木兰花·东城渐觉风光好宋祁注释翻译赏析讲解

合集下载

宋祁《玉楼春·春景》原文及赏析

宋祁《玉楼春·春景》原文及赏析

宋祁《玉楼春·春景》原文及赏析这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

下面是小编给大家带来的宋祁《玉楼春·春景》原文及赏析,欢迎大家阅读!玉楼春·春景宋代:宋祁东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

译文信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。

东城:泛指城市之东。

縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纱。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹(zhào):船桨,此指船。

烟:指笼罩在杨柳稍的薄雾。

晓寒轻:早晨稍稍有点寒气。

春意:春天的气象。

闹:浓盛。

浮生:指飘浮无定的短暂人生。

语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。

”肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

持酒:端起酒杯。

《新唐书·庶人祐传》:“王毋忧,右手持酒啖,左手刀拂之。

”晚照:夕阳的余晖。

南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。

”。

赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

宋祁《玉楼春·春景》诗词赏析

宋祁《玉楼春·春景》诗词赏析

宋祁《玉楼春·春景》诗词赏析玉楼春·春景宋代:宋祁东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

译文信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释木兰花:原唐教坊曲名,后用为词牌名,调同“玉楼春”。

縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纱。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹(zhào):船桨,此指船。

春意:的气象。

闹:浓盛。

浮生:指飘浮无定的短暂人生。

肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

持酒:端起酒杯。

晚照:夕阳的余晖。

赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携*游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。

这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

宋祁《玉楼春》原文、注释、译文、鉴赏

宋祁《玉楼春》原文、注释、译文、鉴赏

宋祁《玉楼春》原文、注释、译文、鉴赏宋祁宋祁(998~1061),字子京,祖籍安州安陆(今属湖北省),后卜居开封雍丘(今河南杞县)。

与其兄宋庠并称“二宋”,先后担任过国子监直讲、太常博士、工部尚书、翰林学士承旨等职,死后谥号景文,作品辑成《景文集》。

其词多写纵情享乐之事,善于化用前人的诗句,有不少佳句传世。

玉楼春【原文】东城渐觉风光好,縠皱① 波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱② 千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

【注释】①縠皱:原指带皱纹的纱,这里指水纹。

②爱:吝惜。

【译文】信步东城感到风光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

长恨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金轻视欢笑?让我举起酒杯请求斜阳,请它留下来把晚花照耀。

【鉴赏】在众多赏春词中,这是颇负盛名的一篇。

词人把美好的春天描绘得栩栩如生,充满了对生命的珍惜。

其中“红杏枝头春意闹”一句备受时人推崇,词人因而又被称做“红杏尚书”。

上片写景,尽现东城的美丽景色。

首句概括春光,也是点题。

“好”字透露着词人心中无法抑制的激动和喜悦,“渐”字表现出春暖人间的动态过程,从中可见词人对春光的期盼。

后一句把水写得灵气十足,赋予其人格化的情感,颇为精彩。

“绿杨”两句对仗工整,色彩绚丽,尤其是最后的“闹”字,把春天的美好和热闹表现得淋漓尽致。

下片写词人自己的主张。

对于易逝的春光、飘忽不定的人生,词人做出了珍惜眼前、及时行乐的选择。

是啊,人生苦短,值此大好的烂漫时节,为什么不能抛开世俗名利,尽情地欢乐呢?“一笑倾人城”的典故用在这里非常恰当。

最后两句情景交融,写词人把酒劝斜阳,“且向花间留晚照”,惜春之情达到 *** 。

本词收放自如,井井有条,用语华丽却不轻佻,言情直率而不扭捏,把对时光的留恋、对美好人生的珍惜写得韵味十足,堪称千古佳作。

宋祁《玉楼春》翻译赏析

宋祁《玉楼春》翻译赏析

宋祁《玉楼春》翻译赏析绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

[译文]绿柳梢外的淡烟漫笼里,轻晓的寒气悠悠飘荡,寒意已减。

枝头上红杏盛开,一簇簇红艳艳的,好不热闹![出典]北宋宋祁《玉楼春》注:1、《玉楼春》宋祁东城渐觉风光好,?皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

