《幼学琼林》卷四_讼狱原文及译文.doc

合集下载

幼学琼林(卷四) 文事

幼学琼林(卷四) 文事
篇,时人称他为诗窖。
骚客即是诗人,誉髦乃称美士。
注释: 誉髦:美好英俊。
译文: 骚客,就是诗人,誉髦,是俊士的美名。
自古诗称李杜,至今字仰钟王。
注释: 钟王:三国时书法家钟繇和晋代书法家王羲之。
译文: 自古以来论诗者推崇李白、杜甫;迄今为止书法界最敬仰 的是钟繇、王羲之。
白雪阳春,是难和难赓之韵; 青钱万选,乃屡试屡中之文。
注释: 三国时鲁肃对吕蒙的赞语。面壁九年:禅祖达摩曾在 嵩山少林寺面壁而坐九年,将法衣传给慧可。
译文: 赞扬别人进步神速就说士别三日当刮目相看。称赞别人学 业精通,谓面壁九年才能有这样的神悟。
五凤楼手,称文字之精奇; 七步奇才,羡天才之敏捷。
注释: 宋代韩洎文章写得好,自称为“五凤楼手”。
译文: 造五凤楼是赞他文字的精奇,七步成章是颂扬他才思敏捷 七步成诗。
经典解析
多才之士,才储八斗; 博学之德,学富五车。
注释: 斗:计量词。 车:量词。
译文: 才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒士学富五车。
三坟五典,乃三皇五帝之书; 八索九丘,是八泽九州之志。
注释: 八索九丘:上古时的地理书。
译文: 三坟五典是记载三皇五帝事迹的历史书;八索九丘是描写 八泽九州的地理志。
孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。
译文: 孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春 秋别名麒经。
西狩获麟
荣于华衮,乃春秋一字之褒; 严于斧铖,乃春秋一字之贬。
注释: 春秋:孔子所作。
译文: 得到《春秋》的一个字的表扬比得到华丽的衣服还要光荣, 受到《春秋》的贬损比受斧钺之刑还要难受。
译文: 自谦才华不足谓之袜线线之才,自惭学浅,只有书本知识 而无见解称记问之学。

《幼学琼林》卷四·制作原文及译文

《幼学琼林》卷四·制作原文及译文

《幼学琼林》卷四·制作原⽂及译⽂ 以下是店铺编辑为您整理的《幼学琼林》卷四·制作原⽂及译⽂,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www./guoxue/)查看。

卷四·制作 作者:程登吉 上古结绳记事,苍颉制字代绳。

龙马负图,伏羲因画⼋卦;洛龟呈瑞,⼤禹因列九畴。

历⽇是神农所为,甲⼦乃⼤桡所作。

算数作于⾪⾸,律吕造⾃伶伦。

甲胄⾈车,系轩辕之创始;权量衡度,亦轩辕之⽴规。

伏羲⽒造⽹罟,教佃渔以赡民⽤;唐太宗造册籍,编⾥甲以税⽥粮。

兴贸易,制⽾耜,皆由炎帝;造琴瑟,教嫁娶,乃是伏羲。

冠冕⾐裳,⾄黄帝⽽始备;桑⿇蚕绩,⾃元妃⽽始兴。

神农尝百草,医药有⽅;后稷播百⾕,粒⾷攸赖。

燧⼈⽒钻⽊取⽕,烹饪初兴;有巢⽒构⽊为巢,宫室始创。

夏禹欲通神祗,因铸镛钟于郊庙;汉明尊崇佛教,始⽴寺观于中朝。

周公作指南车,罗盘是其遗制;钱乐作浑天仪,历家始有所宗。

育王得疾,因造⽆量宝塔;秦政防胡,特筑万⾥长城。

叔孙通制⽴朝仪,魏曹丕秩序官品。

周公独制礼乐,萧何造⽴律条。

尧帝作围棋,以教丹朱;武王作象棋,以象战⽃。

⽂章取⼠,兴于赵宋;应制以诗,起于李唐。

梨园⼦弟,乃唐明皇作始;《资治通鉴》,乃司马光所编。

笔乃蒙恬所造,纸乃蔡伦所为。

凡今⼈之利⽤,皆古圣之前民。

译⽂及注释 译⽂ 上古的时候,当时的⼈们在绳⼦上打各种绳结,以记载事件。

到黄帝时史官仓颉才创造出⽂字,这时候才开始有了⽂字的记载。

伏羲时有龙马背负太极图⾃黄河中浮出来,伏羲依据图上的阴阳点画成⼋卦;⼤禹治平洪⽔,洛⽔中出现了神龟,是吉祥的征兆,⼤禹按照龟背上的⽂字,列出洪⽔范九畴。

历法节⽓是神农所创。

⼤挠以⼗天⼲配上⼗⼆地⽀,造为甲⼦。

算书由⾪⾸所作,⾳乐律吕是伶伦所造。

甲胄⾈车创始于黄帝;权量衡度也是由黄帝⾸⽴规模。

伏羲⽒造了纲罟,教导民众打猎捕鱼;少昊⽒作成弧⽮,是⽤他来攻战征伐,制出⽾耜来做农器,兴起陶冶来做器⽫,创始的都是炎帝;造出琴瑟来调五⾳,变⾰婚姻习俗,倡导男聘⼥嫁,创始的就是伏羲。

《幼学琼林-讼狱》原文、译文及注释

《幼学琼林-讼狱》原文、译文及注释

《幼学琼林·讼狱》原文、译文及注释原文:幼学琼林·讼狱明代-程登吉世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵。

