实用科技英语翻译要义(闫文培著)思维导图
巧用思维导图,提高小学高段英语写作能力

巧用思维导图,提高小学高段英语写作能力发布时间:2022-04-28T02:04:46.275Z 来源:《素质教育》2021年12月总第399期作者:曾素芳[导读] 《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出:英语具有工具性,也有人文性,英语学科核心素养非常注重学生思维品质的培养。
思维导图(The Mind Map),也被称作“心智导图”,是图形化思维的有效工具,能将发散思维完整地概括、罗列出来,简洁直观、方便实效。
在小学高段英语学习中,写作是难点,思维导图有助于学生通过头脑风暴的思维过程,理清写作思路、搭建写作框架、依图组句成文,提高英语写作水平,从而促进学生英语综合语用能力和思维品质的提升。
曾素芳广东省深圳市龙岗区新生小学518116摘要:《义务教育英语课程标准(2011年版)》指出:英语具有工具性,也有人文性,英语学科核心素养非常注重学生思维品质的培养。
思维导图(The Mind Map),也被称作“心智导图”,是图形化思维的有效工具,能将发散思维完整地概括、罗列出来,简洁直观、方便实效。
在小学高段英语学习中,写作是难点,思维导图有助于学生通过头脑风暴的思维过程,理清写作思路、搭建写作框架、依图组句成文,提高英语写作水平,从而促进学生英语综合语用能力和思维品质的提升。
关键词:思维导图小学高段英语写作能力一、思维导图优势思维导图呈放射形网状结构,在整个思维导图网中,联系性非常强。
便于学生对知识点以发散的形式呈现,促成关联与想象,有助于学生行更系统地学习和掌握。
在小学高年级学生英语写作中,教师可引导学生充分发挥自己的想象,对写作主题进行发散思维,根据自己的知识储备和兴趣点展开构思和创意。
学生对自己感兴趣的部分还可深入探索,有益于他们自学能力、发现能力和创新能力的培养。
此外,可利用思维导图将重、难点整理标注到图形中,让知识框架化、直观化、网络化和逻辑化,知识脉络清晰明了。
英语写作时,引导学生将写作主题分级扩散化、具体化,逐步降低写作难度,增加表达输出。
Unit+1+Science+fiction+Learning+about+Language+语法

1.被动语态的构成
• 被动语态的基本构成形式为 “be+及物动词的过去分词”。 (be 为助动词,有人称、数和时态的变化。) • 如果使用情态动词, 则是 “情态动词+be+及物动词的过去分词”。
2.被动语态的肯定句、否定句和疑问
句
• (1)肯定句式:主语+be+过去分词. Laura, you are wanted in the office.劳拉,办公室有人找你。 Our school was built in 1961.我们学校建于1961年。
• (2)一般过去时的被动语态: was/were+过去分词 The boy was brought up in the orphan room这个男孩是在孤儿院被抚养大的。 She was called her nickname when she was a girl.她小时候有人叫她的绰号。
• (3)一般将来时的被动语态: will,am/is/are going to ,am/is/ are to+be+过去分词 This matter will be looked into in the future.这件事将来会调查的。 When will the school sports meeting be held?学校运动会将在什么时候举行? What is going to be discussed today?今天要讨论什么呢? The exhibition is to be held next month.展览将于下个月举办。
三、 由主动语态到被动语态的转换
• 1.“主+动+宾”(S+V+O)结构的被动语态
• “主+动+宾”(S+V+O)结构在变为被动语态时,原来的宾语变为主语,原来的谓语动词变为“be+过去分词”形式,原来的主语在被动 句中由 by引导,通常可以省略。 We have built many bridges in the past ten years.在过去的 10 年中,我们建了许多桥梁。
英语思维导图模版精选(9页)

