel Time邪恶的时代73、Clifford Odets克利福德·奥德茨1906-1963Waiting for Lefty等待老左/勒夫特;Awake and Sing!醒来歌唱;Till the Day I Die直到我死的那天;Paradise Lost失乐园;Golden Boy金孩子;Clash by Night夜间冲突;The Big Knife大刀;The Country Girl乡村姑娘;The Flowering Peach开花的桃树74、Richard Wright理查德·赖特1908-1960Uncle Tom\'s Children汤姆叔叔的孩子们;Native Son土生子;Black Boy;黑孩子The Outsiders局外人;The Long Dream漫长的梦;Eight Men八人行75、Eudora Welty尤多拉·韦尔蒂1906-短篇小说:Death of a Travelling,Salesman巡回推销员之死;A Curtain of Green and Other Stories 绿窗帘和其他;The Wide Net and Other Stories大网和其他故事;The Golden Apples金苹果;The Bridge of Innifallen英尼斯法伦的新娘长篇小说:The Robber Bridgeroom强盗新朗;Detta Wedding德尔塔的婚姻;The Ponder Heart庞德的心;The Losing Battles失败的战斗;The Optismist\'s Daughter乐观者的女儿76、Valdimir Nabokov弗·纳博科夫1899-1977Lolita洛莉塔;Pale Fire微暗的火;The Admiralty Sprie海军部大厦塔尖77、Anais Nin安娜伊思·宁1903-1977The Novel of Future未来的小说;Heida海达;House of Incest乱伦之家;Collages拼贴78、Issac Bashevis Singer艾萨克·辛格1904-1991Gimpel the Fool傻瓜吉姆佩尔;The Family Moskat莫斯卡特家族;Satan in Goray撒旦在戈雷;The Magician of Lublin卢布林的魔术师;The Slave奴隶;The Manor庄园;The Estate产业;Enenemies,A Love Story仇敌们,一个爱情故事;Shosha舒莎短篇小说:The Spinoza of Market Street市场街的斯宾诺莎;A Friend of Kafka卡夫卡的朋友名篇:Neighbours邻居79、Robert Penn Warren罗伯特·沃伦1905-1989Night Rider夜间骑士;At Heaven\'s Gate在天堂门口;All King\'s Men国王的全部人马;World Enough and Time足够的世界和时间;The Cave洞穴;Band of Angels天使的队伍;A Place to Come to归宿诗集:Thirtysix Poems;Selected Poems1923-1943;Brother toDragons;Promised:Poems1954-1956;You,Emperors and Others;Selected Poems New and Old1923-1966;Elven Poems on the Same Themet;Incarnation Poem1966-1968显灵:1966-1968诗选;Now and Then:Poems 1976-1978此时与彼时1976-1978诗选剧作:Proud Flesh骄傲的血肉之躯;Modern Rhetoric当代修辞学;Birth of Love爱之诞生(选自与Cleanth Brooks合编的Understanding Poetry/Understanding Fiction)逃亡者集团The Fugitive的宣言书I\'ll Take My Stand我表明我的立场80、Tennessee William田纳西·威廉斯1911-1983American Blues美国的布鲁斯;Battle of Angels天使的战斗;The Glass Menagerie玻璃动物园;The Streetcar Named Desire欲望号街车;Cat on a Hot Tin Roof热铁皮屋顶上的猫;The Night of The Iguana鬣蜥之夜;Summer and Smoke夏与烟;The Rose Tattoo玫瑰纹;Sweet Bird of Yout 可爱的青春鸟81、John Cheever约翰·契弗1912-1982短篇小说:The Expelled开除短篇小说集:The Way Some People Live一些人的生活方式;The Enormous Radio and Other Stories巨型收音机和其他;The Housebreaker of Shaddy Hill and Other Stories绿茵山窃贼和其他;Some People,Places and Things That Will Not Appear in My Next Novel一些不会在我下一部小说中出现的人物、地点、事件;The Brigadier and the Golf Widow陆军准将和高尔夫迷寡妇;The World of Apples苹果世界→The Stories of John Cheever契弗短篇小说选长篇小说:The Wapshot Chronicle/Scandal瓦普肖特纪事/丑闻;Bullet Park布利特公园;Falconer鹰猎者82、Irwin Shaw欧文·肖1913-1984Bury the Dead埋葬死者;Sailor off the Bremen不来梅港外的水手长篇小说:The Young Lions幼狮;The Troubled Air混浊的空气;Lucy Crown露茜·克朗;Two Weeks in Another Town;Voices of a Summer Day夏日的喁喁声;Rich Man,Poor Man;Evening in Byzantium;Nightwork认夜工;Beggarman,Thief;Bread upon the Waters83、Ralph Ellison拉尔夫·埃利林1914-长篇小说:Invisible Man看不见的人散文集:Shadow and Act影子与行动;Going to the Territory步入文学界84、Bernard Malamud伯纳德·马拉默德1914-1986长篇小说:The Natural天生运动员;The Assistant伙计;The Fixer装配工;A New Life新生活;God\'s Grace上帝的恩赐短篇小说:The Magic Barrel魔桶85、Landall Jarrel兰达尔·贾维尔1914-1965诗集:Blood for a Stranger献给一个陌生人的血;Little