2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-提高题

合集下载

2014年上海高三英语一模中译英及答案汇编

2014年上海高三英语一模中译英及答案汇编

普陀区1.孩子们总是对周边的一切都非常好奇。

(curious)2.她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。

(which)3.一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。

(No sooner...)4.奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。

(know)5.为了纪念这位伟大的宇航员,据说明年将会开拍一部电影让人们了解他的事迹。

(memory)<Keys>1.Kids are always very curious about what is around them /all the things around them.2.She performed excellently in the contest, which left a deep impression on the judges.3.No sooner had she come into/ entered school than she unexpectedly knew/ learned that she was admittedinto a key school/ a famous university.4.Strangely e nough,/ It’s strange that these/ the teenagers know nothing about the song(s) which/ that arefamiliar to us/ we are familiar with.5.In memory of the great astronaut, it’s said that next year a film will be shot/ made/ produced to help/ letpeople know about his life.杨浦区1.Tom今天没来上学,因为他染上了流感。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-提高题1.任何处理复杂问题的人都可能因为没有全面了解挑战而受到指责,虽然事先了解一切是不可能的。

(blame)Anyone dealing with a complicated problem may be blamed for not fully understanding the challenge, though it’s impossible to know everything in advance.2.手机支付在我们的日常生活中越来越重要,现在我们出门无需带现金了。

(save)Mobile payment is playing an increasingly important/a more and more important part in our daily life, saving us the trouble of taking cash.3.与成年人相比,年轻人更容易犯错误是因为他们不够成熟,缺少经验。

(likely)Compared with adults, young people are more likely to make mistakes for their immaturity and lack of experience.4.令我们大加赞赏的是,这位在讲台上发言的大学生去年就白手起家建立了自己的公司。

(appreciation)Much to our appreciation, the university graduate speaking on the platform set up his own company from nothing last year.5.沿外滩一路缓步走来,你可以欣赏到从19世纪到21世纪的各种不同风格的欧式建筑。

(range)Walking slowly along the Bund, you can appreciate all kinds of European architecture/buildings of different styles, ranging from the 19th century to the 21st century.6.看到照片中这位父亲不顾自己,在倾盆大雨中为他的孩子撑伞,网民们(netizens) 情不自禁想起了自己的父亲。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-状语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-状语从句-提高题

