美剧中经常出现很多俚语

合集下载

美剧俚语美剧中常见俚语大全

美剧俚语美剧中常见俚语大全

美剧俚语美剧中常见俚语大全美剧中常见俚语摘抄gettheballrolling让球滚起来get/givethegreenlight绿灯亮了getuponthewrongideofthebed起床下错边givethehirtoffone'back连衬衫都肯脱给人gooneteptoofar多走了一步gooutonalimb爬高枝gooverboard过火gotohellinahandbaket坐着吊篮下地狱gotoone'head上头上脸,冲昏头脑gounder沉没gooebump鸡皮疙瘩grapfortraw抓稻草haveone'cakeandeatittoo既想留着蛋糕,又想吃hindighti20/20事后的先见之明hittride脚步走顺了hitthebook撞书hitthehay倒在稻草上hitthejackpot中了头彩hittheroad上路美剧中常见俚语推荐holdacandleto给他拿蜡烛都不配holdthekeytomyheart掌管我心灵的钥匙holdyourhore勒住你的马hangomebodyouttodry把晾起来了inone'backpocket在某人裤子后口袋里inthedark在黑暗中inthelimelight站在聚光灯圈里inthepotlight站在聚光灯圈里it'Greektome希腊文inthemiddleofnowhere周围什么也没有joinedatthehip连体婴jumpthegun枪未响先偷跑jutwhatthedoctorordered正是大夫说的keepaneartotheground一耳贴地美剧中常见俚语精选kickthebucket踢水桶killtwobirdwithonetone一箭双雕,一举两得kiupto讨好kittycorner小猫的角落knuckleandwich指节骨三明治landlide山崩lattraw最后一根稻草leftabittertateinone'mouth留下满嘴苦味lefthanging被晾起来了letleepingdoglie别惊动睡着的狗letthecatoutofthebag放出袋中猫。

美剧英语:盘点美剧中出现频率的俚语

美剧英语:盘点美剧中出现频率的俚语

【导语】周末闲暇之余,打开电脑看⼀部美剧,你总会发现⼏句出现频率⾼的俚语,整理了相关内容,快来看看吧!希望能帮助到你~更多相关讯息请关注! 1.Clear the air: 消除误会(或猜疑) They held a meeting to clear the air. 他们召开了⼀次会议来消除误解. 2.keep somebody at arm's length: 与某⼈保持距离;不亲近某⼈ He keeps all his clients at arm's length. 他不与任何委托⼈过分亲密. 3.be in the bag: ⼗拿九稳;稳操胜券 We've got the match in the bag. 这次⽐赛我们已稳操胜券. 4.in the balance: 悬⽽未决 The long-term future of the space programme hangs in the balance. 航天计划的长远前景尚未明朗 5.drive/strike a hard bargain: 狠狠地杀价 6.ring a bell: 听起来⽿熟 His name rings a bell but I can't think where we met. 他的名字听着很熟,但我想不起我们在哪⾥见过. 7. tighten your belt: 勒紧腰带(省吃俭⽤) If you have less money than usual, you may have to tighten your belt. 如果你⼿头很紧,那你就要勒紧裤腰带节⾐缩⾷啦. 8. get to the bottom of something: 找到起因;挖出祸根 The police is eager to get to the bottom of this mystery. 警⽅急切地想弄清这⼀神秘事件的*. 9. a tight spot/corner: 困境;险境 She'll always help if you're in a tight spot. 你有困难,她总会帮忙的. 10. a sore point: a subject that makes you feel angry or upset when it is mentioned ⼼病;疼处;伤⼼事 It's a sore point with Sue's parents that the children have not been baptized yet. 孩⼦们⾄今未受洗礼,这是休的⽗母的⼀件伤⼼事. 11. in the dark (about something):(对某事)全然不知 Workers were kept in the dark about the plans to sell the company. ⼯⼈们全然不知出售公司的计划. She arrived at the meeting as much in the dark as everyone else. 她到会时与其他⼈⼀样毫不知情. 12. fall on deaf ears: 不被理睬;不被注意;被置若罔闻 Her advice fell on deaf ears. 她的忠告没有受到重视. 13. have an eye for something: 对…有鉴赏⼒(或识别⼒、眼⼒) I've never had much of an eye for fashion. 我对时装从来没多少鉴赏⼒. She has an eye for a bargain. 她善识便宜货. 14. have your eye on somebody: 看中;看上 He's got his eye on the new girl in your class. 他看中了你们班上新来的那个⼥孩. 15. on hold: 推迟;中断 She put her career on hold to have a baby. 她中断了事业以便⽣孩⼦. The project is on hold until more money is available. 这项⼯程暂停,等到有更多的钱时再进⾏. 16. on your mind: 挂在⼼上;惦念 You've been on my mind all day. 我⼀整天都在为你担⼼. Don't bother your father tonight ─ he's got a lot on his mind. 今晚就别打扰你⽗亲了-他的烦⼼事⼉已经够多了. 17. take your mind off something: 转移⼀*意⼒;暂时将某事忘记 Painting helped take her mind off her troubles. 绘画使她暂时忘掉了烦恼. 18. tell on somebody: 打某⼈⼩报告 Promise not to tell on me! 答应我,别告发我! 19. pick somebody up on something: 提到某⼈的错误;挑⽑病;算旧账 I knew he would pick me up on that slip sooner or later. 我知道他迟早会提起我那个⼩过失的. 20. turn over a new leaf: 改恶从善;重新做⼈ After losing his money gambling, Ron promised to turn over a new leaf. 隆恩赌博把钱输光之后,他决定改头换⾯,重新做⼈.。

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语英语常用俚语篇11、Keep your chin up.山重水复疑无路,柳暗花明又一春。

2、It takes two to tango.孤掌难鸣。

3、There is no accounting for taste(s).众口难调。

4、Love is blind.情人眼里出西施。

5、It slipped my mind .我脑子停电了。

6、It’s all my eye!一派胡言。

7、It’s not my pigeon.事不关己,高高挂起。

8、Let bygones be bygones.既往不咎。

9、Little leaks sink the ship.防微杜渐。

10、Better safe than sorry.兵马未动,粮草先行。

11、It’s my word against his/hers.针尖对麦芒。

12、Easy come, easy go.千金散尽还复来。

13、Bad news travels fast.好事不出门,坏事传千里。

14、 Good wine needs no bush.酒香不怕巷子深。

15、Love me, love my dog.爱屋及乌16、All is well that ends well.谁笑到最后,谁笑得。

17、atched pot never boils.心急吃不了热豆腐。

18、Like father, like son.有其父、必有其子。

19、I am all ears.洗耳恭听。

20、Every little helps.不以善小而不为。

英语常用俚语篇21. lead by the nose 牵着鼻子走eg. Don’t let anyone lead you by the nose, use your own judgment and do the right thing.不要让人牵着鼻子走,自己有点主见,做该做的事情。

