高考文言文:文言文翻译整理
高考语文文言文翻译考点梳理
高考语文文言文翻译考点梳理高考语文中,文言文翻译是一个重要的考点,对于许多考生来说,也是一个具有一定难度的部分。
要想在这个考点上取得好成绩,就需要对相关的知识点有清晰的理解和掌握。
下面,我们就来对高考语文文言文翻译的考点进行一番梳理。
一、实词的翻译实词是文言文翻译中的重点和基础。
常见的实词包括名词、动词、形容词、数词等。
在翻译实词时,要注意以下几点:1、古今异义很多实词在古代和现代的意义有所不同。
例如,“妻子”在古代指妻子和儿女,而在现代仅指妻子。
“走”在古代指跑,现在则是行走的意思。
因此,在翻译时要根据语境判断其古义还是今义。
2、一词多义一个词可能有多种不同的意义。
比如“兵”,可以指兵器、士兵、军队等。
需要结合上下文来确定其在具体语境中的含义。
3、通假字通假字是古人在书写时用一个音同或音近的字来代替本字。
例如,“蚤”通“早”,“说”通“悦”。
遇到通假字,要按照本字的意思进行翻译。
4、词类活用词类活用是指某些实词在特定的语言环境中,临时改变了其词性和语法功能。
常见的词类活用有名词作动词、名词作状语、动词作名词、形容词作名词、形容词作动词等。
例如,“沛公军霸上”中的“军”,名词用作动词,意为“驻军”。
二、虚词的翻译虚词在文言文中虽然数量不多,但使用频率高,作用也很重要。
常见的虚词有“之”“乎”“者”“也”“以”“于”“而”等。
1、了解虚词的常见用法比如“之”,可以作助词“的”,也可以作代词、动词等。
“而”可以表示并列、转折、承接、修饰等关系。
2、注意虚词的特殊用法有些虚词在特定的句子中有特殊的含义和用法。
例如,“其”作副词时,可以表示推测、反问等语气。
三、特殊句式的翻译特殊句式是文言文与现代汉语在语法结构上的重要区别,也是翻译的重点和难点。
1、判断句判断句通常以“……者,……也”“……,……也”“……者,……”等形式出现。
翻译时要加上判断动词“是”。
2、被动句被动句常见的形式有“于”字式、“为”字式、“见”字式等。
高考历年文言文翻译
一、2019年高考文言文翻译原文:孔子曰:“君子之德风,小人之德草。
草上之风必偃。
”翻译:孔子说:“君子的品德像风,小人的品德像草。
风吹在草上,草一定会倒。
”二、2018年高考文言文翻译原文:楚人三闾大夫屈原,遭谗被逐,忧愁幽思而作《离骚》。
翻译:楚国的三闾大夫屈原,因遭受诽谤而被逐出,他忧愁而深思,创作了《离骚》。
三、2017年高考文言文翻译原文:大行不顾细谨,大礼不辞小让。
翻译:做大事不必拘泥于细节,行大礼不必计较小的谦让。
四、2016年高考文言文翻译原文:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
翻译:在朝廷做官就担忧百姓,在江湖中漂泊就担忧君主。
五、2015年高考文言文翻译原文:江水至孝感,逆流三十里,号为“黄盖”,人以为神。
翻译:江水流到孝感,逆流而上三十里,被称为“黄盖”,人们认为它是神。
通过以上几个例子,我们可以看出高考文言文翻译的特点:1. 翻译要求准确、流畅、通顺。
翻译时要准确理解原文的意思,用现代汉语表达出来。
2. 翻译时要注意句子结构、词义、修辞等。
例如,2019年高考文言文翻译中的“草上之风必偃”,要注意“草上之风”的比喻意义。
3. 翻译时要遵循原文的语序和语气。
例如,2018年高考文言文翻译中的“遭谗被逐”,要注意保持原文的语序和语气。
4. 翻译时要注意文化背景。
例如,2017年高考文言文翻译中的“大行不顾细谨,大礼不辞小让”,要注意“大行”和“大礼”的文化内涵。
5. 翻译时要适当添加一些解释性语句,使翻译更加通顺易懂。
总之,高考文言文翻译是考查学生文言文理解和翻译能力的重要环节。
通过以上例子,我们可以了解到高考文言文翻译的特点和考查内容,从而在备考过程中有针对性地进行训练,提高自己的文言文翻译水平。
高考课内文言文句子翻译
高考课内文言文句子翻译4、自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?8、吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处。
9、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?《逍遥游》10、无乃尔是过与?《季氏将伐颛臾》11、是社稷之臣也。
何以伐为?12、且尔言过矣。
13、虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?14、故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。
15、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
《寡人之于国也》16、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
17、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
18、假舟楫者,非能水也,而绝江河。
《劝学》19、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
20、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
22、天下云集响应,赢粮而景从。
23、一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?24、师者,所以传道受业解惑也。
《师说》25、是故无贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。
26、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?27、句读之不知,惑之不解。
28、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。
29、甚善矣!子之治东阿也。
《晏子治东阿》30、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。
《鸿门宴》31、沛公曰:“孰与君少长?”32、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
33、项王、项伯东向坐,亚父南向坐。
34、因击沛公于坐,杀之。
35、若属皆且为所虏。
36、夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜。
37、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?38、从郦山下,道芷阳间行。
39、欲苟顺私情,则告诉不许。
《陈情表》40、是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。
41、太尉自州以状白府。
《段太尉逸事状》42、今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?43、取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。
44、段公,仁信大人也。
45、敢以状私于执事。
46、《游褒禅山记》古人之观于天地、山川、草木、虫鱼鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
高考必背文言文加翻译
高考必背文言文加翻译导语:高考是一门科学,有其自身的规律,把握规律,成功将水到渠成,下面是小编为大家收集整理的高考必背文言文加翻译,一起来看看吧。