上有恤刑之主,桁杨雨润;下无冤枉之民,肺石风清。

虽囹圄便是福堂,而画地亦可为狱。

与人构讼,曰鼠牙雀角之争;罪人诉冤,有抢地吁天之惨。

狴犴猛大而能守,故狱门画狴犴之形;棘木外刺而里直,故听讼在棘木之下。

乡亭之系有岸,朝廷之系有狱,谁敢作奸犯科;死者不可复生,绝者不可复属,上当原情定罪。

囹圄是周狱,羑里是商牢。

桎梏之设,乃拘罪人之具;缧绁之中,岂无贤者之冤。

两争不放,谓之鹬蚌相持;无辜牵连,谓之池鱼受害。

请公入瓮,周兴自作其孽;下车泣罪,夏禹深痛其民。

好讼曰健讼,挂告曰株连。

为人解讼,谓之释纷;被人栽冤,谓之嫁祸。

徒配曰城旦,遣戍是问军。

三尺乃朝廷之法,三木是罪人之刑。

古之五刑,墨劓剕宫大辟;今之律例,笞杖死罪徒流。

上古时削木为吏,今日之淳风安在;唐太宗纵囚归狱,古人之诚信可嘉。

花落讼庭闲,草生囹圄静,歌何易治民之简;吏从冰上立,人在镜中行,颂卢奂折狱之清。

可见治乱之药石,刑罚为重;兴平之粱肉,德教为先。

乌台定律,象魏悬书。

惟忠信慈惠之师,有折狱致刑之实。

失入宁失出,须当念及无辜;过义宁过仁,务必心存不忍。

察五声而审克,应尔精详;讯三刺以简孚,宜乎谨慎。

蒿满圜扉之宅,人怀天保初年;鹊巢大理之庭,世誉玄宗即位。

赭衣满道,何其酷烈难堪;玄钺罗门,未免摧戕太甚。

门有沸汤之势,抚念不安;巢无完卵之存,扪心何忍。

虽辟以止辟,还刑期无刑。

《周礼》有三宥之词,千秋可法;虞廷有肆赦之典,万古常称。

蝇集笔端,识赦书之已就;鸟啼宵夜,知恩诏之将颁。

无赦而刑必平,文中之论,夫岂全诬?多赦则民不敬,管子之言,亦非尽谬。

孔明治蜀,所以不行;吴汉临终,于焉致嘱。

对照翻译:世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵。

世人遇到不平的事,就要发出不满的呼声,圣人却把无讼当做贵。

上有恤刑之主,桁杨雨润;桁杨是断狱的用具,上有圣主,便见桁杨雨润;下无冤枉之民,肺石风清。

古诗幼学琼林翻译赏析

古诗幼学琼林翻译赏析

古诗幼学琼林翻译赏析
《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物,作者程允升。

《幼学琼林》初为明代西昌人程登吉(字允升)编著,本名《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》,清人邹圣脉作了增补,改名为《幼学琼林》,也叫《幼学故事琼林》。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》走天下”。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。

但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。

伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。

幼学琼林全文目录如下:天文地舆岁时朝廷文臣武职祖孙父子兄弟夫妇叔侄师生朋友宾主婚姻妇女外戚老幼寿诞身体衣服人事饮食宫室器用珍宝贫富疾病死丧文事科第制作技艺讼狱
---来源网络整理,仅供参考
1。

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译【幼学琼林】全文及翻译《幼学琼林》卷一·天文原文及译文《幼学琼林》卷一·地舆原文及译文《幼学琼林》卷一·岁时原文及译文《幼学琼林》卷一·朝廷原文及译文《幼学琼林》卷一·文臣原文及译文《幼学琼林》卷一·武职原文及译文《幼学琼林》卷二·祖孙父子原文及译文《幼学琼林》卷二·兄弟原文及译文《幼学琼林》卷二·夫妇原文及译文《幼学琼林》卷二·叔侄原文及译文《幼学琼林》卷二·师生原文及译文《幼学琼林》卷二·朋友宾主原文及译文《幼学琼林》卷二·婚姻原文及译文《幼学琼林》卷二·女子原文及译文《幼学琼林》卷二·外戚原文及译文《幼学琼林》卷二·老幼寿诞原文及译文《幼学琼林》卷二·身体原文及译文《幼学琼林》卷二·衣服原文及译文《幼学琼林》卷三·人事原文及译文《幼学琼林》卷三·饮食原文及译文《幼学琼林》卷三·宫室原文及译文《幼学琼林》卷三·器用原文及译文《幼学琼林》卷三·珍宝原文及译文《幼学琼林》卷三·贫富原文及译文《幼学琼林》卷三·疾病死丧原文及译文《幼学琼林》卷四·文事原文及译文《幼学琼林》卷四·科第原文及译文《幼学琼林》卷四·制作原文及译文《幼学琼林》卷四·技艺原文及译文《幼学琼林》卷四·讼狱原文及译文《幼学琼林》卷四·释道鬼神原文及译文《幼学琼林》卷四·鸟兽原文及译文《幼学琼林》卷四·花木原文及译文。

