中国人名地名拼写必须使用汉语拼音
中国人名汉语拼音字母拼写法
中国人名汉语拼音字母拼写法(1976-09中国文字改革委员会修订)一、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名。
用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写。
二、汉语姓名拼写法如下:(一)汉语姓名分姓氏和名字两部分。
姓氏和名字分写。
(杨/立,杨/为民)(二)复姓连写。
(欧阳/文)(三)笔名(化名)当作真姓名拼写。
(四)原来有惯用的拉丁字母拼写法、并在书刊上常见的,必要时可以附注在括弧中或注释中。
三、少数民族语姓名按照民族语,用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。
《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法》可以适用于人名的音译转写。
四、姓名的各个连写部分,开头都用大写字母。
五、汉语姓名在对外的文件书刊中可以省略调号。
关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明一、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名,适用于罗马字母书写的各种语文,如英语、法语、德语、西班牙语、世界语等。
二、在罗马字母各语文中我国国名的译写法不变,“中国”仍用国际通用的现行译法。
三、在各外语中地名的专名部分原则上音译,用汉语拼音字母拼写,通名部分(如省、市、自治区、江、河、湖、海等)采取意译。
但在专名是单音节时,其通名部分应视作专名的一部分,先音译,后重复意译。
文学作品、旅游图等出版物中的人名、地名,含有特殊意义,需要意译的,可按现行办法译写。
四、历史地名,原有惯用拼法的,可以不改,必要时也可以改用新拼法,后面括注惯用拼法。
五、香港和澳门两地名,在罗马字母外文版和汉语拼音字母版的地图上,可用汉语拼音字母拼写法,括注惯用拼法和“英占”或“葡占”字样的方式处理。
在对外文件和其他书刊中,视情况也可以只用惯用拼法。
我驻港澳机构名称的拼法,可不改。
六、一些常见的著名的历史人物的姓名,原来有惯用拼法的(如孔夫子、孙逸仙等),可以不改,必要时也可以改用新拼法,后面括注惯用拼法。
七、海外华侨及外籍华人、华裔的姓名,均以本人惯用拼写法为准。
中国地名汉语拼音字母拼写规则
中国地名汉语拼音字母拼写规则(84)中地字第17号(汉语地名部分)分写和连写1.由专名和通名构成的地名,原则上专名与通名分写。
太行/山(注) 松花/江汾/河太/湖舟山/群岛台湾/海峡青藏/高原密云/水库大/运河永丰/渠西藏/自治区江苏/省襄樊/市通/县西峰/镇虹口/区友谊/乡京津/公路南京/路滨江/道横/街长安/街大马/路梧桐/巷门框/胡同2.专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节和多音节的与其相关部分分写。
西辽/河潮白/新河新通扬/运河北雁荡/山老秃顶子/山小金门/岛景山/后街造币/左路清波门/直街后赵家楼/胡同朝阳门内/大街南/小街小/南街南横/东街修文/西小巷东直门外/南后街广安门/北滨河/路广渠/南水关/胡同3.自然村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。
王村江镇郭县周口店文家市坊桥铁匠营大虎山太平沟三岔河龙王集龚家棚众埠街南王家荡东桑家堡子4.通名已专化的,按专名处理。
渤海/湾黑龙江/省景德镇/市解放路/南小街包头/胡同/东巷5.以人名命名的地名,人名中的姓和名连写。
左权/县张之洞/路欧阳海/水库数词的书写6.地名中的数词一般用拼音书写。
五指山Wǔzhǐ Shān九龙江JiǔlóngJiāng三门峡Sānmén Xiá二道沟E'rdào Gōu第二松花江Di'èr Sōnghuá Jiāng第六屯Diliùtún三眼井胡同SānyǎnjǐngHútong八角场东街BājiǎochǎngDōngjié三八路Sānbā Lù五一广场Wǔyī Guǎngchǎng7.地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写。
1203高地1203 Gāodì1718峰1718 Fēng二马路2 Mǎlù经五路Jīng5 Lù三环路3 Huánlù大川淀一巷Dàchuāndiàn 1 Xiàng东四十二条Dōngsì 12 Tiáo第九弄Dì-9 Lòng语音的依据8.汉语地名按普通话语音拼写。
「最新」2021年春期国开电大本科《现代汉语专题》网上形考(任务1至6)答案
「最新」2021年春期国开电大本科《现代汉语专题》网上形考(任务1至6)答案[最新]2021年春期国开电大本科《现代汉语专题》网上形考(任务1至6)答案说明:资料整理于2021年6月7日。
形考任务1 试题及答案一、本课程入门学习要求(40分)1.浏览本课程各个部分的学习内容并简要介绍。
本课程的六个专题,你对哪个专题最感兴趣?对哪个专题最不感兴趣?谈谈原因。
答:我对第六个专题最感兴趣。
因为这个专题讲的是络语言是一种新兴的语言,我们比较陌生但又必须了解,才能在网络上进行交流。
比如:“沙发”、“杯具”、“我爸是李刚”、“反正我是信了”…… 而此专题详细的介绍了网络语言及其形成的原因,网络语言的特点和网络语言的发展和规范。
学习后,总觉得受益匪浅。
对第二个专题最不感兴趣。