1、得道多助,失道寡助《孟子》孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和,初中学生必背文言文(80篇之二)。
”“三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。
夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。
”“ 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
”“故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
”“得道者多助,失道者寡助。
寡助之至,亲戚畔之,多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
”【译文】孟子说:“有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
”“三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。
包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势。
”“城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
”“所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。
”“施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。
帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。
帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。
凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。
”2、与朱元思书风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
高考必考文言文100篇(含翻译)
高考必考文言文100篇(含翻译)1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”2、陈蕃愿扫除天下藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
为人有大志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有口辩,而涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。
家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。
超曰:“小子安知壮士志哉!”翻译:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
语文高考文言文翻译
(7)注意用典的语句 )
例1:司马春衫,吾不能学太上之忘情也。 :司马春衫,吾不能学太上之忘情也。 译:(人民的灾难)使我像白居易那样泪湿青杉, :(人民的灾难)使我像白居易那样泪湿青杉, 人民的灾难 我不能学古代圣人那样忘情。 我不能学古代圣人那样忘情。 例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 :元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去 南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐, 病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事, 病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自 己回顾追兵,便仓皇失措。 己回顾追兵,便仓皇失措。
译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。 君子为知已而死,提着剑离开燕京。 例3:先生之恩,生死而肉骨也。 :先生之恩,生死而肉骨也。 (使动用法) 使动用法)
译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊! 先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!
练习 1.至于智伯 国士遇我,我故国士报之。 至于智伯, 1.至于智伯,国士遇我,我故国士报之。 译文:至于智伯, 译文:至于智伯,像对待国家栋梁一样对 待我,因此我就像国家栋梁(报效君王) 待我,因此我就像国家栋梁(报效君王)一 样报效他。 样报效他。 2.所得俸禄,悉衣食人之孤遗。 2.所得俸禄,悉衣食人之孤遗。 所得俸禄 译文:他得的俸禄, 译文:他得的俸禄,都用来供给别人的孤儿 孤女穿衣吃饭。 孤女穿衣吃饭。 3.既加之以刑,犹以盗目之, 3.既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新 既加之以刑 之路也。 之路也。 译文:已经用刑法处罚了他们, 译文:已经用刑法处罚了他们,还把他们 当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。 当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。
(一)如何达到“信”的要求 如何达到“
高中语文2024届高考课内文言文翻译高频考点整理(共90个)
高考语文课内文言文翻译高频考点1.源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎。
《谏太宗十思疏》[译文]水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生长,道德不深厚却想使国家安定,我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的人呢?[而况:可译为“何况,况且”。
]2.沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”? 《鸿门宴》[译文]刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”[奈何:可译为“怎么办、怎么、为什么”等]3.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。
《登泰山记》[译文]我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪起程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北部的山谷,越过古长城的界限,到达泰安府。
][至于:可译为“到了,一直到;竟至于,结果,终究,到……结局,到……时候。
”]4.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
《过秦论》[译文]诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。
[相与:可译为“互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交。
”]5.逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