幼学琼林原文与译文

幼学琼林原文与译文

幼学琼林原文与译文幼学琼林原文与译文卷一·时序【原文】爆竹一声除旧,桃符万户更新。

【译文】爆竹一声除旧岁,新的一年又来临了;门上换上了新的桃符,以迎接新的一年。

【原文】履端为首祚;人日是灵辰;献椒花颂,为祝遐龄;饮屠苏酒,可除疠疫。

【译文】正月初一日是元旦称为首祚。

正月初七日是人日称作灵辰;元旦将椒花酒献给君王,是借此祝颂他长寿。

请乡邻朋友喝屠苏酒,可以驱除瘟疫百玻【原文】新正曰首春,去年曰客岁。

火树银花合,言灯节之辉煌;星桥铁锁开,谓金吾之放夜。

【译文】新正别名首春,去年则称客岁;火树银花合,是形容元宵节的灿烂辉煌;星桥铁销开是说元宵节这一天开禁,放下吊桥听任城内外游人自由往来观赏灯火。

【原文】二月朔为中和节,三月三为上巳辰;冬至百六是清明,立春五戊为春社。

寒食是清明前一日,初伏是夏至第三庚。

【译文】二月初一是中和节,三月初三日为上巳春浴之时。

冬至后第一百零六天是清明节,立春后的第五个戊日叫做春社;寒食节在清明节的前一天;初伏日则是夏至后第三个庚日。

【原文】孟夏乃为麦秋,端午是为蒲节。

六月六日,节名天贶;五月五日,序届天中。

【译文】四月麦熟所以称为麦秋;端午日饮菖蒲酒所以又称为蒲节;六月初六日是天贶节;五月五日称为天中节。

【原文】竞渡端陽,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避灾。

【译文】端午节龙舟兢渡,以悼念溺水身死的屈原;重陽节登高山揷茱萸饮茱萸酒,是效法桓景避灭的故事。

【原文】二社燕鶏豚,群饮治聋之酒;七夕会牛女,家穿乞巧之针。

【译文】春秋二社日,家家户户杀猪宰鶏祭祀土地公神,大家争饮可以医治耳聋的酒。

七月初七牛郎织女渡河相会,妇女在庭院摆上香案,祭拜七娘妈乞求得到织布绣花的巧技术。

【原文】月朗中秋,唐帝神游于月府;九月风高,孟生落帽于龙山。

【译文】中秋之夜月光分外清朗,唐明皇梦游月宫;重陽节登龙山,山风将孟嘉的帽子吹落在地上。

【原文】汉人蜡祭曰腊,故称十二月为腊;秦皇御讳曰政,故读正月为征。

《幼学琼林》原文译文

《幼学琼林》原文译文

《幼学琼林》原文、译文《幼学琼林》原文、译文《幼学琼林》最初叫《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。

是中国古代儿童的启蒙读物。

一般认为,最初的编著者是明末的西昌人程登吉(字允升),也有的意见认为是明景泰年间的进士邱睿。

在清朝的嘉靖年间由邹圣脉作了一些补充,并且更名为《幼学故事琼林》。

后来民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等又进行了增补。

全书共分四卷。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

中国一直流传一句话:“读了《增广》会说话,读了《幼学》走天下。

”连一代伟人毛泽东也能熟背《幼学琼林》,足见《幼学琼林》的影响力之大。

集天文地理、历史人物、典籍制度、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷体制、文事科第等与人息息相关的日常生活知识于一体,内容广博,包罗万象。

它是我国古代蒙学中影响最大,编得最好的读本,堪称中国古代的一部百科全书!书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故;书中还有许多警句、格言,到现在还仍然传诵不绝。

天文【原文】混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为天,气之重浊下凝者为地。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

日为众阳之宗,月乃太阴之象。

虹名螮蝀,乃天地之淫气;月里蟾蜍,乃皓魄之精华。

风欲起而石燕飞,天将雨而商羊舞。

旋风名为羊角,闪电号曰雷鞭;青女乃霜之神,素娥即月之号。

雷部至捷之鬼曰律令,雷部推车之女曰阿香。

云师系是丰隆,雪神乃为滕六。

焱火、谢仙,俱掌雷火;飞廉、箕伯,悉是风神。

列缺乃电之神,望舒是月之御。

甘霖、甘澍,俱指时雨;玄穹彼苍,悉称上天。

雪飞六出,预兆年丰;日上三竿,乃云时晏。

蜀犬吠日,比人识见甚疏;吴牛喘月,嘲人畏惧太过。

望切有若云霓,恩深莫如雨露;参商二星,每出没不相见;牛女两宿,惟七夕一相逢。

羿妻奔于月窟,号为嫦娥;傅说死后精神,托于箕尾。

戴月披星,谓奔驰于早夜;栉风沐雨,谓劳苦于风尘。

《幼学琼林》原文

《幼学琼林》原文

《幼学琼林》《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物。

本名《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》,《幼学琼林》,也叫《幼学故事琼林》。

《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物。

一般认为,最初的编着者是明末的西昌人程登吉(字允升),也有的意见认为是明景泰年间的进士邱睿。

在清朝的嘉庆年间由邹圣脉作了一些补充,并且更名为《幼学故事琼林》。

后来民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等又进行了增补。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》走天下”。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的着名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,到现在还仍然传诵不绝。

但是书中也有一些属于封建时代的观点,对于现代人来说难以认同。

伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。

天文混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为天,气之重浊下凝者为地。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才①。

日为众阳之宗,月乃太阴之象②。

虹名螮蝀[dì dōng],乃天地之淫气;月里蟾蜍[chán chú],是月魄之精光③。

风欲起而石燕飞,天将雨而商羊舞④。

旋风名为羊角,闪电号曰雷鞭⑤。

青女乃霜之神,素娥即月之号⑥。

雷部至捷之鬼曰律令,雷部推车之女曰阿香⑦。

云师系是丰隆,雪神乃是滕[téng]六⑧。

欻[xū]火、谢仙,俱掌雷火;飞廉、箕伯,悉是风神⑨。

列缺乃电之神,望舒是月之御⑩。

甘霖、甘澍[shù],仅指时雨;玄穹、彼苍,悉称上天。

雪花飞六出,先兆丰年;日上已三竿,乃云时晏。

蜀犬吠日,比人所见甚稀;吴牛喘月,笑人畏惧过甚。

望切者,若云霓之望;恩深者,如雨露之恩。

《幼学琼林》全文及解释卷四

《幼学琼林》全文及解释卷四

《幼学琼林》全文及解释(卷四)卷四文事【原文】多才之士,才储八斗;博学之德,学富五车。

三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。

书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书;易经乃姬周文王周公所系,故曰周易。

二戴曾删礼记,故曰戴礼;二毛曾注诗经,故曰毛诗。

孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。

荣于华衮,乃春秋一字之褒;严于斧铖,乃春秋一字之贬。

缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。

锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。

雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。

称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面璧九年,始有此神悟。

五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。

誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。

汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。

骚客即是诗人,誉髦乃称美士。

自古诗称李杜,至今字仰钟王。

白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。

惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。

涉猎不精,是多学之弊;咿唔呫[che,tie]毕,皆读书之声。

连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。

以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。

文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。

应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。

袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。

裁诗曰推敲,旷学曰作辍。

文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。

秦始皇无道,焚书坑儒;唐太完好文,开科取士。

花样不同,乃谓文章之异;燎草塞责,不求辞语之精。

邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。

作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。

求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。

竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。

称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。

白居易生七月,便识之无二字;唐李贺才七岁,作高轩过一篇。

开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。

汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文摘要:一、幼学琼林的原文与译文简介1.幼学琼林的原文作者及背景2.幼学琼林的译文作者及背景二、幼学琼林原文内容概述1.原文的主题和结构2.原文的文学价值和影响三、幼学琼林译文内容概述1.译文的主题和结构2.译文的文学价值和影响四、幼学琼林原文与译文的比较1.语言表达的差异2.文化背景的差异3.翻译技巧的差异正文:一、幼学琼林的原文与译文简介《幼学琼林》原文作者为明朝文人程登吉,其成书于明朝万历年间,是一本流传极广的古代启蒙读物。

