英国文学作品《贝奥武夫》简介

合集下载

贝奥武夫译文

贝奥武夫译文

贝奥武夫译文1. 贝奥武夫的背景介绍贝奥武夫(Beowulf)是一部史诗级作品,被认为是英国文学史上最重要的作品之一。

它是一部叙事诗,描绘了主人公贝奥武夫的冒险故事。

贝奥武夫是一位勇敢无畏的战士,他击败了怪物格伦德尔(Grendel)和龙,保护了他的国家免受威胁。

2. 贝奥武夫的翻译历史贝奥武夫是一部古老的作品,最早可以追溯到公元8世纪。

由于其特殊的语言和文化背景,贝奥武夫的翻译一直是一个具有挑战性的任务。

下面是一些重要的贝奥武夫翻译版本的介绍:2.1. 第一版翻译第一版贝奥武夫的翻译由塞布鲁克(Seamus Heaney)完成,于1999年出版。

这个版本采用了现代英语,并力求保持原始文本的韵律和节奏。

塞布鲁克的翻译获得了广泛的赞誉,被认为是一次出色的翻译尝试。

2.2. 第二版翻译第二版贝奥武夫的翻译由特里(J.R.R. Tolkien)完成,于2014年出版。

特里是一位著名的幻想作家,他在翻译贝奥武夫时使用了一种古老的英语形式,以更好地反映原始文本的风格和语气。

2.3. 其他版本翻译除了上述两个版本外,还有许多其他版本的贝奥武夫翻译。

其中一些版本采用了传统的韵文形式,而另一些版本则采用了现代散文形式。

每个版本都有其独特的特点和目的,适合不同类型的读者。

3. 贝奥武夫翻译的难点贝奥武夫的翻译存在许多难点,主要包括语言和文化的差异。

由于贝奥武夫是一部古老的作品,它使用了许多过时的词汇和语法结构,这对译者来说是一个巨大的挑战。

此外,贝奥武夫的背景和故事情节与现代读者的生活和经验相去甚远,因此译者需要花费大量的时间和精力来理解和传达原始文本的含义和情感。

4. 贝奥武夫翻译的选择当选择贝奥武夫的翻译版本时,读者应考虑以下几点:4.1. 翻译的风格不同版本的贝奥武夫翻译有不同的风格。

一些版本更接近原始文本,并保留了古老的词汇和语法结构,而另一些版本则更加现代化,用更容易理解的语言重新诠释了故事。

读者可以根据自己的喜好和阅读习惯选择适合自己的版本。

英语专八 英美文学 作品及作者简介

英语专八 英美文学 作品及作者简介

英语专八英美文学作品及作者简介☆英国文学名家名著《贝奥武甫》(Beowulf)是英国盎格鲁·撒克逊时期的一首英雄史诗,古英语文学的最高成就,同时标志着英国文学的开始。

史诗的第一部分讲述瑞典青年王子贝奥武甫来到丹麦,帮助丹麦国王赫罗斯加杀死了12年来常来进行夜袭的巨妖格伦德尔及他的母亲;第二部分简述了贝奥武甫继承王位,平安统治50年。

后来,他的国土被一条喷火巨龙蹂躏,老当益壮的贝奥武甫与火龙交战,杀死火龙,自己也受了致命伤。

杰弗里·乔叟(Geoffrey Chaucer ,1340-1400)是英国文学之父亲和前最杰出的作家。

主要作品有《坎特伯雷故事集》等。

作品的主要特点是主题、题材、风格、笔调的多样性及描写人对生活的追求的复杂性。

他的代表作品是《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)不仅描绘了31位朝圣者的各个社会阶层,而且也反映了他们各自叙述故事的不同风格,读者广泛,对后世影响很大。

威廉·莎士比亚(William Shakespeare ,1564-1616)是文艺复兴时期英国著名的剧作家和诗人。

他创作了大量的作品,其中包括喜剧、悲剧和历史剧。

他的剧本至今仍在许多国家上演,并为人们所普遍阅读。

莎上比亚的作品文才横溢,创造的喜、怒、哀、乐场面使人印象深刻,历久难忘。

主要作品有四大悲剧:《奥赛罗》(Othello)、《哈姆雷特》(Hamlet)、《麦克白》(Macbeth),《李尔王》(King Lear);四大喜剧:《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night’s Dream)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《无事生非》(Much Ado about Nothing)和《皆大欢喜》(As You Like It)等。

此外,历史剧《亨利六世》(Henry VI)三部曲,爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)也都很受欢迎。

英国文学名著推荐

英国文学名著推荐

英国文学名家名著《贝奥武甫》(Beowulf)是英国盎格鲁·撒克逊时期的一首英雄史诗,古英语文学的最高成就,同时标志着英国文学的开始。

史诗的第一部分讲述瑞典青年王子贝奥武甫来到丹麦,帮助丹麦国王赫罗斯加杀死了12年来常来进行夜袭的巨妖格伦德尔及他的母亲;第二部分简述了贝奥武甫继承王位,平安统治50年。

后来,他的国土被一条喷火巨龙蹂躏,老当益壮的贝奥武甫与火龙交战,杀死火龙,自己也受了致命伤。

杰弗里·乔叟(Geoffrey Chaucer ,1340-1400)是英国文学之父亲和前最杰出的作家。

主要作品有《坎特伯雷故事集》等。

作品的主要特点是主题、题材、风格、笔调的多样性及描写人对生活的追求的复杂性。

他的代表作品是《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)不仅描绘了31位朝圣者的各个社会阶层,而且也反映了他们各自叙述故事的不同风格,读者广泛,对后世影响很大。

威廉·莎士比亚(William Shakespeare ,1564-1616)是文艺复兴时期英国著名的剧作家和诗人。

他创作了大量的作品,其中包括喜剧、悲剧和历史剧。

他的剧本至今仍在许多国家上演,并为人们所普遍阅读。

莎上比亚的作品文才横溢,创造的喜、怒、哀、乐场面使人印象深刻,历久难忘。

主要作品有四大悲剧:《奥赛罗》(Othello)、《哈姆雷特》(Hamlet)、《麦克白》(Macbeth),《李尔王》(King Lear);四大喜剧:《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night’s Dream)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《无事生非》(Much Ado about Nothing)和《皆大欢喜》(As You Like It)等。