因为这个专题讲的是通用语言—普通话,当中涉及到的一些实用性的知识很难在短期内掌握,我觉得有点“复杂”。
二、问答题(60分,每小题20分)2.颁行《国家通用语言文字法》有什么样的意义?答:第一,有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家的统一、民族的团结、社会的进步;第二,有利于社会主义物质文明和精神文明的建设;第三,有利于国家通用语言文字的规范化和标准化,而实现国家通用语言文字的规范化和标准化,对于促进民族间交往、普及文化教育、发展科学技术、适应现代经济和社会发展的需要,提高工作效率都具有非常重要的作用。
《国家通用语言文字法》的颁行具有十分重要的意义,是我国语文生活中的一件大事,也是我国社会主义现代化建设的一件大事,它标志着我国语言文字规范化、标准化工作正式步入法制化的轨道,进入了一个新的发展时期。
3.如何认识共同语与方言的关系?答:第一,要认识到的是方言不是单只北方的方言,还要包括南方方言;其次,共同语就是普通话,是一种通用语,它跟地方方言的关系就像是英语跟其他国家语言的关系一样。
英语只是促进交流,减少民族隔阂的工具,普通话也是;第二,虽然说都是中华民族的语言,但是普通话跟方言之间没有什么十分必然的联系(除了北方方言外)。
必须用汉语拼音拼写中国人名与地名
必须用汉语拼音拼写中国人名与地名
庄德之
【期刊名称】《上海翻译》
【年(卷),期】1990(0)3
【摘要】一、问题的提出自从对外开放以来,为了国际交往、技术和文化交流、对外贸易、旅游事业等的需要,在名片、信封、信纸、产品样本、使用说明书以及城
市地图上,往往需要翻译中国的人名和地名。
由于有些同志受旧中国翻译习惯的影响,不知道我国政府对人名、地名翻译原则的规定,所以国内出现多种译法与拼写法。
在地名翻译上大致有如下三种:1.地名(包括专名与通名)全部用汉语拼音拼写。
2.专名按汉语拼音拼写,通名则意译成外文。
如“南京路”译成“Nanjing Road”(英文)或“Nanjing Sta(?)e”(德文)。
3.专名按“威妥玛式”(注1)拼法拼写,
【总页数】5页(P16-20)
【关键词】中国人名;威妥玛式;中国翻译;使用说明书;Nanjing;国际交往;产品样本;
翟理斯;旅游事业;汉语译文
【作者】庄德之
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.中国人名和地名的汉语拼音在科技论文英文翻译中拼写的审视 [J], 郭柏寿;成敏;杨继民;潘学燕
2.中文地名人名拼写必须用汉语拼音 [J],
3.出版物中人名地名的汉语拼音拼写及大写、缩写规则解析 [J], 孙海军
4.《汉语拼音方案》对少数民族人名、地名拼写的影响 [J], 李旭练
5.关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明 [J],因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
中国地名汉语拼音字母拼写规则
中国地名汉语拼音字母拼写规则(84)中地字第17号(汉语地名部分)分写和连写1.由专名和通名构成的地名,原则上专名与通名分写。
太行/山(注) 松花/江汾/河太/湖舟山/群岛台湾/海峡青藏/高原密云/水库大/运河永丰/渠西藏/自治区江苏/省襄樊/市通/县西峰/镇虹口/区友谊/乡京津/公路南京/路滨江/道横/街长安/街大马/路梧桐/巷门框/胡同2.专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节和多音节的与其相关部分分写。
西辽/河潮白/新河新通扬/运河北雁荡/山老秃顶子/山小金门/岛景山/后街造币/左路清波门/直街后赵家楼/胡同朝阳门内/大街南/小街小/南街南横/东街修文/西小巷东直门外/南后街广安门/北滨河/路广渠/南水关/胡同3.自然村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。
王村江镇郭县周口店文家市坊桥铁匠营大虎山太平沟三岔河龙王集龚家棚众埠街南王家荡东桑家堡子4.通名已专化的,按专名处理。
渤海/湾黑龙江/省景德镇/市解放路/南小街包头/胡同/东巷5.以人名命名的地名,人名中的姓和名连写。
左权/县张之洞/路欧阳海/水库数词的书写6.地名中的数词一般用拼音书写。
五指山Wǔzhǐ Shān九龙江JiǔlóngJiāng三门峡Sānmén Xiá二道沟E'rdào Gōu第二松花江Di'èr Sōnghuá Jiāng第六屯Diliùtún三眼井胡同SānyǎnjǐngHútong八角场东街BājiǎochǎngDōngjié三八路Sānbā Lù五一广场Wǔyī Guǎngchǎng7.地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写。
1203高地1203 Gāodì1718峰1718 Fēng二马路2 Mǎlù经五路Jīng5 Lù三环路3 Huánlù大川淀一巷Dàchuāndiàn 1 Xiàng东四十二条Dōngsì 12 Tiáo第九弄Dì-9 Lòng语音的依据8.汉语地名按普通话语音拼写。
精选汉语拼音正词法基本规则
精选汉语拼音正词法基本规则导语:本标准规定了用《汉语拼音方案》拼写现代汉语的规则。
内容包括分词连写规则、人名地名拼写规则、大写规则、标调规则、移行规则、标点符号使用规则等。
为了适应特殊的需要,同时规定了一些变通规则。
以下是小编整理汉语拼音正词法基本规则的资料,欢迎阅读参考。