2、[注释]1.皱:即绉纱,比喻细细的水波纹。

2.棹:船桨,代指船。

3.浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。

4.肯爱:怎肯吝啬。

5.晚照:晚日的余辉。

3、[译文]:城东的景色越来越美,微风吹皱了整个湖面,那漾动的碧波,是欢迎游客的浅笑。

清晨略带些寒意,轻烟薄雾笼罩着翠柳,枝头的红杏争鲜斗艳,蜂飞鸟鸣,莺歌燕舞,春意盎然。

平生只恨遗憾太多,欢娱太少,何必吝啬金钱,轻视快乐?让我们一起端起酒杯挽留斜阳,请他把美丽的余晖在花丛间多停留会儿,让欢乐在人间常驻吧!4、宋祁(公元998-1061年),北宋著名文学家、史学家,曾与欧阳修等合修《新唐书》。

宋祁早年家境并不好,但他和哥哥宋庠都是天资聪颖的神童,在文学上都有天赋,乡试、省试、殿试,每次都是兄弟两个一起上阵,均名列前茅,传为一时佳话。

最有意思的是在殿试时,主考官将宋祁定为“状元”,但刘太后不同意,她认为做弟弟的不能排在哥哥之前,于是将宋庠定为“状元”.就这样,哥哥宋庠成了状元,弟弟宋祁虽然不是状元,但也等于状元,兄弟俩便有了“双状元”的美誉,并称宋庠为“大宋”,宋祁为“小宋”.“二宋”从此名扬汴京。

宋祁入仕后,在晏殊的载培下,平步青云,过上了富贵奢华的生活。

当时大宋天下太平,繁荣富足,宋祁仕途顺畅,在晏殊的熏陶下,也热衷诗酒歌舞,喜欢享受、主张“行乐还须年少”,他经常在府邸大摆筵席,昼夜狂欢。

宋祁的这种灯红酒绿、轻歌曼舞的奢侈生活经常遭到哥哥宋庠的批评。

宋庠为人正派,虽然身居宰相高位,仍然勤奋简朴,毫不张扬。

有一个元霄节晚上,宋庠仍在书院点烛刻苦研读《周易》,而宋祁则“点华灯拥歌伎醉饮”.第二天,宋庠便给宋祁写了封信,批评弟弟“闻昨夜烧灯夜宴,穷极奢侈,不知还记得那年上元在州学吃冷炙残羹否?”.宋祁看后却很不以为然,他笑着回复道:“不知那年吃残羹冷炙,到底为甚?”宋庠无语。

《木兰花》宋词赏析

《木兰花》宋词赏析

《木兰花》宋词赏析《木兰花》宋词赏析导语:《木兰花》这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

原文:东城渐觉风光好,縠(hú)皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

注释:①縠皱波纹:形容波纹细如皱纹。

縠(hú)皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹:船桨,此指船②浮生:指飘浮无定的短暂人生。

③肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

翻译:城东渐渐让人感觉到风光美好,湖面漾起皱纱似的波纹,迎接游人客船的来到。

绿杨垂柳笼聚着雾气如淡烟,拂晓的寒气在四处弥漫,唯有红艳的杏花在枝头簇绽,春意盎然,像火焰般闹喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,总是抱怨欢娱太少,谁肯吝惜千金却轻视美人的回眸一笑?为你我持酒盏劝说西斜的金色太阳,且为聚会的好友宾朋在百花丛中留下一抹晚霞夕照。

简评:早春郊游,地在东城,以东城先得春光。

风和日丽,水波不兴。

春日载阳,天气渐暖。

以“红杏”表春,诗词习见。

词人独得,在一个“闹”字。

王国维称道其“境界全出”。

而李渔却认为这个字用得无理:“争斗有声谓之‘闹’,桃李争春则有之,红杏闹春——予未之见也。

‘闹’字可用,则‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。

”其实人的视听感觉,是可以打通的。

把无声的姿态说成有声的波动,仿佛在视觉里获得听觉的感受。

不但使人觉得那杏花红得热烈,甚至还可使人联想到花上蜂蝶飞舞,春鸟和鸣,从而感受到春天带来的活泼生机。

赏析:此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的`早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

