翻译合同样本
翻译服务合同书样本一(口译)6篇
翻译服务合同书样本一(口译)6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1口译服务合同书甲方:(委托方)法定代表人:地址:联系电话:乙方:(译员)身份证号码:联系电话:根据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就甲方委托乙方从事口译服务事宜,达成如下协议,共同遵守并履行:一、服务内容1.1 甲方委托乙方提供口译服务,包括但不限于会议口译、商务口译、活动口译等内容。
1.2 乙方应提供准确、流畅、符合专业规范的口译服务,确保翻译质量。
1.3 口译服务地点以甲方提供的具体需求为准。
1.4 乙方应在甲方指定的时间及地点提供口译服务,不得迟到、早退或旷工。
二、支付标准2.1 甲方应按照约定的口译服务内容向乙方支付相应的费用。
2.2 乙方的服务费用应当按照约定的时间、数量、质量等指标结算。
2.3 若因甲方原因导致口译服务延迟或取消的,甲方应支付取消费用。
2.4 口译服务费用的结算方式为(银行转账/现金支付/其他方式),支付时间为(具体时间)。
三、保密条款3.1 乙方应对口译服务过程中所涉及的信息、文件等保密,不得擅自泄露给第三方。
3.2 双方应承担相应的保密责任,防止信息泄露和避免损失。
3.3 口译服务结束后,乙方应将相关资料交还给甲方,并删除相关文件和信息。
四、违约责任4.1 若一方未能按照约定履行义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此受到的损失。
4.2 若因不可抗力等原因导致口译服务无法继续的,应及时通知对方并协商解决方案。
4.3 逾期支付服务费用的一方需按照约定支付违约金。
五、解决争议5.1 本合同的执行及争议解决均适用中华人民共和国法律。
5.2 因履行本合同所产生的争议,应友好协商解决;如协商不成,可向有管辖权的法院提起诉讼。
本合同一式两份,双方各持一份,自双方签字之日起生效。
甲方(委托方)签章:日期:乙方(译员)签章:日期:篇2口译服务合同书样本甲方(委托方):____________乙方(译员):____________乙方身份证号码:____________鉴于甲方需要进行口译服务,为明确双方权利义务,特签订口译服务合同如下:一、口译内容:甲方委托乙方进行_______(活动/会议/活动等)的口译服务工作。
2024年翻译服务协议样本(3篇)
2024年翻译服务协议样本本翻译服务协议(以下简称“协议”)由以下双方于2024年xx 月xx日签署,并在签署后生效:甲方:公司名称:(甲方公司名称)注册地址:(甲方公司注册地址)联系人:(甲方联系人姓名)联系方式:(甲方联系方式)乙方:公司名称:OpenAI注册地址:123 Main Street, San Francisco, CA 94101, USA鉴于,甲方需要进行文件的翻译工作,并希望乙方提供相关翻译服务;乙方具有翻译相关的专业知识和经验,愿意为甲方提供相关翻译服务。
双方经友好协商,达成以下协议:1. 定义和范围1.1 “翻译服务”指乙方基于甲方提供的文件、材料等进行的文字的转换、转写和翻译工作,包括但不限于文件的翻译、口译服务等。
1.2 “文件”指甲方提供给乙方的需要进行翻译的书面材料,包括但不限于合同、文件、报告、邮件等。
2. 服务内容2.1 甲方将向乙方提供需要翻译的文件,并提供文件的格式、要求、截止日期等相关信息。
2.2 乙方将根据甲方的要求进行翻译工作,并在约定的截止日期前完成翻译任务。
2.3 乙方承诺严格遵守保密义务,保护甲方提供的文件和相关信息的安全。
3. 价格和支付方式3.1 甲方将按照乙方提供的报价单支付相应的费用。
3.2 支付方式以双方约定的方式为准。
4. 质量保证4.1 乙方承诺按照专业、准确、负责的原则进行翻译工作,并保证翻译的质量。
4.2 如甲方对翻译结果有任何异议或质量问题,甲方可以在收到翻译文件后的7个工作日内提出,乙方将在接到甲方异议后进行修正或更正。
5. 知识产权5.1 乙方对翻译文件中的知识产权不享有任何所有权,知识产权仍归甲方所有。
5.2 甲方同意授予乙方在翻译过程中使用甲方提供的文件和相关信息的权利,但不得将其用于任何其他目的。
6. 违约和解除协议6.1 若任何一方违反了协议的约定,对方有权要求违约方承担违约责任,并有权解除本协议。
6.2 在发生合同纠纷时,双方应通过友好协商解决。
中英文对照版合同翻译样本