Friend ,Little Friend小朋友,小朋友;Losses损失;Seven-league Crutches七里格长的拐杖;The Lost World失去的世界小说:Pictures of an Institution学院小景;The Woman at the Washington Zoo华盛顿动物园的女人评论:Poetry and the Age诗歌与时代;The Death of the Ball Turret Gunner旋转炮塔炮手之死86、John Berryman约翰·贝里曼1914-1972诗:Homage to Mrs Bradstreet献给布拉兹特里夫人;The Dream Songs梦之歌;Poems1942;The Dispossessed被剥夺者(The Ball Poem小球诗);77 Dream Songs;Berryman\'s Sonnets;Short Poems;His Toy;His Dream;His Rest;Love and Fame;Delusion,etc错觉及其他小说:Recovery复原传记:Stephen Crane斯蒂芬·克莱恩87、Saul Bellow索尔·贝娄1915-长篇小说:Dangling Man晃来晃去/挂起来的人;The Victim受害者;The Adventure of Augie March奥基·马奇历险记;Henderson the Rain King雨王汉德逊;Herzog赫索格;Mr Summlar\'s Planet塞姆勒先生的行星;Humboldt\'s Gift洪堡的礼物中篇小说:Seize the Day且乐今朝88、Arthur Miller阿瑟·米勒1915-Situation Normal情况正常;The Man Who Had All the Luck吉星高照的人;All My Sons都是我的儿子;The Death of a Salesman推销员;The Crucible严峻的考验/萨姆勒的女巫;A View from the Bridge桥头眺望;A Memory of Two Mondays两个星期一的回忆;After the Fall堕落之后;Incident at Vichy维希事件;The Price代价;The Creation of the World and Other Business创世及其他;The Archbishop\'s Ceiling大主教的天花板;The American Clock美国时钟89、Robert Lowell罗伯特·洛厄尔1917-1977诗:Lord Weary\'s Castle威尔利老爷的城堡;Life Studies人生探索名篇:For Sale;Walking in the Blue;For the Union Dead献给联邦死难士→自白诗运动90、J D Salinger杰罗姆·大卫·塞林格1919-短篇小说:The Young Folks年轻人短篇小说集:Nine Stories故事九篇中篇小说:Franny弗兰尼;Zooey卓埃;Raise High the Roof Beam,Carpenters木匠们,把屋梁升高;Seymour:An Introduction西摩其人长篇小说:The Cather in the Rye麦田守望者91、Betty Frieden贝蒂·弗里丹1921-The Feminine Mystique女性的奥秘;It Changed My Life它改变了我的生活;The Second Stage第二阶段(How to get the Women\'s Movement Moving Again)92、Alex Haley亚历克斯·哈利1921-1992The Autobiography of Malcolm X马尔科姆·艾克斯自传Roots根;Hanning汉宁镇(自传体小说)93、Jack Kerouac杰克·凯鲁亚克1922-1966("垮掉的一代"奠基者)The Town and the City镇和城;On the Road在路上;The Subterraneans 地下居民;The Dharma Bums达摩的流浪者;Visions of Cody科迪的梦想;Doctor Sax萨克斯医生;Maggie Cassidy麦琪·卡西迪;Mexico City Blues墨西哥城的布鲁斯;Lonesome Traveller孤独的旅行者;Desolation Angels凄凉天使;Satori in Paris巴黎参禅记;Vanity of Duluoz杜卢奥斯的偏见94、Kurt Vonnegut库特·冯尼格特长篇小说:Player Piano自动钢琴;The Sirens of Titan泰坦族的海妖;Cat\'s Craddle猫的摇篮;Slaughterhouse Five第五号屠场;Mother Night黑夜母亲;God Bless You,Mr Rosewater上帝保佑你,罗斯瓦特先生;Breakfast of Champions顶呱呱的早餐;Slapstick,or Lonesome No More滑稽剧,又名不再孤独;Jailbird囚犯;Deadeye Dick神枪手迪克短篇小说集:Welcome to the Monkey House欢迎到猴房来(Report on the Barnhouse Effect 关于巴恩豪斯效应的报告)95、Norman Mailer诺曼·米勒1923-(垮掉的一代;文学恐怖主义者/亡命之徒)裸者与死者;Barbary Shore巴巴里海滨;The Deer Park廘苑;An American Dream一场美国梦;The White Negro白色黑人;Advertisement for Myself 为自己做广告;Why Are We in Vietnam?我们为什么要去越南;The Executioner\'s Song刽子手之歌;The Armies of the Night夜色幕下的大军(History as a Novel/The Novel as History)-非虚构小说;New Journalism新新闻报道96、James Dichey詹姆斯·迪基1923-诗集:Into the Stone钻入石头;Drowning With Others跟别人一起淹死(The Lifeguard救生员);Helmets头盔;Buckdancer\'s Choice班克舞者的选择;Poems1957-1967;The Iodiac黄道长诗:Deliverance解脱诗论集:The Suspect in Poetry诗歌中的嫌疑犯;Babel to Byzatium从巴别尔到拜占庭97、Joseph Heller约瑟夫·海勒1923-长篇小说:Catch-22第二十二条军规;Something Happened出了毛病;As Good as Gold像高尔德一样好剧本:We Bombed in New Haven我们轰炸纽黑文;Catch-22;Clevinger\'s Trial克莱文杰受审(据Catch-22第八章)98、James