美剧大鳄教你美剧常用俚语

美剧大鳄教你美剧常用俚语

美剧大鳄:教你294句美剧常用俚语1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)4. a cat nap 打个盹儿5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)7. a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)8. a cake walk 走去吃糕(易事)9. a headache 头痛(麻烦事)10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)11.a load off my mind 心头大石落地12.a nut 傻子,疯子13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)15.a pig 猪猡16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)17.a short fuse 引线短(脾气火爆)18.a sinking ship 正在下沉的船19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)21.a smoke screen 烟幕22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)23.a stick in the mud 烂泥中的树枝24.a thick skin 厚脸皮25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)28.a weight off my shoulders 放下肩头重担29.ace 得满分(得到完美的结果)30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听)31.all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)32.an ace up my sleeve 袖里的王牌33.an open and shut case明显的事件34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)36.back on track重上轨道(改过自新)37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)41.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)43.bet your life 把命赌上(绝对错了)44.better half 我的另一半45.between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)51.blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)52.bologna 胡说,瞎说53.break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)54.break the ice 破冰(打破僵局)55.bright聪明,灵光56.brown nose 讨好,谄媚57.bug somebody 使人讨厌58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)59.bump into 撞上(巧遇)60.burn brides 烧桥(过河拆桥)61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)62.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)63.butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)65.buy the farm买下农场(归道山,死了)66.call it a night一日事毕,可以睡觉了67.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)69.chicken鸡(胆小鬼)70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)71.clean up one's act自我检点,自我改进e down in bucket倾盆大雨e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)74.cool your lips冷静下来75.cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)76.count on something /doing something 这事靠得住77.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡78.crock 破瓦片(无用之物,废话)79.cross the line 跨过线(做得太过分了)80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)83.cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工85.days are numbered 来日无多86.dead center 正当中87.dead-end street 死路,死巷子88.dog 狗(丑八怪)89.domino effect 骨牌效应90.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)91.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)92.down to the wire 最后关头93.down under 南边(常指面半球的澳洲)94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)95.drop the ball 掉了球(失职)96.empty nest 空巢(儿女长大离家)97.every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)98.fall into place 落实,就绪99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗101.fine line 细线(微妙的差别)102.fish out of water 如鱼离水103.flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)104.fork in the road 岔路105.fox 狐狸(并无贬意)106.framed 被陷害,遭栽赃107.full throttle 加足马力108.get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)109.get hitched 拴起来(结婚)110.get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)112.get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边114.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)115.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)116.go out on a limb 爬高枝(担风险)117.go overboard 过火118.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)119.go to one's head 上头上脸,冲昏头脑120.go under 沉没(破产)121.goose bumps 鸡皮疙瘩122.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) 123.guts 胆子124.hot 惹火125.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 126.hindsight is 20/20 事后的先见之明127.hit stride 脚步走顺了128.hit the books 撞书(用功)129.hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)130.hit the jackpot 中了头彩131.hit the road 上路132.hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)133.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙134.hold your horses 勒住你的马(慢来)135.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)136.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)137.in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)138.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)139.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)140.it's Greek to me 希腊文(天书)141.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)142.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)143.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)144.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)145.keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)146.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)147.kick the bucket 踢水桶(翘辫子)148.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得149.kiss up to 讨好150.kitty corner 小猫的角落(斜对角)151.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)ndslide 山崩(压倒性的胜利)st straw 最后一根稻草154.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) 155.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)156.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提) 157.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)158.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)159.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)160.like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)161.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) 162.like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)163.like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)164.like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)165.ling winded 长舌,碎嘴166.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)167.lose one's marbles 疯了,神智不清168.low blow 不正当的攻击,下流手段169.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)170.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)171.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮) 172.monkey business 猢狲把戏(胡闹)173.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)174.more than you can shake a finger at 屈指难数175.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法) 176.music to my ears 爱听的话177.my old man 我的老头(我父亲)178.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素) 179.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)180.no sweat不出汗(没什么大不了)181.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)182.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳) 183.off the charts 好得没治了184.off the deep end 暴跳如雷185.off the fop of one's head 临时一想,随口一说186.on a good note 尽欢而散187.on a roll 做得很顺,势如破竹188.on cloud nine 九霄云上189.on fire 着火了(红火,手气旺)190.on my nerves 惹我心烦191.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安192.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)193.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)194.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)195.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)196.on the rocks 触礁,搁浅;加冰块197.on the same page 在同一页上(进度相同)198.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出199.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)200.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)201.one of a kind 独一无二202.one step ahead of you 领先你一步203.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下) 204.out of the picture 不在画面里205.out of this world 人世所无,只应天上有206.pale in comparison 相形失色207.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)208.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) 209.play it by ear不用看谱(随机应变)210.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) 211.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)212.pop the question 提出大问题(求婚)213.pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)214.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)215.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) 216.punch your lights out 揍得你两眼发黑217.put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) 218.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)219.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)220.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)221.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)222.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)223.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)224.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)225.read someone like a book 对这个人一目了然226.red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮227.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)228.right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)229.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)230.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)231.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)232.seamless 天衣无缝233.secret weapon 秘密武器234.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸235.shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)236.sit shotgun 厌烦237.six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两) 238.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)239.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)240.skin and bones 皮包骨241.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)242.small talk 寒喧,闲聊243.smooth sailing 一帆风顺244.snowball 滚雪球,越滚越大245.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)246.spark 火星(来电)247.spineless 没脊梁(没有骨气)248.split hairs 细分头发(吹毛求疵)249.stab in the back 背后插刀(遭人暗算)250.stallion 千里驹(貌美体健的男人)251.stand someone up 对方失约,让人空等252.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧253.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)254.straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击) 255.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源) 256.strike out 三振出局257.stud 种马(貌美体健的男人)258.swing for the fence 打全垒打259.take a hike 走路(滚蛋)260.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会) 261.take off 动身262.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益) 263.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)264.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)265.the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)266.the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码) 267.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)268.tie the knot 打结(结婚)269.toe the line 循规蹈矩,沿着线走270.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)271.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) 272.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)273.twisted 脾气拧,别扭274.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)275.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)276.under the weather 受了风寒277.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)278.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)279.unwind 放松发条(轻松下来)280.up for grabs 大家有份281.up in the air 挂在空中(悬而未决)282.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)283.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然284.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)285.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)286.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)287.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)288.weed out 除去杂草(淘汰)289.well rounded全能,全才290.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)291.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)292.wound up 上足发条(紧张,兴奋)293.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)294.wring his neck 扭断他的脖子。

美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]

美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]

美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]第一篇:美剧潮流俚语精讲共50个,Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“hate one‟s guts ”。

“guts”的原意是“内脏”,不过千万不要理解成“我憎恨你的五脏六腑”,这里的意思一般指“对某人恨之入骨,非常厌恶至极”。

比如: Susan ditched her boyfriend.So he hated her guts.苏珊甩了她男朋友。

他因此对她恨之入骨。

Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“get out of here “,口语常翻译成”你别开玩笑啦,你少来啦!”。

也可以说“give me a break ”,这两个词组在这里的意思相近。

举例:Susan said she dated ten guys in a week..苏珊说她一周约会了10个男人。

Get out of here!少来啦![偷笑]Douche 的用法今天跟大家分享的这个俚语叫做”douche或douche bag””意为脑残,脑残的人,脑子进水的人“。

这个词的原意是“女性阴道的冲洗法,灌洗法”。

我想应该是由此引申为“脑子进水的人,脑残的人”吧。

虽然听上去有点粗俗,然而实际生活口语里这种带点粗俗的俚语使用的频率是非常高的。

这些都是在一般的中国英语学习教材里大家学不到的哦。

举例: Don‟t you think your Boss is a douche ? 你难道不觉得你老板很脑残吗?Sometimes Susan thinks her boss is a douche.有时候苏珊真觉的她老板是个脑残.Leave me alone, you douchebag!离我远点,你这个傻瓜!Hi,guys.今天苏珊跟大家分享的一个美国俚语叫做“ a fat cat“,字面上的意思是”肥猫“呵呵。