《赤壁赋》[译文]江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。
月亮有时圆有时缺,但最终没有消损和增长。
[未尝:可译为“从来没有,不曾”]6.巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》[译文]巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么![其……欤?:兼表反问]7.寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”《鸿门宴》[译文]祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”[无以、无从:可译为“没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”]8.今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
高考文言文带翻译及注释
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐于孔子。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨。
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”夫子哂之。
“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。
”夫子哂之。
“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
”孔子曰:“善哉!”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。
”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。
”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞零,咏而归。
”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”【翻译】子路、曾皙、冉有、公西华这四位弟子陪坐在孔子身边。
孔子说:“因为我比你们年长一些,所以不要因为我而感到拘束。
平时你们常说:‘没有人了解我。
’如果有人了解你们,你们打算怎么做呢?”子路急忙回答:“在拥有千辆兵车的国家,夹在大国之间,遭受了军队的侵扰,接着又遭遇了饥荒。
如果让我来治理,等到三年后,可以让人们勇敢,并且懂得道义。
”孔子微笑着。
“冉求,你怎么样?”孔子问。
冉求回答说:“如果是一个方圆六七十里或者五六十里的国家,如果让我来治理,等到三年后,可以使百姓富足。
至于礼乐教化,那就等待有德行的人来实行吧。
”孔子也微笑着。
“公西赤,你怎么样?”孔子问。
公西赤回答说:“我不敢说能做到,愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟和朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个赞礼的人。
”孔子说:“好呀!”“曾点,你怎么样?”孔子问。
这时曾点弹瑟的声音渐渐稀疏,铿的一声放下瑟,站起来回答说:“我和他们三位的想法不一样。
”孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。
”曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了,我和五六位成年人和六七个少年,一起到沂河里洗澡,在舞雩台下游玩,然后吟诵着歌谣回家。
(完整版)高考文言文翻译汇编
新课标1译文:①吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死者答案:我只知道我们的君主可以称帝统治中原这片土地,如果立异姓人做皇帝,我就为此立即死去。
关键点:“唯”,只;“帝”,名词做动词,统治、称帝;“苟”,如果;“当”,判罪,这里是判自己去死的意思;“之”代指前面的事情。
②金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济答案:金人即使不索求我(这个人),我也应当与太子一起前往(同行),请求拜见两位敌军将领酋长并当面斥责,也许万一可以实现成功呢。
关键点:这个句子中有一个宾语前置句“不吾索",要翻译成“不索吾”;“虽”,即使;“俱”,一起;“面",名词做状语,当面;“庶或”,或者;“济”,实现、成功.新课标11①陛下兴军旅,百姓易咨怨,车驾游幸,深恐非宜。
答案:皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。
(关键词:兴、咨怨、游幸、非宜,全句大意)②不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!答案:我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!(关键词:凶逆、令、抱恨泉壤、何言,全句大意)分析:题中,第⑴句中的“兴"是发动之意;“咨怨"是怨恨、叹气之意;“游幸”即游赏;“非宜"就是不恰当,不适宜。
第⑵句中的“凶逆”指凶恶的叛逆;“令"是“让”的意思;“抱恨泉壤”即抱恨九泉;“何言"即(能再)说什么呢。
安徽①出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。
译文:答案:(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污了自己.(关键词:“誓"发誓,“以”,因为)②诸子酒酣耳熟,辨难蜂起,各负气不肯相下.译文:答案:众人酒兴正浓时,辩驳问题纷然并起,人人凭恃义气不肯服输。
(关键词是:“诸子”,各位先生.“蜂”,象蜜蜂一样。
“负气”,凭恃义气)③吾惧夫三蠢之为子孙忧也,故不敢也。
[精]高考语文-文言文翻译训练10篇(附答案)
高考语文-文言文翻译训练10篇(附答案)1、李邕鉴真迹萧诚自矜札翰,李邕恒自言别书,二人俱在南中,萧有所书,将谓称意,以呈邕,邕辄不许。
萧疾其掩己,遂假作古帖数幅,朝夕把玩,令其故暗,见者皆以为数百年书也。
萧诣邕云:”有右军真迹,宝之已久,欲呈大匠。
”李欣然愿见。
萧故迟四旬日,未肯出也。
后因论及,李故请见,曰:”许而不去,得非诳乎”萧于是令家童归见取,不得,惊曰:”前某客来见之,当被窃去。
”李诚以为信矣。
萧良久曰:”吾置在某处,遂忘之。
”遽令走出。
既至,李寻绎久,不疑其诈,云是真物,平生未见。
在坐者咸以为然。
数日,萧默候邕宾客云集,因谓李曰:”公常不许诚书,昨所呈数纸,幼时书,何故呼为真迹鉴将何在“邕愕然曰:”试更取之。
”及见,略开视,置床上,曰:”子细看之,亦未能好。
”《封氏闻见记》【译文】萧诚十分擅长书法,李邕也自己写东西说自己擅长鉴别书法。
两个人都住在南中。
萧诚写了副字认为不错,就拿给李邕看,李邕觉得一般,萧诚对李邕挑剔自己的做法很不满,就造了几张假的古字画,天天把玩,把字画弄得很旧,看见的都说这是数百年前的字画,萧诚对李邕说:”我有王羲之的真迹,珍藏了很久,现在想拿给你看看。
”李邕很希望看看,萧诚故意拖延数天,不肯拿出来。
后来两人谈及此事,李邕执意要求看看,说:”你答应了却不让我看,不是在骗我吗?”萧诚于是让家仆回去取来,家仆没拿到,惊呼:”前几天有客人来,见过,估计被他偷了。
”李邕信以为真,萧诚过了很久说:”我放在某个地方,后来忘了。
”就让李邕跟着去取,到了地方后,李邕观摩了很久,没怀疑是假货,说:”这样的真迹我这辈子都没见过。