此外,历史剧《亨利六世》(Henry VI)三部曲,爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)也都很受欢迎。

贝奥武夫的故事

贝奥武夫的故事

贝奥武夫的故事贝奥武夫是英国作家托尔金的一部史诗魔幻小说《哈比人》中的主人公,他的故事充满了冒险、勇气和友谊。

故事发生在一个幻想的中土世界,描述了贝奥武夫和他的伙伴们一起踏上征程,面对各种挑战和考验的经历。

一开始,贝奥武夫是一个生活在舒适小镇的哈比人,他过着平静安逸的生活,对冒险并不感兴趣。

然而,当一群矮人找到他,请求他加入他们的探险队伍,寻找失落的矮人王国时,贝奥武夫的命运发生了改变。

尽管他感到害怕和不安,但最终他还是决定加入这次冒险,因为他内心深处渴望着一些不平凡的经历。

在征程中,贝奥武夫和他的伙伴们经历了许多危险和困难。

他们遇到了食人魔、巨蜘蛛、精灵和龙等各种各样的怪物和敌人。

在这些挑战中,贝奥武夫展现了非凡的勇气和智慧,帮助伙伴们度过了重重难关。

他不仅勇敢地面对危险,还用自己的智慧和机智解决了许多棘手的问题,成为了整个探险队伍中的领袖和骨干。

除了面对外部的挑战,贝奥武夫还必须面对内心的挣扎和磨砺。

在征程中,他不断成长,学会了信任和团结,学会了放下自私和傲慢。

他的心胸变得更加宽广,更加善良,最终成为了一个真正的英雄。

最终,贝奥武夫和他的伙伴们成功地找到了失落的矮人王国,击败了恶龙,夺回了矮人们失去的财富和王国。

在这个过程中,他们结识了许多朋友,也收获了许多珍贵的经验和教训。

贝奥武夫也成为了一个传奇的人物,他的勇气和智慧被世人传颂,成为了中土世界的传奇英雄。

贝奥武夫的故事告诉我们,勇气、友谊和团结是克服困难和挑战的关键。

无论面对怎样的困难和危险,只要心怀勇气和正义,坚持不懈,就一定能够战胜一切。

同时,贝奥武夫的故事也告诉我们,一个人的成长离不开内心的磨砺和成长,只有通过不断地学习和成长,才能成为真正的英雄。

贝奥武夫的故事激励着我们,让我们明白了勇气和智慧的重要性,也让我们明白了友谊和团结的可贵。

愿我们都能像贝奥武夫一样,勇敢面对生活的挑战,成为真正的英雄。

beowulf

beowulf

beowulf《贝奥武夫》(Beowulf),一译贝奥武甫,1992年出版的文学作品,讲述了斯堪的纳维亚的英雄贝奥武夫的英勇事迹。

是英国盎格鲁—撒克逊时期最古老、最长的一部较完整的文学作品,也是欧洲最早的方言史诗,完成于公元八世纪左右,它与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。

作为现存的古代英国文学作品之一,《贝奥武夫》篇章完整,流传很广,是研究英国文学、文化的人必然要了解的史诗,堪称英文经典文学和世界文学的典范之作。

《贝奥武夫》从人物家谱开始介绍了主人翁的背景,然后讲述霍格国王在豪华的宫殿里歌舞升平的生活,随后引入了格兰戴和贝奥武夫之类角色。

由此,全诗描述的重点转向了英雄和妖怪之间的搏斗,透露着浓烈的处在部落制晚期的盎格鲁—撒克逊民族的生活气息。

在《贝奥武夫》的时代,盎格鲁—撒克逊部落征服了古英国本土的凯尔特人,建立起了新的统治体系。

虽然赋予霍格国王丹麦王的身份,《贝奥武夫》体现的却是英国文化历史发展的轨迹,传递的是极具英国特色的文化讯息。

征服了重重困难最终在英国土地上定居,盎格鲁—撒克逊民族在享受胜利果实的同时,势必会对曾经的经历以及新的环境和生活做思索。

当时的自然条件和科学能力并不允许他们正确的解释广袤宇宙、浩瀚海洋、幽远森林里的神秘现象,这会让他们充满无限的想象。

人们会认为宇宙的神秘源于另一个世界的统治和安排。

那么,出现格兰戴母子那样掌控着沼泽的妖怪或者喷火的龙那样守护着山洞里面财宝的角色也就不奇怪了。

作为地球的主宰,人会期待掌控一切的权利,既然有了那么多的神怪,人们就会呼唤像贝奥武夫一样的英雄。

德国著名剧作家莱辛说:“一个有才能的作家,不管他选择哪种形式,只要不单单是为了炫耀自己的机智、学识而写作,他总是着眼于他的时代,着眼于他国家的最光辉、最优秀的人,并且着力描写为他们所喜欢、为他们所感动的事物。

”《贝奥武夫》不是某个作家的作品,但是,它是盎格鲁—撒克逊时期人们集体智慧的结晶,代表的是那个时代的人们的喜好和愿望,具有鲜明的时代性,是记录古英国人文风情的优秀画卷。