该书内容广泛,涉及天文、地理、历史、人物、器物、草木、鸟兽等方面的知识,并以对仗工整、韵律优美的骈文写就,易于记诵。

《幼学琼林》译文的作者是现代翻译家王力。

他为了使这部古代启蒙读物更适应现代读者的阅读习惯,将原文进行了翻译和注释,使其更通俗易懂。

二、幼学琼林原文内容概述《幼学琼林》原文共有四卷,分为天地、岁时、人事、物性等类别,以对仗工整、韵律优美的骈文写就。

原文主题丰富,结构严谨,通过描述各种事物,传授给读者许多知识。

在文学价值方面,《幼学琼林》原文具有很高的艺术价值,对后世启蒙读物的创作产生了深远的影响。

三、幼学琼林译文内容概述《幼学琼林》译文共分四卷,与原文结构相同,包括天地、岁时、人事、物性等类别。

译文采用现代汉语,通俗易懂,同时对原文中的古文词语和典故进行了注释,方便读者理解。

在文学价值方面,《幼学琼林》译文同样具有很高的价值,使古代启蒙读物更好地适应了现代读者的阅读需求。

四、幼学琼林原文与译文的比较虽然《幼学琼林》原文与译文在内容上大致相同,但在语言表达、文化背景和翻译技巧等方面存在一定差异。

首先,原文采用古代汉语,而译文采用现代汉语,使译文更易于理解。

其次,原文和译文在文化背景方面有所不同,原文反映了古代中国的文化背景,而译文则反映了现代中国的文化背景。

『古文典籍』幼学琼林原文及白话文阅读

『古文典籍』幼学琼林原文及白话文阅读

『古文典籍』幼学琼林原文及白话文阅读
幼学琼林
朝代:明朝|作者:程登吉|
《幼学琼林》是中国古代启蒙的儿童读物,作者为明末的西昌人程登吉,字允升。

本书最早名为《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。

明景泰年间的进士邱睿、清朝的嘉庆年间由邹圣脉、民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等进行了增补。

幼学琼林全文阅读
•卷一
•天文
•地舆
•岁时
•朝廷
•文臣
•武职
•卷二
•祖孙父子
•兄弟
•夫妇
•叔侄
•师生
•朋友宾主
•婚姻
•女子
•外戚
•老幼寿诞
•身体
•衣服
•卷三
•人事
•饮食
•宫室
•器用
•珍宝
•贫富
•疾病死丧•卷四
•文事
•科第
•制作
•技艺
•讼狱
•释道鬼神
•鸟兽
•花木。

幼学琼林注音全文及译文

幼学琼林注音全文及译文

幼学琼林注音全文及译文《幼学琼林》注音全文及译文:混h ùn 沌d ùn 初ch ū开k āi ,乾qi án 坤k ūn 始sh ǐ奠di àn 。

气q ì之zh ī轻q īn ɡ清q īn ɡ上sh àn ɡ浮f ú者zh ě为w éi 天ti ān ,气q ì之zh ī重zh òn ɡ浊zhu ó下xi à凝n ín ɡ者zh ě为w éi 地d ì。

日r ì月yu è五w ǔ星x īn ɡ,谓w èi 之zh ī七q ī政zh èn ɡ;天ti ān 地d ì与y ǔ人r én ,谓w èi 之zh ī三s ān 才c ái 。

日r ì为w éi 众zh òn ɡ阳y án ɡ之zh ī宗z ōn ɡ,月yu è乃n ǎi 太t ài 阴y īn 之zh ī象xi àn ɡ。

虹h ón ɡ名m ín ɡ螮蝀,乃n ǎi 天ti ān 地d ì之zh ī婬气q ì;月yu è里l ǐ蟾ch án 蜍ch ú,乃n ǎi 皓h ào 魄p ò之zh ī精j īn ɡ华hu á。

风f ēn ɡ欲y ù起q ǐ而ér 石sh í燕y àn 飞f ēi ,天ti ān 将ji ān ɡ雨y ǔ而ér 商sh ān ɡ羊y án ɡ舞w ǔ。

旋xu àn 风f ēn ɡ名m ín ɡ为w éi 羊y án ɡ角ji ǎo ,闪sh ǎn 电di àn 号h ào 曰yu ē雷l éi 鞭bi ān ;青q īn ɡ女n ǚ乃n ǎi 霜shu ān ɡ之zh ī神sh én ,素s ù娥é即j í月yu è之zh ī号h ào 。

《幼学琼林》全文及释义(四)

《幼学琼林》全文及释义(四)

《幼学琼林》全文及释义(四)卷四·文事1、名士才储八斗;鸿儒学富五车。

三坟五典,古圣之真传;七纬九经,先民之秘要。

【译文】才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒学富五车。

三坟五典是三皇五帝的书;七纬九经是先代文人的秘要。

2、尚书皆虞夏商周之政事,周易乃羲文姬孔之精微。

二戴俱删礼记,故曰戴礼;二毛皆注诗经,故曰毛诗。

【译文】尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;周易由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。