本标准适用于文化教育、编辑出版、中文信息处理及其他方面的汉语拼音拼写。
规范性引用文件标准下列文件对于本标准的应用是必不可少的。
凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。
凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
GB/T15834 标点符号用法GB/T28039 中国人名汉语拼音字母拼写规则《汉语拼音方案》(1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议批准)《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》(1984年12月25日中国地名委员会、中国文字改革委员会、国家测绘局发布)术语和定义下列术语和定义适用于本文件。
词(word)语言里最小的,可以独立运用的单位。
汉语拼音方案(scheme for Chinese phonetic alphabet)给汉字注音和拼写普通话语音的方案,1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议批准。
方案采用拉丁字母,并用附加符号表示声调,是帮助学习汉字和推广普通话的工具。
汉语拼音正词法(the Chinese phonetic alphabet orthography)汉语拼音的拼写规范及其书写格式的准则。
制定原则1 . 本标准是在《汉语拼音方案》确定的音节拼写规则的基础上进一步规定的词的拼写规则。
2 .以词为拼写单位,并适当考虑语音、语义等因素,并兼顾词的拼写长度。
3 .按语法词类分节规定分词连写规则。
总则1.拼写普通话基本上以词为书写单位。
例如:rén(人)pǎo(跑)hǎo(好)nǐ(你)sān(三)ɡè(个)hěn(很)bǎ(把)hé(和) de(的)ā(啊)pēnɡ(砰)fúrónɡ(芙蓉)qiǎokèlì(巧克力)māmɑ(妈妈)pénɡyou(朋友)yuèdú(阅读)wǎnhuì(晚会)zhònɡshì(重视)dìzhèn(地震)niánqīnɡ(年轻)qiānmínɡ(签名)shìwēi()niǔzhuǎn(扭转)chuánzhī(船只)dànshì(但是)fēichánɡ(非常)dīnɡdōnɡ(叮咚)āiyā(哎呀)diànshìjī(电视机)túshūɡuǎn(图书馆)2.表示一个整体概念的双音节和三音节结构,连写。
教育部:中国的人名、地名拼写必须使用汉语拼音
教育部:中国的人名、地名拼写必须使用汉语拼音国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长王登峰在1月25日举行的教育部例行新闻发布会上指出,中国的人名、地名拼写必须使用汉语拼音。
王登峰指出,《汉语拼音方案》作为我们国家的标准,也作为国际标准,它是拼写中文人名、地名唯一的、排他的标准。
就“北京”的拼法,法语里面用法语部门来拼,英语里面用英语部门来拼,德语里面用德语部门来品,讲出来都是北京,但是拼法不一样。
有了《汉语拼音方案》以后,全世界要拼北京就要用一个方法,这是国际标准。
王登峰称,今年要在北京举行奥运会,很多人对我们的运动员在国外参加比赛的时候,他们衣服上背的姓名的汉语拼音拼写有很多的意见,按照国家标准,用汉语拼音来拼写中文的人名的时候,是姓在前,名在后,现在很多人在自己的名片上,包括我们的运动员衣服上的名字,都是把名放在前面,姓放在后面,而且缩写也极不规范。
这些其实都是没有严格按照国家标准和国际标准执行的一些表现。
另外包括现在很多的街道名称,建筑物的名称,他把应该用拼音的都用成的英文或者外文,这都是在现代汉语拼音使用过程中存在的一些问题。
王登峰说,之所以重申,也是因为很多群众提出了这样的一些意见,这是我们中国运动员的人名、译名按照我们自己的习惯来写。
其实如果把姓放在后面,严格意义上来讲,把中国人的人名给改了,特别是把姓给改了。
过去我们开个玩笑讲,中国人是做不改名,行不更姓。
在国际交流过程中,很多人还是更多的为了照顾外国人的习惯,而没有考虑我们自己的国家标准。
在汉语拼音使用中,所存在的一些问题,也希望引起社会各界和新闻界作深入的分析和报道,帮助我们更好地推用汉语拼音的使用。
王登峰指出,之所以出现这种情况,可能有很多的原因,包括英语现在在国内很多民众中使用的越来越多,很多人都在学习英语。
同时,可能也还存在着一些观念上值得注意的问题。
有些人可能认为,我们在我们的人名、地名里面采用了英文或者外文越多,越表明我们的国际化水平越高。
中华人民共和国国家通用语言文字法
中华人民共和国国家通用语言文字法中华人民共和国国家通用语言文字法是为了规范、标准化和促进国家通用语言文字的健康发展,同时推广普通话和规范汉字,以便更好地发挥国家通用语言文字在社会生活中的作用,促进各民族、各地区的经济文化交流。
根据宪法,本法于2000年10月31日由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过,并于2001年1月1日起施行。
本法所指的国家通用语言文字是普通话和规范汉字,国家推广普通话,并推行规范汉字。
公民有研究和使用国家通用语言文字的权利,国家应为公民提供研究和使用国家通用语言文字的条件。
地方各级人民政府及其有关部门应采取措施,推广普通话和推行规范汉字。
国家通用语言文字的使用应有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家统一和民族团结,有利于社会主义物质文明建设和精神文明建设。