1.Sales AgreementThe agreement,(is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co.,Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China(hereinafter called “Seller") and International Tradi ng Co。
,Ltd。
,a New York Corporationhaving its registered office at New York, N。
Y., U。
S.A. (hereinafter called “Buyer")。
2.WITNESSETHWHEREAS,Seller is engaged in dealing of (product)and desires to sell (product)to Buyer,andWHEREAS, Buyer desires to purchase(product)from Sellers,Now,THEREFORE,it is agreed as follows:3。
Export ContractThis Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and TradingCo。
, Ltd。
(hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ TradingCo。
, Ltd。
(hereinafter called “Buyer") who agrees to buy the following goodson the following terms and condition.4。
翻译服务合同书样本2024年通用
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX翻译服务合同书样本2024年通用本合同目录一览1. 合同主体及定义1.1 甲方(委托方)1.2 乙方(受托方)1.3 合同术语定义2. 翻译服务内容2.1 翻译范围2.2 翻译文件2.3 翻译要求3. 翻译服务费用3.1 费用计算3.2 支付方式3.3 费用支付时间4. 翻译服务期限4.1 开始日期4.2 完成日期4.3 延长服务期限的条件5. 翻译质量保证5.1 翻译准确性5.2 审核机制5.3 修改和补救措施6. 保密条款6.1 保密内容6.2 保密期限6.3 泄密责任7. 权利和义务7.1 甲方权利和义务7.2 乙方权利和义务8. 违约责任8.1 甲方违约8.2 乙方违约9. 争议解决9.1 协商解决9.2 调解解决9.3 法律途径10. 合同的生效、变更和终止10.1 合同生效条件10.2 合同变更10.3 合同终止11. 其他条款11.1 语言11.2 适用法律11.3 合同附件12. 签字盖章12.1 甲方签字盖章12.2 乙方签字盖章13. 合同有效期13.1 起始日期13.2 终止日期14. 附件14.1 翻译文件清单14.2 费用明细表第一部分:合同如下:1. 合同主体及定义1.3 合同术语定义:(1)翻译服务:指乙方根据甲方的要求,将甲方提供的文件或资料从一种语言翻译成另一种语言的服务。
(2)翻译文件:指甲方提供给乙方进行翻译的文件或资料,包括但不限于文字、图片、音频、视频等。
(3)翻译要求:指甲方对乙方翻译服务的具体要求,包括但不限于翻译语言、翻译风格、翻译准确性等。
2. 翻译服务内容2.1 翻译范围:乙方负责对甲方提供的翻译文件进行翻译,并按照约定的时间和质量要求提交翻译成果。
2.2 翻译文件:甲方应按照约定的时间和方式向乙方提供需要翻译的文件,并确保文件的内容合法、真实、准确。
2.3 翻译要求:乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译成果的准确性、通顺性和符合原文含义。
翻译服务合同模板标准版7篇
翻译服务合同模板标准版7篇Standard version of translation service contract template甲方:___________________________乙方:___________________________签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日合同编号:XX-2020-01翻译服务合同模板标准版7篇前言:合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。
依法成立的合同,受法律保护。
本文档根据服务合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。
