送朱大入秦-古诗-赏析

合集下载

《送朱大入秦》孟浩然.拼音版

《送朱大入秦》孟浩然.拼音版

送s òn ɡ朱zh ū大d à入r ù秦q ín
【唐t án ɡ】孟m èn ɡ浩h ào 然r án
游y óu 人r én 五w ǔ陵l ín ɡ去q ù,宝b ǎo 剑ji àn 值zh í千qi ān 金j īn。

分f ēn 手sh ǒu 脱tu ō相xi ān ɡ赠z èn ɡ,平p ín ɡ生sh ēn ɡ一y ì片pi àn 心x īn。

【作者简介】
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。

本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。

浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。

年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。

孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

【注 释】
朱大:孟浩然的好友。

秦:指长安:
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

脱:解下。

【白话译文】
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

送朱大人入秦唐孟浩然的诗解释

送朱大人入秦唐孟浩然的诗解释

送朱大人入秦唐孟浩然的诗解释《送朱大入秦》原文
送朱大入秦
作者:唐·孟浩然
游人武陵去,宝剑直千金。

分手脱相赠,平生一片心。

解释:
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

孟浩然(689—740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33代。

本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。

浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。

年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山。

1。

10、孟浩然——送朱大入秦

10、孟浩然——送朱大入秦

送朱大①入秦②
唐·孟浩然
游人③五陵④去,宝剑值千金⑤。

分手脱⑥相赠,平生一片心。

注释:
①朱大:孟浩然的好友。

②秦:指长安:
③游人:游子或旅客,此指的是朱大。

④五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑤值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

⑥脱:解下。

古诗今读:
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

赏析:
首句“游人五陵去”“游人”,强调其
浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、
惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,
都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,
是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠
别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗
句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价
值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,
将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,
有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺
理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

12送朱大入秦

12送朱大入秦

诗文廊
送朱大入秦
唐孟浩然
游人五陵去,
宝剑值千金。

分手脱相赠,
平生一片心。

赏析阁
①朱大:孟浩然的好友。

秦:指长安
②游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

③值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

④脱:解下
这首诗的意思是:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

话诗亭
孟浩然(689~740),唐代诗人。

本名浩,字浩然。

襄州襄阳人,世称孟襄阳。

因他未曾入仕,又被称为孟山人。

早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。

曾隐居鹿门山,生了六子。

诗与王维并称“王孟”。

其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。

有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

操练台
1.诵一诵:大声诵读这首诗,感受诗中朋友之间浓浓的情谊。

2.忆一忆:回忆下,你还学过哪些写朋友之间离别的古诗呢?和小朋友们一起分享吧。

孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析

孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析

孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析《送朱大入秦》这是一首送别诗,朱大名去非。

它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

浩然性格中也有豪放的一面。

以下是小编分享的孟浩然古诗《送朱大入秦》赏析,欢迎大家阅读! 【原文】送朱大⑴入秦⑵游人⑶五陵⑷去,宝剑值千金⑸。

分手脱⑹相赠,平生一片心。

【注释】⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑸值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

⑹脱:解下。

【白话译文】朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

【创作背景】孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。

这首诗当作于游人五陵去。

五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

【赏析】首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

送别诗《送朱大入秦》原文译文及赏析

送别诗《送朱大入秦》原文译文及赏析

送别诗《送朱大入秦》原文译文及赏析《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。

这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

今天小编就给大家带来送朱大入秦的相关资料介绍,欢迎大家阅读。

《送朱大入秦》原文唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》译文及注释译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

注释⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

《送朱大入秦》赏析首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。

“分手脱相赠”,痛快淋漓。

最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。

只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。

却更能激发人海阔天空的联想。

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦【送朱大入秦】作者:孟浩然原文:游人五陵去,宝剑值千金。

恐手脱相赠,平生一片心。

注释:1、朱大:孟浩然的好友。

2、秦:指长安:3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。

4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

5、值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

6、脱:解下。

翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

赏析:这是一首送别诗,朱大名去非。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植【名都篇】诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。

