培根《谈读书》课文原文阅读
九年级下册语文《谈读书》原文
《谈读书》培根读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处事判事之际。
练达之士最能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长者鄙读书,无知者慕读书,而明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细想。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只需读其部分者,有只需大体涉猎者,少数则须全读,读时需全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,使能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使人顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之,滚球利澤肾,射箭利胸肺,漫步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演题需全神贯注,稍有分散则须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,该是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以物阐证另一物。
可令读律师之案卷。
如此头脑中凡有缺陷,皆有特效药可医治。
英文原文:Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affectation; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience; for nature abilities are like nature plants, that need proyning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except be bounded in by experience. Crafty men contemn studies; ** men admire them; and wise men use them: for they teach not their own use; but that is a wisdom without them and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; not to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested: that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some books alsoread by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are like common distilled waters, flashy things.Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories made men wise; poets witty; and mathematics subtle; natural philosophy deep moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay, there is no stond or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriately exercises.Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man’s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolman; for they are cymini sectores: if he be not apt to beat over matters, and to call one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers’ cases: so every defect of the mind may have a special receipt.。
(完整版)培根的《论读书》OfStudies(原文和译文)
Of StudiesSTUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men canexecute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affa irs,come best, from those that are learned. To spend too muc h timein studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning, by study; and studies themselves, do gi veforth directions too much at large, except they be bounded inby experience. Crafty men contemn studies, simple men ad mirethem, and wise men use them; for they teach not their ownbut that is a wisdom without them, and above them, won b yobservation. Read not to contradict and confute; nor to beli eveand take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others t o beswallowed, and some few to be chewed and digested; that i s,some books are to be read only in parts; others to be read,but not curiously; and some few to be read wholly, and wit hdiligence and attention. Some books also may be read by d eputy,and extracts made of them bothers; but that would be only inthe less important arguments, and the meaner sort of book s,else distilled books are like common distilled waters, flashyReading make a full man; conference a ready man; and writ ingan exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Historie smake men wise; poets witty; the mathematics subtitle; nat uralphilosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to co ntend.Abeunt studia in mores. Nay, there is no stand or impedim ent inthe wit, but may be wrought out by fit studies; like as disea sesof the body, may have appropriate exercises. Bowling is go od forthe stone and reins; shooting for the lungs and ***; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. Soif a man's wit be wandering, let him study the mathematics ; forin demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are Cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and t ocall up one thing to prove and illustrate another, let him st udythe lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.论读书王佐良译读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
