(完整版)高考翻译题中常易出错的文言文实词.doc

合集下载

高考最容易翻译错的100个文言实词

高考最容易翻译错的100个文言实词

高考最容易翻译错的100个文言实词大家好,我是语文匠。

最近很多读者说收不到我们的推送,那是因为公众号改了推送规则,请喜欢语文匠的朋友们,一定要「星标」语文匠,这样就可以快速在订阅号列表上方找到我们啦。

另外,记得多多和语文匠互动(留言、转发、在看),这样平台就知道你对我们的内容感兴趣啦,期待我们每天都不见不散。

高考最容易翻译错的100个文言实词1、官人疑策爱也,秘之。

✖:喜欢,✔:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2、有功故出反囚,罪当诛,请按之。

✖:按照,✔:审理。

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3、高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

✖:拜见,✔:授予官职。

译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4、府省为奏,敕报许之。

✖:报告,✔:回复。

译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5、齐孝公伐我北鄙。

✖:轻视,✔:边境。

译文:齐孝公进攻我国北部边境。

6、大败李信,入两壁,杀七都尉。

✖:城墙,✔:军营。

译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7、尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

✖:生病,✔:担心,忧虑。

译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8、焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

✖:免除,✔:(被)授职。

译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9、师进,次于陉。

✖:依次,✔:临时驻扎。

译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10、天下有大勇者,卒然临之而不惊。

✖:完毕,✔:通“猝”,突然。

译文:天下真有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11、王趣见,未至,使者四三往。

✖:高兴,✔:通“促”,赶快。

译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12、存诸故人,请谢宾客。

✖:安置,✔:问候。

译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13、若复失养,吾不贷汝矣。

文言文翻译中容易错误的重点实词

文言文翻译中容易错误的重点实词

文言文翻译中容易错误的重点实词文言文翻译题是北京高考重点考查的一个题型,对于学生而言,往往也是一个难点。

翻译判卷采用判断采分点的原则,所以要关注一些重点实词的翻译。

我把常见的容易理解错的实词做了一下归纳,希望对同学们有所帮助!!!1、官人疑策爱也,秘之。

误:喜欢,正:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2、有功故出反囚,罪当诛,请按之。

误:按照,正:审理。

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3、高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

误:拜见,正:授予官职。

(联系《陈情表》中的“拜臣郎中”)译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4、府省为奏,敕报许之。

误:报告,正:回复。

译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5、大败李信,入两壁,杀七都尉。

误:城墙,正:军营。

(记住成语“作壁上观”)译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

6、尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:生病,正:担心,忧虑。

(《论语》中“君子病无能焉”)译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

7、焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

误:免除,正:(被)授职。

(联系《陈情表》中的“除臣洗马”)译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

8、存诸故人,请谢宾客。

误:安置,正:问候。

译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

9、若复失养,吾不贷汝矣。

误:借给,正:宽恕。

(记住成语“严惩不贷”)译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

10、楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

误:捉拿,正:及,达到。

(《陈情表》中“逮奉圣朝”;成语“力有未逮”)译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

11、陛下登杀之,非臣所及。

误:上去,正:当即。

(《孔雀东南飞》“登即相许和,便可作婚姻”)译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

12、凡再典贡部,多柬拔寒俊。

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人疑心陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予〔杜伏威〕东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,〔后主〕下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担忧,忧虑【译文】尧的百姓担忧水患,因而在水上筑巢,这就是防止灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:〔被〕授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝〞,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊慌。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:快乐正:通“促〞,赶快【译文】楚王赶快接见〔尊卢沙〕,〔尊卢沙〕没有到,〔楚王派〕使者屡次前去〔邀请〕。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.假设复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,到达【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感谢【译文】假设刘裕取胜,一定会感谢我们借道给他的好处。

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

高考翻译题中常易出错的文言文实词

高考翻译题中常易出错的文言文实词

早读材料16高考翻译题中常易出错的文言文实词,例句+翻译1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