英国文学史名词解释

英国文学史名词解释

英国文学史名词解释英国文学史是西方文学史中重要的一个分支,它以英国作家的作品为研究对象,涵盖了从中世纪到现代的众多文学作品和文学流派。

在这篇文章中,我将解释一些与英国文学史相关的重要名词,帮助读者更好地理解和欣赏英国文学的发展历程。

1. Beowulf (《贝奥武夫》)《贝奥武夫》是一部古老的英国史诗,被认为是英国文学史上最早的重要文学作品之一。

它讲述了贝奥武夫这位英勇的斗士与怪物格列伦德之间的战斗,强调了英雄气概和荣誉观念。

2. Elizabethan Age (伊丽莎白时代)伊丽莎白时代是英国文学史上一段璀璨的时期,时间跨度大约是1558年到1603年,得名于当时的女王伊丽莎白一世。

莎士比亚和培根等众多杰出的文学家在这个时代涌现,他们的作品对英国戏剧和文学产生了深远的影响。

3. Restoration (复辟时期)复辟时期是指英国历史上查理二世复辟王朝(1660年至1688年)期间的文学时期。

在这个时期,英国文学经历了从古典主义到启蒙思想的转变,作家们开始关注社会问题,并使用更加通俗的语言创作。

4. Romanticism (浪漫主义)浪漫主义是18世纪末至19世纪初在英国兴盛的一种文学运动,它强调个人情感和情感共鸣,对自然界、个体感受和非理性有着强烈的兴趣。

威廉·华兹华斯、塞缪尔·柯勒律治和约翰·济慈等浪漫主义诗人的作品在这一时期达到了巅峰。

5. Victorian Era (维多利亚时代)维多利亚时代是19世纪英国的一个时期,得名于维多利亚女王。

这个时期的文学作品反映了当时社会的道德伦理观念和社会问题,女性权益和道德拯救等主题常常被探索和讨论。

查尔斯·狄更斯、艾米丽·勃朗特和托马斯·哈代是这个时期最著名的文学家之一。

6. Modernism (现代主义)现代主义是20世纪初在英国兴起的一种文学运动,它反对传统形式和传统价值观,并试图通过新颖的写作风格和形式来呈现当时复杂多变的现实。

贝奥武夫(英国古代史诗)—搜狗百科

贝奥武夫(英国古代史诗)—搜狗百科

贝奥武夫(英国古代史诗)—搜狗百科这首史诗以简短的古丹麦家谱作为开始。

齐尔德.谢冯是古丹麦第一位伟大的国王,他以他征服敌人的能力而闻名。

后来,齐尔德成为了荷罗斯加的曾祖父,而荷罗斯加就是贝奥武夫时代古丹麦的国王。

荷罗斯加和他的祖先一样,是一位好君王,他希望借着建造名叫希奥罗特的大殿来庆贺他的统治。

当大殿建成之后,荷罗斯加举行了盛大的庆典。

盛大的宴会引起了怪兽哥伦多的注意,它决定进行夜袭。

次日早晨,荷罗斯加和他的领主知道了这次流血事件,就为失丧的武士哀悼。

就这样,开始了哥伦多和古丹麦的战争。

十二年过去了。

哥伦多进攻古丹麦的消息传到了另外一个部族--耶阿特(瑞典南方的斯堪的纳维亚)。

伟大的领主贝奥武夫决定去帮助古丹麦人:他率领他最好的武士们出航,到达了丹麦的领土。

当他们一到,荷罗斯加的一位领主乌尔夫加断定这位耶阿特人配得上与荷罗斯加交谈。

荷罗斯加记起当年他曾经帮助过贝奥武夫的父亲埃格希奥平定纷争,因此,他愉快地接受了贝奥武夫的帮助。

希奥罗特大殿再次举行了盛大的庆典来向贝奥武夫表示敬意。

庆典过程中,一位名叫恩费尔特的领主为了和贝奥武夫比赛投巨石,就讥讽他曾经输掉的游泳比赛。

贝奥武夫在与他的较量过程中说出了他的英雄般胜利的故事,同伴们都为他的勇气而欢呼庆祝。

在庆典的高潮时,丹麦的王后薇尔皙欧走上前来,端着蜂蜜酒。

她先敬献给荷罗斯加,接着是大殿中的其他人,最后才是贝奥武夫。

当他拿到杯子的时候,贝奥武夫告诉薇尔皙欧他将会除掉哥伦多或者在希奥罗特被杀死。

这简短的声明大大感动了薇尔皙欧和在场的丹麦人,庆典继续举行。

最后,所有人都退场了。

在他们离开前,荷罗斯加承诺,如果贝奥武夫可以打败哥伦多,他将赐给贝奥武夫所有的一切。

贝奥武夫说,他会让神来决定结局。

他和他的领主武士们就睡在希奥罗特大殿中去等待哥伦多。

最后,哥伦多和以前一样到了希奥罗特,饥饿地寻找新鲜的血肉之躯。

当哥伦多吞吃他的一个部下时,贝奥武夫谨慎地观察着。

beowulf诗歌的主要内容

beowulf诗歌的主要内容

【标题】:《贝奥武甫》诗歌的主要内容【导言】:《贝奥武甫》是一部具有重要历史价值和文学艺术价值的史诗作品,被认为是英国文学史上的巅峰之作。

它通过描述勇敢的英雄贝奥武甫的故事,展现了北欧民族的民族精神和文化传承。

本文将对《贝奥武甫》的主要内容进行深入分析,以期帮助读者更好地理解这部史诗的内涵。

【主体】一、史诗的背景《贝奥武甫》是英国文学史上最早的史诗之一,其创作年代大约在8世纪至11世纪之间。

它是一部口头流传的作品,后来被写成了手抄本并在后世得以传世。

史诗的背景设定在北欧的各个部落之间的战争期间,贝奥武甫是盎格鲁-撒克逊时期的瑞典的勇士,他的故事反映了当时北欧人的民族精神和信仰。

二、故事的主要内容1.贝奥武甫的初现《贝奥武甫》史诗一开始描述的是贝奥武甫的英勇事迹。

他是盎格鲁-撒克逊的一位杰出的战士,因为他的勇敢和智慧而受到人们的敬重。

他接受召唤,前往丹麦国王霍索对抗怪物格rendel。

2.贝奥武甫与格rendel的战斗格rendel是一只凶恶的怪物,它频繁地袭击着霍索的宫殿和臣民。

贝奥武甫毅然接受了挑战,并与格rendel展开了一场激烈的战斗。

贝奥武甫以自己的勇气和武艺,成功地击败了格rendel,为丹麦人民带来了安宁和安全。

这一幕场景被认为是整个史诗中最精彩的部分之一。