本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】1、篇章1:翻译服务合同模板2、篇章2:翻译服务合同样本3、篇章3:翻译服务合同范文最新版4、篇章4:翻译服务合同文档常用版5、篇章5:翻译服务合同模板标准版6、篇章6:翻译服务合同模板2021版7、篇章7:翻译服务合同模板篇章1:翻译服务合同模板委托方:_________(以下简称甲方)服务方:_________(以下简称乙方)甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。
具体条款如下:第一条定义项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。
翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。
文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-mail(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。
翻译合同样本5篇
翻译合同样本5篇篇1翻译合同样本合同编号:____________合同甲方:____________合同乙方:____________鉴于甲方为一家__________公司,具有____________等资质和能力;乙方为一家____________公司,具有____________等资质和能力。
双方经友好协商,达成如下合作意向,特订立本翻译合同,共同遵照执行:一、合同项目甲方将委托乙方对其提供的____________文件进行翻译,包括但不限于____________,约____________字。
翻译内容需确保准确、完整、专业,符合相关法规和标准要求。
二、合同费用1. 本次翻译项目的费用为人民币____________元整(大写:____________元整),由甲方承担。
2. 如因翻译稿件中含有专业术语、专有名词等需求额外费用的,费用另计,视实际情况而定。
三、翻译要求1. 乙方应按照专业标准进行翻译,确保翻译稿件准确、完整、通顺,符合行业规范和甲方要求。
2. 翻译稿件应在____________天内完成,提交甲方审核。
如需修改的,乙方应及时配合修改,直至甲方满意为止。
四、合作细则1. 双方应保护对方的商业机密和机构信息,不得泄露或非法使用。
2. 乙方翻译稿件后应及时归还给甲方原始文件,不得私自留存或外传。
3. 若因不可抗力或其他突发因素导致合同无法继续履行,应及时通知对方并协商解决方法。
4. 其他双方另有约定的,可通过书面协议进行补充。
五、违约责任1. 如因乙方原因导致翻译稿件延期交付的,每日扣除合同金额____________%作为违约金,直至修正为止。
2. 如因乙方疏忽或故意造成翻译稿件质量不合格的,需承担相应违约责任。
3. 如因甲方原因造成翻译项目延误的,其应承担相应责任。
六、解决争议1. 本合同如发生争议,双方应友好协商解决。
协商不成的,均可向相关部门诉诉至当地人民法院进行解决。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
图书翻译合同(精选五篇)
图书翻译合同(精选五篇)第一篇:图书翻译合同图书委托翻译合同甲方:地址:电话:乙方:地址:电话:经甲乙双方充分沟通和协商,就以下问题达成一致。
1.乙方接受甲方委托,翻译《有,乙方享有署名权。
2.稿件文稿名称:(暂定名)翻译类型:交稿日期:3.翻译费标准及计算方法标准(单位:RMB/千字):元/千字字数计算:译文定稿后,以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)”为准。
4.图书出版后5.交稿方式为译文电子版。
6.乙方翻译稿件需满足以下要求:(1)忠实于原文,不漏译、错译、多译;(2)在忠实原文的基础上符合汉语书面表达习惯;(3)体现原作者的语言风格与脾气秉性;(4)准确,通顺,简洁得体。
一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改1~2次,努力满足甲方要求;(5)乙方提供的译稿不得侵犯第三方的权利。
7.如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
如果乙方在交稿期限止未完成翻译,或在交稿期限内单方面中止翻译,将承担相应的赔偿责任(按本合同规定的翻译费标准,以原稿页数乘以1000汉字为字数,计算翻译费金额,再乘以50%计算)8.乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责,书稿正式出版发行之前,不得向第三方透漏任何信息。