100个译就出错的文言实词

100个译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

16.陛下登杀之,非臣所及。

【登】误:上去正:当即【译文】陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

17.凡再典贡部,多柬拔寒俊。

【典】误:典籍正:主管【译文】贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

18.衡揽笔而作,文不加点。

【点】误:标点正:删改【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。

【多】误:许多正:称赞【译文】许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。

20.太祖知其心,许而不夺。

【夺】误:夺取正:强行改变【译文】太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。

21.阿有罪,废国法,不可。

【阿】误:阿附正:偏袒【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译 ---精校Word打印版

高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译 ---精校Word打印版

高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译“理解常见实词在文中的含义”是高考文言文阅读的常考点,得分率一直不高。

制约“瓶颈”主要在以下两方面:一是知识储备上积淀不足。

该考点考查的实词义项多为考生不太熟悉,有的甚至是较为生僻的义项。

二是思维品质上形成定势。

命题人设计的错项多为实词的现代义和常见义,考生由于思维定势极易认同这些错项,就陷入了以今释古、以熟释生的思维误区。

为了增加大家的知识储备,提升实词词义的判别能力,特别搜集全国各地400余份高考语文模拟试卷,从1600多个选项中遴选出了100个点击率最高的易误解的文言实词(为方便辨认,加粗的字为易错词)。

1.官人疑策爱也,秘之。

误:喜欢,正:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

误:按照,正:审理。

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

误:拜见,正:授予官职。

译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

误:报告,正:回复。

译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

误:轻视,正:边境。

译文:齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

误:城墙,正:军营。

译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:生病,正:担心,忧虑。

译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

误:免除,正:(被)授职。

译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

误:依次,正:临时驻扎。

译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

误:完毕,正:通“猝”,突然。

译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

(完整版)高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译

(完整版)高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译

n et hi n 高考试题中的100个最易错文言文实词及文句翻译1.官人疑策爱也,秘之。

误:喜欢,正:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

误:按照,正:审理。

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

误:拜见,正:授予官职。

译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

误:报告,正:回复。

译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

误:轻视,正:边境。

译文:齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

误:城墙,正:军营。

译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:生病,正:担心,忧虑。

译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

误:免除,正:(被)授职。

译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

误:依次,正:临时驻扎。

译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

误:完毕,正:通“猝”,突然。

译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

误:高兴,正:通“促”,赶快。

译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

误:安置,正:问候。

译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

误:借给,正:宽恕。

译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

误:捉拿,正:及,达到。

译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

误:恩德,正:感激。

译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

16.陛下登杀之,非臣所及。

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词

100个一译就出错的文言实词100个一译就出错的文言实词1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

(完整版)高考翻译题中常易出错的文言文实词

(完整版)高考翻译题中常易出错的文言文实词

早读材料16高考翻译题中常易出错的文言文实词,例句+翻译1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

最容易翻译错误的100个文言文实词

最容易翻译错误的100个文言文实词

最容易翻译错误的100个文言文实词本文从全国各地400 余份高考语文模拟试卷以及高考试卷的1600 多个选项中遴选出了100 个错误率最高的易误解的文言实词(加粗字为易错词)。

1、官人疑策爱也,秘之。

误:喜欢,正:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2、有功故出反囚,罪当诛,请按之。

误:按照,正:审理。

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3、高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

误:拜见,正:授予官职。

译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4、府省为奏,敕报许之。

误:报告,正:回复。

译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5、齐孝公伐我北鄙。

误:轻视,正:边境。

译文:齐孝公进攻我国北部边境。

6、大败李信,入两壁,杀七都尉。

误:城墙,正:军营。

译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7、尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:生病,正:担心,忧虑。

译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8、焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

误:免除,正:(被)授职。

译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9、师进,次于陉。

误:依次,正:临时驻扎。

译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10、天下有大勇者,卒然临之而不惊。

误:完毕,正:通“猝”,突然。

译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11、王趣见,未至,使者四三往。

误:高兴,正:通“促”,赶快。

译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12、存诸故人,请谢宾客。

误:安置,正:问候。

译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13、若复失养,吾不贷汝矣。

误:借给,正:宽恕。

译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14、楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

误:捉拿,正:及,达到。

译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

高考文言文翻译60个易错实词汇总(高考必备)