”在座的都认为这就是真迹。
又过了几天,等到李邕的客人们都聚会,于是萧诚对李邕说:”你从来都看不起我的书法,前几天给你看了几张我小时候写的字,你怎么就认为它是王羲之的真迹,你是怎么看的?”李邕大惊说:”你再拿来我看看?”看到后,稍微瞟了几下,扔在床上说:”现在仔细看看,还是不怎么样。
2024届高考语文专题复习:文言文翻译
人 的特殊句式
角 度
语意层面:语意通顺,语气
一致
翻译时难住你的地方,往往就是采分点。
02.学会抓得分点
强化得分意识 一个句子4分
①一词多义 ②古今异义 ③词类活用 ④通假字 ⑤偏义复词 ⑥重点虚词 ⑦文言句式 ⑧固定结构(句式/词语) ⑨单音节词
突破二 文言文翻译的采分点
文言文翻译作为一道主观题,在高考阅卷时,是按照每一句中的关键 得分点给分的。因此,翻译题得高分的关键是能够捕捉到句子中的有效采 分点。有时,所翻译的句子中会包含一些生僻的词语,这些生僻的词语一 般不会是得分点,因此翻译时不必在这些词语上耽搁过多时间。 采分点一 重要实词
04.掌握翻译方法
二、文言文翻译的方法
1.保留法 在文言文翻译中,原文的一些词语可以直接保留到译文中,不用翻译。
古今意义 例句:谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(《念奴娇·赤壁怀古》) 相同的词 译文:谈笑之间,(曹操的)战船烧得灰飞烟灭
如人名、物名、地名、朝代、帝号、国号、官职、典章制度等。 专有名词 例句:沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰。(《鸿门宴》)
句式类型:状语后置句、省略句 译 文 :就在壶里盛上黄金,用饭把它装满,用璧盖上,晚上派人送给晋公 子。“盛黄金于壶,充之以餐”,状语后置句,应为“于壶盛黄金,以餐 充之”,在壶里盛上黄金,用饭把它装满;“加璧其上”省略介词“于” 。
文言文翻译的“尴尬”
1、该背的背了,该做的做了,提高不明显; 2、翻译总是拿不到高分,感觉白练了; 3、有的字明明认识,放到句子里却无法解释; 4、有的字压根就不认识; 5、有的字认识,意思也大概知道,但翻出来就是不得分 …… …… 空白——不够时间是最好的理由 对你有千言万语——但就是说不出口
高考语文历年文言文翻译
一、例题一原文:孔子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“三个人同行,其中必定有我的老师。
我选择他们的优点来学习,对于他们的缺点则加以改正。
”解析:本句中的“三人行,必有我师焉”是文言文中的常见句式,翻译时要注意直译,即把原文的意思用现代汉语表达出来。
同时,“择其善者而从之,其不善者而改之”中的“善者”和“不善者”是名词,分别翻译为“优点”和“缺点”,体现了文言文中的名词活用现象。
二、例题二原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
翻译:世界上有伯乐,然后才有千里马。
千里马经常有,但伯乐却不常有。
解析:本句中的“世有伯乐,然后有千里马”是文言文中的常见句式,翻译时要注意直译。
同时,“千里马常有,而伯乐不常有”中的“常有”和“不常有”是动词,分别翻译为“经常有”和“不经常有”,体现了文言文中的动词活用现象。
三、例题三原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
翻译:燕赵的收藏,韩魏的经营,齐楚的精英,历经几世几年,掠夺他们的财富,堆积如山。
解析:本句中的“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英”是文言文中的并列句式,翻译时要注意将各个并列成分分别翻译出来。
同时,“剽掠其人,倚叠如山”中的“剽掠”和“倚叠”是动词,分别翻译为“掠夺”和“堆积”,体现了文言文中的动词活用现象。
四、例题四原文:故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
翻译:所以不积累小步,就无法走到千里之外;不积累细流,就无法汇成江海。
解析:本句中的“故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”是文言文中的排比句式,翻译时要注意将各个并列成分分别翻译出来。
同时,“跬步”和“小流”是名词,分别翻译为“小步”和“细流”,体现了文言文中的名词活用现象。
总结:高考文言文翻译要求学生在准确理解原文的基础上,用现代汉语将文言文的意思表达出来。
在翻译过程中,要注意以下几点:1. 直译:将原文的意思用现代汉语表达出来,不添加自己的理解。
【精】高考必出古文翻译
【精】高考必出古文翻译高考语文试卷中,文言文,诗词翻译是必考的,分数也比较高。
古文和现代文有异曲同工之妙,现代文也是古文所“繁衍”过来的,所以这一个点非常好得分,下面小编就给各位带来高考重点出现的古文翻译,希望能高考助同学们一臂之力!《赤壁赋》重点句翻译:1、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
译文:任凭小船自由漂流,越过茫茫的江面。
2、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇译文:(这声音)能使深谷里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。
3、此非孟德之困于周郎者乎?译文:这不是曹操被周瑜围困住的地方吗?4、固一世之雄也,而今安在哉?译文:本来是一代的英雄豪杰,但如今在哪里呢?5、况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
译文:何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;6、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也译文:流去的水像这样(不断流去),但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,像那样(不断地圆缺),但它终于没有消损和增长。
7、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
译文:这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的(东西)。
《屈原列传〉〉重点句翻译:1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟。
2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的眼睛,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容。
3明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
译文:阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不完全表现出来的。
4、惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚译文:秦惠王把这件事当作了忧患,于是就派张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王。
5、其称文小而其指极大,举类迩而见义远译文:就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的事物虽是眼前事物,但是表现的意思却很深远。
各地高考文言文及翻译