戴德、戴圣删减礼记,所以礼记叫做载礼;毛亨、毛苌曾经注解诗经,故而诗经又名毛诗。

3、孔圣修春秋,因获麒麟而绝笔;太公论韬略,悉假虎豹以名篇。

缥缃黄卷,总谓经书;雁帛鱼书,通称简札。

【译文】孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春秋别名麒经。

太公谈论韬略都是借着虎豹来命那篇章之名;缣缃和黄卷都是经书的总称。

雁帛和鱼书皆为书信的别名。

4、锦心绣口,李供奉之词章;铁画银钩,王右军之字法。

雕虫谦艺学之卑,倚马夸文思之捷。

【译文】锦心绣口是用来形容李白的诗文,词藻华丽文思优美,画银钩用来比喻王羲之的书法笔力刚健,生动圆润。

像雕虫般的小技自谦艺学的太卑;有倚马一样的大才,是称羡别人写作神速。

5、别来三日,便当刮目相看;面壁九年,方能有此神悟。

五凤誉其精奇,七步称其敏速。

【译文】赞扬别人进步神速就说士别三日当刮目相看。

称赞别人学业精通,谓面壁九年才能有这样的神悟。

造五凤楼是赞他文字的精奇,七步成章是颂扬他才思敏捷七步成诗,称羡别人善于写诗,说可以压倒元微之、白居易。

6、诗之工者,压倒元白;才之高者,媲美班扬,晁大夫以多智而号智囊;王仁裕以能诗而称诗窖。

自古诗人推李杜,至今字学仰锺王。

陽春白雪,难和难赓;万选青钱,屡试屡中。

【译文】才情高超可以比美班孟坚、扬子云。

汉代晁错很有智慧,汉景帝称他为智囊,王仁裕着诗万篇,时人称他为诗窖。

自古以来论诗者推崇李白、杜甫;迄今为止书法界最敬仰的是锺繇、王羲之。

《幼学琼林讼狱》“世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵”原文逐句翻译-高中语文基础知识总结-高中.doc

《幼学琼林讼狱》“世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵”原文逐句翻译-高中语文基础知识总结-高中.doc

《幼学琼林讼狱》“世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵”原文逐句翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-《幼学琼林讼狱》世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵原文逐句翻译世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵。

百姓如果遇到不公平的事情就会发出不满的呼声,圣明的人认为人世间没有官司可打是最宝贵的。

上有恤刑之主,桁杨雨润;下无冤枉之民,肺石风清。

上面有慎用刑法的君主,用刑犹如细雨滋润万物,使罪犯被感化而向善;下面也没有被冤枉的百姓,用来喊冤的肺石则冷冷清清。

虽囹圄便是福堂,而画地亦可为狱。

虽然幽苦能帮助人们弃恶从善,牢狱可能就是福堂;上古的民风淳朴,在地上画一个圈也能成为监狱。

与人构讼,曰鼠牙雀角之争;罪人诉冤,有抢地吁天之惨。

和人结怨打官司可以说是鼠牙雀角的争斗;但是犯人诉讼冤情则有抢地吁天的惨状。

狴犴猛大而能守,故狱门画狴犴之形;棘木外刺而里直,故听讼在棘木之下。

狴犴生得勇猛肥大,能看门守户,因此古代的牢门上常画有它的图形。

棘木外面长着针刺但里面却是直的,所以古代的司法官大多在棘木下审理案件。

乡亭之系有岸,朝廷之系有狱,谁敢作奸犯科;死者不可复生,刑者不可复赎,上当原情定罪。

乡亭的监牢有岸,朝廷的监牢有狱,谁还敢为非作歹,违法犯罪;死了的人不可能再活过来,服过刑的人也不可能再用金钱赎回,所以上面应当按照实际情况量刑定罪。

桎梏之设,乃拘罪人之具,缧绁之中,岂无贤者之冤。

脚镣、手铐是用来拘捕犯人的刑具;在囚禁的犯人之中,怎么可能没有被冤枉的好人。

两争不放,谓之鹬蚌相持;无辜牵连,谓之池鱼受害。

双方互相争执而不相让就是鹬蚌相持无故受到牵连则是池鱼受害。

请公入瓮,周兴自作其孽;下车泣罪,夏禹深痛其民。

请公入瓮是指唐代的酷吏周兴自作自受;下车泣罪则是大禹对百姓的怜悯。

好讼曰健讼,累及曰株连。

好打官司称为健讼,没有罪而受到牵连则称作株连。

为人解讼,谓之释纷;被人栽冤,谓之嫁祸。

帮助别人解除诉讼,称为释纷被人栽赃冤枉称作嫁祸。

完整“幼学琼林”原文及译文,卷四!

完整“幼学琼林”原文及译文,卷四!

完整“幼学琼林”原文及译文,卷四!《幼学琼林》是中国古代启蒙的儿童读物,作者为明末的西昌人程登吉,字允升。

本书最早名为《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。

明景泰年间的进士邱睿、清朝的嘉庆年间由邹圣脉、民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等进行了增补。

《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。

但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。

伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。

宫室【原文】洪荒之世,野处穴居;以避毒害;有巢以后,上栋下宇,以奠民生。

竹苞松茂,洵制度之得宜;鸟革翚飞,亦创建之尽善。

前殿谓之紫宸,禁门谓之青琐;宰相职居黄阁,百官奏对丹墀。

木天署,学士所居;紫薇阁,中书所莅。

金马玉堂,翰林清贵;柏台乌府,御史威严。

布政称为藩府,按察系是臬司。

安仁之令河阳,人称花县;子贱之治单父,世号琴堂。

朱门潭府,仕宦之家;白屋衡门,隐逸之宅。

喜气遥临,门兰蔼瑞;高车过访,蓬荜生辉。

书言肯构肯堂,礼称美轮美奂。

土木方兴曰经始,创(刱)造已毕曰落成。

楼高可以摘星,室小仅堪容膝。

寇公庭外,只可栽花;李相聴前,仅容旋马。

称人曰燕贺,自谦曰蜗居。

民家曰闾阎,贵族称阀阅。

朝廷曰魏阙,书馆曰芸窗。

馆驿曰邮亭,客邸曰逆旅。

成均辟雍,皆国学之号;黉宫庠序;乃乡学之名。

规制崇隆,四香分阁;文章妙丽,五凤名楼。

善忌者比之徒宅忘妻;不谨者比之开门揖盗。

何楼多市伪之物,垄断即专利之人。

荜门圭窦,贫士之居;瓮牖绳枢,窭人之室。

必若寇莱公,真是北门锁錀;倘非檀道济,谁为万里长城。

幼学琼林(卷四 疾病死丧)

幼学琼林(卷四 疾病死丧)