其实”a fat cat “在美国俚语里也可以表示是“很有钱很成功的人,大款”。

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语

英语常用俚语_关于美剧中常见的俚语英语常用俚语篇11、Keep your chin up.山重水复疑无路,柳暗花明又一春。

2、It takes two to tango.孤掌难鸣。

3、There is no accounting for taste(s).众口难调。

4、Love is blind.情人眼里出西施。

5、It slipped my mind .我脑子停电了。

6、It’s all my eye!一派胡言。

7、It’s not my pigeon.事不关己,高高挂起。

8、Let bygones be bygones.既往不咎。

9、Little leaks sink the ship.防微杜渐。

10、Better safe than sorry.兵马未动,粮草先行。

11、It’s my word against his/hers.针尖对麦芒。

12、Easy come, easy go.千金散尽还复来。

13、Bad news travels fast.好事不出门,坏事传千里。

14、 Good wine needs no bush.酒香不怕巷子深。

15、Love me, love my dog.爱屋及乌16、All is well that ends well.谁笑到最后,谁笑得。

17、atched pot never boils.心急吃不了热豆腐。

18、Like father, like son.有其父、必有其子。

19、I am all ears.洗耳恭听。

20、Every little helps.不以善小而不为。

英语常用俚语篇21. lead by the nose 牵着鼻子走eg. Don’t let anyone lead you by the nose, use your own judgment and do the right thing.不要让人牵着鼻子走,自己有点主见,做该做的事情。

美剧中常用俚语

美剧中常用俚语

美剧中常用俚语goofy: They were worrying about their goofy kids. 傻,不懂事,顽皮groovy: His Mom made some groovy art. 有品位的gross: 恶心guts: 胆量yummy 好吃drag 没劲的事It's such a drag to deal with them again and again.roll 走,离开。

(Ready to roll?)Are you ready to roll? Let's roll.nuts 疯子Are you nuts? The trafic drives me nuts.freak out 紧张害怕Don't freak out if cops pull you over.bread =money. breadwinner 养家的人cheesey 很没品味,很土=corny The gift I receieved from Ryan is cheesey.crap =nonsenseWhat he said is crap. Don't believe a word of it.freaky =weirdHe's a freaky guy.=He is a freak.hookerhot 迷人Man, that girl was hot! She is such a hottie!jerk 粗蠢之人redneck (美国的)乡巴佬sassy =styling. 时髦的Those clothes are sassy!screw up =err;mess up They screwed up that paint job.suck 讨厌,烦人Final exams suck.dump 甩了某人(比如女朋友)get high 爽一下Do you get high?piss offget a crush on somebody 迷上某人get it =understandI listened to the joke twice, but I still don't get it.hang out (和朋友)出去消遣hot 迷人Man, that girl was hot!She is such a hottie!street smart 知道在城市生活该怎么处置一些事情,应该如何应付各种不同的情况,比如如何保护自己。

十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。

Grin 是露齿笑的意思。

Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。

引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。

2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。

在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。

但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。

3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。

Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。

引申为名词,则有“累赘”之意。

在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。

4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。

Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。

还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。

5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。

美剧中的经典俚语_俚语

美剧中的经典俚语_俚语

美剧中的经典俚语我们看美剧的时候经常会看到一些俚语,让人难以理解它的意思。

下面是小编整理的美剧中的经典俚语,欢迎大家阅读。

美剧中的经典俚语摘抄1.Clear the air 消除误会To settle a dispute and restore good relations.Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now.2.Be in the air 将要发生的事情The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change.Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air.3.A bad egg 缺乏的人Somebody who has no moral principles and should be avoided.Example: You mustn't lend Tim money, he's a bad egg. You'll never see him or your money again!4.Cost an arm and a leg 极其昂贵To be very expensiveExample: I love that fur coat. Howev er, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg.5.In the balance 未知的,不可预测的Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictableExample: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough.6.In the Bag 稳操胜券Said of an achievement which is secureExample: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement.7.Drive a hard bargain 极力讨价还价To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditionsExample: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain.8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉To look, sound or seem familiarExample: That face rings a bell, where have I seen him before?9.Tighten one’s belt 节衣缩食To cut down on spending because there is less income than beforeExample: Now you are out of work, you'll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often.10.Kill two birds with one stone 一石二鸟To complete two tasks together, with less effort than doing them separatelyExample: Since I’d gone to the store to buy some bread, I thought ofkilling two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party.11.Be in a black mood 情绪极差To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/herExample: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him.12.Feeling blue 感到无精打采Feeling sad or depressedExample: She's feeling blue, because the man she loves is far away.13.New blood 新成员New people brought into an organization to introduce different and original ideasExample: It was decided to bring new blood into the school by employing teachers with the latest training.14.Get to the bottom of something 弄清真相To find out the truth about somethingExample: I'm trying to get to the bottom of why David left without saying goodbye.15.A piece of cake 轻松的事Something which is very easy to doExample: Here…let me put the batteries in for you. It's a piece of cake.16.Pay a call 拜访To visit somebodyExample: As we're in this neighborhood, we might as well pay the Jacksons a call, we haven't seen them for ages.17.Round the clock 夜以继日的To do something continuously, without a break or pauseExample: The ambulance services worked round the clock hauling people trapped in the building to safety.18.By chance 偶然,意外的Unexpectedly; with no prior planningExample: By chance, I bumped into my wife in the shopping mall19.Keep one’s cool 保持冷静To stay calm in a difficult situationExample: If the traffic is jamed, the only thing to do is keep your cool, or get out of the car and walk!20.In a tight corner 处于困境In an extremely difficult situationExample: Whenever I get into a tight corner, I try to rely on quick thinking to get out of it.美剧中的经典俚语精选21.Fall on deaf ears 不加理睬的,不听取Not to take any notice of what is saidExample: The city council's order that garbage should be put in thebins fell on deaf ears; the sidewalks are still littered with trash!22.Keep in the dark 隐瞒。

美剧中经常出现很多俚语

美剧中经常出现很多俚语

好句总结:1多用such替换the ,a .例:Admittedly, such iss ue ,to some extent,has given rise to a bunch of familiar questions.(模板的第3段开头)2 开头句型:(放在文章中间也很好的句子)1 As a result of constant media attention , A(A指题目话题) , once largely i gnored,has come to be seen as especially valuable/significant.2 (The right of the media to do this )is rarely disputed, but (the way in wh ich it does this )often comes under withering critism. (括号里可以换)3 As our lives are saturated with the flood of (advertisements) ,no one can a void being influenced by ads.(ads 错的,不能用简写哦~)4 (Bad traffic and increasing pollution) are thorny issues challenging every m ajor city in the globe.(in the globe全世界)5 The issue of A is a complex and sensitive one . What lies behind …..? (问原因类)6 After yea rs in the wilderness , the term “ A ” seems posied to make a co meback.(和第一句意思比较像)3 好处句型!!1 Nothing can be compared with sb/sth ~~(新3的哦,推荐)2 A exert a positive impact on ….3 A can an effective way to (help)……(简单但好用)4 Few things can be more (impressive)than ….that…(新3的哦,推荐)5 play a pivotal role in …6 benefit from ../ profit from…一般7 promot the development of ..8 A is the cornerstone of …9 remove the barrier for ..10 raise one’s awareness of …常用11 enable sb to do …12 sb is the ultimate beneficiary (sb是。

美剧中常见的各种有趣俚语

美剧中常见的各种有趣俚语

美剧中常见的各种有趣俚语在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。

2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。

4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。

5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。

6. Love is making you go bananas.恋爱把你变得疯疯癫癫的。

7. Dude, stop drinking, you are already hammered.哥们,别喝了,你醉了。

8. A: Why are you so hyper?B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper.A: 你怎么这么亢奋?B: 可能是因为我今天早上吃糖吃多了,糖能让人亢奋。

9. Wow, nice kicks!哇哦,好靓的鞋!10. I did it just for kicks.我只是为了好玩才做那件事的。

11. Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes!你怎么还是这么闲散?考试30分钟之后就要开始了!12. I hate all of that touchy-feely stuff!我讨厌在别人面前过分表露情感。