Baldwin詹姆斯·鲍德温1924-1987散文集:Note of a Native Son土生子的笔记;Nobody Knows My Name;Fire Next Time下一次烈火;No Name in the Street他的名字被遗忘;The Devil Finds Work魔鬼找到工作小说:Go Tell it on the Mountain向苍天呼吁;Giovanni\'s Room乔万尼的房间;Another Country另一个国度;Tell Me How Long the Train\'s Been Gone告诉我火车已开多久;If Beale Street Could Talk假如比尔能说话;Just Above My Head就在我头上短篇小说集:Going to Meet the Man去见这个人剧本:The Amen Corner阿门角;Blues for Mister Charley为查理先生唱布鲁斯/黑人怨;One Day When I was Lost有一天当我迷失的时候/迷路前后100、Flannery O\'Connor弗兰纳里·奥康纳1925-1964长篇小说:Wise Blood慧血;The Violent Bear It Away它为强暴者所夺走短篇小说集:A Good Man Is Hard to Find好人难寻;Everything That Rises Must Converg上升的一切必然汇合e名文:Good Country People善良的乡下人;The Lame Shall Enter First跛腿者先进去;Greenleaf格林利夫;Revelation;Parker\'s Back派克的背101、William Styron威廉·斯泰伦1925-Lie Down in Darkness躺在黑暗中;The Long March长途行军;Set This House on Fire放火烧屋;The Confessions of Nat Turner纳特·特纳的自白;Sophie\'s Choice索菲的选择102、Allen Ginsburg艾伦·金斯堡1926-诗集:Howl and Other Poems嚎叫及其他(America)(The Beat Generation垮掉的一代的宣言书和代表作);Kaddish and Other Poems卡第绪及其他;Plannet News行星消息;The Fall of America美国的衰弱103、James Wright詹姆斯·赖特1927-1980诗集:The Green Wall绿墙;Saint Judas圣徒犹大;The Tail and Eyes of a Lion狮子的尾巴和眼睛;The Branch Will Not Break树枝不会断;Shall We Gather at the River我们在河边聚会;Collected Poems;Two Citizens两位公民;Moments of the Italian Summer意大利之夏;To a Blossoming Pear Tree致盛开鲜花的梨树;This Journey;A Blessing祝福104、Edward Albee爱德华·阿尔比1928-The Zoo Story动物园的故事;The Death of Bessie Smith贝西·史密斯之死;The Sandbox沙箱;The American Dream美国梦;Who\'s Afraid of Virginia Woolf?谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫;Tiny Alice小爱丽丝;A Delicate Balance脆弱的羊群;Seascape海景;The Lady from Dubuque来自杜布克的女人;The Man With Three Arms在臂人105、Martin Luther King Jr马丁·路德·金1929-1968I Have a Dream;Stride Toward Freedom迈向自由;Strength to Love爱的力量;Why We Can\'t Wait?;Where Do We Go from Here,Chaos or Community?今后我们何去何从,纷争还是团结?106、Gary Snyder加里·斯奈德1930-(ecology poet)Riprap大卵石(Piute Creek皮尤特河);Myths Texts神话与现实;The Back Country偏僻的山村;Regarding Wave观浪(Meeting the Mountain进山);Turtle Island龟岛;Left Out in the Rain:New Poems 1974-1985留在雨中:1974-1985新诗集文集:Six Sections from Mountains and Rivers Without End Plus One山水穷尽六章外一章;The Real Work:Interviews and Talks脚踏实地工作:访问记与演讲稿107、John Barth约翰·巴思1930-长篇小说:The Floating Opera漂浮的歌剧;The End of the Road穷途末路;The Sot-weed Factor 烟草代理商;Letters书信集;Giles Goat-boy山羊孩子贾尔斯;Lost in the Funhouse迷失在开心馆里(Title题目);Chimera客迈拉;Sabbatical学院的轮休假;The Friday Book:Essays and Other Nonfictions星期五的书:论文及其他非小说108、Tony Morrison托尼·莫里森1931-The Bluest Eye最蓝的眼睛;Sula苏拉;Song of Solomon所罗门之歌;Tar Baby柏油娃娃;Beloved;Jazz爵士乐109、John Updike厄普代克1932-长篇小说:The Poorhouse Fair养老院义卖会;Rabbit, Run兔子,跑吧;Rabbit Relax兔子回家;Rabbit Is Rich兔字发财;Centaur马人;Of the Farm农场;Couples夫妇;The Witches of Eastwick 伊斯特威克的巫婆们;Tust Me信赖我短篇小说集:Pigeon Feather and Other Stories鸽羽及其他故事;The Music School 音乐学校;Problems and Other Stories问题及其他故事评论集:Hugging the Shore:Essays and Criticism拥抱海洋:论文与批评诗集:Midpoint and Other Poems中点及其他诗篇小说:V;The Crying of Lot 49 49号遗物的拍卖;Gravity\'s Rainbow万有引力之虹110、Joyce Carol Oates 乔伊斯·卡洛尔·欧茨1938-。
傅雷翻译的主要作品
