英语四六级翻译translation 共58页

合集下载

英语四六级--翻译

英语四六级--翻译

英语四六级--翻译Unit 1焚书坑儒burn books and bury Confucian scholars alive牛郎织女the Cowherd and the Girl Weaver or the Cow Herder and the Weaver Maid封建礼教feudal ethical codes善有善报,恶有恶报Good will be rewarded with good and evil repaid with evil《山海经》Classics of Mountians and seas精卫填海Jingwei Determines to fill up the seaUnit 2饮食疗法dietotherapy or food therapy色香味color, aroma and taste美食家gourmet南甜北咸东辣西酸Sweet in the south, salty in the north, sour in the west and spicy in the east.中国四大菜系Grand Four Categories of Chinese Cuisine八大菜系eight main schools of Chineses Cuisine点心Dim Sum鉴别诊断differential diagnosis礼仪之邦land of ceremony and propriety良药苦口Good medicine tastes bitter.控制阴阳失调to conterbalance the Yin-yang disequilibriumUnit 3衣食住行clothing, food, shelter and transportation曲裾curving-front robe直裾straight-front robe战国时期Warring States Period男女授受不亲to avoid close contact of the male and the female唐装Tang Costume盘扣buttonhole loop玉珮jade ornamentUnit 4道家四象the four Taoist quadrants风水先生 a geomancer皇陵the imperial mausoleum宗庙或祠堂the ancestral temple天坛the Temple of Heaven塔pagoda莫高窟the Mogao Grottoes天人合一unity of Heaven and man拙政园Humble Administrattor's Garden卢沟桥的狮子数不清The lions on the Lugouqiao are uncountableUnit 5世界遗产名录List of World Heritage金丝猴golden snub-nosed monkey人间仙境Fairy Land on Earth五岳Five Sacred Mountains有眼不识泰山One who fails to recognize a somebody has been compared to a person unable to see Mt.Tai.稳如泰山as stable as Mt. Tai会当凌绝顶,一览众山小Only by ascending Mt. Tai will you find how dwarfish all mountains under heaven are.五岳归来不看山,黄山归来不看岳I find it no longer worth my while to look at a mountain after visiting the five sacred mountains. No longer do I find it worth my while to look at the sacred five after returning from Huangshan.四川大熊猫自然保护区Sichuan Giant Panda Sanctuaries云南三江并流Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas国家风景区National seenic area桂林山水甲天下The scenery in Guilin is unparalleled in the world( or topped all under heaven)阳朔山水甲桂林The montains and waters in Yangshuo are even better than those in GuilinUnit 6烽火台beacon tower天下第一关the World’s First Pass故宫the Palace Museum(the Forbidden City)秦始皇陵Mausoleum of the First Qin Emperor《史记》The Historical Records兵马俑Terra cotta legions释迦牟尼Sakyamuni(皇帝)登基ascend the throne腐败无能的政府corrupt and impotent government天圆地方round Heaven and square EarthUnit 7春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节Tomb Sweeping Day or the Clear Bright Festival端午节the Dragon Boat Festival中秋节the Mid-Autumn Festival重阳节the Double Ninth Festival泼水节Water Sprinkling Festival那达慕the Nadam Fair火把节the Torch Festival阴历the lunar calendar公历Gregorian calendar年糕sticky cakes红包lucky money in little red envelopes春联spring couplets年画New Year pictures舞狮Lion Dances闰月an intercalary month年饭the New Year feast元宵glutinous rice dumplings stuffed with various sweet fillings赛龙舟dragon boat races粽子pyramid-shaped dumplings with glutinous rice吉祥话auspicious messages秋分the autumn equinox月饼moon cake《易经》I-Ching (the Book of Changes)登高节Height Ascending Festival赏菊enjoying the flourishing chrysanthemum中国生肖the Chinese zodiac五行the Five Elements算命fortune telling护身符talismans相手术palmistry相面face reading皇道吉日之类的almanacs红色等同于财富Red is synonymous with wealth.火化cremation避邪to avoid epidemies七夕节the Double Seventh Festival礼轻情意重 A gift may be insignificant, but it carries tremendous friendshipUnit 8绢花silk flower漆器lacquer wares景泰蓝cloisonné enamel青铜器bronze wares唐三彩the Tang tricolor ceramics盆景bonsai司线戊方鼎Simuwu Quadripod陶器earthenware新石器时代the Neolithic Age刺绣embroidery钟鼎文inscription甲骨文tortoise shell script青花瓷the blue and white porcelainUnit 9岁寒三友three friends of winter君子四艺the four skills of a learned scholar to pursue挂轴hanging scroll工笔画gongbi or meticulous brushwork山水画landscape painting国粹quintessence of Chinese culture小篆the Small Seal Script隶书the Official Script草书the Cursive Script行书the Running Script楷书the Regular Script文房四宝four treasures of the study花鸟图flower and bird painting出淤泥而不染come out of the mire without being sneared Unit 10《赵氏孤儿》An Orphan of the Zhao Family《15贯》Fifteen Strings of Coppers《空城计》The Ruse of an Empty City《白蛇传》The Story of a White Snake《贵妃醉酒》The Drunken Concubine《岳母刺字》Yuefei’s Mother Tattooing His Back《打渔杀家》Fisherman’s Revenge《二进宫》Entering the Palace for the Second Time《霸王别姬》Farewell My Concubine《群英会》Gathering of Heroes《乌盆记》The Story of the Black Basin《宝莲灯》The Lotus Lantern《智取威虎山》Takeover of Tiger Mountain四大名旦Four Major Dan Roles梵语SanskritUnit 11中医TCM (Traditional Chinese Medicine)望observation闻auscultation and olfaction问interrogation切pulse feeling and palpation经络channels or meridian中草药herbal medicine针灸acupuncture艾灼moxibustion拔罐cupping推拿massage刮痧guasha五行相生结构:金水木火土The Generating cycleMetal produces water, water nourishes wood, wood fuels fire, fire makes earth, earth yields metal.五行相克结构:金木土水火The Regulating CycleMetal can cut wood, wood can contain earth, earth can absorb water, water can extinguish fire, fire can melt metalUnit 15九歌Nine Songs木兰辞the Ballad of Mulan《西厢记》The West Chamber《诗经》The Book of Songs《离骚》Lament of Encountering Sorrow or Sorrow after departure《孔雀东南飞》Southeast the peacock flies《全唐诗》The complete Anthology of the Tang Dynasty初唐四杰the four preeminent poets of the early Tang Dynasty诗仙the Immortal of Poems诗圣Sage of the Poems山水田园诗人pastoral poets边塞诗人frontier poets熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