一、《论语》原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并且时常温习,不是一件很愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解我,我不生气,不也是一个有修养的人吗?”二、《孟子》原文:孟子曰:“得道多助,失道寡助。
寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
”翻译:孟子说:“得道的人有很多帮助,失道的人很少帮助。
帮助最少的时候,连亲戚都会背叛他;帮助最多的时候,整个天下都会顺从他。
用天下顺从的力量去攻打亲戚背叛的人,所以君子不战则已,战就一定能胜利。
”三、《史记》原文:太史公曰:“古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕氏春秋》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也。
”翻译:太史公说:“古时候富贵的人名字被磨灭,无法计数,只有那些卓越非凡的人才会被称颂。
就像周文王被囚禁时创作了《周易》;孔子处于困境时创作了《春秋》;屈原被放逐,于是创作了《离骚》;左丘明失明,创作了《国语》;孙子被砍断双脚,《兵法》得以完善;吕不韦被贬谪到蜀地,世人传颂《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,创作了《说难》《孤愤》;《诗经》三百篇,大多是圣贤们因愤怒而创作的。
”四、《资治通鉴》原文:唐太宗曰:“朕闻之,以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。
朕常保此三镜,以防己过。
今魏征殂逝,朕亡一镜矣。
”翻译:唐太宗说:“我听说,用铜镜可以整理衣冠;用古事作为镜子,可以了解历史的兴衰;用人作为镜子,可以明白自己的得失。
我经常保持这三面镜子,以防自己犯错误。
如今魏征去世,我失去了一面镜子。
”以上四篇文言文及翻译,不仅展现了我国古代文学的魅力,还让我们领略了古人的智慧。
高考文言文翻译(整理)
5、删。删除没有实在意义的语气词、陪 衬语素、结构助词、只起语法作用的连词。
例:战于长勺,公将鼓之。 例:再拜献大将军足下。 例:昼夜勤作息。 例:宫中之事,事无大小。 例:师者,所以传道受业解惑也。
6、改 翻译时把古代词汇改换成一个意思相同
的现代汉语。
例: 1、宫中尚促织之戏,岁( 每年 )征民间。 2、顾(只不过)吾念之,以先国家之急而 后私仇也。 3、为( 是 )赵宦者令(头目)缪贤舍人 ( 门客 )。《廉颇蔺相如列传》 4、初,鲁肃闻(听说)刘表卒( 死去 )。 《赤壁之战》
• 四个关键: 结合语境 注意活用 特殊句式 巧译修辞
• 五个步骤: 整体把握 分析句式
确定关键
•
符合规范 检查验证
• 七样方法: 留 对 拆 增 删 改 调
• 七手绝招:
1.诸因互解 2.语法分析 3.互文见义
4.温故知新 5.逻辑推断 6.以音猜义
7.据形引申
文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。
Hale Waihona Puke “……孰与……” 或 “……与……孰……” (可译为“跟……比较, 哪个更……” )
学而时习之,不亦说乎?
“不亦……乎?” (“不也……吗?”)
我为鱼肉,何辞为?
直译为主: 对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。
例:1、 郑人使我掌其北门之管。
郑国人让我掌管他们的北门的钥匙 。
2、至丹以荆卿为计,始速祸焉
等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦 国的计谋,才招致祸患 。
意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,
改变句式,使文意连贯。
例1:视事三年,上书乞骸骨。
(张衡)到职工作了三年,(向朝廷)上表章请求告 老还乡。 例2:乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。
高考文言文翻译和阅读训练30则
高考文言文翻译和阅读训练30则一、二人并走(前秦符融为冀州牧)有者姥逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。
①贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。
”既而还入、融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。
②盖以贼若善走,必不被捻,故知不善走者贼也。
(《晋书·符融传》)1、__________________2二、卧薪尝胆勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苔,其卒王霸。
①由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:“②女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织,③食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。
1、_________________2、__________________3、_______________三、孟子少时(汉韩婴《韩诗外传》)孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰:“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。
”其母自悔而言曰:“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知而欺之,是教之不信也。
”乃卖东家邻脉肉以食之,明不欺也。
1、_______________2、___________________四、小时了了孔文举年十岁,随父到洛,时李元礼有盛名,为司隶校尉。
①诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。
文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。
”既通,前坐。
元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。
”元礼及宾客莫不奇之。
大中大夫陈题后至,人以其言语之,起曰:“②小时了了,大未必住。
”文举曰:“想君小时,必当了了。
”1、________________________2、________________________五、袁虎少贫袁虎少贫,①尝为人佣,载运租。
高考全国卷真题文言文翻译
2022全国乙卷 《说苑·贵德》
• (1)武王克殷,召太公而问曰: “将奈其士众何?
• (2)“今请求老弱之不养,鳏寡之 不室者,论而供秩焉。”景公曰: “诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。
• (1)武王战胜了殷商,召见太公而 问道:“将如何对待(处置)他们的 官员和民众呢?”
• (2)金人虽然不索取我本人,我也 应当跟太子一起去,求见两位酋长当 面谴责我们,或者还有可能把事情办 好。
2015全国Ⅱ卷 《北史·来护儿传》
• (1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车 驾游幸,深恐非宜。
• (2)不能肃清凶逆,遂令王室至此, 抱恨泉壤,知复何言!