高考文言文翻译60个易错实词汇总(高考必备)

高考文言文翻译60个易错实词汇总(高考必备)1.官人疑策爱也,秘之。

【爱】误:喜欢正:吝啬【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。

【按】误:按照正:审理【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

【拜】误:拜见正:授予官职【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.府省为奏,敕报许之。

【报】误:报告正:回复【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

5.齐孝公伐我北鄙。

【鄙】误:轻视正:边境【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

6.大败李信,入两壁,杀七都尉。

【壁】误:城墙正:军营【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。

【病】误:生病正:担心,忧虑【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

【除】误:免除正:(被)授职【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

9.师进,次于陉。

【次】误:依次正:临时驻扎【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【卒】误:完毕正:通“猝”,突然【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

11.王趣见,未至,使者四三往。

【趣】误:高兴正:通“促”,赶快【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

12.存诸故人,请谢宾客。

【存】误:安置正:问候【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

13.若复失养,吾不贷汝矣。

【贷】误:借给正:宽恕【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

15.使裕胜也,必德我假道之惠。

【德】误:恩德正:感激【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

早读材料 16高考翻译题中常易出错的文言文实词,例句+翻译1. 官人疑策爱也,秘之。

14. 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。

【爱】误:喜欢正:吝啬【逮】误:捉拿正:及,达到【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人把它藏了起来。

能比得上。

2. 有功故出反囚,罪当诛,请按之。

15. 使裕胜也,必德我假道之惠。

【按】误:按照正:审理【德】误:恩德正:感激【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道处死,请审理他。

给他的好处。

3. 高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。

16. 陛下登杀之,非臣所及。

【拜】误:拜见正:授予官职【登】误:上去正:当即【译文】高祖派来使者授予 ( 杜伏威 ) 东南道尚【译文】陛下 ( 如果 ) 当即杀掉他, ( 就) 不是我书令的官,封他为吴王。

的职权管得了的。

4. 府省为奏,敕报许之。

17. 凡再典贡部,多柬拔寒俊。

【报】误:报告正:回复【典】误:典籍正:主管【译文】有关部门为此上奏, ( 后主 ) 下诏回复【译文】贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔同意了这件事。

出身寒微而又才能杰出的人。

5. 齐孝公伐我北鄙。

18. 衡揽笔而作,文不加点。

【鄙】误:轻视正:边境【点】误:标点正:删改【译文】齐孝公进攻我国北部边境。

【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没6. 大败李信,入两壁,杀七都尉。

有删改。

【壁】误:城墙正:军营19. 诸公多其行,连辟之,遂皆不应。

【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀【多】误:许多正:称赞死七名都尉。

【译文】许多人都称赞他的品行,接连几次征7. 尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢召他,他都没有答应。

【病】误:生病正:担心,忧虑20. 太祖知其心,许而不夺。

【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,【夺】误:夺取正:强行改变这就是避免灾害的巢。

【译文】太祖了解他的志向,允许他而没有加8. 焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

以强行改变。

【除】误:免除正: ( 被) 授职21. 阿有罪,废国法,不可。

【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍【阿】误:阿附正:偏袒郎石琚。

【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容9. 师进,次于陉。

许的。

【次】误:依次正:临时驻扎22. 弁性好矜伐,自许膏腴。

【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

【伐】误:讨伐正:夸耀10. 天下有大勇者,卒然临之而不惊。

【译文】宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第【卒】误:完毕正:通“猝”,突然高贵。

【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临23. 声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。

也不会惊恐。

【富】误:富裕正:众多11. 王趣见,未至,使者四三往。

【译文】繁多的音乐和女色,众多的妻室子女,【趣】误:高兴正:通“促”,赶快都不过是供自己一个人享受罢了。

【译文】楚王赶快接见 ( 尊卢沙 ) , ( 尊卢沙 ) 24. 所犯无状,干暴贤者。

没有到, ( 楚王派 ) 使者多次前去 ( 邀请 ) 。

【干】误:干涉正:冒犯、冲犯12. 存诸故人,请谢宾客。

【译文】我们所做的太无理,侵扰了贤良。

【存】误:安置正:问候25. 致知在格物。

【【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

格】误:标准正:推究13. 若复失养,吾不贷汝矣。

【译文】推及知识 ( 真正明白 ) 在于 ( 深入 ) 推究【贷】误:借给正:宽恕事理。

【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

26. 欲通使,道必更匈奴中。

【更】误:改换正:经过【译文】 ( 吴起便 ) 申明法度,赏罚分明,撤除【译文】汉朝想派使者去联络月氏,但通往冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。