透过影视作品看美国俚语

透过影视作品看美国俚语

透过影视作品看美国俚语美国俚语是美国人生活中用到的非正式语言,常常能够反映出文化、社区、年龄、地域等方面的特征。

在影视作品中,我们往往可以发现大量的美国俚语,如今天我们就来透过影视作品看美国俚语。

1. "What's up?":最常用的问候语,相当于中文的“最近怎么样?”在美国影视作品中,这句话几乎无处不在。

比如,在电影《头号玩家》中,主角帕西瓦尔问朋友:“What's up?”,朋友回答:“Nothin' much, man.”2. "Cool":表示好、棒、了不起这也是一个很常见的俚语,常常用于评价事物或事态的好坏。

比如,在电视剧《权游》中,当别人向琼恩•雪诺抱怨珊莎的时候,琼恩•雪诺说:“Sansa’s smarter than she lets on”(珊莎比她表现得聪明)。

这时忽然传来一个声音:“Cool”(好的)。

3. "Dude":老兄、哥们在美国,这个词就相当于“老兄”、“哥们”,常常用来称呼男性朋友。

比如,在电影《哆啦A梦》中,主角哆啦A梦对小伙伴米奇说:“Hey, dude,I understand what you're going through."(嘿,老兄,我了解你正在经历的事情。

)4. "Awesome":太棒了、绝世好5. "Gonna":“准备”这个词相当于“即将”,常常用来表示某件事情即将发生。

比如,在电影《超能失控》中,主角Teddy在告诉Max他即将开始自己的音乐演出时说:“Yeah, I'm gonna start playing music solo. I haven't played in years. It's been awhile since I've felt that buzz. You know, the rush of the crowd, the adrenaline.”除了以上这些俚语外,美国还有很多其它的俚语,例如:6. "Bros before hoes":兄弟比爱情重要,比喻男人友谊永远比感情重要。

美剧俚语

美剧俚语

1. kick ass 了不起kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。

当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。

当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。

"kick ass" 还可作「打败某人的意思」。

比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。

觉得"ass" 太难听的人, 就用"butt" 吧!2. kiss ass 拍马屁I don't know, but you can kiss my ass3. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。

"XYZ" 是"Check your zipper." 的意思。

在美国, 填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。

这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的X所代表的。

Y 是Your, Z 就是Zipper 啰!4. Hit the road. 上路了A: Do you want to come in for some tea?A: 你要不要进来喝个茶呢?B: No. I'm running late. I really need to hit the road.B: 不了。

我快迟到了, 得上路了。

"running late" 是快迟到了的意思。

"Hit the road" 的"hit" 有「去」的意思。

好比某人每周去健身房三次, 你就可以说"He hits the gym three times a week."。

英语常用俚语_美剧常见的俚语大全

英语常用俚语_美剧常见的俚语大全

英语常用俚语_美剧常见的俚语大全在看美剧的时候是不是经常会听见俚语?英语常用俚语篇1· have it all together· Recently I don't have it all together.· MEANING: feel mentally all there.· heave· I heaved up on the floor.· MEANING: vomited· high· The teenagers look high to me.· MEANING: intoxicated on drugs or alcohol· hip-shooter· He is such a hip-shooter.· MEANING: always talking without thinking· history· I don't have any idea where my old boyfriend is. He's histo ry.· MEANING: something in the past· hit· Your proposal was a hit with the boss.· MEANING: successful· hole up· I had to hole up for three days because the police were looking for me.· MEANING: hide· honcho· The honcho says that we are going to have to give up two days of our vacation.· MEANING: boss· hooker· Her clothes make her look like a hooker.· MEANING: prostitute· hot· The police stopped them because they though the car was hot.· MEANING: stolen· huffy· I will do it soon so please don't get huffy.· MEANING: angry· hungry· If you are not hungry, you won't get ahead in the business.· MEANING: eager to make money· hustle· If you don't hustle, we will be late again.· MEANING: hurry up· hyped· The fans were all hyped up for the football game.· MEANING: excited· hyper· Don't get hyper about what she told you. You know it isn't true.· MEANING: over excited· I.D.· Can you show me some I.D. please?· MEANING: identification· in· The tie you are wearing is really in.· MEANING: fashionable· in deep· They are really in deep with each other.· MEANING: deeply involved· in the bag· Everything is in the bag. There is nothing to worry about.· MEANING: settled· intense· This is a very intense situation we are discussing.· MEANING: serious· jam· I am glad you got yourself out of that jam.· MEANING: trouble· jerk someone around· Recently it seems like everyone is jerking me around.· MEANING: wasting my time and causing me trouble · jock· My roommate is a jock for t he basketball team.· MEANING: an athlete· john· The john really smells.· MEANING: bathroom· joint· Where is the closest joint to here.· MEANING: cheap bar· joint· He is good at rolling joints.· MEANING: marijuana cigarettes· junkie· Sam is a junkie.· MEANING: rug addict· just off the boat· He acts like he is just off the boat.· MEANING: naive· keep one's cool· He kept his cool when his house burned down.· MEANING: remained calm· kegger· I hear there is a kegger at John's house tonight. · MEANING: beer party· kick· I get a kick out of watching him paint.· MEANING: enjoy· klutz· He is a real klutz.· MEANING: stupid and clumsy person· knock· Don't knock it if you can't do it any better.· MEANING: criticize· knocked up· My dog gets knocked up once a year.· MEANING: pregnant· knockout· Who was that knockout I saw you with last Friday?· MEANING: stunning person· knuckle sandwich· Shut up or I'll give you a knuckle sandwich.· MEANING: punch in the mouth· kook· Watch out fo r all the kooks in this neighborhood. · MEANING: strange people· laid-back· You need to be more laid-back.· MEANING: calm and relaxed英语常用俚语篇2· Let's crack open a bottle for his birthday.· MEANING: open· cram· I need more time to cram for the test.· MEANING: study hard· cream· Our team creamed them badly.· MEANING: beat· croak· I feel like I am going to croak.· MEANING: die· cruise· The skier was cruising down the hill· MEANING: going very fast· cuffs· He put the cuffs on the killer.· MEANING: handcuffs· cushy· He has a really cushy job.· MEANING: easy· cut· Could you cut my whiskey with a little water?· MEANING: dilute· cut out· It is late. I have to cut out.· MEANING: leave· damage· Lets get the bill and find out the damage.· MEANING: cost· dead· This disco is really dead tonight.· MEANING: quiet· deck· He was decked in the fight.· MEANING: knocked down· deep pockets· Her boyfriend has deep pockets.· MEANING: is a good source of money· dicey· Since the weather is a little dicey, I won't go today. · MEANING: chancy· dirty· I hear that it's a dirty movie.· MEANING: an obscene· ditch· I'll ditch my younger brother with my grandmother.· MEANING: leave· do a snow job on· Don't try to do a snow job on me.· MEAN ING: deceive· dope· He is such a dope.· MEANING: stupid person· dope· There are a lot of dope dealers around here.· MEANING: drug· dork· He is such a dork.· MEANING: strange person· dough· I need some dough before I can go Christmas shopping.· MEANING: money· down· Let's go to a bar and down a few beers.· MEANING: drink quickly· drag· Doing homework on the weekend is a drag.· MEANING: boring· dynamite· This drink is really dynamite.· MEANING: powerful; great· earful· My grandmother ga ve me an earful about the neighborhood.· MEANING: a lot of gossip· easy mark· The Japanese are an easy mark because they usually carry cash.· MEANING: likely victims· eat· The problem is really eating away at me.· MEANING: bothering· excellent· Th at's excellent man.· MEANING: fine· face-off· The two sides were headed for a nasty face-off.· MEANING: confrontation· far-out· This music is really far-out.· MEANING: great· fix· The addict needs another fix.· MEANING: dose of drugs· flaky· He is too flaky to do the work.· MEANING: unreliable· flashback· At the wedding he had a flashback of his old girlfriend.· MEANING: remembered· flick· I haven't seen a flick in a long time.· MEANING: movie· flip out· He flipped out when he heard tha t his mother had been killed.· MEANING: lost control· flip side· What kind of music do you have on the flip side of the tape?· MEANING: other side英语常用俚语篇31. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good. (哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! ) B: Yep. I just kick ass. (是的! 我就是厉害! )“kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。