• (1)陛下兴起战事,易于引起百姓 叹息怨恨,如今又要外出巡游,我很 担心不合适。
• (2)当地州郡长官稍有轻慢,就又 迁居,所以他搬迁的地方,大约有十 多个州。
2012全国Ⅰ卷 《宋史•萧燧传》
• (1)今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未 强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。
• (2)后来青州遭遇严重蝗灾,(这 些蝗虫)一侵入到平原郡境内就死了, (平原郡)每年都有好收成,百姓都 歌颂赵憙。
2017全国Ⅲ卷 《宋史·许将列传》
• (1)将曰:“此事,申饬边臣岂不 可,何以使为?”禧惭不能对。
• (2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织, 贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
• (1)许将说:“这件事情,命令守 边的大臣去做难道还不行吗?为什么 还要出使呢?”萧禧羞愧不能回答。
• (2)全让门下省复核验视,有依据 法律应判死刑但情由值得怜悯的,记 录情状上报朝廷。
2020全国Ⅰ卷 《宋史·苏轼传》
• (1)又减价粜常平米,多作饘粥药 剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
历年高考的文言文翻译
原文:孟子见梁惠王。
王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。
王曰何以利吾国,大夫曰何以利吾家,士庶人曰何以利吾身。
上下交征利,而国危矣。
故曰:‘狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。
’国人皆曰:‘王不惠。
’”翻译:孟子拜见梁惠王。
惠王说:“老先生,你不远千里而来,有什么办法能使我国受益吗?”孟子回答说:“大王何必说‘利’呢?只要讲究仁义就可以了。
大王问怎样使我国受益,大夫问怎样使我家受益,士人和平民问怎样使自己受益。
上上下下都追求利益,国家就会陷入危机。
所以说:‘狗和猪吃了人的食物而不加制止,路上有饿死的人却不肯开仓赈济。
’全国的人都这样说:‘大王不仁慈。
’”二、2018年高考文言文翻译原文:秦王闻之,大喜,乃朝服而见相如。
相如奉璧,奏秦王曰:“大王必欲见臣之壁,愿大王先许斋戒以劳臣。
”秦王乃斋戒五日。
谓相如曰:“寡人斋戒五日,今得以见宝矣。
对吾王言,以间秦、赵之闲。
”翻译:秦王听到这个消息,非常高兴,于是穿上朝服去见蔺相如。
蔺相如手持玉璧,向秦王进言:“大王如果一定要看我的玉璧,希望大王先答应斋戒五天,以示对我的一片敬意。
”秦王于是斋戒五天。
他对蔺相如说:“我斋戒五天,今天终于得以见到宝物了。
请允许我对大王说几句,以便调解秦国和赵国之间的矛盾。
”三、2017年高考文言文翻译原文:孔子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“三个人一起走,其中必定有我的老师。
我选择他们的优点来学习,对于他们的缺点,我加以改正。
”原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几千里,广袤数万里,流风余韵,不绝如缕。
翻译:燕赵的收藏,韩魏的经营,齐楚的精英,纵横几千里,广袤数万里,流传下来的风土人情,源源不断,如同细丝连绵不绝。
以上是历年高考文言文翻译的一些经典例题及翻译解析,希望能对广大考生有所帮助。
在备考过程中,考生应注重积累文言文基础知识,提高文言文阅读能力,熟练掌握文言文翻译技巧,以便在高考中取得优异成绩。
高考文言文全翻译
【原文】豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
腾王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
【翻译】南昌是古代的豫章郡,现在的新洪都府。
星辰分布,像翅膀和轸星一样,地理位置接连着衡山和庐山。
它以三江为襟,以五湖为带,控制着荆楚之地,引导着瓯越地区。
这里的物产丰富,天上有珍贵的宝物,龙的光芒照耀着牛斗星座的所在;人杰地灵,徐孺子曾下榻于陈蕃的家中。
腾王的高楼大厦临靠着江边的小洲,佩戴着玉佩、鸣响着鸾铃的歌舞已经停止。
彩绘的楼栋在清晨飞起了南浦的云彩,珍珠般的帘子在傍晚卷起了西山的雨。
悠闲的云彩和潭水的倒影在阳光下缓缓流动,事物变迁,星辰转移,已经过了多少个秋天。
楼中的腾王如今在哪里呢?栏杆外的长江却空自流淌。
【全文翻译】南昌,古称豫章郡,今称洪都府。
星辰分布如翅膀和轸星,地理位置接连着衡山和庐山。
这里以三江为襟,五湖为带,控制着荆楚之地,引导着瓯越地区。
这里的物产丰富,天上有珍贵的宝物,龙的光芒照耀着牛斗星座的所在;人杰地灵,徐孺子曾下榻于陈蕃的家中。
腾王的高楼大厦建在江边的小洲上,佩戴着玉佩、鸣响着鸾铃的歌舞已经停止。
彩绘的楼栋在清晨飞起了南浦的云彩,珍珠般的帘子在傍晚卷起了西山的雨。
悠闲的云彩和潭水的倒影在阳光下缓缓流动,事物变迁,星辰转移,已经过了多少个秋天。
楼中的腾王如今在哪里呢?栏杆外的长江却空自流淌。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文翻译你在读书上花的任何时间,都会在某一个时刻给你回报。
——董卿《中国诗词大会》你在学习上花的任何努力,都会在高考时刻给你回报。