国家颁布国家通用语言文字的规范和标准,管理国家通用语言文字的社会应用,支持国家通用语言文字的教学和科学研究,促进国家通用语言文字的规范、丰富和发展。
此外,国家还将奖励为国家通用语言文字事业做出突出贡献的组织和个人。
各民族都有使用和发展自己语言文字的自由,少数民族语言文字的使用依据宪法、民族区域自治法及其他法律的有关规定。
在使用方面,国家机关应以普通话和规范汉字为公务用语用字,学校及其他教育机构应以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字,并通过汉语文课程教授普通话和规范汉字。
汉语文出版物应符合国家通用语言文字的规范和标准,如需要使用外国语言文字,则应使用国家通用语言文字作必要的注释。
广播电台、电视台以普通话为基本的播音用语,如需要使用外国语言为播音用语,则需经XXX部门批准。
公共服务行业以规范汉字为基本的服务用字,如需使用外国文字,则应同时使用中文,且使用规范汉字。
同时,提倡公共服务行业以普通话为服务用语。
第十四条规定了在哪些情况下应当使用国家通用语言文字作为基本的用语用字,包括广播、电影、电视用语用字、公共场所的设施用字、招牌、广告用字、企业事业组织名称以及在境内销售的商品的包装、说明。
《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》
《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》中国地名委员会文件(84)中地字第17号一、分写和连写1.由专名和通名构成的地名,原则上专名与通名分写。
太行/ 山(注)松花/ 江汾/ 河太/ 湖舟山/群岛台湾/ 海峡青藏/ 高原密云/ 水库大/ 运河永丰/ 渠西藏/ 自治区江苏/ 省襄樊/ 市通/ 县西峰/ 镇虹口/ 区友谊/ 乡京津/ 公路南京/ 路滨江/ 道横/ 街长安/ 街大/ 马路梧桐/ 巷门框/ 胡同2.专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节和多音节的与其相关部分分写。
西辽/ 河潮白/ 新河新通扬/ 运河北雁荡/ 山老秃顶子/ 山小金门/ 岛景山/ 后街造币/ 左路清波门/ 直街后赵家楼/ 合同朝阳门内/ 大街南/ 小街小/ 南街南横/ 东街修文/ 西小巷东直门外/ 南后街广安门/ 北滨河/ 路广渠/ 南水关/ 胡同3.自然村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。
王村江镇漷县周口店文家市油坊桥铁匠营大虎山太平沟三岔河龙王集龚家棚众埠街南王家荡东桑家堡子4.通名已专名化的,按专名处理。
渤海/ 湾黑龙江/ 省景德镇/ 市解放路/ 南小街包头/ 胡同/ 东巷5.以人名命名的地名,人名中的姓和名连写。
左权/ 县张之洞/ 路欧阳海/ 水库二、数词的书写6.地名中的数词一般用拼音书写。
五指山WǔzhǐShan九龙江Jiǔlóng jiāng三门峡Sānmēn Xiá二道沟ěrdào Gōu第二松花江Dì’èr Sōnghuā jiāng第六屯Dìlitún三眼井胡同Sānyǎnjǐng Hútong八角场东街Bājiǎochǎng Dōngjiē三八路Sānbà Lù五一广场Wǔyī Guǎngchǎng7.地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写1203高地1203Gāodì1718峰1718Fēng二马路2Mǎlù经五路Jīng 5 Lù三环路3 Huánlù大川淀一巷Dàchuāndiān 1 Xiàng东四十二条Dōngsì 12 Tiāo第九弄Dī 9 Lòng三、语音的依据8.汉语地名按普通话语音拼写。
《中国地名汉语拼音字母拼写规则》(汉语地名部分)
《中国地名汉语拼音字母拼写规则》(汉语地名部分)分写和连写1.由专名和通名构成的地名,原则上专名与通名分写。
太行/山(注) 松花/江汾/河太/湖舟山/群岛台湾/海峡青藏/高原密云/水库大/运河永丰/渠西藏/自治区江苏/省襄樊/市通/县西峰/镇虹口/区友谊/乡京津/公路南京/路滨江/道横/街长安/街大马/路梧桐/巷门框/胡同2.专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分连写,双音节和多音节的与其相关部分分写。
西辽/河潮白/新河新通扬/运河北雁荡/山老秃顶子/山小金门/岛景山/后街造币/左路清波门/直街后赵家楼/胡同朝阳门内/大街南/小街小/南街南横/东街修文/西小巷东直门外/南后街广安门/北滨河/路广渠/南水关/胡同3.自然村镇名称不区分专名和通名,各音节连写。
王村江镇郭县周口店文家市油坊桥铁匠营大虎山太平沟三岔河龙王集龚家棚众埠街南王家荡东桑家堡子4.通名已专化的,按专名处理。
渤海/湾黑龙江/省景德镇/市解放路/南小街包头/胡同/东巷5.以人名命名的地名,人名中的姓和名连写。
左权/县张之洞/路欧阳海/水库数词的书写6.地名中的数词一般用拼音书写。
五指山WǔzhǐShān九龙江Jiǔlóng Jiāng三门峡Sānmén Xiá二道沟E'rdào Gōu第二松花江Di’rèr SōnghuáJiāng第六屯DìliùTún三眼井胡同Sānyǎnjǐng Hútong八角场东街Bājiǎochǎng Dōngjié三八路SānbāLù五一广场WǔyīGuǎngchǎng7.地名中的代码和街巷名称中的序数词用阿拉伯数字书写。