1.从长远来看,你的知识面越广,就越有水平应付工作中的问题.(capable)In the long run. die wider range of knowledge you have, die more capable you are of dealing with the problems at work.2.除非你在一周内给我满意的答复,否那么我将诉诸法律.(Unless)Unless I receive a satisfactory r response/reply from you inAvithm a month, I shalVuilL am going to submit this case to die coiirt'sue you in a law courtgo to court take legal action.3.有些技术创新虽没怎么引起公众的注意,却对现实生活的方方面而有着深远的影响.(although)Although some tecluucal innovations have attracted little public attention, they have more far- reaching influence on real life in every regard.4.学生们接触到金融问题的年龄越小,就越有可能成为能有效地治理资产且有责任心的成年人°(expose)The younger the students are when (they are) exposed to financial issues, the more likely tliey are to become responsible adults who can manage their finances effectively.5.那家超市很受欢送,由于它提供应顾客合理的价格,令人轻松的气氛和范围广泛的产品. (range)The supennarket is very popular, because it provides customers with reasonable prices, a relaxing atmosphere and a wide range of products.6.如果杂志社的编辑能真正理解这位摄影师所面对的困难,就不会对他所做的事吹毛求疵了o(critical)If the editor of the magazme (office) can really understand the pressure the photographer has sufiered from, he or she will not be critical of what he or she has done.7.当你对情况一知半解时,不要随意发表见解.(knowledge)When you have a limited'fbggy knowledge of the situation, don't express your opimons casiially/randomly.8.大多数市民在网上高度赞扬这个主意,由于它不仅有助于传播信息,而且还提升了人们保护孩子的意识.(speak)Most citizens speak highly of the idea online (on the Internet), because it not only helps to spread information, but also raises people s awareness of protecting children.9.尽管在开掘学生潜能方而我们做了很多努力,但仍留下许多领域亟待进一步的探索.(although)Although xve have made great efforts in realizing students' potential, many areas still remain to be further explored.10.如果实验过程中有问题出现,请及时与实验室治理员沟通.(arise)If problems arise during the experiment, please communicate with the laboratory assistants m time. 11.尽管这对双胞胎天赋相近,但弟弟在语言学习上更强一些.(superior)Although the twins have close talent//are similar m talent, the younger brother is superior in language learnmg.12.当脸书首席执行官(CEO)为泄露其用户个人信息而抱歉的时候,信息平安再一次成为公众热议的话题° (apologize)When the Facebook CEO apologized for revealing the personal mfonnation of its users, mfbnnation security again became a hot topic of public debate/a hot issue among the public.13.如果父母在教育孩子的问题上意见一致,家庭就会更加和睦,(share)If parents share die same idea on the issue of educating their children, die family will be more harmonious.14.不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民冲动不已.(before) It won't belong before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Feiigxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are lookmg forward to it.15.尽管不同学科教师的教学风格不尽相同,他们都密切关注学生的开展.(vary) Although teachersof different subjects vary in teaching styles, they all pay close attention to die students development.16.尽管日程安排很紧,他还是报名参加了他同事推荐的那个课程.(despite) Despite hisbusy/fulVtight schedule, he signed up for the course reconmiended by his colleague. (报名参加entered for/ enrolled in)17.直到妻子与他离了婚,他才意识到他应该多抽一些时间陪伴家人,而不是一心只有工作. (until)He didn't realize that he should have set aside more time to accompany the family instead of bemg busy with his work until he was divorced from'with his wife.18.不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯.这样才能成为一名文明的游客.(no matter)No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveler19.随着每年元旦的临近,人们常常会反思这一年的得与失.(reflect) (2021届浦东新区高考一模)As each New Year's Day approaches/comes near/draws near, people would often reflect on their gains and losses in the year.20.无论是走路、骑车还是开车,遵守交通规那么都很重要.(follow)XVTiether you walk, cycle or drive a car, it s important to follow the rules of the road.21.做自我介绍时,不必面而俱到,而要突出你的与众不同之处.(distinguish)When niaknig self-introductions, you don't need to present/coi-er all the aspects/details about yourself;instead, you should highlight/underlme/eniphasize/stress what distinguishes you from others.22.我决心已定,无论你怎么劝我,我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得的时机.(however)I have made up my mind、however you try to persuade me, I won't agree to give up the opportunitythat I got after working hard day and night.23.如果你不清楚如何进行生活垃圾分类,不妨登录相关网站进行查询.(sort)If you don't know how to sort die household wastes / trash / rubbish、you d better / niiglit as well consult / refer to / make mquiries / inquire about tlieni on a relevant website.24.如今,病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,大大节省了时间和人力.(so...that)Nowadays, it is so convenient for patients to download their medical records to access mfbnnation such as the test results that they will save a lot of time and labor.25.我养成了习惯,趁记忆犹新,就把难忘的经历写下来.(感如le)I have formed-' developed/ cultivated a habit of writing down die unforgettable experiences whilethey're still fresh in my mindmemory;family is, the longer you will live.37.现代互联网技术的开展越先进,人们在现实生活中的人际关系可能就会越疏远.