《玉楼春·春景》原文、翻译及赏析

《玉楼春·春景》原文、翻译及赏析

《玉楼春·春景》原文、翻译及赏析这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

下面是小编给大家带来的《玉楼春·春景》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!玉楼春·春景宋代:宋祁东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

译文信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。

东城:泛指城市之东。

縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纱。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹(zhào):船桨,此指船。

烟:指笼罩在杨柳稍的薄雾。

晓寒轻:早晨稍稍有点寒气。

春意:春天的气象。

闹:浓盛。

浮生:指飘浮无定的短暂人生。

语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。

”肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

持酒:端起酒杯。

《新唐书·庶人祐传》:“王毋忧,右手持酒啖,左手刀拂之。

”晚照:夕阳的余晖。

南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。

”。

赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

玉楼春·春景原文、翻译及赏析

玉楼春·春景原文、翻译及赏析

玉楼春·春景原文、翻译及赏析玉楼春·春景宋朝祁东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

《玉楼春·春景》译文信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

《玉楼春·春景》注释玉楼春:词牌名,又名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。

东城:泛指城市之东。

縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纱。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹(zhào):船桨,此指船。

烟:指笼罩在杨柳稍的薄雾。

晓寒轻:早晨稍稍有点寒气。

春意:春天的气象。

闹:浓盛。

浮生:指飘浮无定的短暂人生。

语本《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。

”肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

持酒:端起酒杯。

《新唐书·庶人祐传》:“王毋忧,右手持酒啖,左手刀拂之。

”晚照:夕阳的余晖。

南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。

”。

《玉楼春·春景》赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

宋祁《玉楼春 东城渐觉风光好》阅读答案及全词翻译赏析

宋祁《玉楼春 东城渐觉风光好》阅读答案及全词翻译赏析

宋祁《玉楼春东城渐觉风光好》阅读答案及全词翻译赏析【阅读理解题目】:玉楼春宋祁东城渐觉风光好,毂皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

[注]①彀(hú):绉纱类的丝织物。

绉:皱纹似的纱。

棹:船浆,代指船。

②浮生:人生短暂若泡沫生于水面。

③李商隐《写意》:“日向花间留晚照。

”縠皱:皱纱。

此处比喻水的波纹。

相关试题1、“红杏枝头春意闹”是脍炙人口的名句,它描绘了怎样的一种景象?艺术特点是什么?(5分)2、“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”这两句诗,表现了怎样的美好情趣?(4分)【参考答案】:1.这句诗描绘了烂漫的大好春光。

杏花是早春典型风物,诗人专写杏花红艳,以杏花的盛开衬托出春意之浓。

“闹”是炼字,用通感手法将无声化为有声,使人联想到杏花的蓬勃热烈和蜂蝶采花沾粉的热闹景象。

(5分)2.这是惜春、恋春情切的痴语,表现了热爱生活、热爱自然的美好情感。

这两句诗还有珍惜时光、珍惜生命的哲理意味。

(4分)【问题】1、“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”这两句诗,表现了怎样的情趣?(4分)答:诗人惜春、恋春、留春,情真意切,想像新奇。