傅雷翻译的主要作品傅雷是中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。
以下是百分网小编精心整理的傅雷翻译的主要作品介绍,希望能帮到大家!傅雷翻译的主要作品说起傅雷,大家众所周知的是傅雷家书,在中国文学史上,尤其在翻译方面,傅雷走在同时代中国的最前沿,更甚是对巴尔扎克作品的翻译更是丝丝入扣,同时傅雷在文学史上都留下了自己独到的见解。
傅雷早年间留学,翻译巴尔扎克的作品有自己独到的理解和鉴赏。
傅雷翻译的主要作品有:《高老头》《贝姨》《幻灭》《搅水女人》《巴尔扎克全集》《妇女研究》等,这些都是巴尔扎克的作品,他将巴尔扎克的思想转化为翻译的文笔,带给虚弱的中国一丝不同的思想和感受。
傅雷还翻译其他人的作品,李儒翻译了伏尔泰的《老实人》《伏尔泰小说选》梅里美的《嘉里美科隆巴》等一系列作品。
傅雷翻译的主要作品都透露出对作品的理想,对当时西方文化的深入的理解和对中国现状的无可奈何。
早期傅雷的作品透露出年轻一代的义愤填膺,对当时社会现状的深深的不理解和改变,傅雷后期的作品开始透露自己对作品的理解和个人经历的整合,开始成为一种底蕴,一种来自内心深处的呐喊,是对自己,对社会,也是对中国,对中国文学的见解。
所以从傅雷翻译的主要作品不难看出,傅雷的文学造诣,文底,以及内在的人文关怀。
一个文人,一个处在新旧交替的文人,一个在历史长河中不断成长磨砺的文人,傅雷表现出了中国应有的声音。
傅雷与朱梅馥的故事什么样的爱情是你最希望的,你是不是期待一个待你超级温柔的丈夫,你是不是有期待能遇到一个十分贤淑的妻子,朱梅馥或许是你心目中最适合的妻子类型,但是她的丈夫却好像并不是那么的理想。
傅雷与朱梅馥就是对很特别的夫妻,傅雷幼年时期的经历比较坎坷,也就造就了他的性格有很大的缺陷,但是朱梅馥都能容忍。
傅雷是近代很有名气的翻译家,早年他远赴法国留学,期间迷恋过异国漂亮的女子,却发现这女子太过于放荡,幸好还有他的远亲表妹朱梅馥在等着他。
《岳阳楼记》原文翻译及作品赏析
《岳阳楼记》原文翻译及作品赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《岳阳楼记》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《岳阳楼记》原文 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
《岳阳楼记》原文翻译 庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴办起来了。
还重新修建了岳阳楼,扩大。
《红楼梦》翻译历史综述
《红楼梦》翻译历史综述红楼梦翻译历史综述
《红楼梦》是中国古代小说的经典之作,被翻译为多种语言向世界传播。
以下是其翻译历史的综述:
第一阶段
最早的《红楼梦》英文翻译是由施达班在1812年完成的,随后又由欧阳景文在1839年和杨守敬在1929年完成了第二和第三个版本的翻译。
第二阶段
在1940年代至1970年代,不少译者开始尝试将《红楼梦》翻译成欧洲语言,例如荷兰语、德语、法语等。
第三阶段
在1980年代至1990年代,随着中国改革开放政策的实施,大量的《红楼梦》翻译作品开始涌现出来,其中最著名的是蒋子龙的英文版《红楼梦》。
第四阶段
21世纪以来,《红楼梦》的翻译作品继续更新,不仅进行传统语言的翻译,还开始进行电子版和多媒体版的制作,使得全球读者更方便地接触到这部伟大的文学作品。
总的来说,历史上翻译过《红楼梦》的语言种类和版本数量众多,每个时期的翻译风格也不尽相同。
《红楼梦》的精神内涵和文化背景的深刻与丰富,对翻译者提出了更高要求,未来还需要进一步努力,使其在全球范围内得到更为广泛的传播和认知。
(字数:152字)。
中国主要翻译家及其作品
中国翻译史及重要翻译家中国翻译史上有许多为人们所熟知的大家,现就其翻译观点和主要作品做一简介:严复是中国近代翻译史上学贯中西、划时代意义的翻译家,也是我国首创完整翻译标准的先驱者。
严复吸收了中国古代佛经翻译思想的精髓,并结合自己的翻译实践经验,在《天演论》译例言里鲜明地提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。
“信”(faithfulness)是指忠实准确地传达原文的内容;“达”(expressiveness)指译文通顺流畅;“雅”(elegance)可解为译文有文才,文字典雅。
这条[1]著名的“三字经”对后世的翻译理论和实践的影响很大,20世纪的中国译者几乎没有不受这三个字影响的。
主要翻译作品:《救亡决论》,《直报》,1895年《天演论》,赫胥黎,1896年~1898年《原富》(即《国富论》),亚当·斯密,1901年《群学肄言》,斯宾塞,1903年《群己权界论》,约翰·穆勒,1903年《穆勒名学》,约翰·穆勒,1903年《社会通诠》,甄克斯,1903年《法意》(即《论法的精神》),孟德斯鸠,1904年~1909年《名学浅说》,耶方斯,1909年鲁迅鲁迅翻译观的变化,从早期跟随晚清风尚以意译为主,到后期追求直译、反对归化。
鲁迅的翻译思想主要是围绕"信"和"顺"问题展开的。
他"宁信而不顺"的硬译观在我国文坛上曾经引发过极大的争议。
鲁迅先生说过:凡是翻译,必须兼顾两面,一则当然力求其易解,一则是保存着原作的丰姿。
从实质上来讲,就是要使原文的内容、风格、笔锋、韵味在译文中得以再现。
翻译涉及原语(source language)与译语(target language)两种语言及其文化背景等各方面的知识,有时非常复杂。
所以,译者要想收到理想的翻译效果,常常需要字斟句酌,反复推敲,仅仅懂得一些基本技巧知识是不够的,必须广泛涉猎不同文化间的差异,必须在两种语言上下工夫,乃至独具匠心。
鲁迅入选教材的翻译作品
鲁迅入选教材的翻译作品
鲁迅翻译的作品有:《工人绥惠略夫》《一个青年的梦》《爱罗先珂童话集》《桃色的云》《苦闷的象征》《小说旧闻钞》《出了象牙之塔》《小约翰》《野草》《而已集》《思想山水人物》《壁下译丛》《近代美术史潮》《工人绥惠略夫》等。
鲁迅翻译研究的重要性
鲁迅是公认的现当代著名的文学家,鲁迅研究更是一门显学,也是中国现当代文学研究领域的重要组成部分,但是对鲁迅翻译文学的研究还是一个比较新的课题,其重要性不亚于对鲁迅文学的研究。
在鲁迅的一生中,翻译占有举足轻重的地位,鲁迅一生的创作和译作各占半壁江山,据不完全统计,鲁迅一生翻译了15个国家,110多个作家,200多种外国作家作品,总字数超过500万字,其中包括小说、杂文、戏剧、诗歌、童话、散文、随笔、文艺理论等多种体裁。
鲁迅通过编译、意译、直译、改译等多种翻译手段,用实际行动实践着自己“别求新声与异邦”的个人理想,对中国的翻译和文学思想的推动都有着深入和广泛的影响。
吴钧甚至在自己的著作中首次提出“鲁迅首先是翻译家,后来才成为文学家”的新定位。
鲁迅翻译的作品
鲁迅翻译的作品
《小约翰》以孩童的所见所闻,表现人类在发展进程中与大自然产生冲突的观察与反思。
在鲁迅先生看来,其时的儿童书,依然是司马温公敲水缸,岳武穆王脊梁上刺字等,“这些故事出世的时候,岂但儿童们的父母还没有出世呢,连高祖父母也没有出世,那么,那‘有益’和‘有味’之处,也就可想而知了”。