9.如果因翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应给予赔偿。
10.某方违反本合同约定,给对方造成损失的,应负责赔偿。
11.本合同一式三份,并由双方签字、盖章生效。
甲方代表签字(公章):乙方签字:乙方身份证号码:签字日期:签字日期:第二篇:图书合同样本专题图书订购合同甲方:乙方:现经甲、乙双方友好协商,本着“平等自愿、互惠互利、恪守诚信”的原则,就图书馆图书采购事宜达成如下协议,以资共同遵守。
结算折扣合同结算折扣为:%,(即:供货总码洋×%=付款金额)1、款项结算(一)所有图书到达甲方指定地点加工完毕并验收合格后,一个月内支付完毕总书记款如果甲方在规定期限内不能付清所有款项,则每日按总码洋的千分之一进行付息,乙方有权通过法律手段追回未付货款。
英译中翻译合同模板
英译中翻译合同模板本合同由以下各方(以下分别称为“卖方”和“买方”)就以下所述事项达成一致:第1条商品描述卖方同意向买方出售,并买方同意购买以下商品(以下简称“商品”):[商品描述]第2条价格和支付方式2.1 商品的总价格为【金额】[货币],包括税费和运费。
2.2 买方应在下订单时支付【金额】的定金,在收到商品后支付余款。
2.3 买方可以通过【支付方式】支付定金和余款。
第3条交货时间和方式3.1 卖方应在【日期】前将商品交付给买方。
3.2 商品的交付方式为【方式】。
第4条商品质量和数量4.1 商品必须符合卖方提供的样品和规格。
4.2 如果商品数量少于或超过订单数量【数量】,买方有权拒绝接受商品或要求补发。
第5条拒绝接受商品和退款5.1 如果商品质量不符合约定或存在瑕疵,买方有权拒绝接受商品,并有权获得全额退款。
5.2 买方应在收到商品后【天数】内提出退款请求。
5.3 卖方应在收到退货商品后【天数】内将退款支付给买方。
第6条保修6.1 商品在交付后,享有【保修期】的保修期。
6.2 如果在保修期内商品发生故障,卖方应提供免费修理或更换服务。
第7条双方责任7.1 本合同一经签订,生效,双方均应按照本合同的约定履行义务。
7.2 本合同任何一方拒绝履行义务,应承担相应的违约责任。
第8条争议解决8.1 本合同若发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交仲裁解决。
8.2 仲裁裁决为终局裁决,仲裁费用由败诉方承担。
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
卖方:__________________ 买方:__________________签署日期:______________ 签署日期:______________以上为合同模板,双方签字生效。
2024年度个人翻译合同样本3篇
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXXP E R S O N A L2024年度个人翻译合同样本本合同目录一览第一条合同主体及定义1.1 甲方名称及地址1.2 乙方名称及地址第二条翻译服务内容2.1 翻译范围和类型2.2 翻译文件清单2.3 翻译质量要求第三条翻译时间及交付3.1 翻译的开始时间3.2 翻译的完成时间3.3 翻译成果的交付方式第四条费用及支付4.1 翻译费用的计算方式4.2 翻译费用的总额4.3 支付时间和方式第五条保密条款5.1 保密信息的定义5.2 保密义务的期限5.3 保密义务的例外第六条知识产权6.1 翻译成果的知识产权归属6.2 双方的权利和义务第七条违约责任7.1 双方违约的情形7.2 违约责任的承担方式第八条争议解决8.1 争议解决的方式8.2 争议解决的地点和法院第九条合同的变更和解除9.1 合同变更的条件9.2 合同解除的条件第十条通知和联系10.1 双方的联系信息10.2 通知的发送和接收第十一条法律适用和解释11.1 合同适用的法律11.2 合同的解释第十二条合同的生效和终止12.1 合同的生效时间12.2 合同的终止条件第十三条其他条款13.1 双方约定的其他事项第十四条签署14.1 双方的签署代表14.2 合同的签署日期第一部分:合同如下:第一条合同主体及定义1.1 甲方名称:_____________,地址:_____________1.2 乙方名称:_____________,地址:_____________第二条翻译服务内容2.1 翻译范围:本合同翻译范围包括但不限于技术文档、用户手册、产品介绍、营销材料等类型的文件。
2.2 翻译文件清单:双方将在合同附件中详细列明需要翻译的文件清单,乙方应根据清单提供翻译服务。