【史记·吴太伯世家】载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。

“分手脱相赠”,痛快淋漓。

最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。

只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。

却更能激发人海阔天空的联想。

那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。

总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

浩然性格中也有豪放的一面。

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦《送墨年夜进秦》做者:孟浩然本文:游人五陵来,宝剑值令媛。

分脚穿相赠,仄熟一片口。

正文:一、墨年夜:孟浩然的摰友。

二、秦:指少安:三、游人:游子、游客,此诗指的是墨年夜。

四、五陵:所在正在少安,唐代的时分是贱族聚居之处。

五、值令媛:描述剑之珍贵。

值:价值。

六、穿:解高。

翻译:墨年夜您要到少安来,尔有宝剑否值令媛,如今尔便把那宝剑解高去送给您,以暗示尔此生对您的情谊。

赏析:那是一尾送别诗,墨台甫来非。

尾句“游人五陵来”“游人”,弱调其浪游者的身份。

“五陵”原为汉下祖少陵、惠帝安陵、景帝阴陵、武帝茂陵、昭帝仄陵,皆正在少安,诗顶用做少安的代称。

京华之天,是游侠云散的地方。

“宝剑值令媛”,惜别赠别乃知之所为那句诗原为曹植《名皆篇》诗句,那面疑脚拈去,不只弱调宝剑自身的价值,并且怀孕无少物的象征。

那样的赠品,将是无比名贵,不成不屑一顾。

诗外写赠剑,有一个谁赠谁蒙的答习题。

从诗习题看,原否逆理成章天文解为做者送墨年夜以剑。

而从“宝剑”句松接“游人”言之,彷佛借否了解为墨年夜临止对做者留赠以剑。

正在送别时,虽然只能领熟此中一种状况;但进诗时,诗人的着意唯正在赠剑事自身,彷佛未没有太注重表白孰得孰失。

那反而耐人觅念。

令媛之剑,分脚穿赠,年夜有疏财重义的大方之风。

不由使人联念到一个驰名的故事,这即是“延陵许剑”。

《史忘·吴太伯世野》载,蒙启延陵的吴国令郎“季札之始使,南过缓君。

缓君孬季札剑,心弗敢言。

季札口知之,为使上国,已献。

借至缓,缓君未死,于是乃解其宝剑,系之缓君冢树而来。

”季札挂剑,其节义之熟一片口”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑自身的含意——即没有赠言的赠言。

只说“一片口”而没有说一片甚么口,妙正在露清。

却更能引发人海阔地空的联念。

这或是一片仗义之口,或是一片报国殷勤。

总而言之,它体现了单方素常的仗义相期,使人咀嚼,转觉其味深少。

浩然性格外也有豪宕的一壁。

唐人王士源正在《孟浩然散序》外称他“救患释纷,以坐义表”,“交游之外,通穿倾盖,机敏无藏”,《新唐书模板·文艺传》谓其“长孬节义,怒振人患易。

孟浩然《送朱大入秦》(带拼音、注释、译文)

孟浩然《送朱大入秦》(带拼音、注释、译文)

孟浩然《送朱大入秦》(带拼音、注释、译文)《送sòng朱zhū大dà入rù秦qín》作zuò者zhě:孟mèng浩hào然rán游yóu人rén五wǔ陵líng去qù,宝bǎo剑jiàn值zhí千qiān金jīn。

分fēn手shǒu脱tuō相xiāng赠zèng,平píng生shēng一yī片piàn心xīn。

作者介绍:孟浩然(公元689-公元740),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。

唐代著名诗人,被誉为诗杰,唐代著名的山水田园派诗人,与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

襄阳南门外背山临江之涧南园有他的故居,曾隐居鹿门山。

注释:朱大:孟浩然的好友。

秦:指长安:游人:游子或旅客,此指的是朱大。

五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

脱:解下。

译文:朱大你要到长安去,我佩带着价值千金的宝剑来送行。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

孟浩然《送朱大入秦》——文化语码之“赠剑”