四六级翻译

四六级翻译

民间艺术:中国是茶的故乡。

早在唐朝,中国茶远销海内外,先到日本、韩国,然后至印度中亚。

明清时期,远销阿拉伯国家。

在17世纪初期,中国茶叶又远销至欧洲各国,很多上层社会的贵族、绅士都养成了喝茶的习惯。

中国的共和中国的丝绸及磁器一样,已经成为了中国在全世界的代名词。

追溯中国的茶文化不得不提到茶圣—陆羽,他生活在唐代,是中国最早撰写《茶全》的人,这本著作中包含了做茶的全过程,包括茶的品种、茶室、茶的传说、茶的工艺品以及茶的文化。

中国是一个礼仪之邦。

当有客人来访时,一定会用茶水招待客人。

上茶之前,他们会询问客人的爱好。

如果你有机会来中国,一定不要忘了喝上一杯中国茶。

China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea—like Chinese silk and china—has become synonymous worldwide with refined culture. China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as "the Saint of Tea" in Chinese history, who lived during the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates(渗透) Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. If one day you come to China, remember to drink a cup of tea.旗袍是具有中国特色的女性服饰,如同一种语言一样为全世界众所周知,它表达了东方女性的美。

英语四六级 翻译

英语四六级  翻译

Unit 1焚书坑儒burn books and bury Confucian scholars alive牛郎织女the Cowherd and the Girl Weaver or the Cow Herder and the Weaver Maid封建礼教feudal ethical codes善有善报,恶有恶报Good will be rewarded with good and evil repaid with evil《山海经》Classics of Mountians and seas精卫填海Jingwei Determines to fill up the seaUnit 2饮食疗法dietotherapy or food therapy色香味color, aroma and taste美食家gourmet南甜北咸东辣西酸Sweet in the south, salty in the north, sour in the west and spicy in the east.中国四大菜系Grand Four Categories of Chinese Cuisine八大菜系eight main schools of Chineses Cuisine点心Dim Sum鉴别诊断differential diagnosis礼仪之邦land of ceremony and propriety良药苦口Good medicine tastes bitter.控制阴阳失调to conterbalance the Yin-yang disequilibriumUnit 3衣食住行clothing, food, shelter and transportation曲裾curving-front robe直裾straight-front robe战国时期Warring States Period男女授受不亲to avoid close contact of the male and the female唐装Tang Costume盘扣buttonhole loop玉珮jade ornamentUnit 4道家四象the four Taoist quadrants风水先生 a geomancer皇陵the imperial mausoleum宗庙或祠堂the ancestral temple天坛the Temple of Heaven塔pagoda莫高窟the Mogao Grottoes天人合一unity of Heaven and man拙政园Humble Administrattor's Garden卢沟桥的狮子数不清The lions on the Lugouqiao are uncountableUnit 5世界遗产名录List of World Heritage金丝猴golden snub-nosed monkey人间仙境Fairy Land on Earth五岳Five Sacred Mountains有眼不识泰山One who fails to recognize a somebody has been compared to a person unable to see Mt.Tai.稳如泰山as stable as Mt. Tai会当凌绝顶,一览众山小Only by ascending Mt. Tai will you find how dwarfish all mountains under heaven are.五岳归来不看山,黄山归来不看岳I find it no longer worth my while to look at a mountain after visiting the five sacred mountains. No longer do I find it worth my while to look at the sacred five after returning from Huangshan.四川大熊猫自然保护区Sichuan Giant Panda Sanctuaries云南三江并流Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas国家风景区National seenic area桂林山水甲天下The scenery in Guilin is unparalleled in the world( or topped all under heaven)阳朔山水甲桂林The montains and waters in Yangshuo are even better than those in GuilinUnit 6烽火台beacon tower天下第一关the World’s First Pass故宫the Palace Museum(the Forbidden City)秦始皇陵Mausoleum of the First Qin Emperor《史记》The Historical Records兵马俑Terra cotta legions释迦牟尼Sakyamuni(皇帝)登基ascend the throne腐败无能的政府corrupt and impotent government天圆地方round Heaven and square EarthUnit 7春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节Tomb Sweeping Day or the Clear Bright Festival端午节the Dragon Boat Festival中秋节the Mid-Autumn Festival重阳节the Double Ninth Festival泼水节Water Sprinkling Festival那达慕the Nadam Fair火把节the Torch Festival阴历the lunar calendar公历Gregorian calendar年糕sticky cakes红包lucky money in little red envelopes春联spring couplets年画New Year pictures舞狮Lion Dances闰月an intercalary month年饭the New Year feast元宵glutinous rice dumplings stuffed with various sweet fillings赛龙舟dragon boat races粽子pyramid-shaped dumplings with glutinous rice吉祥话auspicious messages秋分the autumn equinox月饼moon cake《易经》I-Ching (the Book of Changes)登高节Height Ascending Festival赏菊enjoying the flourishing chrysanthemum中国生肖the Chinese zodiac五行the Five Elements算命fortune telling护身符talismans相手术palmistry相面face reading皇道吉日之类的almanacs红色等同于财富Red is synonymous with wealth.