英语思维导图模版精选(9页)一、基础词汇思维导图1. 家庭成员在这张思维导图上,我们将家庭成员词汇进行分类,包括父母、兄弟姐妹、祖父母等。
通过这张图,您可以快速掌握家庭关系的英语表达。
2. 职业名称这张思维导图涵盖了各行各业的基本职业名称,如教师、医生、工程师等。
通过学习,让您在描述职业时更加得心应手。
二、日常用语思维导图1. 常用问候语2. 餐饮场景用语这张思维导图为您展示了餐饮场景中的常用英语表达,包括点餐、买单等。
让您在享受美食的同时,也能轻松应对英语沟通。
三、语法知识点思维导图1. 时态时态是英语学习中的重要环节。
这张思维导图为您梳理了八大时态,帮助您更好地掌握英语语法。
2. 句型结构了解英语句型结构对于提高英语表达能力至关重要。
这张思维导图为您展示了主谓宾、主系表等基本句型,助您轻松构建英语句子。
四、主题拓展思维导图1. 旅游景点这张思维导图为您介绍了世界各地的旅游景点,包括自然风光、人文景观等。
让您在规划旅行时,也能学到实用的英语表达。
2. 节日习俗了解各国节日习俗,有助于拓宽国际视野。
这张思维导图为您展示了中西节日的庆祝方式,让您在跨文化交流中更加得体。
五、提升听说能力思维导图1. 英语听力场景为了帮助您提高英语听力,这张思维导图精选了多种听力场景,如机场、电影院、超市等。
通过针对性的场景练习,让您在实际交流中更加游刃有余。
2. 口语表达技巧提升口语能力,不仅需要积累词汇,还要掌握表达技巧。
这张思维导图为您提供了各种口语表达技巧,如连读、弱读、语调等,让您的英语口语更加地道。
六、阅读理解思维导图1. 阅读策略提高阅读理解能力,策略至关重要。
这张思维导图为您介绍了略读、寻读、精读等阅读策略,帮助您更高效地阅读英语文章。
2. 文章结构解析了解文章结构对于把握文章大意至关重要。
这张思维导图为您分析了英语文章的常见结构,如引言、、结论等,让您在阅读时能更快地捕捉关键信息。
七、写作技巧思维导图1. 写作框架搭建写作时,一个清晰的框架能让您的文章更有条理。
英语专业综合技能实训报告范文

南昌工程学院《综合技能实训》实习(实训)报告题目语言专业技能训练课程名称综合技能实训系院外国语言文学系专业英语班级 2010级英语工翻1班学生姓名杨尊显学号 2010103152实习地点南昌工程学院校内指导教师黄晓雄、罗国太、邹斯彧、郑赛赛张玉军、肖永贺实习起止时间:2013年9月16日至2013年9月29日目录一、实习时间....................................................... *二、实习地点....................................................... *三、实习目的....................................................... *四、实习情况简介................................................... *五、实习内容....................................................... *六、实习小结或体会................................................. *七、部门主管....................................................... *八、参考文献....................................................... *九、指导教师评阅................................................... *一、实习时间详细写出实习时间段,从2013年9月16日至2013年9月29日。
二、实习地点南昌工程学院校内教育技术楼A304教室三、实习目的1.提高英语专业本科四年级学生的语言实践能力,增强学生的跨文化交际能力,促进学生间的协作学习以及学生与教师间的互动;2.通过一系列语言性较强的活动,考核学生是否达到《高等学校英语专业教学大纲》对于英语本科四年级的听说读写能力要求;3.通过本实训,提高学生在真实环境下运用英语的能力。
科技英语翻译10.10

参考书目
• 1. 赵萱,郑仰成,《科技英语翻译》. 北 京:外语教学与研究出版社,2011 • 2. 王运,《实用科技英语翻译技巧》.上 海:科学技术文献出版社,1992 • 3. 国防科技情报系统,《科技英语翻译 实用教程》. 北京: 国防工业出版社, 2008
Different definitions of translations
• Original version: 把水中的矿物质去除 叫软化。 • Modified version: 去除水中的矿物质叫 软化。
• 2. A typical foliage leaf of a plant belonging to the dicotyledons is composed of two principle parts: blade and petiole.
• Modified version: 蒸馏就是要把溶液加 热,直到水蒸发,然后再使蒸汽冷凝。
• 2. When a person sees, smells, hears or touches something, then he is perceiving.
• Original version: 当一个人看到某种东 西、闻到某种气味、听到某个声音或触 到某物时,他是在感受。
科技英语翻译
Main contents of this course
• 1. Introduction (chapter 1) • 2. Translations of words (chapter 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8) • 3. Translations of sentences (chapter 9, 10) • 4. Translation of paragraphs (chapter 11)
巧用思维导图,助力小学英语词汇教学