透过影视作品看美国俚语

透过影视作品看美国俚语

透过影视作品看美国俚语美国俚语是美国常用的非正式口语,常出现在影视作品中。

通过观看美国影视作品,我们可以学习和了解美国俚语的常用表达和用法。

下面是一些常见的美国俚语,以及它们在影视作品中的应用和解释。

1. "What's up?"这是一个非正式的问候用语,意思是“最近怎么样?”或“有什么新鲜事?”在《死亡诗社》(Dead Poets Society)中,学生们会彼此用"What's up?"来问候。

2. "Hang out"这个短语指的是和朋友一起闲逛或共度时光。

在《老友记》(Friends)中,主角们常常会说他们要“hang out”在咖啡馆。

3. "Cool"这是一个非常常用的俚语,意思是“好的”、“赞的”或“酷的”。

在《星际迷航》(Star Trek)中,人们常常用“cool”来形容酷炫的事物或想法。

4. "Get over it"这个短语意思是“别再想它了”或“不再纠结于某事”。

在《美国在上》(America's Next Top Model)中,评委常常告诉参赛者不要太纠结于失败的经历,要“get over it”。

5. "Piece of cake"这个短语表示某事情很容易或很简单。

在《辛普森一家》(The Simpsons)中,霍默经常会说他认为某件事情“piece of cake”。

6. "Break a leg"这是一个祝福演员的常见口头禅,意思是祝愿演员演出成功。

在《音乐之声》(The Sound of Music)中,演员们在上台前互相祝福说“break a leg”。

7. "I'm broke"这个短语意思是某人没钱了。

在《绝望主妇》(Desperate Housewives)中,苏珊常常说自己“broke”。

美剧常用俚语修正版

美剧常用俚语修正版

美剧常用俚语(修正版)1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)4. a cat nap 打个盹儿,小睡一会儿5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(一个模子里出来的,子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(成天躺在沙发上看电视的人,懒鬼)8. a cake walk 走去吃糕(很简单,易事)9. a headache 头痛(麻烦事)10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)11.a load off my mind 心头大石落地12.a nut 傻子,疯子13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)15.a pig 猪猡16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)17.a short fuse 引线短(脾气火爆,暴躁性子)18.a sinking ship 正在下沉的船(越来越糟糕)19.a slam dunk 灌篮,扣篮20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)21.a smoke screen 烟幕,障眼法22.a social butterfly 社交蝴蝶(交际花,善于交际,会应酬的人)23.a stick in the mud 烂泥中的树枝,陷入泥坑24.a thick skin 厚脸皮,厚颜无耻25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)28.a weight off my shoulders 放下肩头重担,如释重负29.ace 得满分(得到完美的结果)30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听,全神贯注地听)31.all thumbs 满手都是大拇指(笨拙,笨手笨脚)32.an ace up my sleeve 袖里的王牌,看家本领33.an open and shut case明显的事件,一目了然的案件34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安,焦躁不安)35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)36.back on track重上轨道(改过自新)37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆,累赘娘们)39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳,白费口舌)40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)41.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)43.bet your life 把命赌上(绝对没错)44.better half 我的另一半,配偶(妻子)45.between a rock and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎,进退两难,左右为难)46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦,咬紧牙关)50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚,一丘之貉)51.blow up in your face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)52.bologna 一种大腊肠(胡说,瞎说)53.break a leg 折断一条腿(祝好运,演出成功,大获成功)54.break the ice 破冰(打破沉默,打破僵局)55.bright聪明,灵光56.(to)brown nose 讨好,谄媚,拍马屁,献殷勤57.(to)bug somebody 使人讨厌58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)59.bump into 撞上(无意中遇到,巧遇)60.burn one’s bridge 过河拆桥,破釜沉舟,背水一战,一刀两断61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)62.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)63.butterfingers奶油手指(容易掉球的人,抓不稳东西的人,手脚笨拙的人)64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)65.buy the farm买下农场(归道山,死了)66.call it a night今晚到此为止,收工,一日事毕,可以睡觉了67.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)69.chicken鸡(胆小鬼)70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)71.clean up one's act自我检点,自我改进e down in bucket倾盆大雨e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)74.cool your lips冷静下来75.(cost someone)an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)76.count on something /doing something 这事靠得住77.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡78.crock 破瓦片(无用之物,废话)79.cross the line 跨过线(做得太过分了)80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点以免打击太重)83.cut to the chase 直入正题(不绕圈子,开门见山,单刀直入)84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工85.days are numbered 来日无多,生存时日屈指可数86.dead center 静点,死点,正当中87.dead-end street 死路,死巷子88.dog 狗(丑八怪),丑女人89.domino effect 多米诺效应,骨牌效应90.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)91.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)92.down to the wire 等到最后一刻才开始做事,最后关头93.down under 地球的另一边(常指南半球的澳洲或新西兰地区)94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)95.drop the ball 掉了球(失职)96.empty nest 空巢(儿女长大离家)97.(every cloud has a)silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)98.fall into place 依序排列,逐渐被理解,落实,就绪99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(轻微交通事故,小车祸)100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗,猛烈作战101.fine line 细线(微妙的差别)102.fish out of water 如鱼离水,离水之鱼,不得其所103.flash in the pan 淘金盆里的反光,昙花一现(空欢喜一场,好景不长) 104.fork in the road 岔路,三岔路口105.fox 狐狸(狡猾的人)106.framed 被陷害,遭栽赃107.full throttle 加足马力108.(get a)foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,成功地开始) 109.get hitched 拴起来(结婚)110.(get off)on the wrong foot 迈错第一步(出师不利)111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来,开始)112.get the green light 获得批准113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边,心情不佳114.give the green light 开绿灯,纵容(某人)115.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(不遗余力,尽其所能) 116.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)117.go out on a limb 爬高枝(担风险)118.go overboard 过火,鲁莽从事119.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一发不可收拾)120.go to one's head 冲昏头脑,得意洋洋121.go under 沉没(破产)122.goose bumps 鸡皮疙瘩123.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) 124.guts 胆子,胆量125.hot 惹火126.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 127.hindsight is 20/20 事后的先见之明128.hit stride 脚步走顺了129.hit the books 撞书(用功学习,准备功课)130.hit the hay 倒在稻草上(睡觉,就寝)131.hit the jackpot 中了头彩,赢得大笔钱,获得巨大成功132.hit the road 上路,开始流浪133.(cannot)hold a candle to 给他拿蜡烛都不配,(不能)相比134.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙135.hold your horses 勒住你的马(不要着急,耐心一点)136.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)137.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)138.in the dark 在黑暗中(茫然,不知道,秘密地)139.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)140.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头),处于公众注意的中心141.it's Greek to me 希腊文(天书,深奥难懂)142.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店;偏僻的地方) 143.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)144.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先,行动过早)145.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药),正合我的心意,正是我想要的146.keep/hold/have an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)147.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(祈求上苍保佑)148.kick the bucket 踢水桶(翘辫子),死了,一命呜呼149.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得150.kiss up to 讨好,拍马屁151.kitty corner 小猫的角落(斜对角)152.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳),对准嘴的一拳ndslide 山崩(压倒性的胜利)st straw 最后一根稻草,最后一击,忍耐的极限155.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) 156.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)157.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,别惹麻烦,莫若是非) 158.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)159.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)160.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)161.like hot cakes 像刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)162.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) 163.pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(不可能的事情)164.shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)165.stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)166.ling winded 长舌,碎嘴167.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气),我行我素不顾后果的人168.lose one's marbles 疯了,神智不清,失去理智169.low blow 不正当的攻击,下流手段,卑鄙勾当170.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)171.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)172.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)173.monkey business 猢狲把戏(胡闹),骗人的把戏174.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)175.more than you can shake a finger at 屈指难数176.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)177.music to my ears 爱听的话,正合我意178.my old man 我的老头(我父亲)179.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)180.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)181.no sweat不出汗(没什么大不了),不费力地182.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)183.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)184.off the charts 好得没治了,好极了185.off the deep end 暴跳如雷,发疯,发神经186.off the top of one's head不假思索,临时应付,随口一说187.on a good note 尽欢而散188.on a roll 做得很顺,势如破竹189.on cloud nine 九霄云上,非常高兴190.on fire 着火了(红火,手气旺)191.on my nerves 惹我心烦192.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安193.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的),可随时使用194.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)195.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)196.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)197.on the rocks 触礁,搁浅;加冰块的198.on the same page 在同一页上(进度相同),达成共识199.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出200.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见),千载难逢,极为罕见201.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺),离死不远了202.one of a kind 独一无二203.one step ahead of you 领先你一步204.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)205.out of the picture 不在画面里,不相干的,不合适206.out of this world 人世所无,只应天上有207.pale in comparison 相形失色208.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)209.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) 210.play it by ear不用看谱(随机应变)211.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)212.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色),一本正经的面容213.pop the question 提出大问题(求婚)214.The pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)215.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来),全靠自己的努力216.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) 217.punch your lights out 揍得你两眼发黑218.put all one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) 219.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)220.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)221.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)222.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)223.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)224.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)225.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)226.read someone like a book 对这个人一目了然,非常了解某人227.red handed 在犯罪现场被逮,现行犯,正在作案的228.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)229.right down my alley 恰是我的路,我最拿手的230.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)231.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)232.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞),惹我233.seamless 天衣无缝234.secret weapon 秘密武器235.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸236.shoot for the stars 射星星(立志要高),为梦想而拼搏237.sick and tired 筋疲力尽的,极其厌烦的238.sit shotgun 厌烦239.six of one, and half a dozen of the other一边六个,一边半打(半斤八两) 240.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)241.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)242.skin and bones 皮包骨,骨瘦如柴243.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)244.small talk 寒喧,闲聊,聊天245.smooth sailing 一帆风顺246.snowball 滚雪球,越滚越大247.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)248.spark 火星(来电)249.spineless 没脊梁(没有骨气)250.split hairs 细分头发(吹毛求疵)251.stab in the back 背后插刀(遭人暗算),伤人的暗箭252.stallion 种马,成年公马,千里驹(貌美体健的男人)253.stand someone up 对方失约,让人空等,放(某人)鸽子254.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧255.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)256.the last straw(the straw that broke the camel's back) 最后致命的一击,压断骆驼脊梁的稻草257.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)258.strike out 三振出局259.stud 种马(貌美体健的男人)260.swing for the fence 打全垒打261.take a hike 走路(滚蛋)262.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会) 263.take off 起飞,动身264.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益) 265.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)266.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)267.the whole nine yards 整整九码,为了达到某一目的而竭尽全力268.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)269.tie the knot 打结(结婚)270.toe the line 循规蹈矩,沿着线走,准备起跑271.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)272.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) 273.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)274.twisted 脾气拧,别扭275.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)276.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)277.under the weather 受了风寒278.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等),无限期地279.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)280.unwind 放松发条(轻松下来)281.up for grabs 大家有份282.up in the air 挂在空中(悬而未决)283.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)284.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然,洋洋得意285.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)286.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)287.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)288.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)289.weed out 除去杂草(淘汰)290.well rounded全能,全才291.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)292.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)293.Walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)294.wound up 上足发条(紧张,兴奋)295.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)296.wring his neck 扭断他的脖子。