火化cremation避邪to avoid epidemies七夕节the Double Seventh Festival礼轻情意重 A gift may be insignificant, but it carries tremendous friendship Unit 8绢花silk flower漆器lacquer wares景泰蓝cloisonné enamel青铜器bronze wares唐三彩the Tang tricolor ceramics盆景bonsai司线戊方鼎Simuwu Quadripod陶器earthenware新石器时代the Neolithic Age刺绣embroidery钟鼎文inscription甲骨文tortoise shell script青花瓷the blue and white porcelainUnit 9岁寒三友three friends of winter君子四艺the four skills of a learned scholar to pursue挂轴hanging scroll工笔画gongbi or meticulous brushwork山水画landscape painting国粹quintessence of Chinese culture小篆the Small Seal Script隶书the Official Script草书the Cursive Script行书the Running Script楷书the Regular Script文房四宝four treasures of the study花鸟图flower and bird painting出淤泥而不染come out of the mire without being snearedUnit 10《赵氏孤儿》An Orphan of the Zhao Family《15贯》Fifteen Strings of Coppers《空城计》The Ruse of an Empty City《白蛇传》The Story of a White Snake《贵妃醉酒》The Drunken Concubine《岳母刺字》Yuefei’s Mother Tattooing His Back《打渔杀家》Fisherman’s Revenge《二进宫》Entering the Palace for the Second Time《霸王别姬》Farewell My Concubine《群英会》Gathering of Heroes《乌盆记》The Story of the Black Basin《宝莲灯》The Lotus Lantern《智取威虎山》Takeover of Tiger Mountain四大名旦Four Major Dan Roles梵语SanskritUnit 11中医TCM (Traditional Chinese Medicine)望observation闻auscultation and olfaction问interrogation切pulse feeling and palpation经络channels or meridian中草药herbal medicine针灸acupuncture艾灼moxibustion拔罐cupping推拿massage刮痧guasha五行相生结构:金水木火土The Generating cycleMetal produces water, water nourishes wood, wood fuels fire, fire makes earth, earthyields metal.五行相克结构:金木土水火The Regulating CycleMetal can cut wood, wood can contain earth, earth can absorb water, water can extinguish fire, fire can melt metalUnit 15九歌Nine Songs木兰辞the Ballad of Mulan《西厢记》The West Chamber《诗经》The Book of Songs《离骚》Lament of Encountering Sorrow or Sorrow after departure《孔雀东南飞》Southeast the peacock flies《全唐诗》The complete Anthology of the Tang Dynasty初唐四杰the four preeminent poets of the early Tang Dynasty诗仙the Immortal of Poems诗圣Sage of the Poems山水田园诗人pastoral poets边塞诗人frontier poets熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

英语四六级翻译大全

英语四六级翻译大全

1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。

狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。

古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。

据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。

在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。

因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。

The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals. InChinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil and protect humans. The dance has a recorded history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was alreadyintroduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performing the liondance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople could pray for good luck, safety and happiness.2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。