1203高地1203 Gāodì1718峰1718 Fēng二马路2Mǎlù经五路Jing 5Lù三环路 3 Huan Lù大川淀一巷Dàchuāndiàn l Xiàng东四十二条Dōngsìl2Tiáo第九弄Dì-9Lòng大语音的依据8.汉语地名按普通话语音拼写。
关于人名、地名的拼写规范问题
关于人名、地名的拼写规范问题《汉语拼音方案》颁布50年来,被广泛应用于社会生活的诸多领域,作为拼写我国人名、地名的国家和国际标准,为人名、地名在罗马字母文字中正确、方便地转写提供了便利,提高了我国人名、地名拼写的标准化程度,在对外交流中发挥了重要作用。
但是,近年来我国人名、地名拼写中出现了一定程度的混乱现象,主要表现在:(一)在国际体育比赛等对外交流活动中中国人名采用的是名在前、姓在后的拼写法,而且大小写、缩写等书写形式也比较混乱。
比如,“张大山”一名就有DASHANZHANG,D.S.ZHANG,DSZHANG,DSZhang等拼法。
(二)上海、深圳、杭州、郑州等城市全部或部分将街、路名称牌中的专名用汉语拼音拼写街、路、巷等通名及其附加成分东、西、南、北、中、内、外等改用英文译写,如:环城西路HuanchengRd.(W.);甚至一些专名也用英文译写,如:西藏中路C.TribetRoad,世纪大道CenturyStreet。
北京等相当一部分城市在道路交通指示牌中用英文译写街、路、巷、桥等通名。
翻译后的地名,如:西单北大街N.XIDANSt,天坛北路N.TempleofHeavenRd,西三环北路W.3rdRingRd.N.,白石新桥BAISHIXINBridge,采用的是英文命名方式,与中文名称大相径庭。
近期中国青年报社会调查中心与新浪网新闻中心联合开展的一项调查显示,公众选出的身边常出现的不规范使用汉语的现象中,“道路交通指示牌滥用英文”“街道标牌用英文不用汉语拼音”分列前二、三位。
上述现象违背了国家有关法律法规和国家、国际规范标准的要求。
1974年中国文字改革委员会制定的《中国人名汉语拼音字母拼写法》规定:汉语姓名分姓氏和名字两部分(杨/立,杨/卫民)。
1996年发布的国家标准《汉语拼音正词法基本规则》也作出明确规定并给出示例,如:LiHua(李华),WangJianguo(王建国)。
1977年8月,联合国第三届地名标准化会议通过了采用汉语拼音作为中国地名罗马字母拼写法的国际标准的决议。
[2023秋期版]国开电大本科《现代汉语专题》在线形考(任务1至6)试题及答案
[答案]B .下列各种说法()是正确的。 A.普通话语音不等于北京音 B.普通话语音就是北京音 C.普通话要以现代的白话文著作为语法规范 D.普通话不能采用其它方言中的词语 [答案]A .下列说法正确的是()。 A.普通话有22个辅音 B.有22个辅音声母 C.有20个辅音声母 D.有39个元音韵母 [答案]A .普通话中唯一一对清浊对立的辅音是()o
t—p sh—r m—n n—1 [答案]B .下列元音主要是()和辅音结合表示汉语拼音字母的读音。 [a] [e] [ε] [u] [答案]C .汉语拼音方案中的声母是按照()排列顺序的。 A.发音部位 B.拉丁字母习惯
C.发音方法 D.汉语拼音字母顺序 [答案]A .给下列汉字()注音,要使用y。 A阴影 B.叮咛C.精明D.并行[答案]A .下列韵母()的拼写形式,在实际使用中永远不会出现。 uang iong iang iou [答案]D 42.普通话中的两个舌尖元音音素是用字母()代表的。 i
23.“抨击、诽谤和批判违法乱纪行为是大众传媒的责任”,这个句子的词语使用没有什么问题。 A对 B.错 [答案]B 24.“花儿、玩儿、幼儿、女儿”都是词根+词缀构成的派生式合成词。 A.对 B.错 [答案]B 25.从词的构成理据看,即使是等义同义词,其实也是有差别的,例如“向日葵、望日莲、转日莲、朝阳花、向 阳花、太阳花”就是如此。 A.对 B.错 [答案]A 26.词缀就是定位语素,定位语素都是词缀。 A对
国家通用语言文字法》的颁行具有十分重要的意义,是我国语文生活中的一件大事,也是我国社会主义现代化 建设的一件大事,它标志着我国语言文字规范化、标准化工作正式步入法制化的轨道,进入了一个新的发展时期。
3.如何认识共同语与方言的关系?
国务院通知各地和有关部门改用汉语拼音字母拼写我国人名地名
”
“
中国
、
威妥玛是 英国外交官
,
.
曾任英 国驻 华使 馆秘书
,
、
三
、
在 各外语 中地 名的专名部分原 则上音译 通 名部分 ( 如 省
。 、
用
、
他 于 1 86 7 年出版一 部京音 官话课本 《 语言 自迩 书 中用罗 马 字母拼 写 汉语的方式
.
汉语拼音 字母拼 写 江 时 河
、
市
、
自治 区
,
各
“
英占
”
葡占
.
”
字样 的 方 式 处 可不改
, 。
单位多年来 作了大 量准备工作
编制出版 了 汉
》
,
在对外文件 和 其 他书刊 中
. 、
视 情 况 也可 以 只用惯
, .
语拼音版 的 《 中华人 民 共和国分省地 图 集
.
我国气 站名等
用拼法 六
我驻港澳机构名称 的 拼法
、
象部门向国际气象联 合会提供 的 我国气象台 也使用 了新 的拼 写法 报告说
》 作为 中国地名罗 马字母拼
,
海外华侨 及外 籍华 人
均 以本
采 用 《 汉语 拼音方案
. ,
人惯用拼法为 准 八 改
. 、
法 的国际标准 了这一 问题
20
19 T 8 年 T月
各有关单位 又 开会研究
,
已经 使用 的商标
、
、
牌号
.
其 拼写 法 可 以 不
.
大 家认为
根据 目前 准备工作情 况
我
但新使用的商标
, .