于是鲁迅做起了翻译:“(《小约翰》)是无韵的诗,成人的童话。
因为作者的博识和敏感,或者竟已超过了一般成人的童话了……都是实际和幻想的混合。
在开译(《表》)以前,自己确曾抱了不小的野心。
第一,是要将这样的崭新的童话,绍介一点进中国来,以供孩子们的父母,师长,以及教育家,童话作家来参考;第二,想不用什么难字,给十岁上下的孩子们也可以看。
鲁迅在翻译《表》的过程中,应为当时社会十分黑暗,革命者根本没有言论自由,而鲁迅为了唤起民众觉悟,揭露国民党反动派的丑恶嘴脸,写出了一篇篇犹如匕首的杂文,引起反动派的极度恐慌。
他们千方百计地查禁鲁迅的作品,不允许发表,而且对他本人进行了残酷的迫害。
傲慢与偏见翻译批评与赏析概要
傲慢与偏见翻译鉴赏
——第三小组(王莹 李嘉欣 贺明远 )
简.奥斯丁简介
英国著名女性小说家(1775.12.16. — 1817.7.18.)
作品风格:主要关注乡绅家庭女性的婚姻 和生活,以女性特有的细致入微的观察力 和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世 界的小天地。
主要作品: 1.《理智与情感》又名《理性与感性》 (Sense and Sensibility, 1811) 2.《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice, 1813) 3.《曼斯菲尔德庄园》(Mansfield Park, 1814) 4.《爱玛》(Emma, 1815) 5.《诺桑觉寺》(Northanger Abbey, 1818, 死 后出版) 6.《劝导》(Persuasion, 1818, 死后出版)
王译不足之分析
脱离语境: 例:She was busily searching through the neighbor hood for
a proper situation for her daughter, and without knowing or considering what their income might be.( chapter 50) 王译: 她并且在附近一带到处奔波, 要给女儿找 一所适 当的住宅; 她根本不知道他们有多少收入, 也 从来没 有考虑到这一点。 不和上下文语境,大病初愈的班纳特夫人怎么能到处 奔波呢?译为“在家里胡思乱想”更为合适。
个人作品集英文翻译
个人作品集英文翻译个人作品集用英语可以翻译为:Collection of my own Works、my own Works Collection、portfolio。
用法辨析及例句:Collection of my own Works和my own Works Collection侧重于个人作品收藏品,同类收藏,偏口语,适合日常生活中用。
There are all the Collection of my own works.这些是我的个人作品集。
I wanna show you my own works collection.我想给你展示一下我的个人作品集。
portfolio表示(艺术家等的)代表作选辑,照片合集,(求职时用以证明资历的)作品。
正式场合,设计方面的、艺术类的作品集要用portfolio,求职时用以证明资历的作品也要用portfolio。
Here are my references and my portfolio.这里是我的推荐信和个人作品集。
扩展资料:近义词showreel表示(演员或导演的)作品展示录像带;a short videotape containing examples of an actor's or director's work for showing to potential employerscollection表示一批收藏品,文集,诗集,歌曲集;an assembly of items such as works of art, pieces of writing, or natural objects, especially one systematically ordered。
英译汉诗歌经典作品
英译汉诗歌经典作品以下是一些经典的英文诗歌及其汉译版本:1. 济慈 (John Keats) -《夜莺颂》(Ode to a Nightingale)原文:"My heart aches, and a drowsy numbness painsMy sense, as though of hemlock I had drunk,Or emptied some dull opiate to the drainsOne minute past, and Lethe-wards had sunk:'Tis not through envy of thy happy lot,But being too happy in thine happiness,—"汉译:“我的心儿痛楚,仿佛饮了毒草,或者我曾将沉闷的安眠药倾倒,一分钟过去,便向忘川沉落;并非出于对你幸福命运的嫉妒,而是因你在幸福中的过于陶醉……”2. 雪莱 (Percy Bysshe Shelley) -《西风颂》(Ode to the West Wind)原文:"Drive my dead thoughts over the universeLike withered leaves to quicken a new birth!"汉译:“驱散我死去的思想穿越宇宙,如同枯叶催促新生的到来!”3. 罗伯特·弗罗斯特 (Robert Frost) -《未选择的路》(The Road Not Taken)原文:"Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowth;"汉译:“林中有两条岔路供我选行,我很遗憾不能同时踏上两径。
精美英语散文作品带翻译
精美英语散文作品带翻译英国散文,尤其关注其形式在英国语言中的地位,情形更是如此。
下面是店铺给大家带来的带翻译的精美英语散文作品,供大家欣赏。
精美英语散文作品带翻译:The 50-Percent Theory of LifeI believe in the 50-percent theory. Half the time things are better than normal; the other half, they re worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.Let’s benchmark the parameters: yes, I will die. I’ve dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son’s baseball team, paddling around the creek in the boat while he’s swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal---the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioned died; the well went dry; the marriage ended; the job lost; the money gone. I was living lyricsfrom a country tune---music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team buoyed my spirits.Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn’t last long. I am owed and savor the halcyon times. The reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that can thrive. The 50-percent theory even helps me see hope beyond my Royals’ recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn---fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip---while my neighbors’ fields yielded only brown, empty husks.Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.译文:生活理论半对半我信奉对半理论。
文学作品翻译合同书5篇
文学作品翻译合同书5篇篇1甲方(委托方):________________乙方(翻译方):________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 甲方委托乙方翻译文学作品,包括但不限于小说、散文、诗歌等。
2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译作品的质量、准确性和完整性。
二、翻译要求1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原著,不得擅自改动原文的意思。
2. 乙方应保证翻译作品的流畅性,语言表达应当符合目标语言的习惯和规范。
3. 乙方应在约定时间内完成翻译任务,如有特殊情况,应及时通知甲方并共同协商解决。
4. 乙方应对翻译作品进行反复校对,确保无错别字、语法错误等。
三、版权问题1. 甲方应保证所委托翻译的文学作品享有版权或已经获得相关授权。
2. 乙方在翻译过程中不得侵犯任何第三方的版权或其他合法权益。
3. 乙方完成的翻译作品版权归甲方所有,乙方不得擅自使用或泄露翻译作品。
四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。
具体费用根据作品长度、难度和翻译进度等因素确定。
2. 甲方应在合同签订后支付一定比例的预付款,余款在乙方完成翻译并交付作品后支付。
3. 支付方式:____________________(如:银行转账、支付宝等)。
五、保密条款1. 甲乙双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向任何第三方透露。
2. 乙方在完成翻译任务后,应销毁与本合同有关的所有资料和信息,确保甲方信息的安全。
六、违约责任1. 如乙方未能按照约定时间完成翻译任务,应支付违约金,并赔偿甲方因此造成的损失。
2. 如乙方翻译的作品存在质量问题,乙方应负责修改和更正,并承担相应费用。
3. 如因乙方原因导致侵犯第三方权益,乙方应承担全部法律责任。
七、争议解决1. 本合同的解释、效力和争议的解决,均适用中华人民共和国法律。
文学作品翻译合同7篇
文学作品翻译合同7篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要对指定的文学作品进行翻译,现委托乙方进行翻译工作,双方经友好协商,达成如下协议:一、翻译作品基本信息1. 作品名称:____________________2. 原作品语言:____________________3. 翻译成语言:____________________4. 作品类型:____________________(如小说、诗歌、散文等)5. 作品字数(预计):约______字。
二、翻译内容和要求1. 乙方需对甲方提供的文学作品进行准确、流畅的翻译。
2. 乙方应确保翻译作品在风格、意境、韵味等方面与原作相符,并符合中文或目标语言的表达习惯。
3. 乙方需遵循文学翻译的专业规范,确保术语的准确性,处理好专有名词的译法。
4. 如遇到特别难以翻译的语句或段落,乙方应及时与甲方沟通,共同商讨解决方案。
三、合同金额及支付方式1. 合同总金额为人民币______元。
2. 甲方在签订本合同后______个工作日内支付乙方______%作为预付款。
3. 乙方完成初稿翻译并提交甲方审核后,甲方在______个工作日内支付剩余款项。
4. 支付方式:____________________(如银行转账、支付宝等)。
四、翻译进度和交付时间1. 乙方应于本合同签订后______个月内完成翻译初稿。
2. 甲方在收到初稿后有权进行审稿和提出修改意见,乙方应根据甲方意见进行修改。
3. 最终交付时间为初稿完成后的______个月。
五、版权和保密条款1. 甲方保留原作品的版权,乙方获得翻译作品的版权。
2. 双方应对本合同内容以及翻译作品的相关信息保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
六、违约责任和争议解决1. 若甲方未按约定时间支付合同款项,乙方有权解除本合同并不承担违约责任。
《傲慢与偏见》翻译译文对比赏析
《傲慢与偏见》翻译译文对比赏析这次期末论文我选择了简·奥斯汀的著名代表作《傲慢与偏见》的翻译译文对比赏析。
《傲慢与偏见》这本书是作者简·奥斯汀以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,声动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引了广大的读者,时至今日仍给读者以独特的艺术享受。
作者简·奥斯汀是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛。
而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。
她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。
奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。
虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
傲慢与偏见以伊丽莎白与达西的感情纠葛为红线,主要描绘了一副绝妙的世俗画。