大学英语四级翻译(全)

大学英语四级翻译(全)

英语四级翻译常用词汇:123个中文高频成语翻译Automation 1502 YuDeyu一、复习建议:1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。

难句会了,简单句自然不在话下。

在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的词汇和表达。

下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难。

参考译文:For most young people, marriage means setting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices.词汇点评:组建家庭:set up a family。

有同学容易使用start a family。

start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。

越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。

物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。

表达点评:本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。

全国英语四六级必考翻译

全国英语四六级必考翻译

2013年12月全国英语四六级必考翻译(四级改革后关于传统文化)一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。

中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。

在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.二、秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。

秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。

在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。

近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。

Yangko is one of tradition folk dance of Han in China. It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantern Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.三、长城是人类创造的世界奇迹之一。

四六级英译汉

四六级英译汉

形合意合
汉语重意合,英语重形合。 汉译英:
主题-主语 化繁为简
英译汉:
化繁为简 主题-顺序
The President said (at a press conference) (dominated by questions on yesterday’s election results )that he could not explain why the Republicans had suffered such a widespread defeat, (which in the end would deprive 剥夺the Republican Party of long-held superiority 优势 in the House).
形合意合
Many professional medical groups have accepted the medical use of psychology (because they recognize its value). Nobody knows (how suggestion works); however, doctors have learned (that psychology has important applications in medicine). 很多专业医疗团体认可心理学的价值,已经接受将其应用于医学领域。尽 管没有人知道暗示疗法如何起作用,但医生们清楚心理学在医学上有着重 要的应用。
形合意合
Psychology has a new application in the field of medicine. Many doctors, together with their patients, are looking for alternative methods of treatment of physical problems. In large hospitals and research centers, modern methods of therapy seem to focus on the physical disease without considering the patients’ mental state. 心理学在医学领域有着新的应用。很多医生和病人们一起配合,寻找治疗 身体疾病的替代方法。在大型医院和研究所,现代治疗方法似乎只关注身 体疾病,对病人的心理状态置之不理。

大学英语四六级汉译英中文部分

大学英语四六级汉译英中文部分

2015年12月大学英语四级汉译英真题1、中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。

他们对孩子的首要要求就是努力学习。

考得好,能上名牌大学。

他们相信这是为孩子好。

因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。

中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊重。

因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件。

2、云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。

那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。

丽江到处都是美丽的自然风光。

众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。

历史上,丽江还以”爱之城”而闻名。

当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。

如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂(paradise)。

3、今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。

这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。

它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。

来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛。

比赛并不是唯一的活动,选手们还有机会参观了中国其他地区的著名景点和历史名胜。

4、在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。

自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。

在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。

中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,这将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战。

在寻求具有自身特色的发展道路时,这些国家可以借鉴中国的经验。

5、最近,中国政府决定将其工业升级,中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、机器人,甚至飞机。

不久前,中国获得了在印度尼西亚(Indonesia)建造一条高铁的合同;中国还与马来西亚(Malaysia)签署了为其提供高速列车的合同。

英语翻译——四六级

英语翻译——四六级

京剧是中国的国粹,也是招待外宾必不可少的项目。

Peking Opera is the quintessence of Chinese culture. As such, it has become a must-see item to entertain foreign guests.然而作为一门古老的艺术,京剧却有着难以被现代人接受的元素。

As a traditional art form, Peking Opera has problems in appealing to today’s theater-goers.它缓慢而单调。

京剧服装和脸谱反而更受人们喜爱。

It is very slow and monotonous. Its costumes and facial masks are more attractive.戏服是以明代服饰的样式作为基础的,色彩艳丽。

袖口处的两块长长的白绸在舞动的时候有一种美感。

There is a very distinct Ming Dynasty influence on Peking Opera costumes. They are very colorful and majestic(庄严的,宏伟的). Two long pieces of white silk at the end of the sleeves creates a graceful feeling during dancing.京剧脸谱可以展现不同人物性格。

京剧脸谱的颜色可以反映出一个人物的忠奸。

Facial masks can reflect the qualities of different characters. People can tell a hero from a villain by the colors of their masks.比如黑色代表正直,白色代表奸人,黄色代表勇敢,蓝、绿色代表绿林好汉。

英语四六级翻译

英语四六级翻译

英语四六级翻译一、历史文化四大文明古国:中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。

中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。

但是,更重要的是,中国以拥有五千多年的历史而自豪,遗留下无数的历史文物,其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。

这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。

二、China lies in the east of Asia and it has the largest population in the world. China is also one of the four countries in the world that have an ancient civilization, Besides, it has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the sky like swords. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China boasts a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment from all these attractions in China, a much-admired dream land.三、中华传统文化:中华民族的传统文化博大精深,源远流长。

英语四级历年试题翻译(中英对照)

英语四级历年试题翻译(中英对照)