巧用思维导图,助力小学英语词汇教学发布时间:2021-06-25T11:16:09.840Z 来源:《中国教工》2021年第5期作者:曹国平[导读] 众所周知,词汇是英语学习的基础,也是英语交流的重要工具曹国平江苏省南京市高淳区漆桥中心小学 211302众所周知,词汇是英语学习的基础,也是英语交流的重要工具。
词汇量的多少直接影响学生听说读写各方面能力的培养与提高。
《英语课程标准》中指出小学阶段应学习700个左右的单词,并能够初步运用这些单词表达二级规定的相关话题。
可见,词汇教学显得尤为重要。
然而,在我们的日常生活中不难发现很多学生死记硬背单词,学得快,忘得也快,久而久之,便觉得词汇学习枯燥无味,渐渐地失去英语学习的兴趣……俗话说,兴趣是最好的老师,作为教师,激发和培养学生的学习兴趣势在必行。
引导学生合理运用思维导图,将这些零碎却有着内在联系的词汇串起来,自然能够高效快速地记忆单词,从而提高学生的学习效率。
一、学习和运用思维导图,发展学生逻辑思维能力1.掌握绘制方法,拓宽学习渠道所谓思维导图,就是将发散性思维利用图形技术呈现为视觉表达,它是一种记忆型的工具。
对于中高年级的学生来说,可以用来记录笔记、记录事情,帮助记忆事物。
思维导图作为一种工具,需要一定量的练习次数,才能够掌握其绘制技巧,发挥出它的真正作用。
从三年级学习字母时,尝试教孩子们学习绘制思维导图(如图1至图2),其次,在学习词汇时,先让孩子们初步认识、熟悉思维导图的绘制方法,然后在学习的过程中逐步掌握思维导图的绘制方法(如图3至图6)。
思维导图的绘制,除了基础的词汇,需要学生利用多种渠道、各种学习资源,如:书籍、家长、教师、互联网等,去发掘、发现更多的的相关词汇,思维导图的使用拓展了学生词汇学习的渠道。
思维导图的运用能改善学生记忆单词的方法,激发学生学习英语的热情,让原本枯燥的词汇学习变得更加生动、有趣,学生参与的积极性有了很大的提高。
2.获得记忆关联词汇的思路,形成英语词汇学习的策略比起抽象的文字符号,人脑对图像敏感度更高。
实用科技英语教学大纲

