联合国秘书长安南在清华大学的演讲(英文版)(1)
安南演讲双语
联合国秘书长安南10月10日抵京,开始对中国进行为期4天的正式访问。
10月11日,安南在清华大学发表演讲,与清华学子畅谈和平与发展。
安南曾于1997年5月、1998年3月、1999年11月和2001年1月四次访华。
科菲·安南(KofiA.Annan)1938年4月8日出生于加纳库马西市,早年就读于加纳库马西理工大学,曾到美国和瑞士留学,先后获美国明尼苏达州麦卡莱斯特学院经济学学士学位和麻省理工学院管理学硕士学位。
1996年12月17日,第51届联大任命安南为联合国第七任秘书长。
2001年6月,联大通过安理会提名安南连任秘书长,任期至2006年12月31日。
2001年10月,安南与联合国同获当年诺贝尔和平奖。
--------------------------------------------------------------------------------Secretary-General Kofi Annan:Thank you, President Gu, for that most flattering introduction.Ladies and Gentlemen,It is a great honour for me to speak at one of China's great academic institutions – one that is helping to revive and maintain your country's historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country.Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years.As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students – more than a thousand, I am told, from over 50 countries – who have the privilege of sharing your learning experience here.It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day.But then I also remember that times of rapid change can bring pain and confusion, even destruction, as well as progress and excitement.The more rapid and exciting it is, the more change calls for careful management, and wise, humane leadership.Order and stability have to be preserved, but without choking off the freedom to enquire, andexperiment, and express oneself, since – as you young researchers know better than anyone –knowledge and science have a vital role in national development.And technical expertise needs to be harnessed to the development and security of society as a whole, so that it not only creates greater wealth for the few, but enables all citizens to feel safer and more prosperous.The development of such a great country as China cannot happen in isolation. It affects the whole world, and it draws you into new relationships with other parts of the world.Increasingly, your economy depends on exchanges with other countries –both imports and exports, of both goods and capital. Foreign investment plays an essential role in your growth, while your holdings of foreign currencies – and your management of your own currency – are coming to play a vital part in the international monetary system.This means that you have a stake in the development and prosperity of the wider world. And your security, too, depends on international peace and stability.Your government shows that it understands this, by the role that it plays in the United Nations, and elsewhere. And increasingly, Chinese citizens are called on to take risks, and make sacrifices, in the interests of global security. It was impressive to see, in our newspapers the other day, pictures of Chinese policemen in blue helmets preparing to join the United Nations mission in Haiti –an island buffeted by both human and meteorological storms, which is literally on the far side of the world from here.So I am here, in part, to express the world's gratitude. Clearly you in China have understood, as your saying goes, that we all “share the same breath”. Human misery knows no frontiers, and nor should human solidarity.Indeed, solidarity was one of the fundamental values solemnly reaffirmed, four years ago, by the political leaders from all over the world who met at United Nations Headquarters, and issued the Millennium Declaration.They declared that “global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly... Those who suffer or who benefit least deserve help from those who benefit most.”They promised t o “spare no effort” to free more than one billion of their fellow men, women and children from extreme poverty, and to make the right to development a reality for all.And they set themselves precise benchmarks by which their success in keeping these promises could be measured, in the year 2015.Those benchmarks have come to be known as the Millennium Development Goals, or“MDGs”. First among them is the pledge to reduce by half the proportion of people in the world living on an income of less than one dollar a day. Others include the pledge to halt, and begin to reverse, the spread of HIV/AIDS; and the pledge to integrate the principles of sustainable development into every country's policies and programmes, so that our children and grandchildren will not face the threat of living on a planet irredeemably spoilt by human activities, or whose resources are not sufficient for their needs.Will the world reach these goals by 2015? It depends, in great part, on China.Your population is so large, and your economy is growing so rapidly, that your impact on all global statistics is enormous. It is theoretically possible that we might succeed in halving the proportion of very poor people in the world by 2015, simply because China had succeeded in lifting almost all its people out of that category, even if most countries in Africa still had the same proportion.Conversely, many countries might, by 2015, have made great strides in combating HIV/AIDS, or adopting sustainable models of development. But if China had failed to do those things, there would still be terrible consequences for humanity.However, that need not be the path taken, either in this country or in the rest of the world. Both for your national interests and in the interest of the world as a whole, you have a great responsibility to look after your people, and your natural