----寄同学们声明:部分内容来源网络,版权归原作者。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)逮几八百人,应死者百。
谦白其滥,得论减。
(5分)(2)凡法司及四方所上狱,谦等再四参复,必求其平。
(5分)13.(1)逮捕了近八百人,有一百人应判死罪。
虞谦说处罚得过重,使得他们得以减罪。
(关键字:“逮”,逮捕;“几”,近;“滥”,过度;“论”,判罪。
“论减”即为减罪。
句意1分。
)(2)凡是法司和各地上报的案件,虞谦等人都再三审查,必定力求公平公正。
(关键字:“凡”,大凡,凡是;“四方”,各地;“狱”,案件;“平”,公平公正。
句意1分。
)13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)安南使者至,问主事黄清曰:“关中马理先生安在,何不仕也?”其为外裔所重如此。
(2)至是奏辨求复,当路者属理,理力持不可,寝其事。
13.(10分)(1)安南使臣到京后,问主事黄清说:“关中马理先生在哪里,为何没有出来做官?”他就是这样被外国人看重。
[5分。
大意2分,“安在”“仕”“为……所”各1分。
](2)这时又有人奏请核查,当权者提出让马理担任此事,马理极力坚持不同意这样做,查核之事也就此停止了。
[5分。
大意2分,“当路者”“属”“寝”各1分。
]13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)乃尽掣诸军会长宁,崇明父子逃入红崖大囤,官军蹙而拔之。
(5分)(2)燮元颇右黔将,屡奏于朝,为四川巡按御史马如蛟所劾。
燮元力求罢,帝慰留之。
(5分)13.(10分)(1)朱燮元于是带领全部军队会聚在长宁,崇明父子逃入红崖大囤,官军围攻并攻打下红崖大囤。
(“掣”、“蹙”、“拔”各1分,句意2分)(2)朱燮元十分偏袒贵州将领,多次上奏朝廷,被四川巡按御史马如蛟弹劾。
燮元竭力请求罢职,皇上安慰并挽留他。
(“右”、“劾”、“罢”各1分,句意2分)13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)民输白粮京师辄破家,仪望令诸区各出公田,计役授田赡之。
(2)及受命督三殿门工,嵩子世蕃私賈人盒,属必进俾与工事,仪望执不可。
13. (1)当地百姓把白粮运到京城(供宫廷和百官用),却往往(因此而)家道破败。
宋仪望就命令每个粮区各自分出一些公共田地,根据百姓的徭役情况分给他们田地来赡养家人。
(2)等到仪望受命督察三殿门建设工程,严嵩的儿子严世蕃私下接受商人金钱,托付欧阳必进使商人参与工程,仪望坚决不同意。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)恐自今忠直之言,与夫理乱安危之机,蔽而不达。
(2)朝廷采其说,始遣文彦博按治,由是平得商,而德和诛。
13.(1)我担心从今以后,忠诚正直的言论,与那些关于治乱安危的策略,就会隐藏起来无法传到陛下耳中。
(关键词“恐、理乱安危之机、蔽”各1分,句意2分。
)(2)朝廷采纳了他的意见,这才派遣文彦博查办,因此刘平得到(被)昭雪,而黄德和被处死。
(关键词“其说,按治,得直”各1分,句意2分。
)13.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)帝贵其安言,且令献谠言善策。
时春惶恐引咎未对。
帝趣之,于是时春上言。
(2)仓皇投一墩,守卒缒之上乃得免,涞军竞覆。
被论,解官听调。
13.(10分)(1)(5分)皇帝责备他胡乱进言,并且命令他献上正直之言(耿介之言)和良策。
赵春时恐惧(害怕)认罪,无法回复。
(后来)皇帝催促他,于是他才献上奏书。
【评分参考】划线,各1分,句意1分。
(2)(5分)(赵春时)慌乱中逃到一座土堆上,守城的士兵放下绳索把他拉上去才免于一死,李涞的军队最终全军覆没。
(赵春时因此)被治罪,免去官职,听候调派。
【评分参考】划线,各一分,句意1分。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)有兄弟分财不均,至相阋讼,士谦闻而出财,补其少者,令与多者相埒。
(2)其后出粟数千石以贷乡人,值年谷不登,债家无以偿,皆来致谢。
13. (10分)(1)有兄弟俩(因为)分配财产不均衡,到了互相争吵、诉讼(的地步),李士谦听到后就拿出钱财,补足那个分得少的人,使(他)和分得多的人的财产相等。
(“阋讼”“埒”各1分,大意3分)(2)那以后(李士谦)拿出几千石粮食来借给同乡,碰上年成歉收,借债的人家没有办法偿还,都来(向士谦)表达歉意。
(“贷”“登”“谢”各1分,大意2分)13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)故其亡也,无一瓦之覆、一垄之植以庇而为生,吾何恃而能自守邪?(2)俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。
13.(10分)(1)(5分)所以他去世后,没有留下一间屋、一垄地来庇护我们,作为生活的依托,我依靠什么而能够坚守节操呢?(“一瓦之覆、一垄之植”、“庇”、“何恃”各1分,大意2分)(2)(5分)使(人们)知道我欧阳修德行浅薄能力微小,只是遇到时机才得到高位,却有幸保全大节,没有辱及先祖,这是有来由的。
(“俾”、“德薄能鲜”“全”各1分,大意2分)13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)御史危言恐之,答曰:“僚属已尽,无可纠,止知府无状。
”(2)寻以衡、永多寇,改樱湖广按察使,分守湖南,给以敕。
【参考答案】(1)御史用严厉的话恐吓他,曾樱回应说:“下属已经尽力,没有可纠举弹劾的,只有我表现不好。