(likely) Themore advanced the development of modern Inteniet technology is, the more distant the relationshipsbetween people / people's relationships are likely to be / become in the real life / world.38.这家饭店虽然地段不佳,但因菜肴丰富,效劳优良而深受食客青睐.(locate) Although thisrestaurant is not ideally located, it is quite popular among dinners because of its rich dishes and excellent services.39.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂.(turn) Whilemodem society, nch in material resources, has given consumers more choices, it also turns many of them into crazy shoppers.40.无论是短途旅行还是参加体育比赛,你最好把健康保险考虑在内.(whether) Whether you willgo on an excursion or participate in a sports event, you had better take health insurance mtoconsideration.41.尽管她单身一人,但是她忙于妇女权利方面的工作,所以一点也不感到孤独.(as) Alone as she is, she is so busy with her work for womens nglits that she feels anything but lonely. Although she is alone, she is so busy doing her woik for womens rights as not to feel lonely at all.42.养成每天看天气预报的习惯,这样你就能够应付上海变幻莫测、变化多端的天气了.(so tliat)Make a habit of watching weatlier forecast every day, so that you can cope with the impredictable and changeable weatlier m Shanghai.43.既然选手们已投入比赛,即使结果不尽如人意,你也别对其吹毛求疵了.(devote) Since theparticipants have devoted themselves to the match, you had better not find fault with the result even if is far from satisfactory44.许多公司在雇佣员工时,相对于水平而言,更看重个性.(emphasis)Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.45.由于对该公司开发的软件一无所知,他最终未能通过面试.(ignorant)Because he was ignorant of the software developed by the company, he finally failed in the mten4ew/failed to pass the interview.46.尽管空气污染严重,警察仍在顶峰时段坚守岗位,严格执法,保证交通畅通(Despite) Despite thefact that the air pollution is serious, policemen still stick to the posts in the rush hours and strictly cany out the law to ensure the smooth traffic.Despite the serious air pollution, policemen still stick to the posts in the rush hours and strictly cany out the law to ensure die smooth traffic.47.尽管回报丰厚且风险不大,市场对银行最近推出的金融产品仍反响冷淡.(m spite of) In spite of the good reward(reninis) and low risk, the market reaction toward die financial product recently launched by the bank was still muted(cool).48.虽然这种产品有利环保,但因其价格昂贵,几乎无人问津.(in favor of)Althougli this product is in favor of environmental protection, few people show interest in / would like to buy it because of its high price.49.令人欣慰的是,尽管他年轻时遭受巨大不幸,他对生活仍然乐观,心存善意,追求美好.(optimistic )To our relief he is still optimistic about life, kind in heart and in pursuit of happiness /a happy life / beauty the beautifiil though he suffered great nusfbmme when he was young.50.电影?流浪地球(Wandering Earth)?讲述了人类一个宏大的方案:当地球面临消灭的时候,人类将地球推出太阳系,寻找新的家园© (tell of, in search of)W^ndenng Earth tells of a grand plan of maiikmd: when the earth is facing destruction, humans will push the eartli out of the solar system in search of a new home.51.垃圾分类有利环保,但要大规模推广还需克服许多难题.Garbage classification is beneficial to environmental protection, but there are still many problems to be overcome if it is to be carried out on a large scale.52.除非你尽快改掉坏习惯,不然你的室友不会再容忍你.(unless )Your rooiniiiate won't/' will not tolerate you anymore/ any longer unless you get rid of your bad habits as soon as possible.53.工程应为每个团队量身定制,这样才能鼓励队员们精诚团结,为达成目标不遗余力. (tailor)The project should be tailored to the needs of each team so tliat it can motivate team members to unite together and spare no efforts to achieve then goal.54.作为一名成年人,你一旦签下协议,就应该承当履行承诺的责任.(assume)As an adult, you should assume the responsibility of fillfilling your promise once you have signed an agreement.55.学生在小组讨论中越投入就越有信心完成后续的高要求任务.(engage)The more engaged students are in the group discussion, the more confident they will be of completmg the following demanding task.56.尽管这项方案的初衷是为了提升人民的生活水平,但由于种种原因“戈味能实施.(mtend)Although tins plan had been intended to improve the living standards of our people, it wasn'timplemented for some reasons.57.虽然大多数孩子喜欢吃快餐,但科学研究显示汉堡和匹萨缺乏身体健康和成长所必须的矿物质及维生素.(Although)Although most children eiijoy eating fast food, scientific research have shown that burgers and pizzas can lack nmierals and vitamins for health and growth.(2+l+l-l=5)58.新近开发的智能手表功能如此强大,估计明年一经上市,必将热销.(estimate) The recently-developed smart watch is so powerfill in fimction that it is estimated to sell well, once it comes out next year.59.无论遇到什么困难,只要你坚持不懈地努力,你所有的梦想都会实现.(Whatever) Whateverdifficulty you may /might meet (with), all your dreams will come true, as long as you keep onworkmg hard.(l+l十1+1+1=5)60.每天仅准许两百名游客进入博物馆参观,由于里面的物品非常珍贵.(admit)Only two hundred visitors can be adnutted into the museum a day/every day because the item s in it are very precious.61.如果压力过大影响了睡眠,最好还是咨询心理老师;不然的话,你可能会有麻烦.(consult) Iftoo much pressure has influenced your sleep, you had better consult the psychology teacher,othenx r ise/or, you are likely to get into trouble .62.