美剧俚语

美剧俚语

常看美国影视剧的人们估计对今天的内容很熟悉了,哪怕英语基础再薄弱的人,估计也都知道这些话是什么意思了。

那咱们就温习总结一下吧。

1. What the hell is going on? (到底怎么回事?)说此话之人身份通常为上级,且相处较久。

2. All rise! (全体起立!)从小学到高中英语课代表在老师宣布“上课”后一直喊的是Stand up!这当然没什么不可以,但似乎这个说法更标准一些。

3. It's bullshit! (胡说八道!屁话!)这句话用途太广泛啦!4. Damn it! (太可恶!)此句往往从某个孤胆英雄的嘴中冒出,发音要轻,然口气要重!此英雄往往正面临生死抉择,例如是先剪蓝线还是先剪红线等。

说时要有壮士一去不复返的气势!5. It`s none of your business! (关你屁事!)此句已接近经典!估计没几个人不会吧。

6. Come on!此句因拥有太多含义,所以就不提供中文注释了。

这句话可用的场合实在太多了,大家自己琢磨着用吧。

7. Ditto! (我也是!)这个说法并不是常用语,不过看过《人鬼情未了》一片的人应该都知道吧。

男主角从来不说 I love you,总是以“ditto"回应。

实际上你也可以说"Me too!"或"Me also!",不过总是不够文艺腔!差了那么一点点味道和情调。

8. How can I forget such a beautiful girl/sexy boy?(我怎么能忘了你这个大美女/大帅哥呢?)基本是寒暄类的套话,可以趁这句话的时候想想面前这人的名字。

9. I had no choice! (我也是被逼无奈啊!)做了很多坏事的家伙死到临头都会用这句话来开脱。

10. Leave me alone! (别理我!)And he’s the master mind of this whole thing.他是整个事情的主谋And then when you strat running out of air.当你没气的时候Any thing break on the othersix?其他六人有什么进展?But it’s going to make collabora tion kind of hard.不过这样合作起来就不那么容易了。