environment.But your responsibility does not end there.The eighth and last Millennium Development Goal is a global partnership for development. This means that developing countries must not be left to develop on their own. They need the help of the richer and more powerful countries – through the removal of unfair trade barriers and subsidised competition; through the elimination of the debts which oblige so many poor countries to spend more on repaying and servicing their creditors than they can on the social needs of their own people; and through more generous official development aid – which the rich countries have repeatedly promised to provide.In practical terms, global partnership means that every country where there is extreme poverty is entitled to expect help in forging and pursuing a national strategy to achieve the MDGs by 2015. For the poorest countries, most of which are in Africa, this will be of decisive importance. Without it, they will not reach the Goals. With it, they are in with a real chance.That places a big responsibility on the rich countries – and it is one that China shares. I know you are used to thinking of your country as a developing one, and so it is –probably the fastest developing country the world has ever seen. But the more successfully it develops, the more it too will be expected to show solidarity with smaller and poorer countries that still need a helping hand.By the same token, as China's geopolitical weight grows, so does its share of responsibility for world security.As well as global solidarity, the Millennium Declaration expressed a shared vision of collective security, rooted in the United Nations Charter.Yet the events of the past two years have called that consensus in question.Some have doubted whether Article 51 of the Charter, which reaffirms “the inherent right of self-defence if an armed attack occurs against a Member of the United Nations, until the Security Council ha s taken measures necessary to maintain international peace and security”, is still sufficient in an age when an armed attack may come without warning, from a clandestine terrorist group, perhaps armed with weapons of mass destruction.They have argued that force must sometimes be used preventively, and that they must be free to decide when their national security requires it.Others have replied that that doctrine is in itself a grave threat to international peace and security – since it might imply that any state has the right to use force whenever it sees fit, without regard to other states' concerns. And that is precisely the state of affairs which the United Nations was created to save humanity from.Indeed, the first purpose of the United Nations, la id down in Article 1 of the Charter, is “to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace”.We must show that the United Nations is capable of fulfilling that purpose, so that States do not feel obliged or entitled to take the law into their own hands.That is why, last year, I asked a small panel of distinguished men and women to make recommendations on ways of dealing with threats and challenges to peace and security in the twenty-first century. I am delighted that a very wise Chinese statesman, Mr. Qian Qichen, agreed to join that panel, whose report should be ready in a few weeks' time.I hope that its recommendations will help us to rebuild and improve our global security system, so that in future no state feels it has to face global threats on its own, and all can feel confident that others will respect the rules.In short, my friends, there is much to be done to make the world safe in this new century, and to give all its inhabitants a real chance of living prosperous and fulfilling lives. Many bold decisions need to be taken, and taken soon.I hope that some of the most important may be taken in September next year, when world leaders will again assemble at the United Nations to review the progress made, or not made, since the Millennium Declaration. This will be the world's best chance for a breakthrough toaddress the joint global challenges of development and security. Y et the task will be much tougher than five years ago: instead of setting goals, this time leaders must agree on concrete decisions to achieve them.For 191 nations to agree on a common path forward, many debates will be needed over the coming year, both within countries and among them. Governments will have to work together and reach compromises, sometimes involving the sacrifice of cherished national goals or interests. And they can do so only if their peoples understand what is at stake, and firmly support itChina, with its remarkable experience in development and expertise in security, can make a leading contribution to this vital global breakthrough.That is why I am so glad to be in Beijing today, and to have the chance to speak not only to your government but also to you here, in one of China's great centres of innovation and creative thought. You young educated people have so much to contribute to development, and to meeting the global challenges that I have spoken about – safeguarding world peace and security, developing friendly relations among peoples of different faith or culture, and achieving the Millennium Development Goals.You already have a well-developed network of solidarity between richer and poorer regions within China, and I know many of you will be serving in poor areas, after you graduate. I hope some of you will think also about serving in other parts of the world, where your skills may be even more desperately needed.I urge you all – and your contemporaries throughout China – to commit yourselves to finding answers to our century's great challenges of poverty, disease, and environmental degradation.I say to you, as I have said to students in the United States, and many other countries, “go out and make the world better!”But I have spoken long enough. Now it's your turn. If you have questions, I will try to answer them. But I hope you may also have comments, so that I can learn from you.Thank you very much.顾校长,感谢你充满溢美之词的介绍。
