国际贸易术语解释公例之DDP中英对照版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

DELIVERED DUTY PAID 完税后交货

DDP (insert named place of destination) Incoterms_ 2010 完税后交货(…指定目的地)

GUIDANCE NOTE 序言

This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used wher e more than one mode of transport is employed. “Delivered Duty Paid” means that the seller deli vers the goods when the goods are placed at the disposal of the buyer, cleared for import on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bea rs all the costs and risks involved in bringing the goods to the place of destination and has an obli gation to clear the goods not only for export but also for import, to pay any duty for both export and import and to carry out all customs

formalities. DDP represents the maximum obligation for the seller. The parties are well advised t o specify as clearly as possible the point within the agreed place of destination, as the costs and r isks to that point are for the account of the seller. The seller is advised to procure contracts of car riage that match this choice precisely. If the seller incurs costs under its contract of carriage relat ed to unloading at the place of

destination, the seller is not entitled to recover such costs from the buyer unless otherwise agree d between the parties. The parties are well advised not to use DDP if the seller is unable directly or indirectly to obtain import clearance. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of import clearance, the DAP rule should be used. Any VAT or other taxes payable upon import are for the seller’s account unless expressly agreed otherwise in the sales contract.

该术语适用于所选择的任一运输方式,也可被用于多式联运。“Delivered Duty Paid”是指当卖方在指定目的地将已办理进口清关手续的在运输工具上尚未卸下的货物交给买方处置时,即完成交货。卖方承担将货物运送到指定地点的一切费用和风险。卖方要负责办理货物出口和进口清关,负担任何出口和进口关税和一切相关海关手续。DDP是卖方承担责任最大的术语。当事人应尽可能精准地指定约定目的地中的具体交货地点,因为货物运送至该地点的一切费用和风险由卖方负担。建议卖方订立与上述决定适宜的运输合同。除当事人事先另有约定外,如果卖方根据其运输合同负担了有关货物在指定目的地卸载的费用,其无权要求买方偿还相关费用。如果卖方不能直接或间接办理进口手续,建议当事人不要使用DDP术语。如果当事人希望买方承担进口清关的一切风险和费用,应使用DAP术语。除在销售合同中另有明确约定,任何增值税或其他进口所需税款应由卖方负担。

A THE SELLER’ OBLIGATIONS 卖方义务

A1 General obligations of the seller 卖方基本义务

The seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract. Any document r eferred to in A1-

A10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or custo mary.

卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票以及按照合同约定必需的有同等作用的其他任何凭证。以及经当事人同意或根据交易习惯在A1-A10中提到的任何有同等作用的电子记录或程序的凭证。

A2 Licences, authorizations, security clearances and other formalities 许可,授权,安全许可和其他正式手续

Where applicable, the seller must obtain, at its own risk and expense, any export and import lice nce and other official authorization and carry out all customs formalities necessary for the export

相关文档
最新文档