2.3 翻译质量要求:乙方应保证翻译质量符合行业标准,准确传达原文意思,无重大误解或遗漏。
第三条翻译时间及交付3.1 翻译的开始时间:本合同签订后,乙方应在五个工作日内开始翻译工作。
中英对照合同翻译样本
中英对照合同翻译样本Sample Contract in Chinese and English合同编号:XXXXXContract No.: XXXXX甲方:(下称“甲方”)Party A: (hereinafter referred to as "Party A")地址:Address:法定代表人:__________Legal Representative: __________联系电话:Contact Number:乙方:(下称“乙方”)Party B: (hereinafter referred to as "Party B")地址:Address:法定代表人:__________Legal Representative: __________联系电话:Contact Number:鉴于双方彼此之间具有一定的协作、合作的需要,甲方与乙方遵循平等互惠、自愿协商、公平公正的原则,经友好协商,就本协议条款达成一致。
本协议内容具有合同效力。
Whereas Party A and Party B have the need for cooperation and mutual assistance, and both parties are committed to equal, voluntary, fair and just principles, and friendly consultations, the parties have reached an agreement on the terms of this Agreement. The contents of this Agreement shall constitute a legally binding contract.第一条甲方的权利、义务Article 1 Rights and Obligations of Party A1.1 甲方应按照合同约定保证产品的质量,对乙方在协作合作中遇到的问题给予及时解决。
简单的翻译合同模板
简单的翻译合同模板甲方:(委托方名称)法定代表人:(法定代表人姓名)地址:(公司地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)乙方:(翻译方名称)法定代表人:(法定代表人姓名)地址:(公司地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)鉴于甲方拥有需要翻译的文件,现委托乙方完成翻译工作。
为明确双方权利义务,甲乙双方达成以下协议:一、翻译内容1. 甲方委托乙方翻译的文件包括但不限于书面文件、合同、协议、技术资料等。
2. 翻译内容应根据原文准确无误地保留原意,确保译文准确清晰。
二、翻译质量保证1. 乙方将根据甲方的要求,保证翻译内容准确无误。
2. 如翻译内容出现错误,乙方将承担相应责任,并免费进行修改。
三、费用及支付方式1. 翻译费用按照文件的长度、难易程度等因素确定,具体金额为(具体金额),支付方式为(支付方式)。
2. 甲方应在翻译完成后的(具体天数)内支付全部费用。
四、保密条款1. 甲乙双方对于翻译过程中接触的文件内容及相关信息承担保密责任,不得向任何第三方透露。
2. 翻译完成后,乙方将销毁所有与翻译内容相关的文件,确保信息安全。
五、违约责任1. 若乙方未能按时完成翻译工作或翻译质量不符合要求,应承担相应违约责任。
2. 若甲方未按时支付翻译费用或违反其他约定,应承担相应违约责任。
六、其他约定1. 本合同自双方盖章生效,有效期为(具体天数),到期需双方协商续签。
2. 本合同争议解决方式为友好协商,协商不成则提交所在地人民法院解决。
甲方(盖章):乙方(盖章):法定代表人:(签字)法定代表人:(签字)日期:日期:。
翻译合同(样本)4篇
翻译合同(样本)4篇篇1翻译合同(样本)甲方:_________________(委托人)地址:_________________电话:_________________传真:_________________邮箱:_________________乙方:_________________(翻译人)地址:_________________电话:_________________传真:_________________邮箱:_________________鉴于甲方拟委托乙方进行文件/文本翻译工作,双方经友好协商一致,达成如下翻译合同:第一条翻译内容甲方委托乙方进行以下文件/文本的翻译工作:(具体文件/文本名称、数量等)具体工作内容由甲方提供,乙方根据甲方提供的文件/文本进行翻译,保证翻译内容准确无误。