”(2)不久因为衡阳、永州多贼寇,皇上改任曾樱为湖广按察使,让他分管湖南,授予敕命。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)为晋陵郡时,常与义僧递讲经论,征士何胤自虎丘山赴之。
答案:(谢举)任晋陵郡太守时,常与义僧轮换讲解佛经,征士何胤从虎丘山赶来听讲。
(递、赴各1分,句意3分)(2)举父沦,齐世终此官,累表乞改授,敕不许,久之方就职。
答案:谢举的父亲谢沦,在北齐以此官而终,谢举多次上表乞求改任,皇上没有答应,(他)过了很久方才去任职。
(终、就职各1分,句意3分)13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)诜问所以报,谔曰:“必欲令㖫,当以景询来易。
”(2)文喜因出所受金盂示之,名山投枪哭,遂举众从谔而南。
13. (1)陆诜询问种谔用什么话来答复,种谔说:“(如果)一定要讨还令㖫,就应当用景询来交换。
”(2)李文喜于是拿出所接受的金盂给嵬名山看,嵬名山丢掉枪哭泣,于是率领众人跟从种谔南归。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)大丈夫当立功异域,取万户侯。
岂能孜孜事笔砚哉?(2)少帝即位,从进平,藉继勋威名镇之,徙襄阳防御使。
13. (1)大丈夫应当在异域建立功勋,封为万户侯。
怎么能勤苦于诗文呢?(2)少帝即位,安从进被平定,借助焦继勋的威名镇守,调任襄阳防御使。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)邠师攻关,帝幸梁、汉,栈道为石协所毁,崎岖险阻之间,不离左右。
(2)让能首陈大计,请以重臣使河中,谕王重荣以大义,果承诏请雪,以图讨逆。
13. (1)邠州的军队攻打宝鸡关口,僖宗逃奔梁州、汉州,栈道被石协毁坏,在崎岖险阻的偏僻小路上,杜让能始终不离僖宗左右。
(2)杜让能首先陈论大计,请求派重要大臣出使河中,以大义晓谕王重荣,王重荣果然奉诏请求为国雪耻,筹划讨伐叛军。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)时有使者驰驿而至,被劫人因以告之。
使者到州,以状白津。
(2)至于守令僚佐有浊货者,未曾公言其罪,常以私书切责之。
13. (1)当时有位使者骑着驿马急驰到此,被抢的人便把这件事告诉了他。
使者来到州府,把情况禀告了杨津。
(2)至于说下边的郡守县令及其属官中有贪污受贿的,杨津从来没有公开宣布他们的罪过,总是用写私人信函的方式严厉责备他们。
13. 把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
(1)考逸官属,严拒请托,同事者威不悦。
(2)所引荐皆一时名臣,他贤才久废草泽者,拨擢之恐后。
13. (1)他考核选拔官员,严厉地拒绝请托,共事的人都不高兴。
(“考选”“共事”“咸”)(2)王恕所引荐的都是当时的名臣,其他在民间长时间没有起用的的贤才,王恕提拔他们唯恐太迟。
(“草泽”、“拔擢”、“他贤才久废草泽者”特殊句式)13. 把阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)林宗虽善人伦,而不为危言核论,故宦官擅政而不能伤也。
(2)其日林宗在学,原愧负前言,因遂罢去。
13. (1)郭林宗虽然善于鉴识人物,品评人物,但不作耿直而深刻的谈论.所以宦官专政也不能伤害他。
(2)这一天郭林宗正在学校,左原惭愧辜负了郭林宗以前所说的话.因此就散去了。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)又以四方所报突异,礼部于岁终类奏,率为具文,乃详次其月日,博引经史征应。
(2)每盈廷聚议,决以片言,闻者悦服。
同列中,最推逊马文升,然论事未尝苟同。
13. (1)他又把全国各地呈报上来的灾异,要礼部在每年年终分类奏报,一律用文字记下来,并详细按灾异发生的年月顺序排列,广泛引证于经史资料,(2)每当满朝大臣共议某事而众说纷纭时,他只说短短几句话,就使听者心悦诚服,在同级官史中,倪岳最推崇马文升,然而在论事时并非无原则附合。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)治器械舟楫,传檄暴宸濠罪,俾守令各率吏士勤王。
(2)守仁已病甚,疏乞骸骨,举郧阳巡抚林富自代,不俟命竟归。
13. (1)(守仁)准备作战器械和舟船,传布讨贼檄文公布朱宸濠的罪状,让太守县令各自率领官吏士兵救援皇帝。
(2)守仁病得很重,上疏祈求告老还乡,举荐郧阳巡抚林富取代自己,不等皇命下达,终究(离任)返家。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)宜严遣使之命,正敌国之礼,彼或不从,则有战尔。
(2)帝壮其言,益出御前器甲付诸军,手诏劳浚,军声复振。
13. (1)应当严格派遣使节的制度,端正相敌之国的礼节,他们如果不听从,就只有一战罢了。
(2)皇帝被(或译为“为……所”)他的话鼓舞,更多拿出宫中的器械盔甲交给各部队,写手诏慰劳张浚,部队声势重新振作。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)喻义见中外多故,将吏不习兵,锐意讲武事,推演阵图献之。
(2)吏部希体仁指,议革职闲住,可之。
13. (1)罗喻义看到朝廷内外很多变故,军官不熟悉兵法,就专心讲解军事,推演作战图献给朝廷。
(2)吏部迎合温体仁的意思,议定将罗喻义撤职闲居,皇帝同意了。