294个电影和美剧中常用的俚语

294个电影和美剧中常用的俚语

294个电影和美剧中常用的俚语i.fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)ii.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗iii.fine line 细线(微妙的差别)iv.fish out of water 如鱼离水v.flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)vi.fork in the road 岔路vii.fox 狐狸(并无贬意)viii.framed 被陷害,遭栽赃ix.full throttle 加足马力x.get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)xi.get hitched 拴起来(结婚)xii.get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳) xiii.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)xiv.get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)xv.get up on the wrong side of the bed 起床下错边xvi.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)xvii.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)xviii.go out on a limb 爬高枝(担风险)xix.go overboard 过火xx.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)xxi.go to one's head 上头上脸,冲昏头脑xxii.go under 沉没(破产)xxiii.goose bumps 鸡皮疙瘩xxiv.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)xxv.guts 胆子xxvi.hot 惹火xxvii.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)xxviii.hindsight is 20/20 事后的先见之明xxix.hit stride 脚步走顺了xxx.hit the books 撞书(用功)xxxi.hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)xxxii.hit the jackpot 中了头彩xxxiii.hit the road 上路xxxiv.hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)xxxv.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙xxxvi.hold your horses 勒住你的马(慢来)xxxvii.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)xxxviii.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)xxxix.in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)xl.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)xli.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)xlii.it's Greek to me 希腊文(天书)xliii.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)xliv.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)xlv.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)xlvi.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)xlvii.keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向) xlviii.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)xlix.kick the bucket 踢水桶(翘辫子)l.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得li.kiss up to 讨好lii.kitty corner 小猫的角落(斜对角)liii.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)ndslide 山崩(压倒性的胜利)st straw 最后一根稻草lvi.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)lvii.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)lviii.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)lix.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴) lx.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)lxi.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)lxii.like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)lxiii.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)lxiv.like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪) lxv.like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖) lxvi.like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事) lxvii.ling winded 长舌,碎嘴lxviii.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气) lxix.lose one's marbles 疯了,神智不清lxx.low blow 不正当的攻击,下流手段lxxi.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)lxxii.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)lxxiii.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)lxxiv.monkey business 猢狲把戏(胡闹)lxxv.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担) lxxvi.more than you can shake a finger at 屈指难数lxxvii.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)lxxviii.music to my ears 爱听的话lxxix.my old man 我的老头(我父亲)lxxx.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)lxxxi.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾) lxxxii.no sweat不出汗(没什么大不了)lxxxiii.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)lxxxiv.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)lxxxv.off the charts 好得没治了lxxxvi.off the deep end 暴跳如雷lxxxvii.off the fop of one's head 临时一想,随口一说lxxxviii.on a good note 尽欢而散lxxxix.on a roll 做得很顺,势如破竹xc.on cloud nine 九霄云上xci.on fire 着火了(红火,手气旺)xcii.on my nerves 惹我心烦xciii.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安xciv.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)xcv.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)xcvi.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)xcvii.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)xcviii. on the rocks 触礁,搁浅;加冰块xcix. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林c. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)ci. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)cii. a cat nap 打个盹儿ciii. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)civ. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)cv. a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)cvi. a cake walk 走去吃糕(易事)cvii. a headache 头痛(麻烦事)cviii. a knock out 击倒(美得让人倾倒)cix. a load off my mind 心头大石落地cx. a nut 傻子,疯子cxi. a pain in the neck 脖子疼(苦事)cxii. a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)cxiii. a pig 猪猡cxiv. a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)cxv. a short fuse 引线短(脾气火爆)cxvi. a sinking ship 正在下沉的船cxvii. a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)cxviii. a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) cxix. a smoke screen 烟幕cxx. a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) cxxi. a stick in the mud 烂泥中的树枝cxxii. a thick skin 厚脸皮cxxiii. a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) cxxiv. a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)cxxv.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)cxxvi. a weight off my shoulders 放下肩头重担cxxvii.ace 得满分(得到完美的结果)cxxviii.all ears 全是耳朵(洗耳恭听)cxxix.all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)cxxx.an ace up my sleeve 袖里的王牌cxxxi.an open and shut case明显的事件cxxxii.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) cxxxiii.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)cxxxiv.back on track重上轨道(改过自新)cxxxv.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)cxxxvi.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)cxxxvii.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) cxxxviii.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) cxxxix.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四cxl.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)cxli.bet your life 把命赌上(绝对错了)cxlii.better half 我的另一半cxliii.between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)cxliv.big headed 大脑袋(傲慢,自大)cxlv.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) cxlvi.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂cxlvii.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)cxlviii.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)cxlix.blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)cl.bologna 胡说,瞎说cli.break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)clii.break the ice 破冰(打破僵局)cliii.bright聪明,灵光cliv.brown nose 讨好,谄媚clv.bug somebody 使人讨厌clvi.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)clvii.bump into 撞上(巧遇)clviii.burn brides 烧桥(过河拆桥)clix.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景) clx.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人) clxi.butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)clxii.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)clxiii.buy the farm买下农场(归道山,死了)clxiv.call it a night一日事毕,可以睡觉了clxv.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏clxvi.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)clxvii.chicken鸡(胆小鬼)clxviii.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待) clxix.clean up one's act自我检点,自我改进e down in bucket倾盆大雨e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨) clxxii.cool your lips冷静下来clxxiii.cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)clxxiv.count on something /doing something 这事靠得住clxxv.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡clxxvi.crock 破瓦片(无用之物,废话)clxxvii.cross the line 跨过线(做得太过分了)clxxviii.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)clxxix.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)clxxx.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)clxxxi.cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)clxxxii.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工clxxxiii.days are numbered 来日无多clxxxiv.dead center 正当中clxxxv.dead-end street 死路,死巷子clxxxvi.dog 狗(丑八怪)clxxxvii.domino effect 骨牌效应clxxxviii.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高) clxxxix.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)cxc.down to the wire 最后关头cxci.down under 南边(常指面半球的澳洲)cxcii.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)cxciii.drop the ball 掉了球(失职)cxciv.empty nest 空巢(儿女长大离家)cxcv.every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)cxcvi. fall into place 落实,就绪cxcvii.on the same page 在同一页上(进度相同)cxcviii.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出cxcix.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见) cc.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)cci.one of a kind 独一无二ccii.one step ahead of you 领先你一步cciii.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)cciv.out of the picture 不在画面里ccv.out of this world 人世所无,只应天上有ccvi.pale in comparison 相形失色ccvii.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)ccviii.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)ccix.play it by ear不用看谱(随机应变)ccx.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)ccxi.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)ccxii.pop the question 提出大问题(求婚)ccxiii.pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步) ccxiv.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)ccxv.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)ccxvi.punch your lights out 揍得你两眼发黑ccxvii.put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)ccxviii.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)ccxix.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)ccxx.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置) ccxxi.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)ccxxii.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水) ccxxiii.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨) ccxxiv.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)ccxxv.read someone like a book 对这个人一目了然ccxxvi.red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮ccxxvii.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节) ccxxviii.right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口) ccxxix.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)ccxxx.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)ccxxxi.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)ccxxxii.seamless 天衣无缝ccxxxiii.secret weapon 秘密武器ccxxxiv.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸ccxxxv.shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)ccxxxvi.sit shotgun 厌烦ccxxxvii.six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)ccxxxviii.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境) ccxxxix.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事) ccxl.skin and bones 皮包骨ccxli.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)ccxlii.small talk 寒喧,闲聊ccxliii.smooth sailing 一帆风顺ccxliv.snowball 滚雪球,越滚越大ccxlv.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大) ccxlvi.spark 火星(来电)ccxlvii.spineless 没脊梁(没有骨气)ccxlviii.split hairs 细分头发(吹毛求疵)ccxlix.stab in the back 背后插刀(遭人暗算)ccl.stallion 千里驹(貌美体健的男人)ccli.stand someone up 对方失约,让人空等cclii.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧ccliii.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活) ccliv.straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)cclv.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)cclvi.strike out 三振出局cclvii.stud 种马(貌美体健的男人)cclviii.swing for the fence 打全垒打cclix.take a hike 走路(滚蛋)cclx.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)cclxi.take off 动身cclxii.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)cclxiii.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)cclxiv.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)cclxv.the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)cclxvi.the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)cclxvii.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)cclxviii.tie the knot 打结(结婚)cclxix.toe the line 循规蹈矩,沿着线走cclxx.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)cclxxi.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)cclxxii.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)cclxxiii.twisted 脾气拧,别扭cclxxiv.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)cclxxv.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)cclxxvi.under the weather 受了风寒cclxxvii.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)cclxxviii.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干) cclxxix.unwind 放松发条(轻松下来)cclxxx.up for grabs 大家有份cclxxxi.up in the air 挂在空中(悬而未决)cclxxxii.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)cclxxxiii.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然cclxxxiv.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)cclxxxv.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)cclxxxvi.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水) cclxxxvii.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事) cclxxxviii.weed out 除去杂草(淘汰)cclxxxix.well rounded全能,全才ccxc.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)ccxci.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)ccxcii.wound up 上足发条(紧张,兴奋)ccxciii.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)ccxciv. wring his neck 扭断他的脖子。

