南京夫子庙的导游词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

南京夫子庙的导游词

【篇一:南京夫子庙英文导游词】

dear visitors, welcome to the fuzi miao

the fuzi miao in nanjing was originally constructed in the year

of 1034 in the song dynasty. it was a place to worship and consecrate confucius, the great philosopher and educator of ancient china. this temple suffered repeated damage and has been rebuilt on several occasions since that time. 1937 was the most destruction when it was burnt to ruin by japanese aggressors. in 1984 the temple was rebuilt under the support

of the local government. during the long process, the original building expanded to be a complex building in the architectural style of the ming (1368-1644) and qing (1644-1911) dynasties, including the fuzi miao itself, the jiangnan gongyuan(江南贡院)(the place of imperial examinations) and the xue gong (the imperial(帝王) academy). the complex is still called the fuzi miao out of habit by locals and visitors.

in front of the fuzi miao, the qin huai river is flowing. on the south bank of the river, there is the longest screen wall in

china which is 110-meter-long (about 120 yards) and piled(堆砌) with bricks(砖). the dacheng hall(大成殿) is recommended(推荐) on your trip. it is 16.22 meters high (about 53 feet) and 28.1 meters (about 30 yards) wide featuring

a

1.5-meter-high (about 5 feet) pedestal. there are two

worthwhile attractions found in the inner hall. one is the

largest figure of confucius in china. the other one is the beautiful collection of 38 vivid panels which are made by various jade, gold and silver, detailing the life of confucius. out of the hall, you will see the bronze(青铜) statue of confucius as well as the white marble (大理石)statues of his eight disciples.(门生)

a fantastic insight into how ancient chinese governments choose officials(行政官员) can be gained from visiting the jiangnan gongyuan. it is a sight not to be missed. the development of gongyuan began in the southern song dynasty (420-589), expanding into the ming and qing dynasties, until in

the reign of emperor guangxu in the qing dynasty. it developed to be the biggest exanimation school in china. the main building of gongyuan is the three-storied mingyuan tower which is surrounded by 20,644 examination cells, called haoshe in chinese. now, a specialized museum on the imperial civil examination system is built here. visitors also have the opportunity to take simulated exams and experience the joys and sorrows of the candidates.

the area around the temple consists of a series of tourist shops, snack bars, restaurants and tea cafes. they all appear to be in the architectural style of the ming and qing style. a variety of snacks encompassing eight of the most famous flavours are available for purchase at here. everyones individual tastes are well catered for. they are necessary parts of food culture in nanjing.

【篇二:夫子庙导游词(1)(1)】

夫子庙

1,景点概况—1分钟30秒

(秦淮河简介、夫子庙景区特色和历史沿革、5a级景区等)说起夫子庙,我们还得先来谈谈南京的母亲河—秦淮河。秦淮河古称淮水,本名“龙藏浦”,是南京地区的主要河道。它从东水关入城,从西水关出城,流经夫子庙前的这一段长约十公里,因此被称为“十里秦淮”。从古至今,秦淮河的两岸就是一派繁华的景象,唐人杜牧的诗是这样说的:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家,商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。一首诗说尽了秦淮河的繁华。

庙市合一是夫子庙景区最显著的特点之一。广场纵向为庙,横向为市,庙市合一,独具氛围。东晋年间,朝廷在这里兴建了学宫;宋代在东晋学宫的旧址上扩建了夫子庙;南宋又开设了科举考场——贡院。因此,夫子庙景区共包括孔庙、学宫、贡院三大建筑群。然而,夫子庙在历史上曾经五毁五建,最后一次是在1937年毁于侵华日军的战火,今天的夫子庙是1984年以后重建的。经南京市政府的大力建设,夫子庙-秦淮风光带已成为展现江南特有风貌的一处国家5a级风景名胜区。

2,庙前广场—2分钟

(大照壁的体量及作用、泮池的由来及作用、文德桥及“文德分月”奇景、

相关文档
最新文档