3.贝奥武甫与格rendel之母的战斗在与格rendel的战斗过后,贝奥武甫还要面对另一种恶势力,那就是格rendel的母亲。

这次战斗更加惨烈,贝奥武甫险些丧命。

然而,在融合了勇气与智慧之后,他最终击败了格rendel之母,为丹麦人再次带来了和平。

4.贝奥武甫的晚年史诗最后描述的是贝奥武甫在自己的王国中度过的晚年生活。

在为人民建设了和平与安宁后,贝奥武甫过上了幸福的生活。

然而,在他的国家中却爆发了恶龙的袭击,贝奥武甫再次拿起了武器,与恶龙展开了最后一场决战。

这次战斗中,贝奥武甫以身殉国,成为了不朽的英雄。

【结语】《贝奥武甫》史诗以其宏大的史诗气派和动人的英雄故事,给后世留下了深刻的印象。

英国史诗贝奥武夫的故事查尔斯狄更斯的发现

英国史诗贝奥武夫的故事查尔斯狄更斯的发现

英国史诗贝奥武夫的故事查尔斯狄更斯的发现查尔斯狄更斯是19世纪英国著名作家,他对英国文学的发展做出了重大贡献。

然而,除了他自己的作品外,狄更斯还对英国文学中的另一个史诗级作品产生了浓厚的兴趣。

这个作品就是《贝奥武夫》(Beowulf)。

《贝奥武夫》被认为是英国文学史上最早的史诗之一,讲述了北欧地区的故事,描绘了勇敢无畏的主人公贝奥武夫与怪物战斗以保卫国土的传奇故事。

狄更斯在19世纪下半叶的一次旅行中,偶然间发现了《贝奥武夫》的手抄本。

这个发现对他来说无疑是一次文学上的盛宴。

他立即对这个史诗产生了极大的兴趣,并开始了深入研究。

通过对《贝奥武夫》的研究,狄更斯发现了这首史诗的许多独特之处。

首先,它是以古英语写成的,这种语言在当时已经不再流行。

狄更斯对这种古老而神秘的语言产生了浓厚的兴趣,并且通过研究其语言结构和用词方式,他逐渐理解了《贝奥武夫》的内涵和情感。

其次,狄更斯对《贝奥武夫》的题材也产生了浓厚的兴趣。

《贝奥武夫》描绘了一个古老的英雄时代,英勇善良的英雄为了保卫国家而战斗的故事,这与狄更斯作品中关于正义与真善美的追求有着相似之处。

他被《贝奥武夫》中那种浓厚的英雄主义精神所吸引,这种精神在狄更斯自己的作品中也有所体现。

除了对《贝奥武夫》主题内容的研究外,狄更斯还对这个史诗的结构和体裁产生了浓厚的兴趣。

他发现《贝奥武夫》采用了章回体的形式,每个章节都围绕着主要的冒险或战斗展开,这种叙事方式在狄更斯的小说中也常见。

他对于如何通过章回体来展现人物形象和情节发展产生了深入思考。

狄更斯的对《贝奥武夫》的研究使他对他的作品产生了影响。

他开始更多地探索英雄主义、正义和冒险等主题,并将这些元素融入他的小说中,营造出更加真实且具有启示意义的故事。

他的作品在当时引起了广泛的关注,并对英国文学的发展产生了深远的影响。

总之,狄更斯作为一位伟大的作家,在英国文学史上有着重要地位。

他对《贝奥武夫》的发现和研究使他对古老的英雄史诗产生了浓厚的兴趣,并通过对其内涵、语言和结构的研究,进一步提升了自己的文学造诣和创作水平。

盎格鲁撒克逊人的文学作品

盎格鲁撒克逊人的文学作品

盎格鲁撒克逊人的文学作品
盎格鲁撒克逊人的文学作品主要包括史诗、英雄传说、抒情诗和寓言故事等。

1.《贝奥武夫》(Beowulf):这部史诗是英国文学史上最早的重要作品之一。

讲述了勇士贝奥武夫与怪物格伦德尔的激战,弘扬了英雄主义和尊贵的价值观。

2.《库勒谈歌》(The Wanderer):这是一首拟史诗抒情诗,描写了一个失去家园和亲人的男子流浪时的内心痛苦和孤独感,抒发了作者对故乡和辛酸经历的思考。

3.《赫拉赫兰德》(Hrafnagaldur Óðins):这是一首由风格独特的诗句组成的13世纪诗歌,讲述了北欧神话中主神奥丁与乌鸦盖尔梅尔合作的故事。

4.《侯赛因的故事》(Huswifes Gemaerre):这是一首关于家庭生活的寓言故事,描述了一个体贴顾家、重视道德的妇女对待婚姻的态度和社会地位。

5.《女巫猎人手记》(The Discovery of Witches):这本书是鲍尔的著作,写了一位医生和治疗师对待女巫疯狂狂热的描写。

这些作品反映了盎格鲁撒克逊人的价值观、宗教信仰以及对人类情感和生活的思考,也构成了英国文学的重要组成部分。

英国文学作品《贝奥武夫》简介

英国文学作品《贝奥武夫》简介

beowulf简介《贝奥武夫》是迄今为止最古老的英国民族史诗,与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根指环》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。

其但作者已无从考证。

《贝奥武夫》现存手稿仅有一部,收藏在大英博物馆,其编号为Cotton Vitellius A.xv,现存的手稿属于10至11世纪。

现存手稿分为两部分,总共3182行。

第一部分以神话中的英雄、主人公贝奥武夫先后战胜巨怪格兰代尔和母怪的英雄事迹为主线索,描写主人公年轻时代斩妖除魔的光辉业绩。

第二部分记述英雄晚年时不畏火龙、英勇奋战的壮举故事情节开篇故事以丹麦国王赫洛斯伽(Hrothgar)建立一座名叫“鹿宫”(Heorot)的豪华宫殿以供他及部下娱乐(诗篇1—100行)。

一个名叫格兰代尔(Grendel)的妖怪在夜晚频频闯入宫中,并在一个夜晚吃掉了30名睡在那里的勇士,以至于一到夜晚怪物便袭击宫殿,从此宫殿空无一人,被荒废长达12年之久(诗篇101—193行)。

格兰代尔闯入鹿宫的消息最终传到了瑞典南部,叶亚特(Geat)部落国王许基拉克(Hygelac)有一个名为贝奥武夫(Beowulf),他是一位见义勇为、救人危难、力臂超群的勇士。