《幼学琼林》 疾丧:
【原文】父死何谓考,考者成也,已成事业也;母死何谓妣, 妣者媲也,克媲父美也。
【注释】考:称已经死去的父亲。妣:称已死去的母亲。克媲 父美:可以和父亲媲美。
【译文】 称呼已去世的父亲为“考”,因为“考”有“成就 ”的意思,取父亲创业有成之义;称呼已去世的母亲为“妣” ,因为“妣”通“媲”,是说母亲能媲美父亲的德行事业。
《幼学琼林》 疾丧:
【原文】自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子; 自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。
【注释】孤子、哀子、孤哀子:分别为父丧、母丧、父母皆丧 者的自称。怙、恃:都是依赖的意思。
【译文】 父亲死了自己谦称“孤子”,母亲死了自谦为“哀 子”,父母俱亡自称为“孤哀子”;自言父亲去世说“失怙” ,母亲去世说“失恃”,父母皆不在则说“失怙恃”。
【译文】 到亲友家去报丧叫做“讣”,到丧家去安慰孝子叫 做“唁”。
《幼学琼林》 疾丧:
【原文】往吊曰匍匐,庐墓曰倚庐。
【注释】匍匐:爬行,指前往吊唁。倚庐:古代在父母墓边搭 小屋居住以守墓,称为倚庐。
【译文】 去丧家吊唁叫做“匍匐”,建在墓旁守墓的屋子称 为“倚庐”。
《幼学琼林》 疾丧:
【原文】寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身 。
蒙学经典 国学百科 疾病死丧
《易经》说:“蒙以养正,圣功也”。也就是说在童蒙阶 段,就要懂得正确的养育方式,孩子们才有可能健康的成长。 人生的头十几年,都是非常重要的养正教育时期,它的好坏, 影响孩子们的一生。做得好,乃至成圣成贤,可以说是人生成 功的基础。
中国古代非常重视蒙学教育。中国的蒙学教育滥觞于周秦 两汉,形成于隋唐宋元,繁荣发展于明清近代,可谓源远流长。 据张志公先生的《蒙学书目稿》统计,在上起周秦、下迄民国 的2000余年中,蒙学教材有580种之多。比较著名的就有“蒙学 十三经”,如识字类:《三字经》、《百家姓》和《千字文》; 训诫类:《小儿语》、《弟子规》、《朱子家训》、《名贤集》 和《论语》;韵语类:《千家诗》和《声律启蒙》;典故、知 识类:《蒙求》、《龙文鞭影》和《幼学琼林》。

幼学琼林《讼狱》原文及翻译

幼学琼林《讼狱》原文及翻译

幼学琼林《讼狱》原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!幼学琼林《讼狱》原文及翻译【导语】:讼狱【原文】世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵[1]。

《幼学琼林·卷四·讼狱》原文阅读及翻译

《幼学琼林·卷四·讼狱》原文阅读及翻译

《幼学琼林·卷四·讼狱》原文阅读及翻译《幼学琼林·卷四·讼狱》原文阅读及翻译如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃是道教之宗。