表现了热爱生活,热爱自然的美好情感。

这两句诗还有珍惜时光,珍惜生命的哲理意味。

(3分)2、“红杏枝头春意闹”一句中的“闹”能否改为“浓”或“盛”字?为什么?请运用在《咬文嚼字》一文中学到的方法,谈谈你的理解。

(6分)答:不能调换(1分)。

因为“闹”,乃安静、寂寞的反义词,即热烈之意。

这句诗写红杏怒放,如火如荼(1分)。

它不说春意“浓”、“盛”等,而说“春意闹”,精妙之处在于借助感觉的沟通、转移,将无生命的杏花化为有生命、有感情的事物(2分)。

写出了红杏竟相盛开,争妍斗艳的景象与情趣,写尽了一派盎然的春意,蓬勃的生机。

王国维评价为“着~‘闹’字而境界全出”,此说极为精当。

(2分)【问题】①“红杏枝头春意闹”是脍炙人口的名句,而其中的“闹”用得尤为精妙,为什么?②下阕即景抒情,“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”运用什么修辞手法?表达作者怎样的思想感情?【参考答案】:①用一“闹”字,夸张地描绘出红杏花盛开怒放,绚丽鲜艳,热烈如火,唤起人们的无限联想,将生机蓬勃的烂漫春光描绘得淋漓尽致。

“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”的意思_全诗赏析

“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”的意思_全诗赏析

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹出自北宋诗人宋祁的《木兰花》东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。

这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

本词歌咏,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。

上阙写初春的风景。

起句“东城渐觉风光好”,以叙述的语气缓缓写来,表面上似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情。

以下三句就是“风光好”的具体发挥与形象写照。

首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的注意力引向盈盈春水,那一条条漾动着水的波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎。

然后又要人们随着他去观赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时光与特色。

“晓寒轻”写的是春意,也是作者心头的情意。

“波纹”、“绿杨”都象征着春天。

但是,更能象征春天的却是春花,在此前提下,上片最后一句终于咏出了“红杏枝头春意闹”这一绝唱。

《木兰花·东城渐觉风光好》原文翻译及欣赏

《木兰花·东城渐觉风光好》原文翻译及欣赏

《木兰花·东城渐觉风光好》原文翻译及欣赏《木兰花·东城渐觉风光好》原文翻译及欣赏《木兰花·东城渐觉风光好》是宋代词人宋祁的作品,被选入《宋词三百首》。

欢迎大家一起来欣赏《木兰花·东城渐觉风光好》这首词!《木兰花·东城渐觉风光好》原文东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

《木兰花·东城渐觉风光好》翻译信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

《木兰花·东城渐觉风光好》注释⑴縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纹。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹:船桨,此指船。

⑵闹:浓盛。

⑶浮生:指飘浮无定的.短暂人生。

⑷肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。

一笑:特指美人之笑。

⑸持酒:端起酒杯。

《木兰花·东城渐觉风光好》赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。

“东城渐觉风光好。”原文、赏析

“东城渐觉风光好。”原文、赏析

东城渐觉风光好。

出自宋代宋祁的《玉楼春·春景》
原文
东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

宋祁(998~1061)北宋文学家。

字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。

天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。

与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。

卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。

诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

创作背景:公元1060年(宋仁宗嘉祐五年),宋祁和欧阳修合撰的《新唐书》历时十余载终告完成,宋祁因撰书之功迁左丞,进工部尚书。

此词应该是作于宋祁任尚书期间,但具体创作时间不详。

译文
信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

玉楼春·春景(宋祁作品)原文、翻译及赏析

玉楼春·春景(宋祁作品)原文、翻译及赏析

玉楼春·春景宋代:宋祁东城渐觉风光好。

縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少。

肯爱千金轻一笑。

为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

标签宋词精选、婉约、春游、宋词三百首、写景、惜春译文信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金而轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释縠皱波纹:形容波纹细如皱纱。

縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。

棹:船桨,此指船。

春意:春天的气象。

闹:浓盛。

浮生:指飘浮无定的短暂人生。

晚照:夕阳的余晖。

赏析此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。

这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

本词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。

上阙写初春的风景。

起句“东城渐觉风光好”,以叙述的语气缓缓写来,表面上似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情。

《木兰花·东城渐觉风光好》宋词赏析

《木兰花·东城渐觉风光好》宋词赏析

《木兰花·东城渐觉风光好》宋词赏析《木兰花·东城渐觉风光好》宋词赏析《木兰花·东城渐觉风光好》作者:宋祁东城渐觉风光好,縠皱波纹①迎客棹②。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹③。