294个电影和美剧中常用的俚语

294个电影和美剧中常用的俚语

a bird in the hand is worth two the bush一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap打个盹儿a chip off the old block大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk走去吃糕(易事)a headache头痛(麻烦事)a knock out击倒(美得让人倾倒)a load off my mind心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark盲目射击(瞎猜)a short fuse引线短(脾气火爆)a sinking ship正在下沉的船a slam dunk灌篮(轻而易举的事)a slap in the face脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen烟幕a social butterfly社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud烂泥中的树枝a thick skin厚脸皮a thorn in someone's side腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果) all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case 明显的事件ants in one's pants裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers讨饭的谈不上挑三拣四bet on it下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life把命赌上(绝对错了)better half我的另一半between a rack and a hard place进退维谷(前有狼后有虎)big headed大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew贪多嚼不烂bite the bullet咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna胡说,瞎说break a leg折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局) bright 聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝) chicken 鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨) cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了) cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲) downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美剧中经常出现很多俚语看美剧中经常出现很多俚语,如果不看字幕自己真的是翻译不出来呢。

a bird in the hand is worth two the bush一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap打个盹儿a chip off the old block大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one"s shoulder肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk走去吃糕(易事)a headache头痛(麻烦事)a knock out击倒(美得让人倾倒)a load off my mind心头大石落地a nut傻子,疯子a pain in the neck脖子疼(苦事)a piece of cake一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig猪猡a shot in the dark盲目射击(瞎猜)a short fuse引线短(脾气火爆)a sinking ship正在下沉的船a slam dunk灌篮(轻而易举的事)a slap in the face脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen烟幕a social butterfly社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud烂泥中的树枝a thick skin厚脸皮a thorn in someone"s side腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders放下肩头重担ace得满分(得到完美的结果)all ears全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one"s pants裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick被丑杖打过(生得难看)beggar can"t be choosers讨饭的谈不上挑三拣四bet on it下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life把命赌上(绝对错了)better half我的另一半between a rack and a hard place进退维谷(前有狼后有虎)big headed大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew贪多嚼不烂bite the bullet咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna胡说,瞎说break a let折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose讨好,谄媚bug somebody使人讨厌bull in a china shop瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人) bump into撞上(巧遇)burn brides烧桥(过河拆桥)burst your bubble扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one"s head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can"t teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one"s act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something/doing something这事靠得住count your chickens before they hatch蛋还没孵化,先数小鸡crock破瓦片(无用之物,废话)cross the line跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind例行苦事,每天得干的苦工days are numbered来日无多dead center正当中dead-end street死路,死巷子dog狗(丑八怪)domino effect骨牌效应don"t hold your breath别憋着呼吸(别期望太高)don"t look a gift horse in the mouth赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹) down to the wire最后关头down under南边(常指面半球的澳洲)downhill from here从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball掉了球(失职)empty nest空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place落实,就绪fender bender撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail爪牙并施,拚命抵抗fine line细线(微妙的差别)fish out of water如鱼离水flash in the pan淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road岔路fox狐狸(并无贬意)framed被陷害,遭栽赃full throttle加足马力get a foot in the door一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched拴起来(结婚)get off on the wrong foot起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling让球滚起来(动起手来)get/give the green light绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed起床下错边give the shirt off one"s back连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far多走了一步(做得太过分了)go out on a limb爬高枝(担风险)go overboard过火go to hell in a hand basket坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one"s head上头上脸,冲昏头脑go under沉没(破产)goose bumps鸡皮疙瘩grasp for straws抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts胆子hot惹火have one"s cake and eat it too既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsight is20/20事后的先见之明hit stride脚步走顺了hit the books撞书(用功)hit the hay倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot中了头彩hit the road上路hold a candle to给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart掌管我心灵的钥匙hold your horses勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry把……晾起来了(把……坑苦了)in one"s back pocket在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight站在聚光灯圈里(出风头)it"s Greek to me希腊文(天书)in the middle of nowhere周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground一耳贴地(注意新动向)keep one"s fingers crossed/cross one"s fingers把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to讨好kitty corner小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich指节骨三明治(饱以老拳)landslide山崩(压倒性的胜利)last straw最后一根稻草left a bitter taste in one"s mouth留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel隧道末端的光(一线希望)like hot cakes象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen"s teeth跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby娃娃手里骗糖(易事)ling winded长舌,碎嘴loose cannon松动的大炮(一触即发的脾气)lose one"s marbles疯了,神智不清low blow不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了) Monday morning quarterback星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business猢狲把戏(胡闹)monkey on one"s back背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at屈指难数more than one way to skin a cat剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears爱听的话my old man我的老头(我父亲)nail in the coffin棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts好得没治了off the deep end暴跳如雷off the fop of one"s head临时一想,随口一说on a good note尽欢而散on a roll做得很顺,势如破竹on cloud nine九霄云上on fire着火了(红火,手气旺)on my nerves惹我心烦on pins and needles如坐针毡,坐立不安on tap桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks触礁,搁浅;加冰块on the same page在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind独一无二one step ahead of you领先你一步out of the pan and into the fire跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture不在画面里out of this world人世所无,只应天上有pale in comparison相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question提出大问题(求婚)pot calling the kettle black锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one"s bootstraps拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone地毯从脚下被抽出(事出意外) punch your lights out揍得你两眼发黑put all of one"s eggs in one basket鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) put one"s foot in one"s mouth把脚丫放进嘴里(说错话了)put one"s nose to the grindstone鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse车在马前(本末倒置)put up the white flag竖白旗(投降,放弃)rain on your parade游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar提高横竿(更上一层楼)read someone like a book对这个人一目了然red handed趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless天衣无缝secret weapon秘密武器see right through someone一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired射星星(立志要高)sit shotgun厌烦six one way,half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one"s closet壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones皮包骨sleep on it睡在上面(考虑一晚上)small talk寒喧,闲聊smooth sailing一帆风顺snowball滚雪球,越滚越大snowball"s chance in hell雪球进了地狱(希望不大)spark火星(来电)spineless没脊梁(没有骨气)split hairs细分头发(吹毛求疵)stab in the back背后插刀(遭人暗算)stallion千里驹(貌美体健的男人)stand someone up对方失约,让人空等stick a fork in him,he"s done用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel"s back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击) straight from the horse"s mouth听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out三振出局stud种马(貌美体健的男人)swing for the fence打全垒打take a hike走路(滚蛋)take a rain check因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off动身take one for the team为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone"s mouth替我说了(你所说的正是我想要说的) the ball is in someone"s court球在你那边(该你行动了)the walls have ears墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throw in the towel扔毛巾(认输,放弃)tie the knot打结(结婚)toe the line循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkle in your mother"s eye母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted脾气拧,别扭two left feet有两左脚(笨手笨脚)under my skin钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather受了风寒until the cows come home等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face干到脸发青(也是白干)unwind放松发条(轻松下来)up for grabs大家有份up in the air挂在空中(悬而未决)walk in someone"s shoes穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同) walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck"s back鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over地狱结冰(绝不可能的事)weed out除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger连手指都不动一动(袖手旁观)wound up上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger化为绕指柔(玩弄于股掌之间) wring his neck扭断他的脖子。

相关文档
最新文档