贝奥武夫听到这个消息,带着他的14名随从乘船来到丹麦,以帮助赫洛斯伽。

他们到达丹麦海岸,在向导的指引下来到赫洛斯伽的鹿宫(诗篇194—319行)。

期间,这位丹麦国王讲述他与贝奥武夫的父亲Ecgtheow的友情,贝奥武夫陈述了他来此的目的。

随后,来访者们受到国王的盛情款待(诗篇320—497行)。

英雄的一名名叫翁非斯(Unferth;意为“好斗者”)的手下却很不友好,根据道听图说污蔑我们的英雄在一次游泳比赛中输给了布雷卡(Breca),贝奥武夫用铁的事实驳斥了翁非斯,并谴责他胆小怯懦,不敢与格兰代尔交手(诗篇498—606行)。

随后,赫洛斯伽的王后Wealhtheow斟满贝奥武夫的酒杯,我们的英雄表示了他要么征服怪物,要么被怪物杀死的决心。

贝奥武夫的文学特点

贝奥武夫的文学特点

贝奥武夫的文学特点
《贝奥武夫》是一部写于公元八世纪左右的英国文学作品,全篇分为两大部分,主要讲述了北欧的斯堪的纳维亚的英雄人物贝奥武夫打败众多邪恶妖魔的壮举,具有强烈的英雄主义色彩。