2013年12月(第一套)许多人喜欢中餐。

在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看。

烹饪技巧和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色,味道,口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡,所有中餐既美味又健康。

Many people are fond of Chinese cuisine. In China, cooking is regard not only as a craftsmanship, but also as an art. A well-prepared Chinese cuisine is both tasty and good-looking. Cooking skills and dish ingredients vary a lot in different regions of China. However, good Chinese cuisines always share something in common, that is, the color, aroma, taste and nutrition. As food is vital for one’s health, a good chef is always trying to strike a balance among grains, meat and vegetables. That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.2013年12月(第二套)中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。

在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。

“结”在中文意味着爱情,婚姻和团聚。

英语四级翻译练习Translation

英语四级翻译练习Translation

这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国 和世界各地越来越受欢送。
The handicraft has been passed down from one generation to another and now enjoboth at home and abroad.
Thank You!
谢谢!
中国结最初是由手工艺人创造的,经过数百 年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺 术和工艺。在古代,人们用它来记录事件, 但现在主要是用于装饰的目的。“结〞在中 文里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作 为礼物交换或用作饰品祈求好运和辟邪。这 种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国 和世界各地越来越受欢送。
“Knot〞 signifies love, marriage and reunion in Chinese. Often used as gift exchange and decoration, Chinese knot is believed to bring good luck as well as ward off evil spirits.
由于食物对安康至关重要,好的厨师总是努力 在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐 美味又安康。
As food is vital for our health, a good chef is always trying to strike a balance among grains, meat and vegetables. That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.
中国结最初是由手工艺人创造的,经过数百年 不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和 工艺。
The Chinese knot, originally invented by the craftsmen , has become an elegant and colorful art and craft over hundreds of years’ improvement.

大学英语四级历年翻译及译文

大学英语四级历年翻译及译文

红色在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。

红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。

然而,红色并不总是代表好运与快乐。

因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。

The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.白色随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。