人名汉语拼音拼写规则
人名汉语拼音拼写规则人名汉语拼音拼写规则我国人名汉语拼音拼写出新规则了,到底有什么内容呢?下面就由小编给大家介绍介绍吧,希望对大家有帮助。
人名汉语拼音拼写规则:1 范围本标准规定了使用汉语拼音字母拼写中国人名的规则,包括汉语人名的拼写规则和少数民族语人名拼写规则。
为了满足应用需要,同时给出一些特殊场合的变通处理办法。
本标准适用于文化教育、编辑出版、中文信息处理及其他方面的中国人名汉语拼音字母拼写。
2 规范性引用文件下列文件对于文件的应用是必不可少的。
凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。
凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。
《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》(1976年6月国家测绘总局、中国文字改革委员会修订)3 术语和定义下列术语和定义适用于本文件。
3、1单姓mono-charactersurname汉语中只有一个字的姓,如张、王、刘、李。
3、2复姓multi-charactersurname汉语中不止一个字(一般由两个汉字构成)的`姓,如欧阳、司马。
3、3双姓 hyphenatedname汉语中由两个姓(单姓或复姓)并列而成的姓氏组合,如郑李、欧阳陈、周东方等。
4 总则4、1 中国人名包括汉语姓名和少数民族语姓名。
汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语读音拼写。
4、2 本标准中的人名主要指正式姓名,即符合一般习惯用法的姓名。
4、3 根据需要,仿姓名的笔名、别名、法名、艺名等按照正式姓名写法处理。
4、4 个别变通处理办法只适用于限定的特殊场合。
5 拼写规则5、1 汉语人名拼写规则5、1、1 正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。
姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。
复姓连写。
姓和名的开头字母大写。
例如:WángFāng 王芳YángWèimín 杨为民Mǎ Běnzhāi 马本斋Luó Chángpéi 罗常培uyáng Wén 欧阳文Sīmǎ Xiàngnán 司马相南Lǚ Lüè 吕略Zhào Píng’ān 赵平安5、1、2 由双姓组合(并列姓氏)作为姓氏部分,双姓中间加连接号,每个姓氏开头字母大写。
汉语拼音省两点规则
汉语拼音省两点规则汉语拼音作为中国汉字的拉丁文转写方式,是帮助非汉字文化圈的国际友人学习汉语的重要工具。
在拼音转换中,我们会遇到一些特殊的规则,其中最引人注目的是省两点规则。
了解并正确运用这个规则,对于提高拼音转写的准确性和效率具有重要意义。
省两点规则主要适用于部分韵母的拼音转换。
在拼音中,有些韵母的发音过程中,口腔形状会发生变化,导致声音的音调也发生变化。
为了在拼音中准确地表示这种变化,对于一些特定的韵母,我们会省略其中的两个字母,以表示这种发音变化。
例如,“好”字的拼音是“hao”,其中“a”和“o”之间的过渡音在实际发音中是省略的,这个过程就体现了省两点规则。
再如,“强”字的拼音是“qiang”,其中“a”和“ang”之间的过渡音在实际发音中也是省略的,这也体现了省两点规则。
省两点规则是汉语拼音中一个重要的规则,它能够确保拼音转写的准确性,帮助国际友人更好地学习和理解汉语。
然而,由于语言的复杂性和多变性,省两点规则并不能完全涵盖所有的发音变化。
因此,我们需要在实际使用中灵活运用这个规则,根据具体的语境和发音习惯进行调整。
展望未来,随着和自然语言处理技术的发展,我们期待有更多的技术和工具可以帮助我们更准确、更高效地进行拼音转换。
我们也期待汉语拼音能够更加完善和精确地反映汉语的发音特点,为国际友人学习汉语提供更好的帮助。
汉语拼音是汉字注音拉丁化方案,用字母和拼法拼成一个现代汉语的标准语音即普通话的语音音节。
它主要用于标注汉语普通话读音,作为汉字的一种普通话音标。
汉语拼音方案是由原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会于1955年至1957年研究制定,是一种辅助汉字读音的工具。
根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定,汉语拼音方案是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
汉语拼音的构成基于普通话的音节构成规律,包括声母、介母、韵母和声调。
地名和人名拼写的正确规则
地名和人名拼写的正确规则1.引言1.1 概述地名和人名的拼写是语言规则中一个重要的方面。
准确拼写地名和人名的规则对于正确理解和传达信息至关重要。
本文将介绍地名和人名拼写的正确规则,并提供一些有用的提示。
在全球范围内,地名和人名的拼写规则各有不同。
不同国家、地区和文化中,拼写地名和人名的方式可能会有所差异。
然而,无论在哪个国家或地区,正确拼写地名和人名的目的都是为了准确表示个体或地点的身份和特征。
在地名拼写的规则方面,有一些普遍适用的原则。
首先,了解地名的正确拼写需要掌握地理知识。
例如,了解国家、城市、河流、山脉等各种地名的名称和位置对于正确拼写至关重要。
其次,学习每个地名的规范拼写方式,包括大小写的使用、特殊字符和重音符号的处理等。
还需要特别注意地名的翻译问题,在翻译时要尽量保持原始地名的意义和音译,避免产生歧义和混淆。
与地名相似,人名的拼写也需要特殊关注。
人名的拼写规则可能因文化差异而有所不同。
然而,一些基本规则仍然适用于大多数情况。
例如,人名的拼写应该遵循其拥有者的个人意愿和习惯。
在正式场合和文档中,要尊重并使用正确的拼写方式。