鹫岭、祗园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹。

沙门称释,始于晋道安;中国有佛,始于汉明帝。

籛铿即是彭祖,八百高年;许逊原宰旌阳,一家超举。

波罗犹云彼岸,紫府即是仙宫。

曰上方、曰梵刹,总是佛场;曰真宇、曰蕊珠,皆称仙境。

伊蒲馔可以斋僧,青精饭亦堪供佛。

香积厨,僧家所备;仙麟脯,仙子所餐。

佛图澄显神通,咒莲生钵;葛仙翁作戏术,吐饭成蜂。

达摩一苇渡江,栾巴噀酒灭火。

吴猛画江成路,麻姑掷米成珠。

飞锡挂锡,谓僧人之行止;导引胎息,谓道士之修持。

和尚拜礼曰和南,道士拜礼曰稽首。

曰圆寂、曰荼毗,皆言和尚之死;曰羽化、曰尸解,悉言道士之亡。

女道曰巫,男道曰觋,自古攸分;男僧曰僧,女僧曰尼,从来有别。

羽客黄冠,皆称道士;上人比丘,并美僧人。

檀越、檀那,僧家称施主;烧丹、炼汞,道士学神仙。

和尚自谦,谓之空桑子;道士诵经,谓之步虚声。

菩者普也,萨者济也,尊称神祗,故有菩萨之誉;水行龙力大,陆行象力大,负荷佛法,故有龙象之称。

儒家谓之世,释家谓之劫,道家谓之尘,俱谓俗缘之未脱;儒家曰精一,释家曰三昧,道家曰贞一,总言奥义之无穷。

达摩死后,手携只履西归;王乔朝君,舄化双凫下降。

辟谷绝粒,神仙能服气炼形;不灭不生,释氏惟明心见性。

梁高僧谈经入妙,可使岩石点头,天花坠地;张虚靖炼丹既成,能令龙虎并伏,鸡犬俱升。

藏世界于一粟,佛法何其大;贮乾坤于一壶,道法何其玄。

妄诞之言,载鬼一车;高明之家,鬼瞰其室。

《无鬼论》作于晋之阮瞻,《搜神记》撰于晋之干宝。

颜子渊、卜子商,死为地下修文郎;韩擒虎、寇莱公,死为阴司阎罗王。

至若土谷之神曰社稷,干旱之鬼曰旱魃。

魑魅魍魉,山川之祟;神荼郁垒,啖鬼之神。

仕途偃蹇,鬼神为之揶揄;心地光明,吉神自为之呵护。

译文如来佛就是释迦牟尼,本是佛教的始祖;谥号为“聃”的李耳就是老子,后来被尊为道教的始祖。

《幼学琼林》释译卷四技艺

《幼学琼林》释译卷四技艺

《幼学琼林》释译卷四技艺(周道云考辑)【原文】医士业岐轩之术,称曰国手;地师习青乌之书,号曰堪舆。

【注释】岐轩之术:中医学。

岐轩,岐伯与轩辕的合称。

岐伯为传说中的古代名医,相传曾与轩辕讨论医术并作成《内经》,所以后世称医药学和医术为“岐轩之术”。

国手:一个国家中艺能出众的人。

地师:风水先生,即相地看风水的先生。

青乌之书:相传汉代有青乌子精堪舆之术,著《相冢书》,后人奉以为祖。

《抱朴子》:“相地理则书青乌之说。

”因此,后来人们称相地术为“青乌术”。

堪舆:堪为高处,舆为低地。

堪舆即“风水”,迷信的一种,指住宅基地或坟地的形式,也指相宅、相墓之法。

认为风水和人的祸福有关。

另一联略异:医士业擅岐黄,称为国手;地师技精青乌,号曰堪舆。

【译文】中医师善用岐黄之术,医师以行医为职业,又称为国手。

风水先生研习青乌子所写宅相、墓相的书,专门为人看风水,风水又称为堪舆。

【原文】卢医扁鹄,古之名医;郑虔崔白,古之名画。

【注释】卢医扁鹊:《史记·扁鹊列传》时说,扁鹊“家于卢国,因命之曰卢医也”。

扁鹊生于周代安王元年前后,卒于赧王五年。

他年轻时曾拜桑君学医,并不断吸收和总结民间医疗经验,从而逐步成为一代名医。

郑虔:唐代画家,字弱斋,郑州荥阳人,与李白、杜甫为酒朋友,爱弹琴,善书画。

崔白:北宋画家,字子西,濠梁人,擅画花竹、禽鸟,尤工秋荷凫雁,也画人物、佛道、鬼神、走兽、山林。

另一联略异:卢医扁鹊,古之神医;王墨郑虔,古之名画。

【译文】卢医、扁鹊是古代的名医;郑虔、崔白都是古时的名画家。

【原文】晋郭璞得《青囊经》,故善卜筮地理;孙思邈得龙宫方,能医虎口龙鳞。

【注释】郭璞:东晋文学家,训诂学家,字景纯,河东闻喜人。

好古文奇字,喜阴阳卜筮之术。

《青囊经》:有关天文卜筮的书,原题《九天玄女青囊海角经》,传为郭璞序。

卜筮:指用龟甲,筮草等工具预测某些事项,不同的时代使用的方法有不同,历代也有创新,比如据传东方朔的《灵棋经》就是用特制的棋子和特殊的口诀来预测。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《幼学琼林》卷四·讼狱原文及译文作者:程登吉世人惟不平则鸣,圣人以无讼为贵。

上有恤刑之主,桁杨雨润 ; 下无冤枉之民,肺石风清。

虽囹圄便是福堂,而画地亦可为狱。

与人构讼,曰鼠牙雀角之争; 罪人诉冤,有抢地吁天之惨。

狴犴猛犬而能守,故狱门画狴犴之形 ; 棘木外刺而里直,故听讼在棘木之下。

乡亭之系有岸,朝廷之系有狱,谁敢作奸犯科 ; 死者不可复生,刑者不可复续,上当原情定罪。

囹圄是周狱,羑里是商牢。

桎梏之设,乃拘罪人之具 ; 缧绁之中,岂无贤者之冤。

两争不放,谓之鹬蚌相持 ; 无辜牵连,谓之池鱼受害。

请公入瓮,周兴自作其孽 ; 下车泣罪,夏禹深痛其民。

好讼曰健讼,挂告曰株连。

为人息讼,谓之释纷 ; 被人栽冤,谓之嫁祸。

徒配曰城旦,遣戍是问军。

三尺乃朝廷之法,三木是罪人之刑。

古之五刑,墨、劓、剕、宫、大辟 ; 今之律例,笞、杖、死罪、徒、流。

上古时削木为吏,今日之淳风安在 ; 唐太宗纵囚归狱,古人之诚信可嘉。

花落讼庭间,草生囹圄静,歌何易治民之间 ; 吏从冰上立,人在镜中行,颂卢奂折狱之清。

可见治乱之药石,刑罚为重 ; 兴平之梁肉,德教为先。

译文百姓如果遇到不公平的事情就会发出不满的呼声,圣明的人认为人世间没有官司可打是最宝贵的。

上面有慎用刑法的君主,用刑犹如细雨滋润万物,使罪犯被感化而向善 ; 下面也没有被冤枉的百姓,用来喊冤的肺石则冷冷清清。

虽然幽苦能帮助人们弃恶从善,牢狱可能就是福堂 ; 上古的民风淳朴,在地上画一个圈也能成为监狱。

和人结怨打官司可以说是“鼠牙雀角”的争斗 ; 但是犯人诉讼冤情则有“抢地吁天”的惨状。

狴犴生得勇猛肥大,能看门守户,因此古代的牢门上常画有它的图形。

棘木外面长着针刺但里面却是直的,所以古代的司法官大多在棘木下审理案件。

乡亭的监牢有“岸”,朝廷的监牢有“狱”,谁还敢为非作歹,违法犯罪; 死了的人不可能再活过来,服过刑的人也不可能再用金钱赎回,所以上面应当按照实际情况量刑定罪。

“囹圄”是周代的监狱,“羑里”是商代的牢房。

脚镣、手铐是用来拘捕犯人的刑具; 在囚禁的犯人之中,怎么可能没有被冤枉的好人。

双方互相争执而不相让就是“鹬蚌相持” ; 无故受到牵连则是“池鱼受害”。

“请公入瓮”是指唐代的酷吏周兴自作自受 ; “下车泣罪”则是大禹对百姓的怜悯。

好打官司称为“健讼”,没有罪而受到牵连则称作“株连”。

帮助别人解除诉讼,称为“释纷”; 被人栽赃冤枉称作“嫁祸”。

判徒刑流放去做苦役的称“城旦”; 充军到边境守边的称作“问军”。

“三尺”是指朝廷的法律 ; “三木”是铐在犯人颈、手、足上的三种刑具。

古时候的五种刑罚分别是:墨、劓、剕、宫、大辟 ; 隋代以后的刑法则是:笞、杖、死罪、徒、流。

上古的时候削木为吏,犯人能够抱木吏自己到庭受审,今天这种古朴的淳风在哪里呢 ?唐太宗贞观六年 ( 公元 632 年) 将两百多名死囚释放回家,规定第二年秋天再归狱受刑,结果这些犯人如期而至,古人的诚信实在值得赞许。