新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。

然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。

因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。

英语4,6级Translation

英语4,6级Translation

1. ________________________ (还要经过一段时间),before he would see his father again.2. They could hardly keep themselves alive, ____________________ (更别提照顾老婆孩子).3. I tend to feel that the fact ______________________ (和你以前告诉我的不一致).4. My father seemed to __________________ (没心情看我的学校成绩报告单).5. Putting in a new window will _____________________ (拆除部分屋顶).6. She ___________________ (感到内疚) about not telling the police what had actually happened.7. Many a time ___________________ (警告过那孩子不要玩火) but he turns a deaf ear to the warnings.8. In manufacturing industries some types of plastics have become _______________________ (取代了金属).9. Without a sure supply of water, farming in that area remains _________________________ (靠天吃饭).10. It was because she was inexperienced _____________________ (她不知道如何应对这种形式).11. ___________________________ (批评与自我批评是非常必要的)in that it helps us to find and correct our mistakes.12. Frequently single-parent children take on some of the functions that _________________________ (这些义务本来由他的父亲或母亲履行的).13. Despite__________________________ (机票涨价),most people still prefer to travel by plane.14. ___________________________ (工人们的要求是适度的),they only asked for a small raise in their wages.15. __________________________ (我宁愿出来找工作)instead of moping around here every day.16. Now _______________________ (需要学习外语)is becoming greater and greater.17. Everybody seemed to have known about his scandal, and only ______________________ (他妻子蒙在鼓里).18. The patien ts’ heath failed to _______________________ (严重恶化需要精心护理).19. Most broadcasters maintain that TV has been unfairly criticized and argue that _________________________ (这一媒体的影响力被夸大了).20. _________________________ (如果这种动物的数量少了),our future generation won’t even have a chance to see it.21. There are so many kinds of tape-recorders on sale that __________________________ (我都拿不定主意买哪一种).22. The light in the office is still on._________________________ (他忘记关了).23. His composition was so confusing that_____________________________ (我简直看不懂). 24. As the saying goes, reading without reflecting is like __________________________ (吃饭不消化).25. _______________________ (他的回答是这样) that he didn’t say yes and he didn’t say no.26. The substance does not dissolve in water _______________________ (不管是否加热).27. Not only ________________________ (他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.28. Your losses in trade this year are nothing ________________________ (与我的相比).29. On average, it is said, visitors spend only _________________________ (一半的钱)in a day in Leeds as in London.30. By contrast, America mothers were more likely ____________________________ (把孩子的成功归因于)natural talent.31. The mad man was put in the soft-padded cell lest he ______________(伤害自己).32.Jean did not have time to go to the concert last night because she was_______________(忙着准备) her examination.33. The ship’s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作) instead of mechanically.34. Why didn’t you tell me you could me the money? I___________________________ (本来不必从银行借钱的)35.By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London.36. Buying clothes______________________(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.37. It’s time_____________________(采取措施) about the traffic problem downtown.38. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon______________(克服了这种心理).39. Please don’t stand in the kitch en, you’re________________(挡路了).40.There was a knock at the door. It was the second time someone ____________(打扰我) that evening.41._____________________(正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation. 42.When I __________________(发现他骗我) Istopped buying thins there and started dealing with another shop.43. The manager would rather his daughter__________________(不在一个办公室内工作).44. The sports meet originally due to be held last Friday_______________(最终因天气不好而取消了). 45.I__________________(将在做实验) from three to five this afternoon.46. How close parents are to their children___________________(有很强的影响) the character of the children.47. But for his help, I _____________________(我不可能这么早完成).48. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的).49. Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations. 50.If this can’t be settled reasonably, it may be necessary to______________(诉助武力).51. The next question we have to decide is____________________(我们何时呈交报告).52. _________________________(新政策刚刚实施)than the unemployment rate began to drop.53. If I were a teacher, I_____________________________(严格要求学生). 54. The size of the newly built squareis__________________________(是旧的四倍).55. I________________________________(被这些话深深感动) that I kept them in my mind for the rest of my life.56. At last the board reached an agreement that___________________________(只有这样我们才能完成任务).57.__________________________(意想不到的是) he had managed to run a company sucessfully.58. __________________________(他在事故中幸免于难) is really a miracle.59. In the first place, ______________________________(晚会有助于筹款) for cancer research.60. In my opinion, surfing the net______________________________(既浪费时间也有害健康).61. Your gains from the stock market this mongth are nothing___________________(与我的相比).62. Never in all my life______________________(失去信心).63. On average, visitors spendonly__________________(一半的钱) in a day in Liverpool as in London.64. No company is willing to hire him, because___________________(他曾被控谋杀).65. ____________________________(飞机什么时候起飞) hasn’t been announced to the public.66. The room is in a terrible mess, it_________________(肯定没打扫过).67. Contrast may make something appear_______________________(比单独看的时候更漂亮).68. If this can’t be settled reasonably, it may be necessary to_________________(诉诸武力).69. The concert usually takes place at the People’s Square, __________________(观众坐在地上).70. The sports meet originally due to be held last Friday___________________(最终因为天气不好而取消了).Key1. It was going to be some time (还要经过一段时间),before he would see his father again.(本题考查句子的语法结构,句型:It is +时间+before 表示“…之后…才”)2. They could hardly keep themselves alive, let alone look after a wife and children (更别提照顾老婆孩子)(本题考查let alone 的用法,意思是“更别提”,考试大后接动词原型)3. I tend to feel that the fact is not consistent with what you told me before (和你以前告诉我的不一致)(本题考查形容词的用法,be consistent with为固定搭配,意思是“与…一致”)4. My father seemed to be in no mood to look at my school report (没心情看我的学校成绩报告单)(本题考查固定词组“be in no mood to”意思是“没有做…的心情”)5. Putting in a new window will involve cutting away part of the roof (拆除部分屋顶)6. She had a guilty conscience (感到内疚) about not telling the police what had actually happened.(本题考查形容词搭配,have a guilty conscience about意思为“内疚”)7. Many a time has the child been told not to play with fire (警告过那孩子不要玩火) but he turnsa deaf ear to the warnings.(本题考查倒装结构,此句中“but”是并列连词,连接两个并列句,状语many a time放在句首,句子要倒装)8. In manufacturing industries some types of plastics have become a substitute for metal (取代了金属).(本题考查名词辨析与搭配,名词substitute常考试大用于“substitute for”结构中,意为“替代”)9.Without a sure supply of water, farming in that area remains at the mercy of the weather (靠天吃饭)(本题考查mercy的用法,at the mercy of 意为“任凭…的摆布”“完全收…的支配”)10.It was because she was inexperienced that she didn’t know how to deal with the situation (她不知道如何应对这种形式)(本题考查强调句型,这是一个it is …that…的强调句型,强调部分because she was inexperienced)11. Criticism and self-criticism is necessary (批评与自我批评是非常必要的)in that it helps us to find and correct our mistakes. (本题考查名词用法。