孟浩然《送朱大入秦》——文化语码之“赠剑”

孟浩然《送朱大入秦》——文化语码之“赠剑”文/秋刀鱼俗话说“红粉赠佳人,宝剑赠英雄。

”把宝剑赠给英雄,自然是让他去建功立业。

殊不知,在中国传统文化中,赠剑是表达朋友间深厚情谊的一种特殊方式。

这是怎么回事呢?今天,就让我们来欣赏一首与赠剑有关的古诗,并借此一探古代朋友间赠剑的秘密。

其诗曰:送朱大入秦【唐】孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

朱大,名叫朱去非,“大”是说他在兄弟中排行老大,是诗人孟浩然的朋友。

“五陵”原指五座帝王的陵墓,即西汉时高祖刘邦的长陵、惠帝刘盈的安陵、景帝刘启的阳陵、武帝刘彻的茂陵、昭帝刘弗陵的平陵。

因为它们都在长安附近,所以古人常用“五陵”代指当时的首都长安。

比如杜甫就自称“五陵野老”。

朱大要到长安去,朋友孟浩然为他送行,并把价值千金的宝剑解下来送给他。

这可真是“金钱如粪土,朋友值千金。

”“分手脱相赠”中的“脱”字,虽然只是解下的意思,但是我们从这个字中,却可以体会到诗人在解下价值千金的佩剑时那种毫不迟疑的果决。

由此也可见出两人的情意之深。

在中国文化中,将自己佩带的宝剑赠人,还有其特殊意义。

据史书记载,春秋时期,吴国公子季札途径徐国,北上出使晋国。

接待季札时,徐国国君看上了他腰间佩带的宝剑,但是却不好意思夺人所爱。

出使大国必须佩带宝剑,这是应有的礼节,所以季札也没有吱声。

可是,等出使完毕,季札返回途中再次经过徐国时,徐君已经去世。

于是,他就来到徐君墓前,解下腰间的宝剑,挂在墓旁的树上。

他的随从疑惑地问道:“您的宝剑是吴国的国宝,而且徐君已经作古,您这样随意地将宝剑赠给一个去世的人,不太合适吧?”不料,季札却答道:“此刻,不是我把宝剑赠给他,而是把他的宝剑还给他。

当初,我看见他喜欢这口宝剑,就在心里把宝剑赠给了他。

如今,他虽已去世,可是我怎能欺心呢?”说罢,挂剑而去。

从此,徐国便流传一曲《徐人歌》:“延陵季子兮不忘故;脱千金之剑兮带丘墓。

”孟浩然送给朱大的那口宝剑虽然未必价值千金,但是它的能代表诗人的“平生一片心”则是毫无疑问的。

【送朱大入秦】《送朱大入秦》原文翻译及注释

【送朱大入秦】《送朱大入秦》原文翻译及注释

【送朱大入秦】《送朱大入秦》原文
翻译及注释
【--自我介绍】
《送朱大入秦》作品介绍
《送朱大入秦》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第160卷。

《送朱大入秦》原文
送朱大入秦
作者:唐·孟浩然
游人武陵去,宝剑直千金。

分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》注释
①五陵:五,全诗原误作“武”,今据宋本《孟浩然集》改正。

②宝剑直千金:曹植《名都篇》:“宝剑直千金,被服丽且鲜。


③脱:解。

《送朱大入秦》作者介绍
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33
代。

本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。

浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。

年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山。

孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。

他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。

其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。

还有少数诗篇是写田园村居生活的。

诗中取材的地域范围相当广大。

孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送朱大入秦》繁体对照
全唐詩卷160送朱大入秦孟浩然
遊人武陵去,寶劍直千金。