浮生④长恨欢愉少,肯爱⑤千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照⑥。

【注释】①縠皱波纹:如绉纱般的细波纹。

縠(hú):有皱纹的纱。

②棹:船桨,代指船。

③闹:喧闹、浓盛④浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。

⑤肯爱:肯:岂肯、爱:吝惜。

怎肯吝啬。

⑥晚照:晚日的余辉。

【译文】来到城的东郊,感觉风光越来越好。

丝绸皱纹般的水波粼粼闪光,迎接着游客的船棹。

春柳如烟笼雾罩,远处的轻云飘浮。

枝头上盛开的红杏春意渗出,闹出春机盎然。

平生只恨遗憾太多,欢娱太少,何必吝啬金钱,轻视快乐?为此我端着酒杯规劝斜阳,多停留在花丛间,让欢乐更多人间常驻。

【赏析】这首词是歌咏春天的名篇。

上片是从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图。

开始写春游,地点在城东,开头总括一句,后面三句是“风光好”的'具体描述,但不是纯客观描述,它处处有人的感情:湖面微波荡漾,似在迎着游客的轻舟;绿树含烟,春天清晨的微寒是“轻”的;红杏枝头饱含春意,竟然“闹”起来了。

的确,它既写出了真景物,也写出了真感情。

“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”,一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

一向为人所传育的名句。

其中绿杨即绿柳,绿柳如烟,状其泛其淡绿之时那种若有若无的绿色,如头上的红杏,如火如茶,颇为耀眼。

行笔至此,盎然的春意,蓬勃的生机跃然纸上。

“闹”字写出杏花争鲜斗艳之神,也表现出作者的欣喜之情,境界全出。

也透露出作者人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

上片的过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

宋祁《玉楼春·春意》的意思及赏析

宋祁《玉楼春·春意》的意思及赏析

宋祁《玉楼春·春意》的意思及赏析宋祁《玉楼春·春意》的意思及赏析玉楼春春意宋祁东城渐觉风光好,榖皱①波纹迎客棹②。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生③长恨欢娱少,肯一爱一④千金轻一笑。

为君持酒劝斜一陽一,且向花间留晚照5。

①榖(gǔ)皱:榖,绉纱,比喻细细的水波纹。

②棹:船桨,代指船。

③浮生:人生短暂若泡沫浮于水面。

④肯一爱一:怎肯吝啬。

⑤晚照:晚日的余晖。

春天来了,东城的风光也渐渐美起来,微微的波一浪一上,游船迎来送往,烟雾笼罩的杨柳枝上还带有一点点寒意,但是杏花已经热一热闹闹地开满了枝头。

人生如海上的浮沫一样短暂,常有很多不如意的事情,因此,能够博得一时的欢笑,哪怕花千金也是在所不惜的。

让我们把酒迎风,与斜一陽一共饮,让鲜花们留住夕一陽一的余晖吧!【闹意之美】因为“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”这一句,宋祁得了“红杏尚书”的美名。

本来杏花是默默开放的,纵然鲜艳夺目,但也悄然无声。

一个“闹”字,全然改变了花开无声的意境,让每一朵杏花都活了起来,她们似乎像豆蔻年华的少女,生一性一活泼顽皮,不仅开得热烈,还争论不休,唧唧喳喳好不热闹!王国维在《人间词话》中说:“着一‘闹’字而境界全出。

”【赏析】读过《安徒生童话》的人都知道,在安徒生的眼中,不论是青蛙、一毛一虫还是豌豆、南瓜,都有它们的生命和个一性一。

其实在诗人的笔下,又何尝不是这样呢?让你笔下的小猫小狗、笔筒书包都有自己的个一性一,它们像你的朋友一样,每天看着你生活,一定会有一些想法吧,如果这样想着来写文章,就没有不生动的了。