谈读书阅读原文和答案
谈读书阅读原文和答案谈读书阅读原文和答案内容简介:《谈读书》是英国哲学家,作家和科学家弗兰奇斯·培根(FrancisBacon,1561—1626)所写的一本著作。
另外朱光潜也写过同名的作品。
①读书,一定要读好书,否则不如不读。
这个世界每天出书何止万本,一个人的阅读量在它面前真是沧海一粟。
我们没有义务用宝贵而有限的生命去陪伴那些平庸、通俗的文字。
英国有这么一个读书人,他的读书信条是只读一流作家的一流作品,并反复研读他们的代表作。
比如在文学领域,当他用一年时间研读了莎士比亚、巴尔扎克、托尔斯泰、普鲁斯特、乔伊斯等大文豪的代表作品后,他就自豪地说:这个世界的文学高峰我总算都攀登过了!②读书要忌杂。
即使是一流的好书,也切忌杂乱无章地读。
好书需要形成系统,需要时间间隔,需要慢慢咀嚼、消化和回味。
③无数事实说明:读书不在多,而在于一个“精”字,在于有没有合理的系统和计划,你的系统和计划有没有良好的逻辑联系。
④举例说,假如你读诗,在一段时间可以专门读一读唐诗,而在某段时间则可以专门读李白,在你精读了李白的代表作品以后,可以写点读后感,再看一看有关李白的评论文章,强迫自己在高层次上与世界最杰出的人物对话。
⑤读书不可强求,应该去读自己喜欢的、“有缘分”的书。
一流的好书,如果读上去头疼、脑涨、打瞌睡,硬着头皮也读不下去,感到无法接受,那就暂时放下它,不要糟蹋了书,也不要糟蹋了自己。
⑥你要相信,世界一流的知识星座漫天闪烁,总有一个星座是与你有缘的',或者说具有某种“同构关系”。
你们的生命信息、审美趣味、接受波段彼此相容、彼此沟通、彼此呼应。
在这个“波段”上,你们彼此间能产生最大幅度的共鸣。
⑦很多人,包括一些学者、教授,都习惯于做读书卡片,对此,我有不同看法。
就拿人文科学、社会科学来说,我们应该读他们的精髓和神韵,而不是把他们孤立地分解成一段段警句。
⑧(我们读一本好的书就像在观赏一朵美丽的花,她应该是生长在泥土中随风摇曳散发出沁人心脾的芬芳,我们“读”到的、令人陶醉的应该是她整体的风韵或者一种神韵。
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根着名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
谈读书原文九年级
谈读书原文九年级读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
狡黠者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,味同嚼蜡矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。
一、重点字词解释。
1. 怡情:使心情愉快。
2. 傅彩:(给言辞)增添光彩。
3. 藻饰:修饰文辞。
4. 狡黠(xiá):狡诈。
5. 诘难(jié nàn):诘问,为难。
6. 滞碍:不通畅。
二、内容分析。
培根《谈读书》原文及翻译
培根《谈读书》原文及翻译以下是培根《谈读书》的原文以及翻译:原文:Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not.Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay, there is no stond or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So, if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are cymini sectores. If he be not apt to beat over matters, andto call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.只读书使人变得博学,只谈论使人机智,只写作使人严谨。
谈读书培根原文谈读书原文及翻译四篇(实用)
谈读书培根原文谈读书原文及翻译四篇(实用)谈读书培根原文谈读书原文及翻译篇一许多东西都是今天拥有明天失去,唯有从好书中引发的考虑,可以永久的盘踞在你的脑海里。
这些考虑,有可能引起争辩,有的又使人感到妥帖,有的可能引起思潮,有的又可能平静如镜。
将嬉笑怒骂尽收眼底,实在是人生的一大享受。
读一本好书,就如同品味醇香可口的清泉,泉水流经的地方,绿草如茵,花团锦簇,彩蝶飞舞,小鸟欢唱。
这样美丽的景象,无疑可以洗涤自己的灵魂。
假设不慎读到一本坏书,就好似进入一条被污染的河流,流过之处,花不能生草不能长,无一丝活力,只有一片死寂,这只能毒害灵魂。
读书如流水,川流不息,潜移默化,润心有声。
水能载舟,亦能覆舟。
开卷有益,择善而读。
对一本好书,就是一次心灵的远行。
到那有着美丽风景的思想的远方,去共赴一场精神的盛宴;读一本好书如饮醍醐,心灵互相感应,渐渐不再急躁和慌乱。
一本好书像一位智慧长者,让你不至于在这个日趋喧嚣功利的物质年代迷失方向,迷失本性。
它闪烁的光芒无法概括,就如同阳光不能被概括。
正如一位作家所说:“书是一个多情的种子,假设说你一不小心沾惹上了‘她’,这一辈子就休想摆脱‘她’的纠缠。
”书是最好的朋友——在彷徨中它是参谋,在消沉时,它是慰藉。
书是时代的见证,是旅人返乡的航船和骏骑。
书是繁忙者最好的娱乐,是解除疲惫的安神丸,书是心灵最好的说教,也是大自然永久的花园和苗圃。
谈读书培根原文谈读书原文及翻译篇二生活里没有书箱,就好似大地上没有阳光;智慧里没有书箱,就好似鸟儿没有翅膀。
——题记小时候,我们摇头晃脑地背着“鹅鹅鹅,曲项向天歌……”;大点后我们就热衷于各类童话而驰骋在梦的国度;如今我们已经会捧着厚厚的名著跟着爸爸讨论。
那么我闪到底该如何读书呢?我认为:读书有三到:即眼到、口到、心到。
“眼到”,是指我闪读书时要全神贯注。
“口到”,就是指要大声读出来。
古人就是这么摇头晃脑地大声念着“之乎者也”的。
“心到”想必就是最重要的,只有用心读书才能领悟书中的精华。
培根 谈读书 原文
培根谈读书原文以培根谈读书我一直以来都认为读书是人类的一种宝贵财富。
读书不仅能够扩大我们的知识面,还能够开拓我们的思维,提高我们的思考能力。
培根曾经说过:“阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
”这句话深深地触动了我,让我更加热爱读书。
读书是一种享受,也是一种成长。
当我沉浸在书中时,我会感到一种安静和平静。
在纸面上的文字中,我仿佛能够感受到作者的思想和情感。
每一本书都是作者用心灵的烙印,只有真正用心去阅读,才能够领悟到其中的真谛。
读书使我受益良多。
通过阅读,我可以学到许多新的知识,了解不同的文化和思想。
阅读可以开阔我的眼界,让我看到世界的多样性和复杂性。
通过阅读,我也可以提高我的语言表达能力,丰富我的词汇量,使我的写作更加精确和流畅。
读书不仅能够帮助我获取知识,还可以培养我的情感和思维能力。
在读书的过程中,我会与作者进行一种心灵的对话。
我会思考作者的观点和思想,思考书中的情节和人物形象。
这种思考和思索的过程,让我更加理性和成熟。
读书也能够培养我的想象力和创造力,让我更加富有创造力和灵感。
读书是一种享受,也是一种修行。
通过读书,我可以找到内心的平静和宁静。
在忙碌的生活中,读书可以给我一个放松的空间,让我远离喧嚣和压力。
读书让我与自己对话,让我思考人生的意义和价值。
读书让我成为一个更好的人,让我有更多的思考和思索的能力。
培根曾经说过:“阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。
”这句话深深地触动了我,让我更加热爱读书。
我相信,通过阅读,我们可以不断地充实自己,提高自己的思考能力和语言表达能力。
读书是一种无穷的乐趣,也是一种无尽的智慧之旅。
让我们一起享受读书的乐趣,一起开启智慧的大门吧!。
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读就是我们获取知识的重要手段,下面就是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读就是弹性的,您可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖就是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在快速阅读中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
谈读书 培根
英文原文