必须清楚地意识到自己的长处和短处之后,才能合理地制定人生目标,无怨无悔地为之奋斗.(before)A person must realize his strong and weak points before he can reasonably set up die goal for life andstruggle for it without regrets or complamts.63.无论你生活在哪个国家,这些国家的风俗有多么不同,友好和乐于助人总是礼貌的一部分.(Whatever)Whatever countries you live in and however difiereiit their customs are, kuidness and readmess to help others are always parts of good maimers (courtesy).64.虽然雾霾(haze)给人们的日常生活带来很大的影响,但到目前为止政府还没有找到解决它的可行方法.(Despite)Despite the fact that haze has greatly mfluenced people's daily life, up to now the government has not fbimd a practical/feasible solution to it.65.如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作.(If)If both the parties can agree on these issues, they are likely to farther cooperate (have fiirther cooperation) in the new field.66.虽然这个角色在电影中是个失败者,但他战胜困难的决心一直鼓励着年轻观众去追求自己的梦想.(inspire)Although this character is a failure in the movie, his determination to overcome difficulties has inspired young audience to pursue their dreams.67.与我们预料的相反,学生们组织的游乐会是如此地有趣,不知不觉两个小时就过去了. (before)Contrary to our expectation* what we had expected, the fiinfair organized by the students was so mteresting that two hours had passed- gone by before we realized it.68.很多遥远村学校没有图书馆,以致一些孩子没有读过课本以外的任何书籍.(available)Libraries are not available in many remote schools so that some children have never read anybook(s) except textbooks.69.即使我无法衡量我多擅长某事,我也会养成一些好习惯,以充分发挥自己的潜能.(realize) Eventhough I am unable to measure how good I am at something. I can develop habits to realize my potential fiilly/to the fiill.70.我们应该养成看报的习惯,由于读报有助于我们及时了解发生在国内外的各种事件. (inform)We should culth-ate/de-^elop/ form the habit of reading newspapers, because it helps us (to be) uiformed of various/ all kinds of events happenmg both at home and abroad m time.71.如果我们把英语学习看成是了解文化的一种方式,而不是一门测试学科,我们也许就会体会到其中的学习乐趣.(regard)If we regard English learnmg as a meanskvay of understanding/ knowing / being aware of a culture but not a course / subject to be tested on ail exanuiiation subject z course, (then) we may experience/ understand the leaining fbn m it.72.有些青少年热衷于网络游戏,有时候竟然连饭都可以不吃,而且他们和家长的关系往往也比拟糟糕.(keen)Some teenagers are so keen on online games that they sometmies prefer not to have meals, and what's more, they usually have a bad relationship with their parents.73.如果不能独立找出提升学习效率的方法,你就很难取得令人满意的成绩.(unless)It is very difficult for you to gain satisfactory achievements unless you find out the method ofunproinng the learning efificiency by yourself / on your own.74.现在就预订展览会的门票,你将有时机欣赏到众多的艺术作品.(chance)Book the ticket for the exliibition now, and you will have the chaiice to appreciate a great number of works of art.75.全国上下团结一心,科学家们夜以继日地研制药品,相信战胜灾难的日子近在咫尺. (before)People all over the country are united and scientists are developing medicme(s) day and niglit /(a)round the clock, and- so it is believed that it won't be long before the disaster is overcome.76.尽管最后期限延长了一个月,研究团队仍需调整策略,以便如期完成工程.(sothat) Tliough thedeadline has been extended for a month, the research team still need to adjust their strategy so that they can complete the project as scheduled.77.他现在退休已经七、八年了,可他总是闲不住,还在积极参加社会公益活动.(It)It is / has been seven or eiglit years since lie retired (from work), but he is / has been still / always (keeping himself) busy, (and) actively participatmg m / takuig an active part in social welfare activities / public benefit activities.78.在科学家和医护人员共同努力下,治疗方法日趋完善,感染病毒的人数大幅下降.(sothat) Witlithe joint efforts / Thanks to die combmed efforts of scientists and medical staff, treatment methods have been increasmgly improved so that the number of people (who were) infected with the virus has greatly decreased lias dropped significantly.79.极目远眺,山外有山,令人赞叹不已.(view)If you look around in the distance, you will enjoy the fantastic view of mountams beyondmountains, with involuntary /deep / great admiration.80.长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有“巧妇难为无米之炊〞的谚语.(saying)For a long time, rice has occupied so important a position/ has played such an important role in the Chinese diettliat there is even a saying tliat “one caimot make bricks without straw、' / “even a clever housewife caimot cook a meal witliout lice:81.为满足人们日益增长的消费需求,出现了一系列商品和效劳,“懒人经济〞迅速开展, 复转性是吉时省力便施.(emerge)Because /As / Since a series of goods / commodities and services have emerged to meet people's increasing / growing consuming / consumption demands / needs, the 'lazy economy〞 has grown / developed rapidly which by nature / whose nature / and its nature is time-saving, labor-saving and convenient.。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-主语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-主语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-主语从句-提高题1.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。