【启示】宋祁的这首词,在结尾之处提出了一个“无理要求”,他想让花儿挽留住晚照,好让他与夕一陽一共饮一杯。

时光是一去不复回,谁都不能留住片刻,但是我们却能够在有限的生命中把握片刻的闲适和诗意,享受人生点点滴滴的美好。

《木兰花东城渐觉风光好》(宋祁)原文及翻译

《木兰花东城渐觉风光好》(宋祁)原文及翻译

《木兰花东城渐觉风光好》(宋祁)原文及翻译宋词:木兰花·绿杨芳草长亭路
木兰花·绿杨芳草长亭路
绿杨芳草长亭路。

年少抛人容易去。

楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。

(离愁一作:离情)
无情不似多情苦。

一寸还成千万缕。

天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

【译文】
在杨柳依依、芳草萋萋的长亭古道上,年少的人总是能轻易的抛弃送别之人登程远去。

楼头传来的五更钟声惊醒了离人残梦,花底飘洒的三月春雨增添了心中的愁思。

无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。

天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有那相思是没有尽头,永不停止。

【注释】
1.长亭路:送别的路。

2.长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。

3.年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。

4.残梦:未做完的梦。

5.五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。

6.一寸:指愁肠。

7.还:已经。

8.千万缕:千丝万缕。

比喻离恨无穷。

木兰花·燕鸿过后莺归去原文_翻译及赏析张先词《木兰花乙卯吴兴寒食》宋词鉴赏。

东城渐觉风光好的全诗译文

东城渐觉风光好的全诗译文

东城渐觉风光好的全诗译文
“东城渐觉风光好”出自北宋文学家宋祁所作的《木兰花·东城渐觉风光好》
全诗译文如下:
信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。

条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,谁肯吝惜千金却轻视美人回眸一笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

全诗译文也可以表述为:
城东渐渐让人感觉到风光美好,湖面漾起皱纱似的波纹,迎接游人客船的来到。

绿杨垂柳笼聚着雾气如淡烟,拂晓的寒气在四处弥漫,唯有红艳的杏花在枝头簇绽,春意盎然,像火焰般闹喧。

人生如漂浮在水面上的泡沫,总是抱怨欢娱太少,谁肯吝惜千金却轻视美人的回眸一笑?为你我持酒盏劝说西斜的金色太阳,且为聚会的好友宾朋在百花丛中留下一抹晚霞夕照。

该诗上阕描绘春日绚丽的景色,下阕直抒惜春寻乐的情怀。

全词收放自如,井井有条,用语华丽而不轻佻,言情直率而不扭捏,着墨不多但描景形象生动,把对时光的留恋、对美好人生的珍惜写得韵味十足。

中考文言文《木兰花》(东城渐觉风光好)翻译

中考文言文《木兰花》(东城渐觉风光好)翻译

中考文言文《木兰花》(东城渐觉风光好)翻译
木兰花
作者:宋祁
东城外渐觉风景美好,象皱纱的江波欢迎远客归棹。

翠绿的杨柳枝上,飘荡的烟云外,清晨寒意犹轻,可是红杏枝头的春色烂漫生机勃勃,异常热闹。

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

飘浮的人生悲恨多而欢乐少,怎肯爱惜千金轻视欢乐的一笑?为你举杯劝说快要西坠的夕阳,且将暮色投向百花丛中留下深情的光照。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

宋祁《木兰花·东城渐觉风光好》译文答案参考

宋祁《木兰花·东城渐觉风光好》译文答案参考

宋祁《木兰花·东城渐觉风光好》译文答案参考《木兰花·东城渐觉风光好》全词体物精微,笔触细腻,生动别致。

章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《木兰花·东城渐觉风光好》作者:宋祁东城渐觉风光好,縠皱波纹①迎客棹②。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹③。