联合国秘书长潘基文【最新】世界反对死刑日英语演讲稿
联合国秘书长潘基文【最新】世界反对死刑日英语演讲稿Your Excellency, Mr. Maurizio Enrico Luigi Serra, Permanent Representative of Italy to the United Nations Office in Geneva;Excellencies,Distinguished human rights officials,Ladies and Gentlemen,I thank the European Union and the Italian Government for this commemoration of the WorldDay against the Death Penalty.Since the General Assembly adopted its first resolution on a moratorium seven years ago,more States acknowledge that the death penalty undermines human dignity. It fails todeter crimes more than other punishments. Abolition – or at least a moratorium – contributesto human rights.The taking of life is too irreversible for one person to inflict on another.We must continue arguing strongly that the death penalty is unjust and incompatible withfundamental human rights.I urge leaders where the death penalty still is used to legally commute or pardon deathsentences – and to impose moratoriums on executions.The death penalty has no place in the 21st century.I call on States that have not yet done so to ratify the Second Optional Protocol of theInternational Covenant onCivil and Political Rights aiming at abolition of the death penalty.I hope to see many more ratifications during the Protocol’s 25th anniversary this year.The United Nations will continue working to end this cruel punishment.。
安南在浙江大学演讲全文
安南在浙江大学演讲全文XX年10月14日联合国秘书长安南在访华发表的3000字的演讲稿中,竟用了1800字谈中国艾滋病的防治。
(讯)联合国秘书长科菲·安南XX年10月14日在位于中国杭州的浙江大学接受名誉博士学位,并发表演讲。
上海新民周刊在第200期中全文刊出安南此次演讲的全文。
现引录如下——尊敬的各位教职员,亲爱的年轻朋友们:你们好!我对贵校今天给我的荣誉深表感激。
来到这座以秀丽湖光和文化宝藏著称的传奇般的城市,我十分高兴。
现在我才知道为何人们说:“上有天堂,下有苏杭。
”在这里学习,一定灵感无限。
像贵校这样的学府对于联合国极为重要。
你们在培育年轻人的全球视野方面发挥关键作用。
你们探讨新思维,借以推进和激励人类进步,同时推进和激励联合国的工作。
你们推动变革,塑造未来。
我知道,贵校通过齐全的学科门类以及同世界各地其他大学的许多伙伴关系,为贵校学生做好周全的准备,迎接眼前的挑战。
亲爱的年轻朋友们,你们是中国的下一代,今天有机会直接对你们讲话,我感到特别高兴。
据说中国有一句古老的谚语,世界各地的人都喜欢引用:“愿君生逢激荡时”。
但是,难道只有生于乱世才算生逢激荡?难道就没有好事可以激荡人间?我认为那是可能的。
我希望,尤其希望你们这一代,会发现生逢激荡是造化福分。
你们离开校园时无论选择哪一条道路,你们都会进入一个全球化的世界。
一国发生的情况也影响其他国家。
流行病、环境退化、恐怖主义对我们大家都构成挑战。
科学突破、信息技术、经济一体化可能使我们大家都受益。
你们这一代面临的最大挑战是确保全球化成为做好事的力量,不仅造福于特权少数,而且也造福于全人类。
中国的作为,中国的成就,将帮助将决定全世界如何应对这一挑战。
中国已经起步,已经显示出力量。
贵国的经济增长速度使几乎所有其他国家都感到羡慕。
目前,全球经济不景气,贵国则继续增长,像这样的国家寥寥无几。
你们在减少贫穷方面已经取得进展,这一进展的幅度在人类历史上是空前的。
安南讲话
our lifeline for survival, and for sustainable development in the 21st century. Together, we must manage them better. 在这个世界水日,让我们下定决心更加努力地工作, 在这个世界水日, 个世界水日 让我们下定决心更加努力地工作,为世界上所 有人提供安全、清洁的水。让我们重申我们的承诺,更好地管理 有人提供安全、清洁的水。让我们重申我们的承诺, 世界上的水资源,因为水是我们赖以生存的生命线, 世界上的水资源,因为水是我们赖以生存的生命线,也是 21 世 生命线 纪可持续发展的命脉。 纪可持续发展的命脉。 原文中两个 together,被巧妙得用重申 命脉 (原文中两个 ( 被巧妙得用重申 一词链接,很值得称道,而且,还将其增词,将原因状语后置。 一词链接,很值得称道,而且,还将其增词,将原因状语后置。 lifeline 也根据句子不同,用两个词语来阐释,生命线和命脉。 也根据句子不同,用两个词语来阐释,生命线和命脉。 哎,没想到吧。 没想到吧。 )
觉得累赘。 觉得累赘。water shotage,water efficiency,都采用相同 都采用相同 的译法。 ) 的译法。 girls from the daily chore of hauling water, often over great distances. We must involve them in decision-making on water 我们要把日常运水并且经常是长途跋涉运水的负担从妇女和女 我们要把日常运水并且经常是长途跋涉运水的负担从妇女和女 长途跋涉 ( 是使某人免除..译文中用 童肩头卸下来 free sb. from...,是使某人免除 译文中用 卸 是使某人免除 译文中用“卸 下负担”来串联十分自然。我是用了免受这样的字眼。 下负担 来串联十分自然。我是用了免受这样的字眼。可是对于 来串联十分自然 免受这样的字眼 “daily chore ,over great distance"翻得还不够到位。 翻得还不够到位。 翻得还不够到位 ) 我们必须要让她们参与水资源的决策。 我是采用分句了:我们 我们必须要让她们参与水资源的决策。 我是采用分句了: (我是采用分句了 ( 必须要让她们也参与进来,为水资源的管理出谋划策。 必须要让她们也参与进来,为水资源的管理出谋划策。 她们也参与进来 出谋划策 ) management. We need to make sanitation a priority. This is where progress is lagging most. And we must show that water 我们必须把环卫作为一项优先任务(个人十分喜欢这个句型, 我们必须把环卫作为一项优先任务(个人十分喜欢这个句型, make..a priority,我翻得就多少失了些官话味了:我们尤其 我翻得就多少失了些官话味了: 我翻得就多少失了些官话味了 要重视对卫生设施的改进) 而目前进展最慢的就是这方面的工作 要重视对卫生设施的改进) 动词化了,我的: (它把 progress 动词化了,我的:而目前这是最为薄弱的一 个环节了。似乎有些过分意译了哦。 ) 个环节了。似乎有些过分意译了哦。 resources need not be a source of conflict. Instead, they can be a catalyst for cooperation. Significant gains have been
安南在清华大学的演讲16
简⾔之,朋友们,要在这个新世纪⾥使世界变得安全,并赋予全世界所有居民以真正的机会,欣欣向荣,充实地⽣活,尚有许多⼯作要做。
需要作出许多具有胆识的决定,⽽且时不我待。
明年九⽉,世界领导⼈将再⼀次在联合国聚集⼀堂,审查《千年宣⾔》以来有哪些进展,或缺乏进展,我希望,届时将会作出⼀些极为重要的决定。
这将是世界在应对发展与安全这⼀双重全球性挑战⽅⾯实现突破的机遇。
不过与五年前相⽐,任务将更加艰巨,这次领导⼈不是制订⽬标,⽽是为实现这些⽬标商定具体的决策。
要使191个国家就共同的前进道路达成协议,还需要在未来的⼀年进⾏许多讨论,在⼀国之内和各国之间都要开展辩论。
各国政府必须共同努⼒,并且还要达成妥协,有时甚⾄要对宝贵的国家⽬标或国家利益忍痛作出牺牲。
但要做到这点,就必须使本国⼈民懂得利害相关所在,赢得他们的坚定⽀持。
中国在发展⽅⾯有出⾊经验,在安全⽅⾯也独具专长,因此,可以为这⼀⾄关重要的全球性突破作出主导性贡献。
因此,我今天来到北京⾮常⾼兴,能够有机会不仅同贵国政府交谈,⽽且来到中国的学府,这个发明与创新思想的摇篮,与在座各位交谈。
我刚刚谈到了各种挑战,包括保卫世界和平与安全,在不同信仰或⽂化的⼈民之间发展友好关系,实现千年发展⽬标等等,为应对这些全球性挑战,为实现发展,你们这些有教育的青年可以⼤有作为。
联合国秘书长安南在核不扩散公约审议大会上的讲话中英对照
Mr. President, Excellencies, Ladies and Gentlemen,主席先生,阁下,女士们,先生们。
In 1945, the year that the United Nations was founded, our world entered the nuclear age with the horrific explosions in Hiroshima and Nagasaki. Soon after, the Cold War was upon us, and the threat of nuclear annihilation hung over humankind. That dangerous epoch may have ended, but nuclear threats remain. Indeed, in the five years since you last met, the world has reawakened to nuclear dangers, both old and new.1945年,联合国成立,而随着两枚原子弹在广岛和长琦的恐怖爆炸,我们的世界也进入了核时代。