(It)It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.2.可以预见的是人工智能的发展必将跨入新纪元,彻底改变人类的生活方式。

(It)It is foreseeable that the development of artificial intelligence will inevitably move into the new era and completely change the way of human life.3.就减肥而言,一种饮食确实不适合所有人,对一些人有效的也许对另一些人并非灵丹妙药。

(what)As far as weigh loss is concerned, a diet does not really fit everyone because what is effectiveness for some people may not be a panacea for others.4.大学毕业生当保安是否是资源浪费是我昨天主持的小组辩论赛的主题。

(Whether)Whether it is a waste of resource for a college student to be a security guard after he graduates from college is the topic of the debate that I hosted yesterday.5.一个既没有人生目标也不为其而奋斗的人注定是要失败的。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-动名词-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-动名词-提高题

1.出国留学有助于学生学习外语和了解外国文化,但学生应该考虑可能遇到的困难。

(consideration)Studying abroad/Overseas studies/Going abroad for/to (further) study can help students (to) learn foreign languages and know about foreign cultures, but students should take the difficulties/difficulty (that) they may/might meet with into consideration.2.在业余时间,汤姆通过替在外出差的人遛狗来赚取零用钱。

(spend)Tom spends his spare time walking dogs for those on business trips to earn pocket money.3.抱怨太多作业是于事无补的,你不妨学学如何合理管理时间。

(It’s no use)It’s no use complaining about too much homework; you may as well learn how to manage your time properly.4.新来的员工经验不足,在解决顾客投诉时遇到了麻烦。

(have trouble)Due to lack of experience, the new employee had trouble (in) dealing with the customers’ complaint(s).5.学而不思犹如食而不化。

(like)(2020届静安区高考一模)Learning without reflecting / reflection / thinking is just like eating without digesting / digestion.6.看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-基础题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-基础题

1.我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。

(No longer)I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night.2. 学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。

(Seldom)Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.3. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获得一等奖。

(Little)Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.4. 任何情况下父母都不能强迫孩子去做超出他们能力范围的事情。

(circumstances)Under no circumstances can parents force their kids to do what is beyond their capacity.5. 学校董事会没有批准这一提案,也没有做出任何解释。

(nor)The school board did not approve the proposal, nor did they make an explanation.6. 他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。

( nor )He was disabled from birth, but he never felt frustrated, nor did he ever give in to any difficulty.Although / Though / While he was disabled from birth, he never felt frustrated, nor did he ever give in to any difficulty.7. 杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。

2014上海杨浦区高考二模英语翻译具体解析第1-4句

2014上海杨浦区高考二模英语翻译具体解析第1-4句

2014上海杨浦区⾼考⼆模英语翻译具体解析第1-4句翻译1 :(4分)原句:不管你相信不相信,善于倾听并采纳别⼈的意见是明智的。

⼀. 评分标准:Believe it or not / Whether you believe it or not, it is advisable toBelieve it or not, being ready/willing to listen to others and adopt their advice is advisable.或可以:Whether you believe it or not, listening to (others) and adopting their opinion(s) (readily / willingly) are /is advisable.注意:“采纳”⽤receive , “善于”⽤be good at 都扣0.5分, 原句“善于”意为“乐于”,漏掉it 扣0.5分⼆. 典型错误:1. 不理解advisable的意思,把它误认为“倾听”,⽽把句⼦中的“明智的”⽤“sensible, wise”表⽰。

2. “不管你相信不相信”:翻译成:No matter whether you believe it or not, 或Whatever you believe it or not,3. 句型不熟练, 很多同学漏掉itWhether you believe or not, / Believe or not4. 中⽂“善于”使很多同学句⼦出现偏差,原本正确的句⼦⼜改错。

本题的得分率2.6分左右。

2. 能否坚持⾃⼰所做的事情是⼀个⼈取得成功的重要因素之⼀。

(persevere)Whether one can persevere in what he is doing is one of the important factors of his success.1)Whether one can persevere in---------------1’Whether to persevere in 也对Whether ⽤if扣半分介词in 漏掉或⽤错都扣半分⽤it 做形式主语扣半分多⼀个连词that 扣⼀分语序错扣⼀分2)what he is doing------------------------------1’what he doessomething he is doing /doesthe thing that he is doing/ does 都算对whatever he is doing/ does除以上两种时态外,has been doing 也算对。

上海市各区2013-2014年高三英语二模试卷分类汇编----中英翻译-老师版(带答案已经校对)

上海市各区2013-2014年高三英语二模试卷分类汇编----中英翻译-老师版(带答案已经校对)

I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 他们的建议听起来和我们的同样可行。

(as…as)2. 一到机场,玛丽就发现把护照忘在家里了。

(Hardly)3. 正是他对我们表现的评价,表明我们已经步入正轨了。

(track)4. 我没想到那个曾经受到高度赞扬的钢琴家结果却令观众大失所望。

(turn out)5. 如果不能独立找出提高学习效率的方法,你就很难取得令人满意的成绩。

(unless)Keys:1. Their suggestion sounds as feasible as ours.2. Hardly had Mary got to the airport when she found/noticed that she had left the passport at home.3. It was their comment on our performance that showed we had already been on the right track.4. I never thought that the pianist who had once been highly praised/spoken highly of turned out to be a great disappointment to the audience.5. It is very difficult for you to gain satisfactory achievements unless you find out the method of improving the learning efficiency by yourself / on your own.I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 这位医生已经说服了很多人戒烟。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-不定式-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-不定式-提高题