其文学特点如下:
首先,《贝奥武夫》是一部史诗,它结合了欧洲早期的口头文学和基督教的文化,由一个不知名的教会人士用文字记录下来。

其次,《贝奥武夫》的语言简练、通俗易懂,具有较高的艺术价值。

它是英国文学的重要组成部分之一,对英国文学的发展产生了深远的影响。

最后,《贝奥武夫》中的英雄主义、荣誉、勇气、忠诚等主题具有深刻的思想内涵,反映了当时社会的价值观和文化背景,对研究英国文化历史的发展轨迹具有重要的参考价值。

beowulf诗歌

beowulf诗歌

beowulf诗歌
《Beowulf》是英国文学中一部非常重要的史诗,它是一首用古英语写成的史诗,讲述了一个英雄贝奥武甫的传奇故事。

该史诗是盎格鲁-撒克逊时期文学的代表作之一,它的创作时间可能是在8世纪,尽管它的确切创作时间和背景仍存在一些争议。

《Beowulf》的故事主要围绕着贝奥武甫展开,他是一位英勇的战士和领袖,为了保卫自己的国家和人民,他与各种怪兽和邪恶势力进行了战斗。

在故事中,贝奥武甫展现了他的勇气、智慧和忠诚,最终成功地击败了各种敌人,成为了一名伟大的英雄。

除了贝奥武甫的故事,《Beowulf》还涉及到了许多其他的主题和元素,如友谊、荣誉、家族、命运等等。

此外,该史诗还包含了许多描绘壮丽场景和战争场面的壮丽诗篇,这些诗篇用词精妙、气势磅礴,具有很高的艺术价值。

总的来说,《Beowulf》是一部非常有价值的文学作品,它不仅是英国文学史上的重要里程碑之一,也是世界文学中的瑰宝。

它对于后来的文学、艺术和文化产生了深远的影响,至今仍被广泛地阅读和研究。

贝奥武夫_精品文档

贝奥武夫_精品文档

贝奥武夫贝奥武夫(Beowulf)是一部古英语史诗,被认为是英国文学史上最重要的作品之一。

它讲述了来自瑞典的勇士贝奥武夫与恶龙格伦德尔的战斗,以及他在挪威王国海浪(Heorot)宫殿中击败怪物格伦德尔的故事。

它描绘了英雄贝奥武夫的勇气、荣誉和乐观主义,以及他在面对逆境时的决心和坚忍不拔的精神。

《贝奥武夫》的作者不详,但根据文本和历史背景的分析,大约可以追溯到8世纪末或9世纪初的英格兰。

这部史诗是用古英语写成的,这是一种在英格兰盛行的语言,被许多学者认为是中古英语的前身。

它是在传统口头叙述的基础上发展而来的,最初可能在宫廷或贵族家族中传颂,直到11世纪左右才被写下来。

故事的背景设定在丹麦和瑞典之间的斯堪的纳维亚地区。

主人公贝奥武夫受邀前往海浪宫殿,帮助丹麦国王希尔赫尔,他的宫殿受到怪物格伦德尔的袭击。

贝奥武夫在战斗中展现了无与伦比的力量和技巧,成功地击败了格伦德尔,拯救了宫殿。

然而,故事并不止于此。

几十年后,贝奥武夫成为了盖特王国的国王,并迎娶了贵族之女。

然而,一个可怕的恶龙在王国中苏醒,开始袭击人民和财产。

现年70岁的贝奥武夫决定挑战这个恶龙,为了保卫王国的安宁,他不惜冒着生命危险。

在最后的战斗中,贝奥武夫虽然有着丰富的经验和过人的勇气,但仍然被恶龙的火焰所伤,并且最终不幸身亡。

然而,他的继任者们为他建立了一个巨大的纪念碑,并为他举行了一场隆重的葬礼,以表达对他的敬意和感激。

《贝奥武夫》传达了一种英雄主义和荣誉观念,它强调了勇士的勇敢和有责任感的态度。

贝奥武夫以其出色的勇气和不屈不挠的精神成为了一个时代的代表,他的形象和故事在后来的文学作品中发挥了巨大的影响。

此外,这部作品还探讨了权力和权威、勇气和恐惧、道德和英雄主义等主题,反映了当时社会的价值观和信仰。

《贝奥武夫》的影响力非常广泛,并持续到现代。

它是英国文学史上最早的史诗之一,被视为中世纪史诗的典范。

它也是对中世纪英国社会和文化的珍贵记录,对研究该时期的历史和文化起到了重要的作用。

贝奥武夫故事的主题

贝奥武夫故事的主题

贝奥武夫故事的主题《贝奥武夫》是英国作家托尔金创作的史诗奇幻小说《魔戒》中的一个独立篇章。

这个故事以贝奥武夫作为主人公,讲述了他的冒险故事,并探讨了许多深刻的主题。

一个重要的主题是力量与诱惑。

在《贝奥武夫》中,贝奥武夫是一位威猛勇敢的战士,被派遣去消灭巨龙史矛革。

然而,当他找到巨龙的财宝时,他被财富的诱惑所迷惑。

他不仅窃取了一部分财宝,还触发了史矛革的报复。

这个故事探讨了财富对人性的影响,以及诱惑所带来的破坏力。

通过贝奥武夫的经历,读者可以看到力量和财富的诱惑如何将一个人推向罪恶的边缘。

另一个重要的主题是勇气与荣耀。

贝奥武夫是一位无所畏惧的战士,他不惧怕任何敌人,勇往直前。

他为了部落和家人的安全而投身于一场危险的战斗。

尽管他面临着巨龙史矛革的强大威胁,他仍然毫不畏惧地面对挑战。

通过贝奥武夫的故事,读者可以了解到勇气是面对恐惧和困难时的重要品质,而荣耀则是通过奋斗和冒险赢得的。

另外,友情也是《贝奥武夫》中重要的主题之一。

贝奥武夫在冒险过程中结识了众多的盟友,其中包括矮人、巨人和精灵。

这些盟友与贝奥武夫一起战斗,互相支持,共同面对艰难的考验。

尽管他们有着不同的种族和背景,他们的友谊依然牢不可破。

这个故事强调了友情的重要性,以及通过团结合作可以战胜一切困难的力量。

而另一个主题是对个人命运的掌握。

贝奥武夫是一个被命运选中的英雄,他有着与众不同的勇气和智慧。

他被赋予了一项艰巨的任务,即击败巨龙史矛革,解救村庄。

贝奥武夫接受了这个命运,勇敢地迎接挑战。

通过贝奥武夫的故事,读者可以思考命运的含义,并思索在面对命运时如何选择。

总体而言,贝奥武夫故事的主题是多样且深刻的。

它们涵盖了力量与诱惑、勇气与荣耀、友情以及对个人命运的掌握。

这些主题让读者深思,并从故事中得到启发。

通过贝奥武夫的冒险,读者可以看到他如何面对各种挑战和诱惑,并成长为一个真正的英雄。

这个故事不仅仅是一段刺激的冒险,更是一个关于人性和价值观的深刻探索。

英语专八 英美文学 作品及作者简介

英语专八 英美文学 作品及作者简介

英语专八英美文学作品及作者简介☆英国文学名家名著《贝奥武甫》(Beowulf)是英国盎格鲁·撒克逊时期的一首英雄史诗,古英语文学的最高成就,同时标志着英国文学的开始。

史诗的第一部分讲述瑞典青年王子贝奥武甫来到丹麦,帮助丹麦国王赫罗斯加杀死了12年来常来进行夜袭的巨妖格伦德尔及他的母亲;第二部分简述了贝奥武甫继承王位,平安统治50年。

后来,他的国土被一条喷火巨龙蹂躏,老当益壮的贝奥武甫与火龙交战,杀死火龙,自己也受了致命伤。

杰弗里·乔叟(Geoffrey Chaucer ,1340-1400)是英国文学之父亲和前最杰出的作家。

主要作品有《坎特伯雷故事集》等。

作品的主要特点是主题、题材、风格、笔调的多样性及描写人对生活的追求的复杂性。

他的代表作品是《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)不仅描绘了31位朝圣者的各个社会阶层,而且也反映了他们各自叙述故事的不同风格,读者广泛,对后世影响很大。

威廉·莎士比亚(William Shakespeare ,1564-1616)是文艺复兴时期英国著名的剧作家和诗人。

他创作了大量的作品,其中包括喜剧、悲剧和历史剧。

他的剧本至今仍在许多国家上演,并为人们所普遍阅读。

莎上比亚的作品文才横溢,创造的喜、怒、哀、乐场面使人印象深刻,历久难忘。

主要作品有四大悲剧:《奥赛罗》(Othello)、《哈姆雷特》(Hamlet)、《麦克白》(Macbeth),《李尔王》(King Lear);四大喜剧:《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night’s Dream)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《无事生非》(Much Ado about Nothing)和《皆大欢喜》(As You Like It)等。

此外,历史剧《亨利六世》(Henry VI)三部曲,爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)也都很受欢迎。

贝奥武夫的故事

贝奥武夫的故事

贝奥武夫的故事
贝奥武夫是英国作家托尔金的文学作品《哈比人》中的主人公,他是一位勇敢
的战士,也是一位充满智慧和勇气的领袖。

贝奥武夫的故事充满了冒险和挑战,他的形象深深地影响了无数读者,成为了文学经典中的不朽传奇。

贝奥武夫出生于一个贵族家庭,但他并不满足于平静的生活。

他渴望冒险,渴
望挑战,渴望成为一名伟大的战士。

于是,他离开了家乡,踏上了寻找宝藏的征程。

在这段旅程中,他面对了无数的困难和危险,但他从未退缩,勇往直前。

在贝奥武夫的旅程中,他结识了一群忠诚的伙伴,他们一起面对了无数的敌人
和挑战。

在这个过程中,贝奥武夫展现出了非凡的勇气和智慧,他带领着伙伴们战胜了无数的困难,最终找到了宝藏,成为了一名传奇的英雄。

贝奥武夫的故事告诉我们,勇气和智慧是战胜困难的关键。

在面对困难和挑战时,我们不能退缩,而是要勇敢地面对,用智慧和勇气去克服困难。

同时,贝奥武夫的故事也告诉我们,团队合作是非常重要的。

没有伙伴的支持和帮助,贝奥武夫是无法完成他的征程的。

贝奥武夫的故事激励着无数人,他的形象成为了勇气和智慧的象征。

无论是在
生活中还是在工作中,我们都可以从贝奥武夫的故事中汲取力量和智慧,勇敢地面对困难,勇敢地追求梦想。

贝奥武夫的故事永远都不会过时,它将继续激励着人们,成为勇气和智慧的化身。

让我们向贝奥武夫学习,勇敢地面对挑战,智慧地解决问题,成为自己人生的英雄。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

beowulf简介《贝奥武夫》是迄今为止最古老的英国民族史诗,与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根指环》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。