浮生④长恨欢愉少,肯爱⑤千金轻一笑? 为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照⑥。

《木兰花·东城渐觉风光好》注释①縠皱波纹:如绉纱般的细波纹。

縠(hú):有皱纹的纱。

②棹:船桨,代指船。

③闹:喧闹、浓盛④浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。

⑤肯爱:肯:岂肯、爱:吝惜。

怎肯吝啬。

⑥晚照:晚日的余辉。

《木兰花·东城渐觉风光好》译文来到城的东郊,感觉风光越来越好。

丝绸皱纹般的水波粼粼闪光,迎接着游客的船棹。

春柳如烟笼雾罩,远处的轻云飘浮。

枝头上盛开的红杏春意渗出,闹出春机盎然。

平生只恨遗憾太多,欢娱太少,何必吝啬金钱,轻视快乐?为此我端着酒杯规劝斜阳,多停留在花丛间,让欢乐更多人间常驻。

《木兰花·东城渐觉风光好》赏析这首词是歌咏春天的名篇。

上片是从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图。

开始写春游,地点在城东,开头总括一句,后面三句是“风光好”的具体描述,但不是纯客观描述,它处处有人的感情:湖面微波荡漾,似在迎着游客的轻舟;绿树含烟,春天清晨的微寒是“轻”的;红杏枝头饱含春意,竟然“闹”起来了。

的确,它既写出了真景物,也写出了真感情。

“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”,一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

一向为人所传育的名句。

其中绿杨即绿柳,绿柳如烟,状其泛其淡绿之时那种若有若无的绿色,如头上的红杏,如火如茶,颇为耀眼。

行笔至此,盎然的春意,蓬勃的生机跃然纸上。

宋祁——《木兰花》

宋祁——《木兰花》

宋祁——《木兰花》
【年代】:宋
【作者】:宋祁——《木兰花》
【内容】:
东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。

绿杨烟外晓云轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?
为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

【作者】:
宋祁(998-1061)字子京,安州安陆(今属湖北)人,徙居开封雍丘(今河南杞县)。

仁守天圣二年(1024)与其兄宋庠同举进士。

初任复州军事推官。

召试,授直史馆。

历官龙图阁学士、史馆修撰、知制诰、工部尚书、翰林学士承旨。

曾与欧阳修同修《新唐书》。

与其兄庠齐名,时呼“小宋、大宋”。

因其词《玉楼春》中有“红杏枝头春意闹”之句,人称红杏尚书。

为人喜奢侈,多游宴。

其词多抒写个人生活情怀,未摆脱晚唐五代艳丽旧习。

但构思新颖,语言流丽,描写生动,一些佳句流传甚广。

原有文集一百五十卷,已散佚。

清人辑有《宋景文集》;近人辑有《宋景文公集》;赵万里辑有《宋景文公长短句》。

【注释】:
縠皱:即皱纱,比喻水的波纹。

棹:船桨,此代船。

闹:喧闹、浓盛。

肯:岂肯。

爱:吝惜。

“且向”句:且挽留夕阳的余辉在花丛中多待一会儿。

【赏析】:
本词上片盛赞春光的明媚,下片流露出作者及行乐的思想,风流闲雅,超出意表。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

木兰花·东城渐觉风光好|宋祁|注释|翻译|
赏析|讲解
【作品简介】
《木兰花;东城渐觉风光好》由宋祁创作,被选入《宋词三百首》。

这首词描绘春景。

上阕,“东城”句,总说春光渐好;“縠皱”句专写春水之轻柔;“绿杨烟”与“红杏枝”相互映衬,层次疏密有致;“晓寒轻”与“春意闹”互为渲染,更显出春天的生机勃勃!下阕直抒惜春情怀。

“浮生”二字,点出珍惜年华之意;“为君”二句,明为怅怨,实是依恋春光,情极浓丽。

【原文】
木兰花;东城渐觉风光好
作者:宋祁
东城渐觉风光好,縠皱波纹①迎客棹②。

绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹③。

浮生④长恨欢愉少,肯爱⑤千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照⑥。

【注释】
①縠皱波纹:如绉纱般的细波纹。

縠(hú):有皱纹的
纱。

②棹:船桨,代指船。

③闹:喧闹、浓盛
④浮生:人生短暂若泡沫浮生于水面。

⑤肯爱:肯:岂肯、爱:吝惜。

怎肯吝啬。

⑥晚照:晚日的余辉。

【译文】
来到城的东郊,感觉风光越来越好。

丝绸皱纹般的水波粼粼闪光,迎接着游客的船棹。

春柳如烟笼雾罩,远处的轻云飘浮。

枝头上盛开的红杏春意渗出,闹出春机盎然。

平生只恨遗憾太多,欢娱太少,何必吝啬金钱,轻视快乐?为此我端着酒杯规劝斜阳,多停留在花丛间,让欢乐更多人间常驻。

【赏析】
这首词是歌咏春天的名篇。

上片是从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图。

开始写春游,地点在城东,开头总括一句,后面三句是“风光好”的具体描述,但不是纯客观描述,它处处有人的感情:湖面微波荡漾,似在迎着游客的轻舟;绿树含烟,春天清晨的微寒是“轻”的;红杏枝头饱含春意,竟然“闹”起来了。