我喜欢我家可爱的小狗
我家养了一只可爱的小狗,它叫豆豆,是个小型狗。

它的眼睛圆圆的,身体胖胖的,四只腿粗粗的……
豆豆很贪吃,一看到妈妈把它的饭盒拿走了,豆豆就一直追着妈妈,直到然它吃为止。

吃完了还一直舔着自己的嘴巴,好像在回味刚才吃食物的美味。

每当我们的吃饭桌上有鸡骨头,它就会一直蹲在桌子下面,哼哼个不停。

让你不得不给它拿。

它吃完了冲着你摇摇尾巴,好像在和你说:我吃饱了,谢谢你!
豆豆是个看家的好帮手,夜里睡觉的时候,只要有人从外面过,豆豆就会立刻睁开警惕的眼睛,看看到底发生了什么事……如果有人从远处过,豆豆就会发出低吼,好像告诉我们:快去看看外面到底发生了什么事?如果有人从近处过,它就会"汪汪汪汪"地叫。

好像在告诉我们:快去看看外面是不是有陌生人来了?平常有人敲门,豆豆都会叫,直到妈妈来了为止……
平时豆豆也很贪玩,有时候院子里有只蝴蝶或者小鸟,它都会以火箭般的速度跑到那,跳着去捉它,有时跳不好,还摔了个跟头!有时一块海绵也是它的好玩具,把海绵撕得一块儿一块儿的。

有时我弹钢琴的时候,它就在我下面一直哼来哼去,好像在跟我说:快点弹吧,弹完了好跟我一块儿玩。

豆豆是一只聪明的小狗,它给我带来了许多乐趣和快乐,我喜欢我家可爱的小狗。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-状语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-状语从句-提高题

1.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。

(capable)In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.2.除非你在一周内给我满意的答复,否则我将诉诸法律。

(Unless)Unless I receive a satisfactory response/reply from you in/within a month, I shall/will/am going to submit this case to the court/sue you in a law court/go to court/take legal action.3.有些技术创新虽没怎么引起公众的注意,却对现实生活的方方面面有着深远的影响。

(although)Although some technical innovations have attracted little public attention, they have more far-reaching influence on real life in every regard.4.学生们接触到金融问题的年龄越小,就越有可能成为能有效地管理资产且有责任心的成年人。

(expose)The younger the students are when (they are) exposed to financial issues, the more likely they are to become responsible adults who can manage their finances effectively.5.那家超市很受欢迎,因为它提供给顾客合理的价格,令人轻松的氛围和范围广泛的产品。

上海高考英语二模翻译套

上海高考英语二模翻译套
Be sure not to get yourself involved in that matter, or you will look for trouble. 3. As far as I know, predicting specific quakes ahead of time has been a goal difficult to achieve. 4. Not until their graduation from high school do a majority of (most of) students come to realize that they haven’t made the best use of time at school. 5. The purpose of motivating children to read lies not in the number of books but in the cultivation of their love for reading. The purpose of motivating children to read lies not in how many books they read but in
1. Be sure not to get involved in that matter, otherwise you will invite trouble. 2. The cold weather makes it difficult for most endangered animals (species) to survive here.
1. make progress时态用错、比较级漏翻扣1分,progress错用复数形式扣0.5

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-其他词汇或语法知识

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-其他词汇或语法知识

1.选举的结果很快便在全世界传播开了。

(spread)The result of the election spread rapidly all over the world.2.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。

(leave)For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home3.今晚的音乐会门票已全部售罄。

(sell)Tickets for tonight’s concert have already been sold out.4.由于中国教育取得的巨大进步,中国已成为最受海外学生欢迎的留学目的地之一。

(Dueto)Due to the significant progress made in Chinese education, China has become one of the most favored places for overseas students.5.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.6.这个城市近几年来发生了翻天覆地的变化。

(take place)Great changes have taken place in the city in the past several years.7.遵循自然规律,你最终会得到回报。

(reward)Follow the natural law and you will finally be rewarded.8.应加大力度打击劣质商品的生产和销售。

(fight)The intensity of the fight against the manufacturing and sale of inferior goods should be increased.9.你能感受到大数据给现代生活带来的冲击吗?(impact)Can you feel the impact of big data on modern life?10.上个月竣工的游乐园每天向公众开放,逢星期一休息。

2020届上海市各区高三英语二模试卷题型分类专题汇编--中英翻译--老师版(带答案已校对终结版)

2020届上海市各区高三英语二模试卷题型分类专题汇编--中英翻译--老师版(带答案已校对终结版)