第二条翻译期限本次翻译工作的期限为_____________(具体天数),从双方签订本合同之日起计算。
第三条翻译费用1. 甲方应向乙方支付翻译费用,翻译费用为_____________(具体金额),支付方式为_____________。
2. 若有加急要求或其他特殊要求,双方可另行商议翻译费用。
第四条知识产权1. 翻译完成后,翻译内容的知识产权归甲方所有。
2. 乙方不得擅自对翻译内容进行复制、修改、传播等任何形式的侵权行为。
第五条保密条款双方对在合作过程中获悉的对方的商业秘密和其他保密信息承担保密责任,不得泄露给第三方。
第六条合同解除1. 若因不可抗力等原因导致无法履行合同的一方应立即书面通知对方,并予以谅解。
2. 在翻译过程中,如果出现违约行为,一方有权解除合同,对方应承担相应的违约责任。
第七条争议解决双方如对本合同履行发生争议,应通过友好协商解决;如协商不成,可向有管辖权的法院提起诉讼。
第八条其他条款1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定并书面确认。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译工作完成之日止。
口译翻译合同
口译翻译合同
合同范本。
甲方(委托方),(委托方名称)。
乙方(译员),(译员名称)。
鉴于甲方拟开展与(语种)口译翻译相关业务,为确保翻译质量和双方权益,甲乙双方经友好协商,达成如下合作协议:
一、翻译内容。
1. 甲方委托乙方进行(语种)口译翻译工作,具体内容为(翻译内容描述)。
2. 翻译工作需保证准确、清晰、流畅,符合专业标准。
二、翻译要求。
1. 乙方应具备相关领域的专业知识和翻译经验,能够准确理解
并翻译相关内容。
2. 翻译稿件应当保密,不得泄露给任何第三方。
三、翻译期限。
1. 翻译期限为(具体期限),乙方应按时提交翻译稿件。
2. 如因特殊情况需要延长翻译期限,须提前书面通知甲方并取
得同意。
四、翻译费用。
1. 翻译费用为(具体金额),翻译稿件提交后甲方应在(具体
时间)内支付翻译费用。
2. 如因乙方原因导致翻译质量不符合要求,甲方有权拒绝支付
翻译费用。
五、合同解除。
1. 若因不可抗力因素导致翻译无法完成,双方可协商解除合同。
2. 若一方违约,需承担相应法律责任。
六、其他条款。
1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译任务完成并经双方确认之日止。
甲方(盖章):乙方(盖章):
签字:签字:
日期:日期:
以上为口译翻译合同范本,具体内容可根据实际情况进行调整和修改。
翻译合同样本5篇
翻译合同样本5篇第1篇示例:翻译合同样本甲方:_____________(以下简称“甲方”)乙方:_____________(以下简称“乙方”)鉴于甲方有一份英语文件,需要翻译成中文,双方经友好协商,达成如下协议:第一条服务内容1. 乙方接受甲方的委托,负责将甲方提供的英语文件翻译成中文。
2. 翻译内容包括但不限于文字、图片、表格等,翻译质量应符合行业标准。
第二条服务费用1. 甲方向乙方支付翻译服务费用人民币(¥)_____________元整。
2. 服务费用应在翻译完成后统一结算支付。
第三条翻译期限1. 翻译工作从双方签订本合同之日起开始,预计完成时间为_____________(具体日期)。
2. 如因特殊原因需延长翻译期限,双方应协商一致,并签订相关补充协议。
第四条知识产权1. 翻译完成后,乙方将翻译成果交付给甲方,甲方享有翻译稿件的知识产权。
2. 乙方不得将翻译稿件用于其他用途,更不得泄露给第三方。
第五条违约责任1. 如因乙方原因导致翻译延误或翻译质量不符合要求,乙方应承担相应责任。
2. 如因甲方原因导致翻译工作无法进行或延误,甲方应承担相应责任。
第六条保密条款1. 双方在履行本合同过程中涉及到的商业秘密、技术机密等均应保密,未经对方同意不得向第三方泄露。
2. 对上述保密信息的保密责任在本合同终止后依然有效。
第七条争议解决本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第八条其他事项1. 本合同如有附加协议,应作为本合同的有效组成部分。
2. 本合同自双方签字生效,有效期自_____________至_____________。