不久之后,冷战开始,核灭绝的威胁笼罩着全人类。
虽然那个危险的时代已经过去,但是核威胁始终存在。
确实如此,自从我们上次会议的五年后,新旧核威胁警醒了世界。
I firmly believe that our generation can build a world of ever-expanding development, security and human rights –a world ―in larger freedom‖. But I am equally aware that such a world could be put irrevocably beyond our reach by a nuclear catastrophe in one of our great cities.我坚信,我们这代人可以建设一个不断发展,更加安全和更尊重人权的世界——一个―更大自由‖的世界。
联合国秘书长潘基文在南京大学的演讲(中英对照)
联合国秘书长潘基文在南京大学的演讲(中英对照)第一篇:联合国秘书长潘基文在南京大学的演讲(中英对照) 联合国秘书长潘基文在南京大学的演讲I am delighted to be here on this beautiful campus at one of the world's oldest centers of learning.Nanjing has long been one of China's most historic cities.It has seen dynasties rise and fall.It has endured natural disasters and the worst atrocities of war.Today, Nanjing is at the heart of China's growth, and this university is playing a central role.很高兴能来到这里,来到这个美丽的校园,这是世界最古老的学府之一。
南京一直以来都是中国最具历史意义的城市之一。
它曾经经历了起起伏伏,遭遇了各种自然灾害,以及最严重的战争创伤。
今天,南京是中国发展的中心城市,而南京大学则在其中发挥了关键的作用。
Thank you for welcoming me into your distinguished family.I accept this Honorary Doctorate not for myself but for the organization I serve, the United Nations.By honouring me, you are recognizing the critical role of the UN in shaping our modern world, a world that increasingly looks to China.感谢各位邀请我,加入你们著名的大家庭中。
清华演讲词精彩语录(中英对照)
Excerpt from The Most Influential Tsinghua Speeches《影响你一生的清华演讲》Unit 1 Build international cooperation and communicationSpeech 1 Mutual Understanding between China and America——美国前总统小布什2002年在清华大学的演讲1、The standards and reputation of this university are known around the world, and Iknow what an achievement it is to be here.这所大学的办学标准和声望都闻名于世,我知道,能来这里学习深造就是一种成就。
2、And we see a China that is becoming one of the most dynamic and creativesocieties in the world—as demonstrated by the knowledge and potential right here in this room.我们也看到中国日益成为世界上最富活力和创造力的国家之一,3、This university is not simply turning out specialists, it is preparing citizens.这所大学不仅在培养专家,也在培育公民。
4、I’m confident that they will find a China that is becoming a da guo, a leadingnation, at peace with its people and at peace with the world.我相信,那是他们都将亲眼见证迈向大国行列的中国,一个走向世界前列,内部和平并与世界各国和平相处的国家。
优秀演讲主持讲话稿:联合国秘书长安南新千年致辞
联合国秘书长安南新千年致辞名人演讲稿Mydearfriendsallovertheworld,全世界亲爱的朋友们: TodaywecelebrateaspecialNewYearwithamomentousnumber:the YearTwoThousand.今天,我们庆祝一个特殊的新年,它的年号不同凡响,是2000年。
AswemoveintoanewMillennium,manyofushavemuchtobethankful for.Mostoftheworldisatpeace.Mostofusarebettereducatedth anourparentsorgrandparents,andcanexpecttolivelongerlive s,withgreaterfreedomandawiderrangeofchoices.走进新千年之际,有许多事是我们许多人都应该感恩的。
世界大部分地区平安无事。
我们大多数人比自己的父母和祖父母受的教育多,预期寿命长,享有更大的自由和更广泛的选择。
Anewcenturybringsnewhope,butcanalsobringnewdangers-orol donesinanewandalarmingform.新世纪带来新的希望,但也可能带来新的危险,或者是老危险换上了可怕的新形式。
Someofusfearseeingourjobsandourwayoflifedestroyedbyecon omicchange.Othersfearthespreadofbigotry,violenceordisea se.Othersstillaremoreworriedthathumanactivitiesmayberui ningtheglobalenvironmentonwhichourlifedepends.有些人担心,经济变化会毁掉我们的就业机会和生活方式。
安南清华大学演讲(中英对照)
鼓舞梦想的声音:安南在清华大学的演讲(双语)[大] [中] [小]发布人:圣才学习网发布日期:2012-01-16 15:24 共30人浏览The eighth and last Millennium Development Goal is a global partnership for development.This means that developing countries must not be left to develop on their own.They need the help of the richer and more powerful countries through the removal of unfair trade barriers and subsidised competition;through the elimination of the debts which oblige so many poor countries to spend more on repaying and servicing their creditors than they can on the social needs of their own people;and through more generous official development aid which the rich countries have repeatedly promised to provide.In practical terms,global partnership means that every country where there is extreme poverty is entitled to expect help in forging and pursuing a national strategy to achieve the MDGs by 2015.For the poorest countries,most of which are in Africa,this will be of decisive importance.Without it,they will not reach the Goals.With it,they are in with a real chance.That places a big responsibility on the rich countries and it is one that China shares.I know you are used to thinking of your country as a developing one,and so it is probably the fastest developing country the world has ever seen.But the more successfully it develops,the more it too will be expected to show solidarity with smaller and poorer countries that still need a helping hand.By the same token,as China’s geopolitical weight grows,so does its share of responsibility for world security.As well as global solidarity,the Millennium Declaration expressed a shared vision of collective security,rooted in the United Nations Charter.Yet the events of the past two years have called that consensus in question.Some have doubted whether Article 51 of the Charter,which reaffirms the inherent right of self-defence if an armed attack occurs against a Member of the United Nations,until the Security Council has taken measures necessary to maintain international peace and security,is still sufficient in an age when an armed attack may come without warning,from a clandestine terrorist group,perhaps armed with weapons of mass destruction.They have argued that force must sometimes