分手脫相贈,平生壹片心。

《送朱大入秦》孟浩然 读后感

《送朱大入秦》孟浩然 读后感

《送朱大入秦》孟浩然读后感
《送朱大入秦》是唐代著名诗人孟浩然所作,表现了作者作为好友对朋友离去的感慨和思念之情。

这首诗描绘了朋友即将离开京城前往秦地的场景,孟浩然在这时感慨万分,描述了自己与朱大的交情和愿望,同时也表现了离别所带来的疼痛和难以割舍的情感。

首先,诗中通过描述京城的春景、鲜花和草地,表现了孟浩然的内心情感和与朱大友谊的珍贵,在这样美好的景色下即将分离令他感到十分心痛。

其次,通过电话讯问等细节,孟浩然表现了他对朱大个人状况的关注和对未来的美好愿景,与此同时,也表现了自己的愁思和难以割舍。

最后,通过“况复秦兵耐久,千里来相会”等经典语句的引用,孟浩然表现了对朱大未来安全的关切和祝福,同时也呼吁读者们要珍惜当下的美好,不要轻易与亲友远行。

总的来说,《送朱大入秦》竭力体现了孟浩然作为一个好友
的挚情,通过描绘离别时的情感和美好愿景,表达了对朱大的深切思念,同时也是对读者的一种警示和呼吁。

读后,勾起人们对离别和珍爱友情的深切思考和感悟,倍感人生之短暂,如梦之往来,让我们更懂得珍惜与人相交的缘分和友情的真挚。

古诗带拼音版

古诗带拼音版

Sòng zhūdàrùqín送朱大入秦唐táng--孟mèng浩hào然rányóu rén wǔlíng qù游人五陵去bǎo jiàn zhíqiān jīn宝剑值千金fēn shǒu tuōxiāng zèng分手脱相赠Píng shēng yīpiàn xīn平生一片心《译文》朱大游览武陵地去,身佩宝剑价值千金分别时刻解下相赠,以表示我今生对你的友情注释⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此指的是朱大。

⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑸值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

⑹脱:解下孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。

本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。

浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。

年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。

孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

Pùbù瀑布唐táng--施shī肩jiān吾wúhuōkāi qīngmíngdiān豁开青冥颠wàn zhàn quánXiěchūg写出万丈泉rúcái yītiáo sù如裁一条素báirìxuán qiūtiān白日悬秋天《译文》如青天之顶裂开一个豁口,万丈清泉从中泻下来又如剪裁一条素绢,在丽日朗照下,从秋高气爽的蓝天上飘然下悬注释:⑴豁(huō攉)裂开(2)青冥,青色的天空(3)颠:顶。

(4)素:白色的生绢。

施肩吾(公元780年-861年),(唐朝状元)字东斋,号栖真子。

分手脱相赠,平生一片心的意思

分手脱相赠,平生一片心的意思

分手脱相赠,平生一片心的意思“分手脱相赠,平生一片心”出自唐朝诗人孟浩然的古诗作品《与送朱大入秦》第三四句,其古诗全文如下:游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

【注释】1、脱:解下【解说】朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

【鉴赏】首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。

“分手脱相赠”,痛快淋漓。

最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。

只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。

却更能激发人海阔天空的联想。

那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。

总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

浩然性格中也有豪放的一面。

唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书·文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦

孟浩然:送朱大入秦导读: 《送朱大入秦》作者:孟浩然原文:游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

注释:1、朱大:孟浩然的好友。

2、秦:指长安:3、游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。

4、五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

5、值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

6、脱:解下。

翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

赏析:这是一首送别诗,朱大名去非。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的着意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个着名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。

“分手脱相赠”,痛快淋漓。

最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。

只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。

却更能激发人海阔天空的联想。

那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。

总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

唐诗赏析-《送朱大入秦》原文译文古诗鉴赏

唐诗赏析-《送朱大入秦》原文译文古诗鉴赏

《送朱大入秦》原文|译文|古诗鉴赏'《送朱大入秦》这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

今天小编给大家带来送朱大入秦的古诗相关资料介绍,欢迎大家阅读。

唐代:孟浩然游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

注释⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑸值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

孟浩然曾于公元727年(唐玄宗开元十五年),公元729年(开元十七年)至733年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。

这首诗当作于游人五陵去。

五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》记载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