的确,它既写出了真景物,也写出了真感情。

“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹”,一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

一向为人所传育的名句。

其中绿杨即绿柳,绿柳如烟,状其泛其淡绿之时那种若有若无的绿色,如头上的红杏,如火如茶,颇为耀眼。

行笔至此,
盎然的春意,蓬勃的生机跃然纸上。

“闹”字写出杏花争鲜斗艳之神,也表现出作者的欣喜之情,境界全出。

也透露出作者人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

上片的过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它花丛间多陪伴些时候。

这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

全词体物精微,笔触细腻,生动别致。

章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

【讲解】
早春郊游,地在东城,以东城先得春光。

风和日丽,水波不兴。

春日载阳,天气渐暖。

以“红杏”表春,诗词习见。

词人独得,在一个“闹”字。

王国维称道其“境界全出”。

而李渔却认为这个字用得无理:“争斗有声谓之‘闹’,桃李争春则有之,红杏闹春;;予未之见也。

‘闹’字可用,则‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。

”其实人的视听感觉,是可以打通的。

把无声的姿态说成有声的波动,仿佛在视觉里获得听觉的感受。

不但使人觉得那杏花红得热烈,甚至还可
使人联想到花上蜂蝶飞舞,春鸟和鸣,从而感受到春天带来的活泼生机。

此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。

作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。

第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。

“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。

“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。

词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。

此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。

结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。

这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

本词歌咏春天,洋溢着珍惜青春和热爱生活的情感。

上阙写初春的风景。

起句“东城渐觉风光好”,以叙述的语气缓缓写来,表面上
似不经意,但“好”字已压抑不住对春天的赞美之情。

以下三句就是“风光好”的具体发挥与形象写照。

首先是“縠皱波纹迎客棹”,把人们的注意力引向盈盈春水,那一条条漾动着水的波纹,仿佛是在向客人招手表示欢迎。

然后又要人们随着他去观赏“绿杨”,“绿杨”句点出“客棹”来临的时光与特色。

“晓寒轻”写的是春意,也是作者心头的情意。

“波纹”、“绿杨”都象征着春天。

但是,更能象征春天的却是春花,在此前提下,上片最后一句终于咏出了“红杏枝头春意闹”这一绝唱。

如果说这一句是画面上的点睛之笔,还不如说是词人心中绽开的感情花朵。

“闹”字不仅形容出红杏的众多和纷繁,而且,它把生机勃勃的大好春光全都点染出来了。

“闹”字不仅有色,而且似乎有声,王国维在《人间词话》中说:“着一‘闹’字而境界全出。


下阙再从词人主观情感上对春光美好做进一步的烘托。

“浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑”二句,是从功名利禄这两个方面来衬托春天的可爱与可贵。

词人身居要职,官务缠身,很少有时间或机会从春天里寻取人生的乐趣,故引以为“浮生”之“长恨”。

于是,就有了宁弃“千金”而不愿放过从春光中获取短暂“一笑”的感慨。

既然春天如此可贵可爱,词人禁不住“为君持酒劝斜阳”,明确提出“且向花间留晚照”的强烈主观要求。

这要求是“无理”的,因此也是不可能的,却能够充分地表现出词人对春天的珍视,对光阴的爱惜。

【作者介绍】
宋祁(998~1061)北宋文学家。

字子京,安州安陆(今湖北安
陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。

天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。

与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。

卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。

诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

更多唐诗宋词赏析敬请关注()的。

相关文档
最新文档