其但作者已无从考证。

《贝奥武夫》现存手稿仅有一部,收藏在大英博物馆,其编号为Cotton Vitellius A.xv,现存的手稿属于10至11世纪。

现存手稿分为两部分,总共3182行。

第一部分以神话中的英雄、主人公贝奥武夫先后战胜巨怪格兰代尔和母怪的英雄事迹为主线索,描写主人公年轻时代斩妖除魔的光辉业绩。

第二部分记述英雄晚年时不畏火龙、英勇奋战的壮举故事情节开篇故事以丹麦国王赫洛斯伽(Hrothgar)建立一座名叫“鹿宫”(Heorot)的豪华宫殿以供他及部下娱乐(诗篇1—100行)。

一个名叫格兰代尔(Grendel)的妖怪在夜晚频频闯入宫中,并在一个夜晚吃掉了30名睡在那里的勇士,以至于一到夜晚怪物便袭击宫殿,从此宫殿空无一人,被荒废长达12年之久(诗篇101—193行)。

格兰代尔闯入鹿宫的消息最终传到了瑞典南部,叶亚特(Geat)部落国王许基拉克(Hygelac)有一个名为贝奥武夫(Beowulf),他是一位见义勇为、救人危难、力臂超群的勇士。

贝奥武夫听到这个消息,带着他的14名随从乘船来到丹麦,以帮助赫洛斯伽。

他们到达丹麦海岸,在向导的指引下来到赫洛斯伽的鹿宫(诗篇194—319行)。

期间,这位丹麦国王讲述他与贝奥武夫的父亲Ecgtheow的友情,贝奥武夫陈述了他来此的目的。

随后,来访者们受到国王的盛情款待(诗篇320—497行)。

英雄的一名名叫翁非斯(Unferth;意为“好斗者”)的手下却很不友好,根据道听图说污蔑我们的英雄在一次游泳比赛中输给了布雷卡(Breca),贝奥武夫用铁的事实驳斥了翁非斯,并谴责他胆小怯懦,不敢与格兰代尔交手(诗篇498—606行)。

随后,赫洛斯伽的王后Wealhtheow斟满贝奥武夫的酒杯,我们的英雄表示了他要么征服怪物,要么被怪物杀死的决心。

很快,天色暗了下来,国王和他的随从离开了宫殿,剩下贝奥武夫和他的武士保卫宫殿(诗篇607—665行)。

英雄的第一次冒险经历贝奥武夫与他的随从准备入睡前,我们的英雄脱去身上的盔甲,声称在这场与妖怪的决斗中不使用他的利剑。

很快,妖怪格兰代尔闯进宫殿,并很快地吃掉了一名勇士,直奔贝奥武夫。

我们的英雄空手与妖怪展开了激烈的搏斗,宫殿内响起了他们搏斗之间所产生的巨大声响。

最终,贝奥武夫用他那力大惊人的力臂把格兰代尔的右臂从肩头硬是活生生地撕扯了下来,格兰代尔受到了致命的创伤,逃走了(诗篇665行—833行)。

胜利者向众人展示了格兰代尔的手臂,丹麦人相互述说着英雄的丰功伟绩,以表达他们对贝奥武夫的钦佩与赞赏。

国王赫洛斯伽奖赏贝奥武夫富有的宝藏(诗篇834—1062行)。

在宴会期间,赫洛斯伽的一位行吟诗人歌唱了弗里西亚人国王芬恩(Finn)由于背信弃义引起血亲报仇而造成多人死亡的悲惨故事(诗篇1063—1159行),王后随后现身,并赠送贝奥武夫一条价值连城的项链(诗篇1160—1323行)夜晚,一名名叫Aeschere的勇士留守宫殿,然而,妖怪格兰代尔的母亲来到宫殿,并抓走了国王的议长Aeschere(诗篇1233—1306行)。

国王告诉贝奥武夫这件极其不幸的事情,并详细地向他介绍了妖怪洞穴的情况,我们的英雄许诺,将为Aeschere报仇雪恨(诗篇1306—1396行)。

英雄的第二次冒险经历贝奥武夫和他的随从跟踪水怪(即格兰代尔得母亲)来到一个水塘,英雄随即跳入水中,潜入水底,到达一个地下洞穴,这正是怪物格兰代尔和她母亲的居住地。

他随即与格兰代尔的母亲展开了漫长而激烈的决斗,并最终用悬挂在洞穴中古代巨人打造的魔剑杀手了水怪。

贝奥武夫割下她与死在洞穴角落里的格兰代尔头颅,带着他的战利品回到了塘岸。

他的随从们仍正在岸边等待着,对英雄的生还已经绝望(诗篇1397—1631行)。

胜利者凯旋而归,并受到赫洛斯伽的盛情接待,他要为英雄论功行赏(诗篇1632—1784行)。

第二天,贝奥武夫向国王赫洛斯伽道别,赫洛斯伽赠与他更多的礼物。

访问者们回到了他们的家乡(诗篇1785—1921行)。

其后,诗歌赞美了许基拉克的年轻妻子Hygd的美德,并向读者介绍了许基拉克和贝奥武夫的见面,后者讲述了赫洛斯伽和他的女儿Feawaru及女婿Ingeld之间的关系,随后,叔叔许基拉克和侄子贝奥武夫交换了礼物(诗篇1922—2199行)。