夏洛特和柯林斯讲究实惠、急于寻找归宿的婚姻没有感情基础,不存在真正的幸福。
家境并不富裕的夏洛特之所以选择虚伪、愚蠢的柯林斯完全是出于经济和面子的考虑,代表了当代主流的婚姻观,从一个侧面反映了妇女的可悲命运。
轻狂无知的莉迪亚和表里不一的威科姆私奔是受美貌和情欲的驱使,丝毫不顾及家人和社会道德准则,二者的结合也是达西为保全体面出钱促成的婚后不久就情淡爱驰了,生活上还要靠亲戚的接济度日。
翻译作品赏析所用的理论
作品翻译赏析理论摘要:文学翻译的一般原理当然适用于解释诗歌翻译现象,但诗歌翻译还有自己的独特的理论要点需要译者在进行诗歌翻译实践之前有所了解。
诗歌翻译是文学翻译中最难的。
文学翻译的一般原理当然适用于解释诗歌翻译现象。
但诗歌翻译还有自己的独特的理论要点需要译者在进行诗歌翻译实践之前有所了解。
做一次两次翻译练习并不是最主要的,最主要的是要通过练习加深对诗歌翻译原理的把握与理解。
要实现这一点,至少有下面这几点需要作为诗歌翻译实践进行之前的理论准备。
第一,如何理解欣赏欲翻译的原诗。
这一点实际上我已在“作者与作品简介”中简略讨论过,这里不赘言。
我想要强调指出的是:翻译诗歌,不仅需要中外文知识,更需要诗歌鉴赏能力。
诗歌翻译既然是所有翻译中层次最高的一种翻译,如果译者无法较好地领略原诗的美妙,那么他进行翻译的时候就只能是在机械地译文字,而不是在译诗。
诗的语言如此精妙,哪怕挪动一个字或词的位置,其诗味立刻要受到明显的影响。
这一点,凡稍具诗歌鉴赏能力的人,都能体会个中奥妙。
简而言之,诗歌具有五象美:音象美、视象美、义象美、事象美和味象美。
前三美不言而喻,事象美指的是一种叙事因素构成的美。
味象美指的诗歌给予读者印象的整体风格美。
相应于五象美,产生了诗歌翻译的五大类标准。
(当然,这些原理也适用于其他文体翻译,只是程度不同。
而正是这一程度区别构成了关键性区别。
)一个译者要欣赏诗歌,首先得学会至少能从这五个方面欣赏原作,对原作的五象美大体有一个基本的把握,然后才可能来谈如何着手翻译诗歌的问题。
第二,确定此诗的可译度。
依据翻译标准多元互补论的原理,我们不宜笼统地说诗可译还是不可译,而应该说,诗歌翻译大致具有四种情形:1)全可译;2)大半可译;3)小半可译;4)不可译。
例如:从音象美来看,《闪光》这首诗是严谨的格律体,韵式为ababa取抑扬格长短句,用的是3-4-4-2-5音步。
即第一行3个音步,第二行和第三行4个音步,第四行只有2个音步,第五行5个音步。
文学文化相关的汉译英作品
文学文化相关的汉译英作品在文学文化领域中,有许多汉译英作品,涵盖了不同时期和不同体裁的作品。
下面我将从不同角度介绍一些代表性的汉译英作品。
1. 古典文学:《红楼梦》(Dream of the Red Chamber),这是中国古代四大名著之一,由高鹗翻译成英文。
它描绘了贾宝玉和林黛玉之间的爱情悲剧,展示了封建社会的荣辱兴衰。
《诗经》(The Book of Songs),由Arthur Waley翻译成英文,是中国最早的诗歌总集,反映了古代社会的风俗民情和人们的情感体验。
2. 现代文学:《茶馆》(Teahouse),由郭沫若翻译成英文,是中国现代剧作家老舍的代表作之一,通过一个茶馆的故事,展现了中国社会的变迁和人民的命运。
《家》(Family),由Pearl S. Buck翻译成英文,是中国作家巴金的自传体小说,描述了一个普通农民家庭的生活和命运,揭示了封建社会的残酷和个人的奋斗。
3. 当代文学:《活着》(To Live),由Michael Berry翻译成英文,是中国作家余华的作品,讲述了一个普通农民的一生,反映了中国社会的动荡和人民的坚韧生活态度。
《白夜行》(Journey Under the Midnight Sun),由Mark Ealey翻译成英文,是日本作家东野圭吾的作品,描绘了两个人命运交织的故事,探讨了人性的复杂和社会的黑暗面。
4. 诗歌:李白的诗歌,许多李白的诗歌被翻译成英文,如《静夜思》(Quiet Night Thoughts)、《将进酒》(Bring in the Wine)等,展现了李白豪放的诗意和对自然的热爱。
骆宾王的诗歌,骆宾王的一些诗歌也被翻译成英文,如《登鹳雀楼》(Ascending the Stork Tower),表达了他对壮丽景色和人生哲理的思考。
这些作品通过汉译英的方式,将中国文学文化的精髓传递给了全世界的读者。
它们不仅展示了中国古代和现代社会的特点,还传达了人类共同的情感和价值观。
世界名著翻译最佳中文版本大全
·俄国·《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。
(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。
)《战争与和平》-- 高植,也很好。
(上海译文八十年代)《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。
《安娜卡列尼娜》-- 草婴《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)《复活》-- 汝龙《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。
《前夜》-- 丽尼《贵族之家》-- 丽尼《父与子》-- 巴金《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之《罪与罚》-- 朱海观王汶《白痴》-- 南江《被欺凌与被侮辱的》-- 南江《童年在人间我的大学》-- 刘辽逸楼适夷陆风《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白巴金耿济之伊信《猎人笔记》-- 丰子恺《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。
契诃夫作品-- 汝龙《当代英雄》-- 翟松年《静静的顿河》-- 金人《普希金诗选》-- 查良铮《家庭的戏剧》-- 巴金《死魂灵》-- 满涛《一个人的遭遇》-- 草婴《阿列霞》-- 蓝英年《日瓦戈医生》-- 蓝英年张秉衡《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益《谁之罪》-- 楼适夷《苦难的历程》-- 王士燮《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。
·法国·《悲惨世界》-- 李丹方于,短期无法超越。
《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。
《巴黎圣母院》-- 陈敬容《海上劳工》-- 陈筱卿《笑面人》-- 郑永慧《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。
《九三年》-- 郑永慧《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿《雨果诗选》-- 程曾厚雨果戏剧-- 许渊冲《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。