此外,注意人名的大小写、姓名顺序以及姓和名的分隔方式。
对于外国人名,特别注意其语言的翻译和音译规则。
总之,正确的地名和人名拼写规则对于保持准确的交流和尊重个体身份至关重要。
识别和遵守不同文化和地区的规范拼写方式是保证正确拼写的关键。
通过遵循这些规则,我们可以确保地名和人名的拼写准确无误,并且更好地传达信息。
在日常写作和交流中,我们应该时刻注意并尊重地名和人名的正确拼写规则。
1.2文章结构文章结构部分的内容可以包括以下内容:1.2 文章结构本篇长文将按照以下结构进行探讨地名和人名拼写的正确规则:1.2.1 引言在引言部分,将对地名和人名拼写的重要性进行说明,并介绍本文的主题和目的。
1.2.2 正文正文部分将分为两个主要部分:地名拼写的正确规则和人名拼写的正确规则。
1.2.2.1 地名拼写的正确规则在这部分,将详细介绍地名拼写的正确规则。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教育部:中国人名地名拼写必须使用汉语拼音 2008年01月25日15:50 中国新闻网评论0条教育部官员称街路标志牌滥用英文缺乏文化自信中新网1月25日电国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司司长王登峰在今天举行的教育部例行新闻发布会上指出,中国的人名、地名拼写必须使用汉语拼音。
王登峰指出,《汉语拼音方案》作为我们国家的标准,也作为国际标准,它是拼写中文人名、地名唯一的、排他的标准。
就“北京”的拼法,法语里面用法语部门来拼,英语里面用英语部门来拼,德语里面用德语部门来品,讲出来都是北京,但是拼法不一样。
有了《汉语拼音方案》以后,全世界要拼北京就要用一个方法,这是国际标准。
王登峰称,今年要在北京举行奥运会,很多人对我们的运动员在国外参加比赛的时候,他们衣服上背的姓名的汉语拼音拼写有很多的意见,按照国家标准,用汉语拼音来拼写中文的人名的时候,是姓在前,名在后,现在很多人在自己的名片上,包括我们的运动员衣服上的名字,都是把名放在前面,姓放在后面,而且缩写也极不规范。
这些其实都是没有严格按照国家标准和国际标准执行的一些表现。
另外包括现在很多的街道名称,建筑物的名称,他把应该用拼音的都用成的英文或者外文,这都是在现代汉语拼音使用过程中存在的一些问题。
王登峰说,之所以重申,也是因为很多群众提出了这样的一些意见,这是我们中国运动员的人名、译名按照我们自己的习惯来写。
其实如果把姓放在后面,严格意义上来讲,把中国人的人名给改了,特别是把姓给改了。
过去我们开个玩笑讲,中国人是做不改名,行不更姓。
在国际交流过程中,很多人还是更多的为了照顾外国人的习惯,而没有考虑我们自己的国家标准。
在汉语拼音使用中,所存在的一些问题,也希望引起社会各界和新闻界作深入的分析和报道,帮助我们更好地推用汉语拼音的使用。
王登峰指出,之所以出现这种情况,可能有很多的原因,包括英语现在在国内很多民众中使用的越来越多,很多人都在学习英语。
同时,可能也还存在着一些观念上值得注意的问题。
有些人可能认为,我们在我们的人名、地名里面采用了英文或者外文越多,越表明我们的国际化水平越高。
比如我们把街道的街名、地名,把能用英语的地方全部写成英文,甚至不能用英文的地方也都改成英文,这是为了方便外国人,或者为了表明我们是一个国际化的大都市,但是实际上不管是国际化的还是什么化的,首先要遵守的是国家标准,而且国际化一个很重要的标志,也应该是遵守国际标准。
在这些问题上,可能在实际的现实应用中,还是存在着一些问题的。
(据中国网文字直播)教育部:外语对中国青少年影响正在超越汉语教育部官员:英语强势成导致汉语水平下降要因人民日报:一些年轻人汉语水平开始向无知程度倒退特别策划:汉语,在自己的国度迷失?教育部:外语对中国青少年影响正在超越汉语 2007年08月22日09:27 中国新闻网评论0条中新网8月22日电据新华网消息,教育部官员王登峰对外来词的渗透性影响提出了警示。
他说,中国的基础教育强调外语教学,在这样的大环境里,外语,尤其是英语,对青少年的影响正在超越汉语。
中国教育部首次公布了171条来自人们最新日常用法的生造词汇。
“房奴”“晒客”等被列为使用频度最高的新词。
教育部语言文字信息管理司司长李宇明说,这些新词反映了近年来社会、文化领域的迅速变化,也显示了新理念在百姓生活中的渗透。
李宇明说,这些新词是从最近两年收集的语料库里筛选得来的。
语料库共有9亿多条使用频率较高的新词。
自2005年起,教育部和中国社会科学院语言研究所对在新闻媒体和网络中出现频率较高的一些日常词汇进行跟踪调查,并着手分析它们的社会学、心理学以及语义学意义。
语言学家说,这些新词并不一定就能被收入词典,它们仍然需要经历时间的积淀才会被选用。
2005版《现代汉语词典》修订组负责人晁继周说:“新词典增加了6000条新词,去掉了2500条过时的词汇。
”在历经时间考验的新词进入词典之前,它们还必须经过由权威语言学家组成的评审小组的仔细研究和审定。
(俞铮杨樱)教育部官员:英语强势成汉语水平下降重要原因 2007年08月16日13:11 中国新闻网评论0条教育部谈学外语争论:勿把母语和外语对立教育部官员:不要把“火星文”看得太严重教育部:上海话等方言没有想象得那样面临危险中新网8月16日电教育部官员今天指出,英语强势成导致汉语水平下降的一个很重要的原因。
该官员认为这是一个民族自信心的问题,对我们的语言的自信心的问题。
要改变这个状况,必须通过全社会的努力,要重新树立民族自信心,我们自己的语言是最美的。
教育部今天就《2006年中国语言生活状况报告》举行新闻发布会,国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司王登峰司长在发布会上作出了如上表述。
王登峰表示,现在英语确实是强势,去年《中国青年报》报道,科学院的专家做出的科研成果,80%以上是用外文发布的。