be used preventively,and that they must be free to decide when their national security requires it.Others have replied that that doctrine is in itself a grave threat to international peace and security since it might imply that any state has the right to use force whenever it sees fit,without regard to other states’concerns.And that is precisely the state of affairs which the United Nations was created to save humanity from.Indeed,the first purpose of the United Nations,laid down in Article 1 of the Charter,is to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace.We must show that the United Nations is capable of fulfilling that purpose,so that States do not feel obliged or entitled to take the law into their own hands.that is why,last year,I asked a small panel of distinguished men and women to make recommendations on ways of dealing with threats and challenges to peace and security in the twenty-first century.I am delighted that a very wise Chinese statesman,Mr.Qian Qichen,agreed to join that panel,whose report should be ready in a few weeks’time.In short,my friends,there is much to be done to make the world safe in this new century,and to give all its inhabitants a real chance of living prosperous and fulfilling lives.Many bolddecisions need to be taken,and taken soon.I hope that some of the most important may be taken in September next year,when world leaders will again assemble at the United Nations to review the progress made,or not made,since the Millennium Declaration.This will be the world’s best chance for a breakthrough to address the joint global challenges of development and security.Yet the task will be much tougher than five years ag instead of setting goals,this time leaders must agree on concrete decisions to achieve them.For 191 nations to agree on a common path forward,many debates will be needed over the coming year,both within countries and among them.Governments will have to work together and reach compromises,sometimes involving the sacrifice of cherished national goals or interests.And they can do so only if their peoples understand what is at stake,and firmly support it.China,with its remarkable experience in development and expertise in security,can make a leading contribution to this vital global breakthrough.That is why I am so glad to be in Beijing today,and to have the chance to speak not only to your government but also to you here,in one of China’s great centres of innovation and creative thought.You young educated people have so much to contribute to development,and to meeting the global challenges that I have spoken about safeguarding world peace and security,developing friendly relations among peoples of different faith or culture,and achieving the Millennium Development Goals.You already have a well-developed network of solidarity between richer and poorer regions within China,and I know many of you will be serving in poor areas,after you graduate.I hope some of you will think also about serving in other parts of the world,where your skills may be even more desperately needed.I urge you all and your contemporaries throughout China to commit yourselves to finding answers to our century’s great challenges of poverty,disease,and environmental degradation.I say to you,as I have said to students in the United States,and many other countries,go out and make the world better!But I have spoken long enough.Now it’s your turn.If you have questions,I will try to answer them.But I hope you may also have comments,so that I can learn from you.Thank you very much.千年发展目标的第八项也是最后一项是全球合作促进发展。
联合国秘书长安南在2001国际志愿者年启动仪式上的讲话英文稿
UN Secretary-General Kofi Annan's statement at the opening ceremony for the International Year of Volunteers 2001New York, 28 November 2000 - to launch the International Year of Volunteers 2001 (10am)Thank you Sharon. Ladies and Gentlemen and dear friends,It is a very special pleasure for me to take part in this opening ceremony of the International Y ear of Volunteers. At the heart of volunteerism are the ideals of service and solidarity and the belief that together we can make the world better. In that sense, we can say that volunteerism is the ultimate expression of what the United Nations is all about. So I am delighted to celebrate with you the millions of volunteers who serve tirelessly around the world - to meet people's needs, to protect their rights, and to help give them a voice.All over the world, volunteers are working with governments, NGOs and the private sector to deliver effective professional assistance. Their motivation can be summed up in one word: sharing. They share their time. They share their skills and talents. Above all, they share a human experience. They know that the true measure of success in life is not what we gain but what we give back to our fellow men and women. And they have the courage to believe that what they do will make a real difference.Sharing is also how they approach their work. They do not seek to impose their values, their ideas or their agendas. Rather they find out what people need and want, and they work with them to make it happen.They teach children to read. They act as mentors for young people. They help women start businesses. They help feed the old and sick who have no family to care for them. They help build wells for communities, so that everyone can have access to clean water. They help maintain peace and build