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert and execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best form those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgement wholly by their rules, is the humour of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning (pruning) by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in/ by experience. Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things. Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in morse. (Studeis go to make up a man’s character. '?-be-"unt-'stü-dE-"?-"in-'mO-"rAs) Nay there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach ; riding for the head; and the like. So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolmen; for they are cymini sectores. (Hair-splitters sim-mini sek-torr-es) If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind may have a special receipt.
(完整word版)培根的《论读书》Of Studies (原文和译文)
Of StudiesSTUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men canexecute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affa irs,come best, from those that are learned. To spend too muc h timein studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning, by study; and studies themselves, do gi veforth directions too much at large, except they be bounded inby experience. Crafty men contemn studies, simple men ad mirethem, and wise men use them; for they teach not their ownbut that is a wisdom without them, and above them, won b yobservation. Read not to contradict and confute; nor to beli eveand take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others t o beswallowed, and some few to be chewed and digested; that i s,some books are to be read only in parts; others to be read,but not curiously; and some few to be read wholly, and wit hdiligence and attention. Some books also may be read by d eputy,and extracts made of them bothers; but that would be only inthe less important arguments, and the meaner sort of book s,else distilled books are like common distilled waters, flashyReading make a full man; conference a ready man; and writ ingan exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Historie smake men wise; poets witty; the mathematics subtitle; nat uralphilosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to co ntend.Abeunt studia in mores. Nay, there is no stand or impedim ent inthe wit, but may be wrought out by fit studies; like as disea sesof the body, may have appropriate exercises. Bowling is go od forthe stone and reins; shooting for the lungs and ***; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. Soif a man's wit be wandering, let him study the mathematics ; forin demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are Cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and t ocall up one thing to prove and illustrate another, let him st udythe lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.论读书王佐良译读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
(完整word版)培根的《论读书》Of Studies (原文和译文)
Of StudiesSTUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business. For expert men canexecute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affa irs,come best, from those that are learned. To spend too muc h timein studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning, by study; and studies themselves, do gi veforth directions too much at large, except they be bounded inby experience. Crafty men contemn studies, simple men ad mirethem, and wise men use them; for they teach not their ownbut that is a wisdom without them, and above them, won b yobservation. Read not to contradict and confute; nor to beli eveand take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others t o beswallowed, and some few to be chewed and digested; that i s,some books are to be read only in parts; others to be read,but not curiously; and some few to be read wholly, and wit hdiligence and attention. Some books also may be read by d eputy,and extracts made of them bothers; but that would be only inthe less important arguments, and the meaner sort of book s,else distilled books are like common distilled waters, flashyReading make a full man; conference a ready man; and writ ingan exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Historie smake men wise; poets witty; the mathematics subtitle; nat uralphilosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to