甲方(盖章):_____________ 乙方(盖章):_____________签字日期:_____________签字日期:_____________以上为翻译合同样本,经双方确认无误后签字盖章生效。
第2篇示例:翻译合同样本合同编号:【编号】甲方:______________(以下简称甲方)地址:______________法定代表人:______________联系方式:______________鉴于甲方拥有一定的翻译能力,并愿意为乙方提供翻译服务,乙方也愿意聘请甲方进行翻译工作,双方经友好协商,达成如下合同:第一条服务内容1. 甲方应根据乙方提供的文件、文档进行翻译工作,确保翻译的准确性和专业性。
翻译服务合同样本一
翻译服务合同样本一甲方(客户):___________________乙方(翻译服务提供商):___________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,经双方友好协商,达成如下协议:一、合同背景本合同依据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,由甲方和乙方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方向甲方提供翻译服务事宜达成。
二、服务内容1. 翻译语种:乙方将为甲方提供________至________的翻译服务。
2. 翻译领域:包括但不限于________领域的翻译工作。
3. 翻译内容:具体内容包括但不限于合同、文件、图纸、音视频资料等。
三、双方义务1. 甲方义务:(1)提供清晰、完整的资料以供翻译;(2)确保翻译内容的真实性和合法性;(3)按照约定时间支付翻译费用。
2. 乙方义务:(1)按照甲方要求提供高质量的翻译服务;(2)确保翻译内容的准确性、完整性和及时性;(3)对甲方提供的资料保密。
四、服务质量和标准1. 翻译内容准确,语义通顺,表达流畅;2. 遵守翻译行业的职业道德和行业标准;3. 严格按照甲方要求的格式进行排版。
五、知识产权1. 乙方对甲方提供的资料负有保密义务,未经甲方许可,不得向第三方泄露;2. 乙方完成的翻译作品版权归甲方所有,乙方不得擅自使用或向第三方转让。
六、费用及支付方式1. 翻译费用:根据具体项目而定,甲方在收到乙方翻译成果后按实际工作量支付;2. 支付方式:通过银行转账或其他双方协商确定的方式支付。
七、违约责任1. 若甲方未按约定时间支付翻译费用,每逾期一天,需向乙方支付未付款项百分之________的违约金;2. 若乙方未按约定时间完成翻译任务,每逾期一天,需向甲方支付相当于该笔翻译费用百分之________的违约金。
若因乙方原因导致翻译质量不符合约定,乙方应无偿进行修正或重新翻译。
若仍不符合要求,甲方有权终止合同并追究乙方的违约责任。
八、争议解决方式本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决。
翻译合同样本6篇
翻译合同样本6篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要乙方就特定文件进行翻译,经双方友好协商,达成如下协议:一、合同主体1. 甲方为委托方,拥有需要翻译的文件或资料,并愿意委托乙方进行翻译工作。
2. 乙方为翻译方,拥有相应的翻译资质和能力,愿意接受甲方的委托,完成翻译任务。
二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方提供的文件或资料,进行准确、完整、高质量的翻译工作。
2. 翻译内容应忠实原文,表达流畅,无重大语义错误。
3. 乙方应确保翻译文件的格式、排版与甲方提供的原文一致。
4. 甲方提出的特殊术语要求,乙方应予以充分考虑并准确翻译。
5. 翻译过程中涉及的任何知识产权问题均由乙方自行承担。
三、工作期限及交付方式1. 乙方应在约定的工作期限内完成翻译任务,并按时交付甲方。
2. 如因特殊原因无法按时完成,乙方应及时通知甲方,并协商确定新的完成期限。
3. 交付方式:乙方应将翻译文件以电子文档形式发送至甲方指定邮箱。
四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定的费用标准支付乙方翻译费用。
费用标准根据翻译内容的难易程度、工作量等因素确定。
2. 甲方在收到乙方提交的翻译文件后,应在约定时间内进行验收。
验收合格后,甲方应支付乙方相应的翻译费用。
3. 支付方式:甲方应通过银行转账或其他双方认可的方式支付翻译费用。
1. 双方应对本合同内容以及翻译过程中涉及的商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