月氏的道路必定经过匈奴统治区。

39. 告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。

27. 瓒闻之大怒,购求获畴。

【刊】误:刊登正:删除【购】误:购买正:重赏征求【译文】 ( 朱并 ) 控告张俭和同郡二十四人结【译文】公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉为朋党,朝廷于是下诏 ( 删除告发人姓名的捕拿田畴,最后将他捕获。

人文书 ) 搜捕张俭等人。

28. 齐将马仙埤连营稍进,规解城围。

40. 盖始者实繁,克终者盖寡。

【规】误:规劝正:谋划【克】误:战胜正:能够【译文】齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前【译文】好好开始的的确很多,能够坚持到最推进,谋划解除对义阳城的围困。

后的实在很少。

29. 舅李常过其家,取架上书问之,无不通。

41. 时虽老,暇日犹课诸儿以学。

【过】误:经过正:造访、探望【课】误:讲课正:督促【译文】他舅舅李常造访他家,取出架上的书【译文】当时虽然年事已高,但闲暇的时候还问他,他没有不知道的。

督促孩子们学习。

30. 吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于42. 上令朝臣厘改旧法,为一代通典。

下。

【厘】误:逐步正:订正,改正【憾】误:遗憾正:怨恨【译文】皇上命令朝臣改正旧的法令,作为【译文】我们的国君在上能宽大化民,不用刑一朝通用的典章制度。

法; 我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。

43. 然百姓离秦之酷后,参与休息无为。

31. 不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。

【离】误:离开正:通“罹”,遭遇【恨】误:怨恨正:遗憾【译文】但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹【译文】不离去,项羽必定会杀掉范增,只参给了他们休养生息的机会,无为而治。

是遗憾他没有及早离开罢了。

44. 公,相人也,世有令德,为时名卿。

32. 命下,遂缚以出,不羁晷刻。

【令】误:命令正:美好【羁】误:捆绑正:停留【译文】 ( 魏国 ) 公,是相州人,世代有美好品【译文】命令一下去,就( 把死罪案犯 ) 绑上押德,都是当时有名的大官。

出来,片刻也不停留。

45. 民不胜掠,自诬服 .33. 膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。

【掠】误:掠夺正:拷打【疾】误:憎恨正:妒忌【译文】那个百姓禁受不住拷打,自己捏造【译文】孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过事实服罪了。

自己,妒忌他。

46. 未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎 ?”34. 曾预市米吴中,以备岁俭。

【逆】误:违背正:迎着【俭】误:节省正:年成不好【译文】没有问候 ( 袁闳 ) ,迎着便说:“你们【译文】吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防那地方有位颜子,你认识吗 ?”备年成不好。

47. 汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。

35. 其简开解年少,欲遣就师。

【罢】误:停止正:通“疲”,疲乏【简】误:简略正:选拔【译文】汉军到几千里以外去争夺利益,就会【译文】你可以选拔聪明有知识的年轻人,派人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们他们去从师学习。

的弱点。

36. 时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。

48. 桓帝爱其才貌,诏妻以公主。

【矜】误:怜悯正:夸耀【妻】误:妻子正:以女嫁人【译文】当时杨素依恃夸耀自己的才能和地【译文】桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主位,轻视侮辱朝廷大臣。