co ntend.Abeunt studia in mores. Nay, there is no stand or impedim ent inthe wit, but may be wrought out by fit studies; like as disea sesof the body, may have appropriate exercises. Bowling is go od forthe stone and reins; shooting for the lungs and ***; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. Soif a man's wit be wandering, let him study the mathematics ; forin demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are Cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and t ocall up one thing to prove and illustrate another, let him st udythe lawyers' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.论读书王佐良译读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
培根美文论读书原文及三种译文鉴赏
培根美文论读书原文及三种译文鉴赏培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根着名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须 Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
培根美文论读书原文及三种译文鉴赏
培根美文《论读书》原文及三种译文鉴赏阅读是我们获取知识的重要手段,下面是培根著名的关于读书的一篇美文——论读书,并奉上另外两个版本的译文。
对于好的书,可以多加研读,对于普通书籍,知其大意即可,就像在中,阅读是弹性的,你可以选择对内容把握程度的深浅。
“有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通”——谈读书——王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
《谈读书》原文培根
谈读书读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处时;其傅彩也,最见于高谈阔论中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
狡黠者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确,读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞使人善辩。
凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如树木着结瘤刺,钝斧斩之,利刃则否。
试观修德之士,常于读书时求达此目的。
读书时宜选读各科之最佳作,但切不可拘泥于只读一类书,只须遵守此法,则自能变化气质,增益才智。
读书之益,不仅在个人修养上有所提升,更在社会的交流与沟通中显现其价值。
当人们沉浸在书籍的海洋中,他们的思想得以开阔,视野得以拓展,从而在与人交流时能够更加深入、全面地理解对方观点,并表达自己的见解。
这种读书所带来的思想深度和广度,是任何其他方式所无法替代的。
读书,也是一种自我提升的方式。
通过阅读,人们可以了解不同的文化、历史、哲学思想等,从而提升自己的知识水平和思想深度。
这种提升,不仅使个人在职场和生活中更加游刃有余,更能够使他们在面对复杂问题时,能够更加冷静、理性地分析和解决。
培根《论读书》原文阅读
培根《论读书》原文阅读《论读书》是培根随笔中的一篇英文版:Of Study (论读书)STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. The ir chief use for delight, is in privateness and retiring; for orname nt, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposi tion of business. For expert men can exe-cute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the gen eral counsels, and the plots and marshalling of affairs, come bes t, from those that are learned. To spend too much time in studie s is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natura l abilities are like natural plants, that need proyning, by study; a nd studies themselves, do give forth directions too much at larg e, except they be bounded in by experience. Crafty men contem n studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without the m, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find tal k and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; o thers to be read, but not curiously; and some few to be read wh olly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them bothers; but that wo uld be only in the less important arguments, and the meaner so rt of books, else distilled books are like common distilled waters , flashy things.Reading make a full man; conference a ready man; and writi ng an exact man. And therefore, if a man write little, he had nee d have a great memory; if he confer little, he had need have a p resent wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not. Histories make men wise; p oets witty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep; m oral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay, there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and re ins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the sto mach; riding for the head; and the like. So if a man\\\'s wit be w andering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him stud y the Schoolmen; for they are cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrat e another, let him study the lawyers\\\' cases. So every defect of the mind, may have a special receipt.中文版:读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
培根《谈读书》课文原文阅读(部编本五年级上册)
读书足以怡情,足以博彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。