随着时间的流逝,老国王许基拉克去世了,他的儿子继承了王位,但很快死于与瑞典人的战斗中。

贝奥武夫被推选为叶亚特国王,开始了他长达50年的国王统治(诗篇2200—2210行)。

Sir Patrick SpensPoem SummaryLine 1The ballad begins by introducing the main characters. Here, we meet the kin g, who is in Dumferling, Scotland. The king “sits,” in that he “reigns” and his throne is a “seat” of his power. He also “sits” in the sense of being stationary. He does not move, though his actions will make others move.Line 2The wine that the king drin ks is “blood red,” suggesting his power over life and death, as well as the ease with which he controls other people’s lives. He sends men to their deaths as casually as one might drink a glass of wine.Lines 3-4“Oh where will I get a good sailor, to sail this ship of mine?” the king asks. Soon, the king will choose Sir Patrick Spens. Although being selected by the king is an honor, it also means that Spens must undertake an impossible journey. As a sailor, Spens is a “good,” skillful sailor and because he is brave, he is a good man as well; but this cannot save him from his fate. No matter how skillful a sailor he is, no human can withstand the fury of nature. And no matter how loyal and true he is, like all people, Spens must die.Lines 5-6An “elder” kni ght speaks up. The fact that the knight is an elder suggests that he is respected, a senior advisor to the king. The knight also has power in court because he sits at the king’s side i.e., at hisright knee. As we will see, because the knight speaks “up,” Spens and his ship are sent down “fifty fadom deip.”Lines 7-8The elder knight praises Sir Patrick Spens as the world’s best sailor. Notice the sibilance in lines 7 and 8; the repetition of “s” sounds imitates the sound of waves crashing on the shore.Lines 9-10The king writes a broad letter of command, ordering Spens to sail the royal ship. It is signed with the king’s hand, the royal signature, and must be obeyed.Lines 11-12The letter is sent to Spens as he walks along the beach. Notice that the word “who” seems to be omitted from line 12; it is not stated, but implied (The line might read “who was walking on the sand”). This kind of omission is called an ellipsis. Just as the “who” is absent from the line, so Spens will be absent from the earth when the letter sends him to his death.Lines 13-14Spens reads the first line of the letter and laughs. Perhaps it praises his skill as a sailor, or perhaps it identifies his assignment, the impossible journey, and Spens laughs because he thinks it is a joke. In a sense, it is a joke, played on him not by the king or the knight, but by fate.Lines 15-16Spens reads further and realizes that the king is serious about sending him on a dangerous voyage. His fate is sealed, but his tear-blinded eye is ironic. Irony is wit or mockery that usually means the opposite of what is said. Destiny or fate are traditionally represented as “blind” —think of Oedipus, Homer, and Milton, whose blindness is seen as a sign that they “see” a higher truth. Like them, Spens can “see” his fate, his inevitable death after the impossible voyage, though tears “blind” him.Lines 17-18Spens asks who has done this ill deed to him and the reader begins to suspect the motives of the elder knight. Does he have some secret motive for sending Spens to certain death? We are not told, but wonder about the court, where things are not always what they seem, where illusion can be confused with reality. But the courtly world’s deception does not allow it to escape from life’s only certainty: death. Cons ider the inversion from “done deed” to “deed done” in lines 17 and 18. Just as Spens’s reaction while reading the letter went from laughter to tears, so the poem’s word order changes to show how his world has been turned upside down.Lines 19-20Spens knows that the weather at this time of year is treacherous.Lines 21-22Although the assignment is dangerous, the men must hurry. They follow Spens’s orders as he follows the king’s. Notice how the repetition of “m” and “s” in lines 21 and 22 emphasize the iro ny. While the men make “haste,” they are anything but “merry.” The sailors know they are sailing off to die, and while the ship may be “good,” no ship can withstand the violence of natural elements.Lines 23-28In lines 23 through 28, a sailor speaks up, hoping his master will say it is not so, that they are not really going to sail. The sailor is apprehensive because he has seen the new moon in the old moon’s arms, that is, the dark shape of the new moon and only the hint of a crescent of the old moon. This is an evil omen that predicts bad weather, and the sailor fears, correctly, the ship and crew will come to harm. This is the poem’s most famous image and is used by Samuel Taylor Coleridge in his “Rime of the Ancient Mariner.” In lines 27 and 28, note th e repetition of “ei,” “e,” and “r” sounds, which call to mind the ocean’s waves moving up and down, tossing a ship at sea.Lines 29-30The ship has now sailed, but the nobles are “loath” to “wet” their shoes. This is ironic, because soon not only their shoes, but their entire bodies will be wet, and they will be drowned. The reader compares the nobles, who fear wetting their shoes, with Spens, who knows they are all doomed to drown in the storm. The nobles’ concerns are petty in comparison with Spens, who is a brave soldier fatalistically following orders. Thoughthey are noble because of their family titles, Spens is noble because of his actions.Lines 31-32The shipwreck is a “play,” like a trick of fate or an event in the sense of a sports figure who make s a play. Play also suggests a child’s game, for the sailors are like toys in the hands of nature. The fact that we see the nobles’ hats and not the nobles themselves is synecdoc he, the substitution of the part for the whole. The hats themselves can be seen as a sign of worldly vanity, and it is ironic that the hats swim, but the nobles themselves cannot; they drown.Lines 33-36The ladies stand waiting for Spens and their men to return. They stand, while the king sits, and by the poem’s end, the men lay. Their fans are a sign of vanity, but fans are also used to control the weather by making one more comfortable when it is too hot. At sea, however, the weather cannot be controlled, and the storm kills their men. Recall that the king signs the letter with his hand, which leads to the deaths of Spens and the nobles, that the ladies wait with fans in their hands for men who will never return. This repetition of “hand” links cause and effect, the king, who caused the men to go to sea, and the effect, the men’s demise and their women’s sorrowful waiting.Lines 37-38Again, gold is a gold traditional symbol of worldliness, and while the gold combs will remain shiny, the women’s hair will turn grey with time. Their attention to gold is misplaced, for like their men, they too will pass away.Line 39The women wait for their “own dear lords,” but their men belong no longer to them but to death.Line 40The women will never see their men again, though ironically, the reader sees them lying on the ocean floor. The women hope to see their men alive, but the reader sees the men’s dead bodies.Lines 41-44Half the way over to Aberdour, the ship is wrecked in the storm. Now the “good” Spens, like th e good ship, is fifty fathoms beneath the sea. The poem’s ending is ironic when we consider the ways the positions of the body have indicated social status (for example, remember the knight who sat at the king’s right knee). At the end, while the lords may outrank Spens socially (note that some versions of the poem have Spens not a “Sir,” but merely a Captain), their cowardice and concern for worldly things —their failure to comprehend their situation and act accordingly — sets Spens above the lords in the end. Significantly, they lie at his feet, not he at theirs.。

相关文档
最新文档