嫁给他。

37. 遂铭石刻誓,令民知常禁。

49. 属与贼期,义不可欺。

【禁】误:禁止正:禁令【期】误:期限正:约定【译文】王景于是让人在石碑上刻下诫辞,【译文】我刚才已经跟贼人约定好了,根据使百姓知晓法典禁令。

道义不能欺骗他们。

38. 明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。

50. 亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。

【捐】误:捐助正:撤除【亲】误:亲人正:父母【文】父母不我是好孩子,兄弟不接64. 未其喜愠之色,乃知古人不耳。

我,客抛弃我。

【】:陷害正:欺51. 出水犹未可耕,奏寝前。

【文】从没有看他把喜怒哀挂在上,【寝】:睡正:息,止才知道古人是不欺(我)的。

【文】已退水的田地不能耕种,上奏要65. 得至,反,之王物,不可求停止先前的奏。

言。

52. 以予之于世,甫独相信。

【】:留正:送【】:正:困厄,不得志【文】如果我真能到那里,返朝后,【文】因我当境困厄,只有甫相信王送大王的物,会多得无法尽。

我。

66. 性嫉,与物多忤。

53. 十年,士第一,授右拾,翰林修【物】:事物正:人撰。

【文】生性烈,嫉如仇,与人多有抵【】:利正:代官触。

【文】 ( 天会 ) 十年,考中状元,被授官右67. 由是民得安其居,口蕃息。

拾,代理翰林修撰。

【息】:休息正:增54. 勉政,督桑。

【文】因此百姓能安心地居住下来并从事【】:正:勉励他的,住和人口得以繁殖增。

【文】勉代化,勉励督促从事68. 大中,虞世基幸于帝而不吏桑。

55. 者皆然固奏【】:清正:通“ ”,熟【然】:正:⋯⋯【文】大年,封虞世基被帝幸【文】事的人都固的上奏是的。

却不熟官的政。

56. 至朝,惠帝参曰。

69. 彧据案而立,立素于庭,辨事状。

素由【】:正:是之。

【文】到了上朝的候,惠帝便曹参。

【】:接受正:恨57. 彦章武人不知。

【文】柳彧手按几案站立,素站在庭院【】:文正:文字中,素的犯罪事,素从此恨在【文】王彦章是一个人,不字。

心。

58. 上曰:“君勿言,吾私之。

”70. 季文子相,妾不衣帛。

以失之者矣。

【私】:私自正:偏【xiǎn】:新正:少【文】文帝:“你不要了,我偏他。

”【文】季文子佐国,妾不穿衣服。

59. 是之不恤,而蓄聚不,其速怨于民多矣。

因而犯的人少啊。

【速】:迅速正:招致71. 皆首,及期无敢。

【文】 ( 子常 ) 些都不去救,却聚不【】:感正:罪已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

【文】大家都叩罪,到期没有敢60. 受欺于,王必惋之。

的。

【惋】:可惜正:悔恨72. 王氏少并佳,然信至,咸自矜持。

【文】受到的欺,大王一定会悔恨的。

【信】:信正:信使61. 侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今廷【文】王家子弟都很好,但是听到信使到来,我! ”都得拘。

【望】:期望正:埋怨、怪73. 乾宁三年,充武宁留后,行州刺史。

【文】侯埋怨袁盎:“我与你兄友好,【行】:巡行正:代理如今你却在朝廷上我! ”【文】乾宁三年,充任武宁留后,代理62. 众皆夷踞相,容独危坐愈恭。

州刺史。

【危】:危正:端正74. 不形于方言,真台之器也。

【文】那些人都很随便地蹲坐互相面,茅【形】:形正:表容独自端正地坐着更加恭。

【文】内心化不表在言上,真有做高63.周昌,跪曰:“微君,太子几。

”官的气量。

【微】:微正:如果没有75. 疾病,帝自省。

【文】后看周昌,向他下跪道歉:“如【省】:察看正:探、候果没有你,太子差点就被掉了。

”【文】桓患病,曹丕自前往候。

76. 既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。

【译文】阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年【徇】误:曲从正:示众长年幼,都一样对待。

【译文】已经派人前去报告景公,还没来得及89. 轮扁,斫轮者也,而读书者与之。

回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。

【与】误:给予正:结交77. 寻给鼓吹一部,入直殿省。

【译文】轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人【寻】误:找寻正:不久结交他。

【译文】不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他90. 时始诏民垦荒,阅三年乃税。

相关文档
最新文档