2. 未经甲方同意,乙方不得将翻译文件泄露给第三方。
六、违约责任1. 如乙方未按照合同约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
2. 如甲方未按照合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方承担违约责任。
3. 若因乙方翻译失误导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
翻译合同口译模板
翻译合同口译模板
合同编号:________
本合同是由甲方(委托方)与乙方(译员)就口译服务事项达成的协议。
一、委托事项
1. 甲方委托乙方为其提供口译服务,包括但不限于会议口译、谈判口译、商务口译等。
2. 甲方需提前通知乙方口译服务的具体内容、时间、地点及相关要求。
3. 乙方应按照甲方的要求提供高质量的口译服务,在确保准确翻译的基础上,力求自然流畅。
4. 乙方应保守与口译服务相关的一切信息,不得擅自泄露给第三方。
二、服务费用
1. 甲方应按照口译服务的内容、时长及需求支付相应的费用。
2. 乙方不得以任何原因要求甲方提前支付口译费用。
3. 双方应保留口译费用支付的相关凭证,以备日后查询。
三、服务质量保证
1. 双方应共同保证口译服务的质量,确保翻译准确无误。
2. 如乙方在口译过程中出现失误导致甲方损失的,应承担相应的责任。
4. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期至________。
5. 本合同签订地点为________。
甲方(委托方):_______________(盖章)
乙方(译员):_______________(盖章)
签订日期:________
以上为口译合同的模板,双方根据实际情况进行具体的修改和完善。
希望双方能够遵守合同条款,共同维护合同的有效性和公平性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译合同样本 Jenny was compiled in January 2021
翻译服务协议书甲方:
乙方:
依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方资料翻译服务一事,达成协议如下:
第一条:翻译内容
1.乙方将甲方提供的文件中的英文翻译为中文;具体文件以甲方给乙方的纸质文件或者电子版文件为准。
2.乙方应保证翻译人员的专业性和翻译稿件的准确性,认真做好翻译校对工作;
3.乙方按照甲方的文件格式进行排版,最终翻译稿以电子文件的方式提供给甲方。
4.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确。
第二条:翻译期限及费用
1.计价方式:按照翻译完成的中文(字符数不计空格)进行计价。
2.本次翻译单价为,翻译费总金额为:元整。
3.翻译文件的交稿期限为:年月日。
4.甲方在签订合同当日支付翻译预付款元。
5.交稿时付清其余所有款项即元。
甲方向乙方开具正式发票。
第三条:责任条款
1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失甲方承
担。
2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起30日内,向乙方提出书面修改
意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。
3.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合要求,甲方有权中止并视为乙方违约,乙
方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的作为违约金。
4.在乙方无违约的状况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付延迟
付款天数乘以翻译费用总额作为赔偿;翻译进行过程中,如甲方提出中止翻译,预付金不予退回并按照已翻译文件比例支付相应翻译费。
第四条:其他条款
5.乙方应考虑甲方翻译内容的保密性。
另签署的保密协议作为本协议的一部分,具有
法律效力。
6.本协议未尽之事,双方协商解决;
7.本协议一式二份,传真件有效,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有
效。
甲方(盖章):乙方(盖章):
负责人(签字):负责人(签字):
联系电话:传真:联系电话:
地址:地址:
签字日期:年月日签字日期:年月日。