“花落讼庭闲,草生囹圄静”,这是百姓对唐代益昌县令何易的廉洁及治民有方的称颂 ; “吏从冰上立,人在镜中行”,则是百姓对唐代南海太守卢奂断案清正廉明的赞美。

由此可,治理乱世要以刑重,好比治病的良 ; 振太平要以道德教化先,如同身的食美味。

注不平:愈《送孟野序》有“大凡物不得其平”之句。

后来多指遇事不平而出不的声音。

无:《· 渊》:“子曰:听,吾犹人也。

必也使无乎 ! ”意思人世没有官司可以打,才是可的。

恤刑:指古代中国用刑慎重不。

《·舜典》:“惟刑之恤哉。

”桁雨:本意桁像雨物,后比明的君主慎用刑,而使罪犯被感化向善,犹如雨滋万物。

桁,古代的一种刑具,枷在犯人的脚上或脖子上。

《庄子·在宥》:“今世殊死者相枕也,桁者相推也,刑戮者相望也。

”肺石清:肺石很冷清,用来形容没有受冤而告状的人。

肺石,古代放在朝廷外的石,百姓可以站在石上面控地方官,因色赤并且如肺形所以得名肺石。

囹圄:牢。

福堂:幸福的地方。

画地亦可:上古的候民淳朴,相在地上画个圈就可以作牢。

鼠牙雀角:《》中有“ 雀无角,何以穿我屋⋯⋯鼠无牙,何以穿我墉⋯⋯何以我”的句。

后来用“鼠牙雀角”作争之辞。

地吁天:以碰地,口呼天。

形容状况极凄惨。

狴犴:中的一种野,善于守,得勇猛肥大,因此古代的夏禹牢上常画有它的形。

棘木之下:《礼·王制》:“正以成告于大司寇,大司寇听之棘木之下。

”后来都称棘林法庭。

亭:古代基行政位。

古代称亭拘押罪犯的地方岸,称朝廷官府拘押罪犯的地方。

作奸犯科:非作歹,做坏事,法乱。

原情定罪:考察犯人的行,量刑定罪。

《·路舒温》:“夫者,天下之大命也,死者不可复生,者不可复属。

《》曰:‘与其不辜,宁失不。

’”羑:古城名,故址在今河南省汤阴县北,商纣王曾将周文王囚禁于此。

《史记·殷本纪》:“纣囚西伯羑里。

”桎梏:脚镣手铐,古时用来锁住犯人手脚的刑具。

《周礼·秋官·掌囚》:“中罪桎梏。

”郑玄注:“在手曰梏,在足曰桎。

”缧绁:也作“累绁”,拘捕犯人时用的绳子,引申为囚禁。

《论语·公冶长》:“虽在缧绁之中,非其罪也。

”鹬蚌相持:古时寓言,蚌张开壳在海滩上晒太阳,鹬去啄它,嘴被蚌壳夹住,两方都不相让。

结果渔翁来了,把两个轻而易举地都捉住了。

后用“鹬蚌相持,渔人得利”来比喻双方相持不下从而使第三者从中得利 ; 或比喻挑拨别人的矛盾,自己则从中取利。

池鱼受害:源于“城门失火,殃及池鱼”。

传说春秋时,宋国城门失火,用护城河水救火,水被汲干了,河中的鱼因此而死了。

后来用来比喻无辜受连累。

请公入瓮:也作“请君入瓮”。

来俊臣和周兴都是武则天时期有名的酷吏,喜欢用各种酷刑逼人招供。

周兴谋反,武则天命令来俊臣审问,来俊臣请周兴吃酒,假意问他:“犯人不肯认罪,怎么办?”周兴说:“将囚犯丢入正在火上烤的大瓮中,还有什么事办不到 ?”于是来俊臣说:“有人告你谋反,请君入瓮。

”周兴慌忙叩头认罪。

下车泣罪:也作“神禹泣罪”。

刘向《说苑·君道》:“禹出见罪人,下车问而泣之。

”意为夏禹外出时看见犯人,下车询问而哭泣说:“尧舜时,人们都以尧舜的心为心,而现在,百姓都以自己的心为心,这都是我治理不好造成的! 叫我怎么能不悲伤呢 ?”后来用“下车泣罪”喻广施仁政,自责其失。

健讼:《易·讼》:“险而健,讼。

”后来人们误将“健”、“讼”两字连读,因此把好打官司称为“健讼”。

解讼:解除诉讼。

释纷:消除纠纷。

嫁祸:移祸于人。

《史记·张仪列传》:“割楚而益梁,亏楚而适秦,嫁祸安国,此善事也。

”城旦:修筑城墙,秦汉时的一种刑罚。

《史记·秦始皇本纪》:“令下三十日不烧,黥为城旦。

”谴戍:发送犯人去守边境,使其效力赎罪。

《史记·秦始皇本纪》:“三十三年,发诸尝逋亡人、赘壻、贾人略取陆梁地,为桂林、象郡、南海,以适遣戍。

”问军:问罪从军。

三尺:也称“三尺法”。

古时候把法律刻写在三尺长的竹简上,所以称法律为“三尺”。

三木:古时的刑具,枷、镣、钮,这三种刑具分别铐在犯人的颈、手、足上。

五刑:古代中国的五种刑罚。

墨:黥面。

劓:割鼻。

剕:断足。

宫:男子去势,女子幽闭。

大辟:死刑。

律例:刑法的正条及其成例。

律就是法律的原文,例就是补充律文不足而设的条例或例案。

后来古代五刑不断变化,从隋朝到清朝已经变为笞、杖、死罪、徒、流,即抽打、杖打、斩首或绞死、劳役、流放。

削木为吏:古时候削木头作为狱吏。

相传古时民风淳朴,把木吏放在犯人家中,到了开庭审理时,犯人不需要人来捉拿,自己就抱着木吏到公庭。

唐太宗纵囚归狱:唐太宗贞观六年 ( 公元 652 年) 十二月,唐太宗把死刑犯释放回家,规定他们来年秋天再归狱接受死刑。

结果第二年秋天犯人们果然都按时归狱。

后来太宗赦免了全部的犯人。

纵囚,释放犯人。

何易:何易于。

唐时益昌县令,廉洁爱民,治理有方,百姓的诉讼很少。

百姓曾作歌曰:“花落讼庭闲,草生囹圄静。

”卢奂:唐时南海太守,清正廉明,百姓赞之曰:“报案吏从冰上立,诉冤人在镜中行。

”折狱:断案。

治乱之药石、兴平之粱肉:后汉陈实在他的《政论》中写道:“盖为国之法有似理身,平则养,疾则攻焉。

夫刑罚者治乱之药石也,德教者兴平之粱肉也。

夫以德教除残,是以粱肉理疾也 ; 以刑罪理平,是以药石供养也。

”粱肉,即指美味的食品。

相关文档
最新文档