democracy, lend a hand to the survivors of conflict and war, assist with the implementation of long-term development projects, and help preserve the environment. They also serve on schoolboards, visit prisons and work in hospitals. Whatever they do, they do in the interests of peace and harmony within and between communities; and so they help keep our societies strong and healthy.Yet, the important contributions that volunteers m ake are often overlooked in both developed and developing countries. Indeed, most countries do not take their services into account when calculating national output. In the few countries where they have been measured, it is estimated that volunteer activities make up between 8 and 14 % of the Gross Dom estic Product. In the United States for instance, the volunteer workforcerepresents the equivalent of over 9 million full-time employees, at an annual value of 225 billion dollars. In Canada, one-third of the population does voluntary work, providing over one billion hours of their time to the service of others every year. And in the United Kingdom, the same applies to nearly half the population.A tiny sample of this worldwide voluntary workforce is with us here today. As these dedicated individuals will tell you, volunteerism is not a matter of wealthy and generous people dispensing largesse to the poor. It is people from all walks of life and strata of society, who have made the choice to serve their fellow men and women whether at home or abroad. Of the 4,500 UNVs serving around the world every year, more than two-thirds of them are from developing countries, working in neighbouring states or overseas in a true expression of South-South cooperation.It is people like Catherine Phiri from Malawi who, learning that she was HIV positive, used her experience and her voice to break the silence on AIDS in her country, and founded an HIV/AIDS Support Organization. Or Vannary Ing of Cambodia who, after the UN helped him return home from a refugee camp and take part in the 1993 elections in his country, wanted to give back some of what he had received. He volunteered to join UNV's electoral team in East Timor. Or Karim Kasim, a young Egyptian UN Volunteer, who carries his laptop to villages to explain how information on the Internet can help local people.I could tell you many more stories of courageous people like Catherine, Vannary and Karim - or Amy, Monette and Olufemi who will tell us themselves about their experience in a moment. Their dedication gives all of us a magnificent example to follow.In intervening not only with their hands and minds, but also with their heart, volunteers do more than provide services. They bring hope to those they help, and so help them find the strength to overcome their weakness. Their reward may be new lifelong friendships, a new understanding of other people's, of other cultures' and other countries', problems and perspectives, or simply the knowledge that they have made a difference. Invariably, volunteers will tell you they have received at least as much as they have given.It is such giving and receiving that binds a society together. By promoting inclusion and trust, it helps build the foundations of social justice and stability. Evidence is growing that societies with high levels of civic engagement have a lower level of communal strife.Today we need that engagement more than ever. In most countries, the benefits of globalization will not reach the poor unless an active effort is made to bring its opportunities within their reach. But on the ground, much of this effort will have to be provided by volunteers.And that in turn means that societies need to recognize and promote volunteerism as a valuable activity. They must facilitate the work of volunteers, and encourage volunteer action at home and abroad. And they must develop networks among volunteers in different countries, so that they can learn from each other's experience. By calling upon volunteers and building partnerships with civil society, governments can help increase the efficiency of public services, and ensure that they reach more people.This is what I had in mind when I asked UNV to lead an Information Technology corps of volunteers - UNITeS - which is helping people in developing countries learn how to use the resources of the Internet and of information technology for human development. I am very pleased that som e 40 volunteers have already joined UNIT eS and have taken up assignments in developing countries. I hope more will join.Bridging the digital divide is not going to be easy. UNITeS is just one example of the exciting new areas that volunteerism can venture into. The Internet provides an invaluable channel through which volunteers can be recruited, and other services offered, facilitated and promoted.Initiatives such as NetAid's online volunteering web site - a partnership between UNDP, UNV and Cisco - are taking advantage of the new technologies by allowing people to volunteer online, and so to share their skills with those in need around the world. All that is needed is some spare time, the desire to help, a computer, and access to the Internet.I hope that the International Year of Volunteers will help us make such generous initiatives better known. We must also use it as an opportunity to raise awareness about the vital work done by volunteers from all walks of life, and think of new