实用科技英语教学大纲课程编码:202004 课程英文译名:New Science English课程类别:学科基础课选修课开课对象:测控技术与仪器开课学期:5学分: 2.5;总学时: 40;理论课学时: 40;实验学时: 0;上机学时: 0;先修课程:大学英语教材:《新科技英语》,东南大学中英《新科技英语》教材项目组,高等教育出版社,1997.5,第一版参考书:【1】《科技英语翻译常见错误分析》,赵正才主编,国防工业出版社,1990年,第一版【2】《科技英语翻译方法》,阎庆甲编著,冶金工业出版社,1992年,第一版一、课程的性质、目的和任务实用科技英语是大学英语教学向专业英语教学的过渡,通过实用科技英语的学习,能够让本专业学生在公共英语教学完成后,继续提高科技英语的阅读能力和写作能力,加强英语能力的培养和训练,该课程有别于四、六级应试英语学习。
本课程是面向测试计量技术及仪器专业或相关专业的专业基础选修课,内容涉及两大部分,包括科技英语学习和科技英语写作。
通过本课程的学习使学生能够熟悉科技文章的表达特点和科技英语阅读技巧,并掌握科技术语和扩大词汇量,同时能够对一般的科学现象进行简单的描述和论述。
二、课程的基本要求通过对本课程的学习,学生应该在以下几个方面有较大幅度的提高:1、提高学生的科技词汇量,熟练掌握科技英语结构。
2、进一步提高学生科技英语的阅读理解和综合分析能力。
3、提高学生的科技英语翻译和科技英语写作能力。
三、课程的基本内容及学时分配UNIT1 CRT:RETURN TO THE MOON (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.RETURN TO THE MOON3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNIT ONE6.SRT:BOOK REVIEW:THE LAST BIG BANG?UNIT2 CRT:STAMPEDE ON THE SUPERHIGHWAY (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.STAMPEDE ON THE SUPERHIGHWAY3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNITS ONE&TWO6.SRT:THE COMPLETE SURVIVAL GUIDE TO THE INFORMATION SUPERHIGHWAYUNIT4 FOCUS ON WRITING:FORMAL LETTERS IN ENGLISH (5学时)1.INTRODUCTION2.CONVENTIONS OF FROMAL LETTER WRITING3.CONTENT4.FORMAL AND INFORMAL STYLESUNIT5 CRT:HIGH TECH OLYMPIANS (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.HIGH TECH OLYMPIANS3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNIT FIVE6.SRT:DEVELOPING AN OPTIMAL SCORING SYSTEM WITHA SPECIAL EMPHASIS ON VOLLEYBALLUNIT6 CRT:THE ROBOT FARM (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.THE ROBOT FARM3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNITS FIVE&SIX6.SRT:GUIDE TO AUTHORSUNIT7 CRT:TRAFFIC TECHNOLOGY DRIVES TO CLEAR THE ROADS (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.TRAFFIC TECHNOLOGY DRIVES TO CKEAR THE ROADS3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNITS SIX&SEVEN6.SRT:FACTORS IN THE DEVELOPMENT OF TRANSPORTATIONUNIT11 CRT:ONCE AND FUTURE LANDFILLS (5学时)1.PRE-READING TASK and GLOBAL READING TASK2.ONCE AND FUTURE LANDFILLS3.DETAILED READING TASKS4.POST READING TASKS5.VOCABULARY CHECK:UNITS NINE ,TEN&ELEVEN6.SRT:WATER RESOURCE MANAGEMENT SYSTEMUNIT16 FOCUS ON WRITING:USING ACADEMIC CONVENTIONS (5学时)1.INTRODUCTION2.WRITING AN ABSTRUCT3.REFERRING TO OTHERˊS IDEAS4.BIBLIOGRAPHIES四、习题及课外教学要求每课布置习题作业。
英汉句式对比及其翻译

结构松散 以意义的完整为目的 多个动词连用或 流水句 即使没有连接词,也能把句子本身的概念或关系表 达清楚
形合与意合的转换
1 形式主语it的翻译
it作为引导代词担任形式主语或形式宾语或引导强调句时,其本身 没有具体的词汇意义,所以应当省略不译
Байду номын сангаас
先行代词it 的省略
It is quite extraordinary how many different kinds and qualities of plastics there are. 塑料有那么多不同的种类的性质,这真是非常不同寻常的。
汉译英:把汉语原文线形铺排的动词分出主次,将某些动词非谓 语化处理,如采用从句、非谓语动词和名词化结构等,再将其纳 入一定的主谓框架中,变松散为紧凑。
参考文献
1 傅勇林 唐跃勤 科技翻译[M] 外语教学与研究出版社 2012 2 连淑能 英汉对比与翻译[M] 高等教育出版社 2010
3 赵玉闪 吕亮球 科技英汉互译教程[M] 河北大学出版社 2014 4 闫文培 实用科技英语翻译要义[M] 科学出版社 2008 5 王秉钧 郭正行 科技英汉汉英翻译技巧[M] 天津大学出版社
形合与意合的转换
英译汉:将形合转换为意合 去掉多余连接词,按汉语的语序特点,即 时间顺序和逻辑顺序组织句子,先发生的 事先说,后发生的事后说,先说原因后说 结果。
汉译英:把意合转换为形合 分析句间隐含的逻辑关系,在译文中添加 连接词,并选用恰当的英语语法形式,如 关系词、讽刺、动名词和不定式等。
树形结构与线形结构的转换
英汉句式对比及其翻译
形合
意合
树形结构
线性结构
形合与意合的转换