实际上,现在很多地方在评职称、评定一个人的水平的时候,要看他的文章是在什么样的杂志上发表。
甚至有的单位的负责人讲:“你们不要拿中文发表文章,发了也没用,不看这些。
”这是一个导致汉语水平下降的一个很重要的原因。
王登峰说,外语是非常重要的一种工具,我们要了解外部世界,学习人家先进的东西,我们需要去了解、去学习外语,很多情况下也需要使用外语。
但是不要把工具当成你自己的东西。
王登峰指出,这次中小学新课标改革的时候,数学组的老师提出,中文水平差,数学学不好,因为看不懂应用题。
这也反映了语文教学里对汉语水平的重视程度,从学生本身到社会各界、到家长,都是不够的。
如果要改变这个状况,是要通过全社会的努力才能实现的。
很重要的一点,还是要重新树立我们的民族自信心,我们自己的语言是最美的,我们要把它学好、用好,要有这样一种指导思想。
(据中国网文字直播)教育部谈学外语争论:勿把母语和外语对立 2007年08月16日12:14 中国网评论0条教育部官员:不要把“火星文”看得太严重教育部:上海话等方言没有想象得那样面临危险我国公布171条汉语新词晒客学术超男等入选2007年8月16日9:30分,教育部举行中国语言生活状况报告(2006)新闻发布会,向新闻界介绍“2006年中国语言生活状况报告”有关情况。
以下为答问部分实录。
[上海东方卫视记者]:刚才听到咱们国家语委讲到很多数据,第一个问题,前两天有个消息,全世界都在学汉语,只有中国人在学英语,我们也知道国内有很多跟英语有关联的专业,大家为了能上这个专业都要学英语,所以有不少抱怨。
作为教育部和国家语委,对英语强势的这种地位究竟抱什么样的态度,会不会帮着这些有抱怨的人进行协调,弱化英语的强势?国家语委副主任、教育部语言文字应用管理司王登峰司长:关于外语的学习问题,这几年争论很多,05年的新闻发布会和这次的发布会,在我们的书里都有涉及,只是发布时间很短。
我们现在认为,中国人首先要尊重自己的母语,要学好母语,一个人能够创造的最高点——建立创新型国家,是要靠母语的训练,没有母语的训练,一个人是不能达到素质的提高的。
爱因斯坦如果不是用母语——德语来思考,是达不到它的高度的。
中国要发展、要建设,必须要有一大批掌握母语的人才。
英语很重要,“小语种”也很重要。
我们所谓的“小语种”,在世界上都是很大的,很多语言都代表一个民族的文化。
所以我们希望中国人不仅要学自己的母语,而且根据每个人的情况来选择不同的外语进行学习。
外语也是中国一个发展的重要文化资源,我们不能仅仅把外语看作外国人的,它也是中国人必须有的文化素养。
在西方,很多时候他们把学习母语、学习外语都作为自己学习的一种素质要求。
我们感觉到,不要把母语和外语对立起来,我们中国人应该为我们的智慧,为我们未来的发展多掌握一种语言,多掌握一种语言就多掌握了一种世界观和方法论;多掌握一种语言,就多了一种渠道,多了一种了解世界的方法。
当然,人们学习语言的能力不一样,有些人学习能力很强,有些人学习能力很差,特别是到了一定的年龄以后,你再强铺他学习外语,也不是很好的办法。
我希望这位记者先生和我们一起思考,共同研究中国为了走向未来,怎么处理好我们的语言问题。
谢谢。
这位记者先生讲到,现在全世界都在学汉语,学汉语的人越来越多,其实这个现象正好可以解释为什么中国人那么多人要去学英语。
也就是说,语言是文化的一个重要组成部分,同时,英语的强势很重要的一个原因是反映了英语为代表的西方在政治、经济、文化各方面所占的优势。
现在很多中国人学英语,重要的一个方面是政府机关和有关部门对从业人员的英语水平要求比较高,还有一个方面是大家学习英语的积极性比较高,认为学了英语可以找到比较好的工作,工作收入比较高,可以到教育比较发达的美国或西方世界去留学,这是一个积极性的原因。
第二方面,国家语委近期很重要的一个工作就是要构建和谐的语言生活,包括我们的母语和外语的关系,我们讲的是要“构建”,这说明目前的语言生活还不是那么和谐,至少在英语的学习和使用方面,可能存在一些比较“过”的问题。
我们对目前的全国大学生进行了调查,一个是大学生的汉字应用能力水平,我们最近推出了一个汉字应用水平等级能力测试大纲。
同时,我们也作了一些调查,了解大学生学外语的时间、学习汉字汉语的时间,结果发现,大学生用他们全部学习时间的1/4以上学外语的比例很高,有的人是全部,有的人是3/4,有的人一半,占1/4以上的可以达到65%以上。
另外,大家对汉语和英语的重要性的比较,认为“都重要”的占60%以上。
我非常同意这位记者的观点,对外语在工作中的重要性,还是应该结合职业的需求,很多职业对外语基本用不到,对这些政策的调整,国家语委只能去呼吁,具体政策还要相关部门来制定。
这是国家语委的一个非常重要汉语为何“墙外开花墙内不红” 2005年12月30日10:50 新华网评论()为促进世界汉语教学的繁荣和发展,推动中国语言文化在世界范围内的传播,前不久,中国国家对外汉语教学领导小组在京举办“世界汉语大会”。
来自世界60多个国家和地区的政府官员以及大学校长、汉学家和汉语教师等聚集一堂,围绕“多元文化架构下的汉语发展”进行广泛的交流研讨在此背景下举行的这次世界汉语大会,最大限度地凝聚国内外合力,使汉语更快更好地走向世界。
这次大会在携手发展多元文化、共同建设和谐世界的旗帜下,达成了多项共识。
与会者一致认为母语国传播本民族的语言,不仅是本民族发展的需要,也是世界发展的需要,是对其他民族和国家的帮助和支持。
尤其令人感动的是,泰国公主诗琳通发表了热情洋溢的致辞,她说,中国语言文化历史悠久,唐诗宋词言简意赅。
正是由于对中国文化的热爱,她从1981年开始学习汉语;正是由于学习了汉语,当她到世界各地访问的时候,大大方便了她与当地中国人的交流。
然而,就在中国大陆领导人在刚刚落幕的第一届世界汉语大会上表示中国将“调动全社会力量支持对外汉语教学发展”之际,中国国内汉语水平的下降却已经到了令人担忧的地步。