ways to promote volunteerism both in our own communities and further afield. To learn more about how you can help, I encourage you to visit the exhibition in the Visitors' Lobby which will be opened later today.Finally, let me say a big thank you to all the volunteers around the world who collectively are making a magnificent contribution to ensuring a better and safer world for all of us. We, at the United Nations, are very proud of our UN Volunteers, who help us carry out our mission in sometimes difficult and dangerous conditions. Like the countless other volunteers we will be honouring this year, UNVs are a shining example in action of the values of solidarity and shared responsibility that the Millennium Summit proclaimed as essential to international relations in the 21st century. They are true citizens of the world. Thank you very much.。
联合国秘书长安南在世界经济论坛的演讲
联合国秘书长安南在世界经济论坛的演讲(2004年)马丁总理(加拿大总理保罗·马丁),各位贵宾,斯瓦布教授,女士们,先生们:五年前在这里,在达沃斯,我请你们--世界商业界的领导人加入联合国的一个进程。
在通向全球化的进程中,你们已经踏上了自己的旅途。
在那个时侯,许多人认为全球化是个自然力量。
它无情地指向一个方向:市场前所未有的一体化,经济规模前所未有的大,创造利润和繁荣的机会前所未有的多。
但在西雅图浪潮的爆发的十个月前,我感到必须发出警告:全球化只有建立在它依靠的社会支柱上才能持续。
全球贫困引起不安。
不公正和边缘化的问题开始达到危险点。
令我感到忧虑的是:如果全球市场不能实现利润均享,不能实践负责任的行为,全球经济将会变得脆弱,并容易出现倒退。
这就是我为什么曾敦促你们,把自己的利益和公共利益结合在一起,与我们一道共同建设和巩固那些社会支柱。
我特别强调,在人权、劳动标准和环境等领域,你们的行为有着直接和主要的影响。
我曾呼吁建立一个《全球一体化倡议》。
它不是合同,不是行为准则,不是一系列的规则,也不是新的监督系统,而是对全球公民权的具体表达。
我期待着那些会加强经济开放度的事情发生。
商业成功需要经济的开放。
经济开放同样会为那些需要改善生活的人创造机会。
令我现在感到高兴的是,你们中有那么多人上前迎接了这一对领导能力的挑战。
你们在商业运作中加入了《全球一体化倡议》的原则。
今天已经有来自70多个国家的1200多个大公司参与了这一倡议。
这些公司来自南北两个半球,来自经济生活的各个方面。
人权组织和全球劳工运动也加入进来了,这使这一倡议得以落实。
各国政府均支持这一努力。
在《全球一体化倡议》的激励下,生产管理了几十个与我们时代主题密切相关的可操作的倡议:从警惕爱滋病至反腐败,从电子学习到经济效益等领域。
它为联合国自身打开了新的合作之门。
我们还有许许多多的事情可做,我们必须去做。
本着这一精神,为了取得更大的成就,今年六月,我将在联合国总部召开《全球一体化倡议》峰会,重新评估和安排我们的工作。
联合国秘书长安南传记
世界总统安南作者:斯人书籍简介他生在非洲部落酋长之家,却接受了良好的西式教育;他热爱自己的祖国,却很少提到自己是加纳人,而以一个非洲人来称呼自己;他被人称为“世界总统”,却没有任何实际的政治权力,没有任何领土归他管辖,没有任何军队供他调遣;作为联合国秘书长,他有太多的麻烦和困扰,但他始终保持乐观;他是那么引人注目,却是个低调的人,让人觉得他在尽力避免别人的目光;他既有着高贵的品质,也不乏普通人的生活原则;他永远让人感觉处于一种平和的状态……安南档案全名:科菲·安南(Kofi A.Annan)国籍:加纳出生日期:1938年4月8日出生地:加纳库马西父亲:亨利·雷金纳德·安南(阿桑特部落酋长)母亲:维多利亚.安南(芬提族)身高:5英尺9英寸(1.75米)婚姻情况:已婚第一任妻子:索妮亚(尼日利亚)第二任妻子:娜内·拉格尔格伦(瑞典)学历和学位:美国麦卡莱斯特学院,经济学学士美国麻省理工学院,管理学硕士专长:通晓英语、法语和多种非洲语言,擅长演讲、调停和谈判爱好:爵士乐,古典音乐,足球,跳舞现职:联合国秘书长行动指南:尊严、自信、勇气、同情心和信仰。
安南大事记1938年4月8日生于加纳库马西市。
1954年至1957年进入加纳著名的英国寄宿学校学习。
1958年在库马西科技大学接受高等教育。
1959年离开加纳,前往美国求学。
1961年在美国明尼苏达州圣保罗市的麦卡莱斯特学院,获得经济学学士学位。
1961年至1962年:在瑞士日内瓦攻读国际事务研究生课程。
1962年:成为联合国下属的世界卫生组织(WHO)的预算干事。
1972年:获得美国麻省理工学院管理学硕士学位。
1974年至1976年:返回加纳,担任加纳旅游发展公司总经理。
1976年:任联合国驻开罗紧急部队民事长官。
1980年:任日内瓦联合国高级难民署负责人。
1990年:海湾战争爆发后,被委派至前南斯拉夫,负责遣返900名联合国工作人员、谈判释放西方人质和协助解决滞留在海湾地区的50万亚洲人的问题。
英语演讲原文:联合国秘书长安南新千年致辞
联合国秘书长安南新千年致辞联合国秘书长安南新千年致辞 THE SECRETARY-GENERAL'S MESSAGE FOR THE NEW MILLENNIUM 1 (1999年12月31日)My dear friends all over the world,全世界亲爱的朋友们:Today we celebrate a special New Year with a momentous 2 number: the Year Two Thousand. 今天,我们庆祝一个特殊的新年,它的年号不同凡响,是2000年。
As we move into a new Millennium, many of us have muchto be thankful for. Most of the world is at peace. Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices. 走进新千年之际,有许多事是我们许多人都应该感恩的。
世界大部分地区平安无事。
我们大多数人比自己的父母和祖父母受的教育多,预期寿命长,享有更大的自由和更广泛的选择。
A new century brings new hope, but can also bring new dangers - or old ones in a new and alarming form. 新世纪带来新的希望,但也可能带来新的危险,或者是老危险换上了可怕的新形式。
Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change. Others fear the spread of bigotry 3 , violence or disease. Others still are more worried that human activities may be ruining the global environment on which our life depends. 有些人担心,经济变化会毁掉我们的就业机会和生活方式。
中国联合国演讲作文英文
中国联合国演讲作文英文英文:Good morning, distinguished guests and fellow delegates. It is an honor to be here today to speak on behalf of China. As we all know, the United Nations is a platform for countries to come together and work towards a common goalof peace, prosperity, and development. China has alwaysbeen a strong supporter of the UN and its mission.Firstly, I would like to highlight the importance of multilateralism. In a world that is becoming increasingly interconnected, it is crucial that we work together to address global challenges such as climate change, poverty, and terrorism. No single country can solve these issues alone. China firmly believes in the principles of multilateralism and the UN's role in promoting it.Secondly, I would like to emphasize China's commitmentto the Sustainable Development Goals (SDGs). We recognizethat sustainable development is not only a moral imperative but also a strategic priority for our country. China has made significant progress in poverty reduction, environmental protection, and gender equality, among other areas. We will continue to work towards achieving the SDGs both domestically and internationally.Lastly, I would like to express China's support for the UN's peacekeeping efforts. As one of the largestcontributors of peacekeeping troops, China is committed to maintaining international peace and security. We believethat political solutions and dialogue are the best ways to resolve conflicts and promote long-term stability.In conclusion, China will continue to uphold the UN's values and principles and work towards a better future for all. Thank you.中文:中文,尊敬的嘉宾和代表们,早上好。
安南在清华大学的演讲(一)