《约翰克利斯朵夫》-- 傅雷《欧也妮葛朗台》-- 傅雷《高老头》-- 傅雷《幻灭》-- 傅雷《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧《恶之花》-- 钱春绮《茶花女》-- 王振孙《红与黑》-- 郝运《巴马修道院》-- 郝运《都德小说选》-- 郝运《一生漂亮朋友》-- 王振孙《吉尔·布拉斯》-- 杨绛《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾《娜娜》-- 焦菊隐《吉尔布拉斯》-- 杨绛《基督山伯爵》-- 蒋学模·德国·《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
原文:
为清理自由女神像翻新扔下的废料,美国政府向社会广泛招标。
正在法国旅行的一位犹太商人听说后,立即飞回纽约。
他看过雕像下堆积如山的铜块、螺丝和木料后,未提任何条件,当即就签了约。
许多人暗自嘲笑他的这一愚蠢举动。
因为在纽约州,垃圾处理有严格规定,违规还会受到环保组织的起诉。
当一些人要看他笑话时,他开始组织工人对垃圾分类。
他让人把废铜溶化,铸成小自由女神像;把水泥块和木头加工成底座;把废铅、废铝做成纽约广场的钥匙。
最后他甚至把从自由女神身上扫下的灰尘都包装起来,出售给花店。
最终,他让这堆废料变成了350万现金,每磅铜的价格翻了一万倍.
当别人惊叹他的成功时,他只说了一句话:“感谢智慧给了我机会和财富。
”
据说犹太家庭负责启蒙教育的母亲们几乎都会问孩子
们一个问题:“有一种宝贝没有形状,没有颜色,没有气味,却比金钱或钻石更宝贵,你知道是什么吗?”要是孩子们回答不出来,母亲就会说:“孩子,是智慧。
智慧是永恒的财富,它引导人通向成功,而且永不会贫穷。
”
在聪颖、精明的犹太人眼里,任何东西都是有价的,都能失而复得,只有智慧才是人生无价的财富。
而智慧,很大程度上是从书本中得来的。
为了让孩子们喜欢书本,当孩子刚懂事时,母亲们就会将蜂蜜滴在书本上,让孩子去舔书本上的蜂蜜,其用意是想告诉孩子:书本是甜的。
有些人并不是天生比别人聪明,但他们更懂得怎样去铸造一枚无价的金币——智慧。
译文:
The U.S government launched a public tender for the waste cleanup due to the
restoration of the Statue of Liberty. A Jewish businessman who is on a France tour flew back New York once he heard about the news. He signed the contract without any hesitation and additional requirements seeing the mountains of copper, screws and wood.
Many people laughed at him and thought his behavior was absolutely nonsense because the state of New York has strict regulations on waste disposal with prosecutions for violations by environmental organizations. When certain people was waiting to see him fail, he set out to organize worker to separate the waste. He made the copper melted and cast it into the “ Statue of Liberty” in mini-size ; the cement blocks and wood were processed into pedestals; the lead and aluminum scrap were into the keys to Times Square. At last, he even wrapped the dust swept from the Statue of Liberty and sold it to the flower store. Finally, he turned the waste into 3.5 million dollars and the price of per pound copper increased about 10,000 times.
When everyone expressed awe to his success, his only words were: “ I thank wisdom, it brought me opportunities and wealth.”
It is said that almost every mother who is responsible for enlightenment education in Jewish homes would ask a question to her kids: “there is a treasure without any shapes, colors and smells but it is more valuable than money and diamonds. Do you what it is?”If the kids couldn’t answer it, mother will say: “honey, it’s wisdom. Wisdom is the eternal riches and it will lead you to success and keep you far away from poverty.”
In the eyes of clever and shrewd Jews, everything has a price tag and can get back after losing. But wisdom, which is the only thing beyond price in one’s lifetime, comes from books to a great extent. In order to make kids love books, mothers will drop drops of honey onto a book and make them lick when the kids become sensible, which tells them: book is sweet.
Someone are not born smarter than others, but they know better how to strike the priceless gold coin---wisdom.。