V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 用过的人大都说这种钢笔书写流利。

(write)73. 最近十年形形色色的社交软件接二连三地开发了出来。

(see)74. 他现在退休已经七、八年了,可他总是闲不住,还在积极参加社会公益活动。

(It)75. 在室内养一些心仪的绿植既有助于人们放松心情,缓解压力,又能净化空气,可谓居家必备。

(which)Keys:72. Most of the people who have used it/ this kind of pen say this kind of pen / it writes fluently / smoothly.73. The last / past / recent ten years have / decade has been the continuous development of all kinds of social software / social software of all kinds.74. It is / has been seven or eight years since he retired (from work), but he is / has been still / always (keeping himself) busy. (and) actively participating in / taking an active part in social welfare activities / public benefit activities.75. Raising / Growing / Cultivating some favourite green plants indoors/ in the room can not only help people get relaxed / to relax (mood / themselves), and relieve pressure, but also can / but can also purify the air, which is / can be described as / which is said to be a must at home.V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.这位诗人的作品以天马行空而著称。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-限制性定语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-限制性定语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-限制性定语从句-提高题1.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。

(when)The pursuit of stability is not a bad thing, because there are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.2.在当今社会,诱惑和干扰无处不在,自律即使不是最重要的,也是重要的品质之一,因为它有效地促进了一个人的进步和发展。

(where)In today’s society where temptations and distractions are everywhere, self-discipline is one of the most important qualities, if not the most important, for/as it contributes effectively to/ promotes/enhances a man’s progress and development.3.有时我们发现自己处于这样的窘境:即便觉得自己所做的不对,也要勉强为之。

( where)Sometimes we find ourselves in embarrassing situations where we do certain things even if we feel what we are doing is wrong.4.在毕业典礼上,尽管阴雨绵绵,但参加演出的同学仍完美展现了他们的合作与自信。

(demonstrate)At the graduation ceremony, despite the continuous rain, the students who took part in the performance still demonstrated their cooperation and self-confidence perfectly.5.评论家有关影响市政建设因素的评论对政府的最终决策有很大的影响。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-基础题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-基础题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-分词-基础题1.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。

(with)Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.2.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。

(prove)The method recommended by the expert proved (to be) very effective.3.我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。

(observe)When traveling abroad, we should observe the local customs.4.这场因无视规则引发的事故值得我们深思。

(ignore)The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection.5.她经常在周末带她儿子去音乐会,让他受到艺术的熏陶。

(expose)She often takes her son to concerts at weekends, exposing him to art.6.看到奶奶有些睡意,他拉上窗帘并把电视的音量调低了。

(turn)Seeing Grandma a little sleepy, he drew the curtains and turned the TV down.7.面对这样突如其来的灾难,这个国家完全措手不及。

(unprepared)Facing the sudden disaster,the country is totally unprepared.8.相对而言,污染带来的威胁比疾病更加严重。

(threat)By comparison / Comparatively speaking / Relatively speaking, the threat caused by pollution is more serious than that of illness.9.看,十年前种的那棵树现在长得多高了呀!(how)Look, how tall the tree (that was) planted ten years ago isnow!10.考官将会问你几个关于科技发展的问题。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-非限制性定语从句-提高题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-非限制性定语从句-提高题

1.我们坚信:一个更加和谐的社会将会建成,人民安居乐业,物质和精神方面都将得到满足。

(where)We firmly believe a more harmonious society will be built, where people will live and work happily and they will be satisfied with their life physically and mentally.2.父母竭力庇护孩子免受问题的困扰,甚至代替他们做重要的决定,这将不利于孩子的健康成长。

(which)。

Parents try to shelter / protect their children from problems and even make important decisions for them, which will do harm to / be harmful to /be bad for the growth of their children.3.现在很多学生沉迷于网络世界,网上聊天代替了面对面交流,这让家长和老师们忧心忡忡。

(substitute)Now many students are addictive to (obsessed with) online world, substituting face-to-face communication with online chatting, which makes parents and teachers concerned (worried).4.贸易战是一场不符合任何一方利益的争斗,只会导致严重后果和负面影响。

(serve)A trade war, which serves the interests of none, will only lead to serious consequence andnegative impact.5.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-基础题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-基础题

2014-2020上海高三英语一模二模翻译-倒装-基础题1.我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。

(No longer)I could no longer resist the urge to watch the basketball match last night.2. 学生们难得有机会目睹那位著名的诺贝尔文学奖获得者。

(Seldom)Seldom do students have a chance / an opportunity to see the famous winner of the Nobel Prize for literature.3. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获得一等奖。

(Little)Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.4. 任何情况下父母都不能强迫孩子去做超出他们能力范围的事情。

(circumstances)Under no circumstances can parents force their kids to do what is beyond their capacity.5. 学校董事会没有批准这一提案,也没有做出任何解释。