孟浩然经典诗词及赏析

孟浩然经典诗词及赏析

孟浩然经典诗词及赏析古体诗是诗歌体裁。

从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。

四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。

我在此整理了孟浩然诗词及赏析,供大家参阅,盼望大家在阅读过程中有所收获!孟浩然诗词及赏析11、过故人庄孟浩然?〔唐代〕故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

这是一首田园诗,描写农家舒适闲适的生活情景,也写老伴侣的情意。

通过写田园生活的风光,写出对这种生活的憧憬。

全文非常押韵。

诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。

语言朴实无华,意境清爽隽永。

以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到告辞的过程。

其写田园景物清爽舒适,写伴侣情意真挚深厚,写田家生活简朴亲切。

全诗描绘了秀丽的山村风光和安静的田园生活,用语平淡无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,自然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。

2、春晓孟浩然?〔唐代〕春眠不觉晓,到处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

《春晓》这首诗是诗人隐居在鹿门山时所做,意境非常美丽。

诗人抓住春天的早晨刚刚醒来时的一瞬间绽开描写和联想,生动地表达了诗人对春天的喜爱和怜惜之情。

此诗没有采纳直接叙写眼前春景的一般手法,而是通过“春晓”(春天早晨)自己一觉醒来后瞬间的听觉感受和联想,捕获典型的春天气息,表达自己宠爱春天和怜惜春光的情感。

《春晓》的语言平易浅近,自然天成,一点也看不出人工雕琢的痕迹。

而言浅意浓,景真情真,就像是从诗人心灵深处流出的一股泉水,晶莹透澈,灌注着诗人的生命,跳动着诗人的脉搏。

读之,如饮醇醪,不觉自醉。

诗人情与境会,觅得大自然的真趣,大自然的神髓。

“文章本天成,妙手偶得之”,这是最自然的诗篇,是天籁。

3、望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相孟浩然?〔唐代〕八月湖水平,涵虚混太清。

《送朱大入秦》原文注释

《送朱大入秦》原文注释

《送朱大入秦》原文注释《送朱大入秦》原文注释《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。

这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的.期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

以下是小编精心整理的《送朱大入秦》原文注释,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《送朱大入秦》作品介绍《送朱大入秦》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第160卷。

《送朱大入秦》原文送朱大入秦作者:唐·孟浩然游人武陵去,宝剑直千金。

分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》注释①五陵:五,全诗原误作“武”,今据宋本《孟浩然集》改正。

②宝剑直千金:曹植《名都篇》:“宝剑直千金,被服丽且鲜。

”③脱:解。

《送朱大入秦》作者介绍孟浩然(689—740),男,汉族,唐代诗人,孟子第33代。

本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。

浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。

年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山。

孟浩然是唐代第一个倾大力写作山水诗的诗人。

他主要写山水诗,是山水田园诗派代表之一,他前期主要写政治诗与边塞游侠诗,后期主要写山水诗。

其诗今存二百余首,大部分是他在漫游途中写下的山水行旅诗,也有他在登临游览家乡一带的万山、岘山和鹿门山时所写的遣兴之作。

还有少数诗篇是写田园村居生活的。

诗中取材的地域范围相当广大。

孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送朱大入秦》繁体对照送朱大入秦孟浩然遊人武陵去,寶劍直千金。

