《狼》对照注释及翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(原文、注释及翻译)

一屠.晚归.,担中肉尽.,止.有剩.骨。途.中两屠户回家卖完通“只”仅仅剩下路

一个屠户傍晚回家,担子里的肉已卖完了,只有剩下的骨头,路上,遇见两只狼,缀.行.甚.远。

连接,紧跟、跟随走很

狼,紧跟着他走了很远。

屠惧.,投.(之.)以.骨。一狼得骨止.,一狼仍.从.。

害怕扔它代狼把停止仍然跟从

屠户非常害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。复.(以.骨.)投.之.,后狼止.而.前.狼又、再把骨头扔它停止可是,表转折先前

屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只停了下来,而先得到骨头的那只狼又至.。骨已尽.矣。而.两狼之.并.驱.如.故.。到来扔完可是助词,取消句子独立性一起追赶像旧,原来

又跟了上来。担子中的骨头已经扔完了,但两只狼仍然像原来一样一起追赶。屠大.窘.,恐.前后受.其.敌.。顾.野.有麦场,

非常紧张为难。担心受到它们的攻击往旁边看野外,野地

屠户非常困窘急迫,害怕前后受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,场主积.薪.其.中,苫.蔽.成丘.。屠乃.奔.倚.堆积柴草它的,代麦场覆盖、遮蔽。小山于是、就跑靠麦场的主人把柴禾堆积在麦场里,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,倚靠在其.下,弛.担持.刀。狼不敢前.,眈.眈.相.向.。它的、柴堆放松,卸下拿上前、名作动注视的样子指对方对着柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。少.时.,一狼径.去.,其.一犬.坐.于前.。久之.,一会儿径直离开其中像狗一样、名作状蹲坐面前凑足音节

过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,目似.瞑.,意.暇.甚。屠暴.起,

..以.刀劈.狼首.,又数好像闭眼神情、态度空闲突然跳起用砍头

它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又数刀毙.之.。方.欲.行.,转.视.积薪后,一狼洞.其.中,杀死它正要走转身看打洞、名作动它的、指柴堆刀砍死了狼。屠户正想离开,转身看到柴堆后面,发现一只狼正在柴堆中打洞,意.将隧.入.以.攻.其.后也。身已半入,止.露尻.尾。

打算钻洞、名作动进入来攻击他的只屁股

企图钻洞而出,从背后攻击屠户。狼的身体已进入了一半,只露出屁股和尾巴。屠自.后断.其.股.,亦.毙.之.。乃.悟.前狼从砍断它的大腿也杀死它才明白

屠户从后面砍断它的大腿,也数刀杀死了它。屠户这才明白前面的那只狼假寐.,盖.以.诱.敌.。

睡觉原来是(来、用来,连词,表目的)诱骗敌人、对方

假装睡觉原來是诱骗对手。

狼亦.黠.矣,而.顷.刻.两毙.,禽兽之.变.诈.几何

..哉.也狡猾可是一会儿杀死的作假,欺骗多少呢、啊

狼也如此狡猾,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段能有多少呢止.增.笑.耳.。

只增加笑料罢了

只给人们增加笑料罢了。

相关文档
最新文档