英语四六级翻译部分Translation

英语四六级翻译部分Translation

Translation●87. It was after the failure of this attempt that he resorted to force (诉诸武力).88. A lot of people nowadays have muscular problems in the neck, the shoulders andthe back mainly due to stress and tension in their work _(主要是由于工作中的压力和紧张造成的).89. This occupation focuses on planning and overseeing_(关注于计划和监督) thearrangement of exhibitions of collections.90. To the students’ disappointment (令学生失望的是), the books they needed weresold out at the bookstore.91. A number of women interviewed found it difficult to get a promotion (获得提升很难).●51. More than five million children have gotten health insurance in the last 4years, and more than three million families have been lifted out of poverty (超过三百万的家庭已经摆脱贫困).52. The appearance of e-business and the fast-growing Internet economy areproviding new growth opportunities for China’s import and export trade (为中国的进出口贸易提供了新的增长机遇).53. We have many reasons to believe a better and brighter future is awaiting us (一个更加光明美好的未来在等着我们).54. All the board members, except the president, voted for my proposal (除董事长之外的所有董事会成员都投票赞成我的建议) to set up a branch office on the outskirts of town.55. Instead of going skiing (孩子们没有去滑雪),the children went skating lastSunday.51. Some people laughed at her, but after a while they began to take her seriously(他们开始认真对待她了).52. He thought that life was just an endless succession of parties (一连串无休止的聚会).53. She was so tired that she couldn’t concentrate on her work (她不能将注意力集中在工作上).54. He has worked in the company for ten years, and has made an importantcontribution to the company’s development (为公司的发展做出了重要贡献). 55. In response to the pressure of the economic crisis (在经济危机的压力之下) , manycompanies began to dismiss employees.451. Don’t get involved in love games too early. What if (要是……该怎么办) yousuffer from failure in love?52. That car has brought me nothing but troubles (尽给我添麻烦) ever since I boughtit.53. Trying not to breathe in/ Trying to avoid breathing in (努力不吸入) the vapor,Thomas turned his head.54. But for his wife’s encouragement, he would have been unable to invent / could nothave invented the machine (就不能发明那个机器).55. It _ isn’t until we have the approval from the authority concerned (直到得到有关当局的批准) that we can start the job.551. He never regrets what he has done (后悔做过的事情).52. The students show great interest in (表现出极大兴趣) learning math.53. To his disappointment (令他失望的是), she did not show up in the show.54. These phrases are very useful, and are worth writing down (值得写下来).55. Experts tell us that it is difficult to adapt to cultural differences (适应文化差异). 687. As long as every Chinese (只要每个中国人) works to his capacity in theconstruction of China’s economy, the rise of Chinese nation is round the corner. 88. With a special train ticket you can travel wherever /anywhere /everywhere youlike (任何国家旅行)in Europe for just over 100 pounds.89. In spite of the fact that hotel prices have risen sharply, the number of tourists isas great as ever (和以前一样多).90. The hotel manager, to whom I complained(我向他投诉过) about the service,refunded part of our bill.91. The Tower of London, where/in which so many people lost their lives (在里面曾有许多人丧命) is now a tourist attraction.87. took emergent measures88. have the right to pursue happiness/be entitled to pursue happiness89. Once invited by that financial company90. adapt to the humid weather there91. be fully prepared/get everything ready887. It is not until they lose it 强调句的基本结构是: It is/ was ... that /who (直到失去健康) that people know the value of health.88. The bag was stuffed with dirty clothes.(脏衣服)89. with so many friends being absent(很多朋友不在), we decided to put the meetingoff.90. what impressed us most(给我印象最深的) were her liveliness and sense of humor.91. There engines are not as powerful as those we have made.(不如我们制造的那些发动机功率大)87. I got to the airport, only to find (结果却发现) I had left my ticket at home.88. The kids lay face down on the beach, their backs exposed to the sun. (暴晒在阳光下).89. He is old enough to know better than to go swimming (应该知道不要去游泳)right after lunch.90. The new computer is sold at a much lower price than predicted . (以比预期低得多的价格).91.A Dream of the Red Chamber is said to have been translated into (已翻译成)dozens of languages in the last decade.87. They had much in common (虽然他们有很多共同之处), but they never becametrue friends.88. The talk promotes the mutual understanding of the two sides/parties (促进了双方的彼此了解) .89. The applicants for the positions (who are) aged from 18 to 22/ ranging from 18 to22 in age (年龄在18岁到22岁不等) are mostly interested in the trainingopportunities promised in the want ads.90. We will make the deal strictly subject to/ in strict accordance with the itemswritten in the contrac t (严格依据合同条款).91. Sometimes patients suffering from severe pains (承受剧痛的病人) can be helpedby “drugs”that aren’t drugs at all but rather sugar pills that contain no active chemical elements.87. Since she entered college, she had made great progress in her English studies (她在英语学习上有很大的进步).88. He has been working in this city for many years. So he is very familiar witheverything here (对这儿的一切很熟悉).89. Susan