Secretary-General's speech at Qing Hua University Secretary-General Kofi Annan: Thank you, President Gu, for that most flattering introduction. Ladies and Gentlemen, It is a great honour for me to speak at one of China's great academic institutions one that is helping to revive and maintain your country's historic tradition of leading the world in science and technology, and one whose alumni are to be found in positions of leadership throughout the country. Here, as in so many other places in China, no visitor can help feeling the excitement of a great country developing at breakneck speed, and every day opening up new vistas of knowledge and opportunity to its citizens. You can be really proud of your country and what it has achieved in the last 25 years. As I look out over the young faces in this audience I cannot help envying the international students more than a thousand, I am told, from over 50 countries who have the privilege of sharing your learning experience here. It reminds me for a moment of my own student days, when my country, Ghana, was newly independent. We felt we were suddenly reaching out to the world, and making new discoveries every day.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
联合国秘书长安南在清华大学的演讲(英文版)(1)LadiesandGentlemen, ItisagreathonourformetospeakatoneofChina’sgreatacademicinstitutionsonethatishelpingtorevivea ndmaintainyourcountry’shistorictraditionofleadingtheworldinscienceandtech nology,andonewhosealumniaretobefoundinpositionsofle adershipthroughoutthecountry.Here,asinsomanyotherplacesinChina,novisitorcanhelpf eelingtheexcitementofagreatcountrydevelopingatbreak neckspeed,andeverydayopeningupnewvistasofknowledgea ndopportunitytoitscitizens.Youcanbereallyproudofyou rcountryandwhatithasachievedinthelast25years. AsIlookoutovertheyoungfacesinthisaudienceIcannothel penvyingtheinternationalstudentsmorethanathousand,I amtold,fromover50countrieswhohavetheprivilegeofshar ingyourlearningexperiencehere. Itremindsmeforamomentofmyownstudentdays,whenmycount ry,Ghana,wasnewlyindependent.Wefeltweweresuddenlyre achingouttotheworld,andmakingnewdiscoverieseveryday. ButthenIalsorememberthattimesofrapidchangecanbringpainandconfusion,evendestruction,aswellasprogressand excitement.Themorerapidandexcitingitis,themorechangecallsforca refulmanagement,andwise,humaneleadership. Orderandstabilityhavetobepreserved,butwithoutchokin goffthefreedomtoenquire,andexperiment,andexpressone self,sinceasyouyoungresearchersknowbetterthananyone knowledgeandsciencehaveavitalroleinnationaldevelopm ent. Andtechnicalexpertiseneedstobeharnessedtothedevelop mentandsecurityofsocietyasawhole,sothatitnotonlycre atesgreaterwealthforthefew,butenablesallcitizenstof eelsaferandmoreprosperous. ThedevelopmentofsuchagreatcountryasChinacannothappe ninisolation.Itaffectsthewholeworld,anditdrawsyouin tonewrelationshipswithotherpartsoftheworld.Increasi ngly,youreconomydependsonexchangeswithothercountrie sbothimportsandexports,ofbothgoodsandcapital.Foreig ninvestmentplaysanessentialroleinyourgrowth,whileyo urholdingsofforeigncurrenciesandyourmanagementofyou rowncurrencyarecomingtoplayavitalpartintheinternati onalmonetarysystem.Thismeansthatyouhaveastakeinthedevelopmentandprospe rityofthewiderworld.Andyoursecurity,too,dependsonin ternationalpeaceandstability. Yourgovernmentshowsthatitunderstandsthis,bytherolet hatitplaysintheUnitedNations,andelsewhere.Andincrea singly,Chinesecitizensarecalledontotakerisks,andmak esacrifices,intheinterestsofglobalsecurity.Itwasimp ressivetosee,inournewspaperstheotherday,picturesofC hinesepolicemeninbluehelmetspreparingtojointheUnite dNationsmissioninHaitianislandbuffetedbybothhumanan dmeteorologicalstorms,whichisliterallyonthefarsideo ftheworldfromhere.SoIamhere,inpart,toexpresstheworld’sgratitude.ClearlyyouinChinahaveunderstood,asyoursa yinggoes,thatweallsharethesamebreath.Humanmiserykno wsnofrontiers,andnorshouldhumansolidarity. Indeed,solidaritywasoneofthefundamentalvaluessolemn lyreaffirmed,fouryearsago,bythepoliticalleadersfrom allovertheworldwhometatUnitedNationsHeadquarters,an dissuedtheMillenniumDeclaration. Theydeclaredthatglobalchallengesmustbemanagedinaway thatdistributesthecostsandburdensfairly…Thosewhosuffer or whobenefitleastdeservehelpfromt hosewhobenefitmost. Theypromisedtosparenoefforttofreemorethanonebillion oftheirfellowmen,womenandchildrenfromextremepoverty ,andtomaketherighttodevelopmentarealityforall. Andtheysetthemselvesprecisebenchmarksbywhichtheirsu ccessinkeepingthesepromisescouldbemeasured,intheyea rbenchmarkshavecometobeknownastheMillenniumDevelopm entGoals, or MDGs.Firstamongthemisthepledgetoredu cebyhalftheproportionofpeopleintheworldlivingonanin comeoflessthanonedollaraday.Othersincludethepledget ohalt,andbegintoreverse,thespreadofHIV/AIDS;andthep ledgetointegratetheprinciplesofsustainabledevelopme ntintoeverycountry’spoliciesandprogrammes,sothatourchildrenandgrandchi ldrenwillnotfacethethreatoflivingonaplanetirredeema blyspoiltbyhumanactivities, or whoseresourcesaren otsufficientfortheirneeds. WilltheworldreachthesegoalsbyXX?Itdepends,ingreatpa rt,onChina.Yourpopulationissolarge,andyoureconomyisgrowingsora pidly,thatyourimpactonallglobalstatisticsisenormous.Itistheoreticallypossiblethatwemightsucceedinhalvi ngtheproportionofverypoorpeopleintheworldbyXX,simpl ybecauseChinahadsucceededinliftingalmostallitspeopl eoutofthatcategory,evenifmostcountriesinAfricastill hadthesameproportion.Conversely,manycountriesmight,byXX,havemadegreatstr idesincombatingHIV/AIDS, or adoptingsustainablemo delsofdevelopment.ButifChinahadfailedtodothosething s,therewouldstillbeterribleconsequencesforhumanity.。