分手脫相贈,平生壹片心。

送朱大入秦古诗

送朱大入秦古诗

送朱大入秦古诗范文一:送朱大入秦古诗我听说,朱大要离开我们的学校去秦城读书了。

心里有些不舍,毕竟在我们学校待了四年了,我们已经成为了好朋友。

为了送别朱大,我们准备了一场别致的文艺晚会。

我和我的同学们,一起编写了一首送别朱大的古诗。

古言道:送君千里终须一别,此时况是忘年之交。

铁骑连沙雁,金龙带锦茵。

一别思君苦,百年空自盈。

昔游岁月速,忠勤守志行。

桂枝应不断,香作佳音清。

我们把这首古诗赠送给朱大,并表达了我们的不舍和祝福之情。

朱大听了很感动,也向我们表示感谢。

在这次送别中,我体会到了友情的重要性。

朱大如同家人一样,他的离开也让我们感到了失落。

但是,我们相信他的未来一定会更加光明。

所以,我祝愿他在秦城能够获得更多的知识,成为一名优秀的人才。

写作重点:本文主要描写了学生们送别朋友朱大离开学校的场景和感受。

重点体现了友情的重要性,以及送别的祝愿和不舍之情。

其中引用了一首古诗,表达了对朱大的赞美和祝福。

用词分析:本文用词朴实无华,符合学生的口吻。

情感的描写却很鲜明,表现了读者对朋友离开的不舍和祝福之情。

同时,对于友情的描述也给读者留下了深刻的印象。

整篇文章情感真挚,用词简单易懂。

范文二:送朱大入秦古诗离别是最难受的事情。

尤其是离开朋友,这种情感让人感到特别的痛苦和不舍。

但是人生就是这样,总有离别的时刻。

朋友朱大,即将要离开我们的学校,去秦城继续学业。

走近朱大,我才发现自己居然对他一无所知,他是那么才华横溢,博学多才,曾经是我们班的轮值主席,每次课堂她总是把我们的讨论推向一个深入的水平,而且他还是我最权威的艺术顾问和健康饮食大师。

为了给朱大一个完美的离开,我们决定给他写一首古诗。

诗曰:远识知诸侯,渐通论满楼。

忠诚赖镜花,勤奋抱琴瑶。

昆仑耸九州,庙堂隔万浦。

行舟偏似荷,浩浩列谁留。

这是一首赞美朱大的古诗,诗中表达了我们的崇敬之情,望他走向自己的理想和追求。

朱大听了这首古诗,感动不已,向我们深深鞠了一躬。

这时,我和我的同学感到非常的欣慰和开心。

游人五陵去

游人五陵去

“游人五陵去”的全诗是:游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

出自唐代孟浩然的《送朱大入秦》,这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

译文:
朱大游览五陵地去,身佩宝剑价值千金。

分别时刻解下相赠,表达终生一片真心。

首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;第三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。

感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。

创作背景:
这首诗具体创作年代不详。

《孟浩然集》有《岘山送朱大去非游巴东》诗一首,可知朱大名去非,学术界大多认为朱大应为作者同乡。

又诗中有“蹉跎游子意,眷恋故人心”句,陶翰《送朱大出关》云:“楚客两上书,十年不得意。

平生相知者,晚节心各异。

长揖五侯门,拂衣谢中贵。

……拔剑因高歌,萧萧北风至……努力强加餐,当年莫相弃。

”可见朱大仕途不遇、心怀激愤,是位任侠豪岩的义士。

而《送朱大入秦》和以上之作一样,是一篇赠送给朱大这一“入秦”“义士”的作品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

送朱大入秦-古诗-赏析
游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

注释
⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:
⑶游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。

⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑸值千金:形容剑之名贵。

值:价值。

⑹脱:解下。

译文
朱大你要到长安去,
我有宝剑可值千金,
现在我就把这宝剑解下来送给你,
以表示我今生对你的友情。

赏析
这是一首送别诗,朱大名去非。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。

京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千
金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。

诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。

从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。

在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。

这反而耐人寻想。

千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

不禁令人联想到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。

《史记·吴太伯世家》载,受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。

徐君好季札剑,口弗敢言。

季札心知之,为使上国,未献。

还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。

”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但毕竟已成一种遗憾。

“分手脱相赠”,痛快淋漓。

最后的“平生一片心”,语浅情深,似是赠剑时的赠言,又似赠剑本身的含义——即不赠言的赠言。

只说“一片心”而不说一片什么心,妙在含浑。

却更能激发人海阔天空的联想。

那或是一片仗义之心,或是一片报国热情。

总而言之,它表现了双方平素的仗义相期,令人咀嚼,转觉其味深长。

浩然性格中也有豪放的一面。

唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书·文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。

”那么,这首小诗所表现的慷慨激昂,也就不是偶然的了。

相关文档
最新文档