is never late for work although it takes her more than one hour to get to thecompany (从她家到公司要花一个多小时).90. It is generally believed that the countries of the world share more similarities thandifferences (相同之处多于不同之处).91. This old teacher devoted all her life to educating children in the countryside (致力于对农村儿童的教育).87. The author of the report is well acquainted with the problems in the hospital(对医院的问题非常了解),because he has been working there for many years.88. The father pleaded with his son to be less trouble(少带点麻烦)to his mother.89. The murderer mingled with the crowds(混在人群当中)with an attempt to shootat the Prime Minister whenever he seized a chance.90. In order to minimize the possibility of theft occurred(为了最大限度减少窃案发生的可能性),we install a good alarm system.91. Scientists will have to come up with new methods of increasing the world’s foodsupply (提出增加世界粮食供应量的新方法).87. Between 1974 and 1997, the number of overseas visitors increased by 27% (增加了27%).88. By the time you get to New York, I would have left for London (该已经动身往伦敦去了).89. Sometimes children have trouble tell the fact from the fiction (区分事实和想象).90. The boy spent as much time (同样的时间) watching TV as he did studying.91. Owing to fierce competition (由于竞争激烈) among the airlines, travel expenseshave reduced dramatically.82.The landlord wants to raise the rent by a third (想将租金提高三分之一).83. Be quick, or the wedding will have finished by the time we get to the church (否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了).84. Should there be another world war, the continued existence of the human racewould be in jeopardy (人类的继续存在就会有危险).85. It is generous of you to donate so much money to the people in thedisaster-stricken area(你把这么多钱捐给灾区人民).86. No sooner had Anne arrived than she fell ill_(就生病了).82.There was a knock at the door. It was the second time someone had interruptedme that evening (那晚打扰我).83.We didn’t know his telephone number, otherwise we would have telephoned him(否则我们会给他打电话的).84.Not only do the nurses want a pay increase (护士们要求提高工资), but they wantreduced hours as well.85.The newspaper did not mention the extent of the damage caused by the fire / theextent of the damage that the fire caused (火灾造成的损害的程度).86. .Despite the wonderful acting / In spite of the wonderful acting (尽管演技极好)and well-developed plot the three-hour movie could not hold our attention.82.本题考查对interrupt用法的掌握。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
does not really mean equal rights for all people. (what is called “equality”)
Examples:
1).________________(家也许很简陋), there’s no place
like home, wherever he may go. (Humble as it may be)
2)._______________(我们一到山顶)than we all sat
down to rest. (No sooner had we reached the top of the hill)
6)_______________(政府才能有效运行)
unless it is free from such interference. (Government cannot operate effectively)
7) The substance does not dissolve in water ______________(不管是否加热)
3).______________(既然你很熟悉作者的想法), try
reading all the sections as quickly as you possibly can. (Now that you are familiar with the author’s ideas)
4).Criticism and self-criticism is necessary
(whether (it is) heated or not) 8)_____(要不是你们的帮助),we would not
have succeeded. If it hadn’t been for your help
4.名词性从句 (主语从句,宾语从句,表语从句及 同位语从句)
1) In some countries, ______________(所谓的平等)
题型介绍
题型和分值
中译英(翻译句子的一部分) 翻译部分(5%)满分为36分
评分原则及标准
四级Translation 1. 整体内容和语言均正确,得1分。
2. 结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词 不当,得0.5分。
3. 整体意思正确但语言有错误,得0.5分。
4. 整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。
1) Your losses in trade this year are
nothing______________ (与我的相比)
2)
(compared with mine/ in comparison with mine)
2) Since my childhood I have found that __( 没有什么比 读书对我更有吸引力 )
_______________(由于他们能帮助我们找出和改正错误) (in that it helps to find and correct our mistakes).
5) Give me your telephone number ________________(以备我需要你的帮助) (in case I need your help).
actually need every day. (twice as much)
3) The number of the students in this city has _____ (增加 了6倍) in comparison with 2019.
(increased 6 times)
Байду номын сангаас
2.用于表示“与相比”的短语
(nothing is more attractive to me than reading )
3) The trumpet player was certainly loud. But I wasn’t bothered by his loudness so such____________
(而是他缺乏天分).
5. 大小写错误及标点符号忽略不计。
解题技巧
解题思路
1, 首先根据语法判断待译部分在句中的功能,结构及形式, 即在句中充当什么成分,用动宾短语,介宾短语还是名词性 短语,是否要用从句,是否要倒装等
2, 注意选词应尽量贴切,尤其要注意搭配是否正确,不要混 用近义词和形近词.
3, 翻译完成后再次通读句子,检查有无拼写,用词,语法或 逻辑错误,检查句子(整句)是否完整,主谓是否一致,代词 和名词是否一致,是否遗漏了结构词,介词等,并进行必要的 修改和润色.
8种常考语法要点归纳
1. 比较结构
1). On average, it is said, visitors spend
only____________ (一半的钱) in a day in Leeds as
in London. (half as much money)
2)Americans eat__________(两倍)protein as they
(as by his lack of talent)
3.状语从句
包括:
- as though… 即使… - hardly/barely/scarcely…when … (句子前半部要倒装)
一…就… (Hardly had we sat down at the table, when the phone rang. 我们刚在桌子旁坐下电话就响了。) - no sooner…than…(句子前半部要倒装) 一…就… (No sooner had we sat down at the table than the phone rang. 我们刚在桌子旁坐下电话就响了。) - now that… 既然,由于 so that 结果/以致 - in that… 因为,由于 - In case that/ for fear that/ lest 以防,万一,以免 - Unless… 除非…(才) until 直到…才 - Whether…or 不管是…还是… - as long as 只要 even if/though 虽然/即使
相关文档
最新文档