(nor)The school board did not approve the proposal, nor did they make an explanation.6. 他生来就有残疾,但从不沮丧,也从未屈服于困难。

( nor )He was disabled from birth, but he never felt frustrated, nor did he ever give in to any difficulty.Although / Though / While he was disabled from birth, he never felt frustrated, nor did he ever give in to any difficulty.7. 杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. 他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多的掌声和鼓励。

(Never…)Never did it occur to him that he could stand out in the fierce competition and win so much applause and encouragement after over ten years of hard work.2. 垃圾分类不仅有助于环境保护还有利于废物循环利用,所以人人要行动起来。

(Not only)Not only does classifying/sorting rubbish help protect the environment, but also it helps recycle waste materials, so everyone should take action.3. 志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。

(Not only...)Not only can volunteer activities enable teenagers to learn how to help the disabled, but they can also raise teenagers’ awareness to cooperate with strangers.Not only can volunteer activities make teenagers learn how to help the disabled, but they can raise teenagers’ awareness to cooperate with strangers as well.4. 中外游客们不仅领略了古城的美景,也对当地的传统文化和悠久历史有了一个大致的了解。

(Not only)Not only did the visitors from home and abroad appreciate the beauty of the ancient city, but also had a rough idea of the local traditional culture and the long history.5. 不但政府应该制定政策防止进一步污染,而且每个公民都该责无旁贷地保护环境。

(Not only)Not only should the government make policies to prevent further pollution, but also every citizen should take full responsibility for protecting the environment.6. 只有当他亲眼看见那些贴满小区的海报时,才真正相信中国诗词大赛是多么受欢迎。

(Only)Only when he saw the posters which were stuck/ put up/ pasted/ posted everywhere in the community/ neighbourhood with his own eyes did he truly/ really believe that the Chinese Poetry Contest/Competition was very popular/ greatly/ particularly/ warmly/ enthusiastically/So important a role/ part does the mobile phone/ do mobile phones play in people’s daily life that no one dares to travel without it.8. 他在那个偏远小镇过着如此宁静的生活以至于他都不想返回家乡了。

(Such)Such a peaceful life does he live in that remote small town that he doesn’t feel like returning to his hometown.9. 网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。

(exist)There exist risks in online shopping, so careful consideration before placing an order can help avoid unnecessary losses.10. 那个刚被批评的女孩哭着跑了出去,根本不知道这样其实让她的父母更伤心。

(Out)Out rushed the boy who had just been criticized, crying and not knowing at all that in fact it made his parents sadder.11. 她的内心深处一直存着一个疑惑,她可能是18年前被父母领养的。

(In the depth)In the depth of her heart always lies a suspicion that she might have been adopted by her parents eighteen years ago.12. 她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner) (2013高考)No sooner had she finished watching that programme about those extinct species, than she decided to join the Wildlife Conservation Organization.13. 只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。

(Only)Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.14. 这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。

(Notonly)Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.15. 整个球队只有互相配合,才能取得成功,这是那次以足球赛上申花队赢球的原因之一。

(only)Only by cooperating with each other can the whole team succeed and that is one of the reasons why Shanghai Shenhua football team won the math that time.16. 人工智能正以如此快的速度改变着整个世界,你很难预测未来的生活究竟会是什么样子。

(So)So quickly is artificial intelligence changing the whole world that it is hard for you to predict what life will be like in the future.17. 绝不能任由困难打倒你,因为你永远不知道你离成功有多么近。

(account)On no account can you let any difficulties discourage/ beat you, for you can never tell how close you may be to success.18. 这部关于四代学生追寻爱情、志趣和梦想的电影如此感人,老老少少都想一睹为快。

(So)So moving is the film about how four generations of students pursue their love, interests and dreams that people of all ages want to see/enjoy it.19. 我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系。

(Only)Only by learning to respect interpersonal differences/differences between(among) people can we avoid misunderstanding and build harmonious relationships with others.20. 他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。

(So)So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years.21. 在人类身上使用基因编辑技术是非常危险的。

它不仅违背了医学伦理道德,并且可能产生无法预知的后果。

(Not)Using genetic editing technology on humans is risky. Not only is it against medical ethics/morality, but also it could lead to unforeseen consequences.22. 该选手的机智及开阔的知识面使评委们大为惊异,他们一致同意他为冠军获得者。

(So…)So amazed were the judges at the wisdom and wide knowledge of the contestant that they all agreed that he would be the champion. / be the winner./ win the championship.23. 登山运动的吸引力不仅在于运动员之间的激烈竞争,还体现在运动员与自然环境的抗争中。

相关文档
最新文档