英语小常识

合集下载

英文小常识

英文小常识

英文小常识一、美国常用俚语和词组American English Slang Words & Phrases1.What's up? /How are you doing? / What's new?怎么回事?你在干什么?有什么新鲜事?Eg. Hey Tom! What's up? 嗨,汤姆!最近怎么样?2.Have a crush /Attracted to someone romantically暗恋/被某人吸引Eg. I have a big crush on him. 我被他深深吸引了。

3.Screw up /To make a mistake.搞砸了/犯了错Eg. Sorry I screwed up and forgot our plans. 抱歉我搞砸了,我完全忘记我们原定的计划4.Wrap it up/To finish something. 结束、收尾、下班/去完成某件事Eg. Let's wrap it up in five minutes. 让我们在5分钟内完成它吧!二、好用的成语Useful Idioms◆Something FishyWhen someone talks about"something fishy" going on, it means there's something not quite right or they have a bad feeling about it.当有人说这里「有点鱼腥味」意思是指有些不对劲的地方或是他们有种不祥的预感For example:Susan went out with this guy and thought there was something fishy about him. She found out later he already had a girlfriend!苏珊与这男生约会的时候,总觉得有点怪怪的。

英语小常识

英语小常识

英语小常识1、狮子(Lion)在西方童话故事中,狮子被尊为百兽之王。

狮子的形象是勇敢、有气势、威严的,因此,在引申到人时,也是如此。

Webster’s Third New International Dictionary of the English Language.如此解释:a person felt to be lke a lion especially in courage,ferocity,dignity or dominance(一个像是狮子的人,特别是指勇气、凶猛、威严或权势方面)。

Collins COBUILD English Language Dictionary的解释是:a person or a country that is considered to be strong and powerful,and which other people respect or fear (被认为是强大有力、人们尊敬或害怕的人或国家)。

英国国王理查一世(King Richard I)由于勇敢过人,因此被称作the Lion-Heart。

英国人以狮子作为自己国家的象征。

The British Lion就是指英国。

A literary lion意思是文学界的名人。

动词lionize的意思是把某人捧为名人。

从这些例子可以看出lion在英语中的积极意义。

狮子在汉语中却没这样丰富的内涵,这可能是因为狮子在我国不是人们熟悉的动物,因此不易产生各种联想。

而相当于狮子地位的动物在我国则是老虎。

虎是我们比较熟悉的动物,在华南有华南虎,在东北有东北虎,其他地方还有别的种类。

在民间传说中有武松打虎,在京剧中有《猎虎记》,与虎相联系的其他故事还不少。

在中国人的心目中老虎是百兽之王,它勇敢、凶猛、威严。

许多成语都和虎连在一起,表达这方面的意思,例如:虎视眈眈、放虎归山、谈虎色变、如虎添翼、藏龙卧虎、龙争虎斗等等。

英语趣味小常识

英语趣味小常识

英语趣味小常识英语趣味小常识英语作为全球使用最广泛的语言之一,有着许多有趣的小常识。

让我们一起来了解一些有趣的英语知识吧!1. 英语是来源丰富的语言:英语借用了许多其他语言的单词。

根据统计,约有60%的英语词汇源自拉丁语,而其他词汇则来自法语、德语、希腊语、意大利语等多种语言。

这使得英语成为了一门非常丰富多样的语言。

2. 'I am' 的缩写形式:在英语中,人称代词'I'和助动词'am'可以缩写为'I'm'。

这是为了方便口语交流而产生的缩写形式。

3. 'Goodbye' 的起源:我们经常使用的'Goodbye'是'God be with you'的缩写形式。

在英国中世纪时期,人们常常用这个祝福语来告别别人。

4. 'Panda' 的中文起源:'Panda'这个词汇源自中文的“大熊猫”。

最早提出这个词的是法国传教士阿尔福斯·法尔贝尔,他在中国见到大熊猫后,根据当地人的发音创造了这个词。

5. 英语是全球第三大语言: 据估计,英语是世界上使用最广泛的第三大母语,仅次于汉语和西班牙语。

此外,英语也是全球最常用的第二语言。

6. 食物与动物:许多动物的名字源于食物。

例如,'butterfly'(蝴蝶)这个词源于过去人们认为蝴蝶吃黄油;'jellyfish'(水母)这个词源于水母的柔软质地像果冻一样。

7. 'Bookworm'的意思:我们经常用来形容爱读书的人的'bookworm',字面意思是“书虫”。

这个词的来源可以追溯到16世纪,当时人们把爱读书的人比喻为“虫子吃书”。

这些有趣的英语小常识不仅能增加我们的知识,还能使我们更好地理解和使用英语。

无论是在学习中还是在日常生活中,了解这些知识都能为我们带来更多的乐趣。

生活常识英语

生活常识英语

生活常识英语吃一、点套餐Please give me this one.We want two number eights, please.二、随意点餐May I have a menu, please?Could you tell me how this thing is cooked?Lobster?It is steamed and served with our special sauce.Is it good?Sure. It is a most popular dish.I think I will try some lobster, and give me some green salad together. We have three dressings for salad. Which one would you like?What kind do you have?We have Italian, French and Thousand Island.Make it French please.如果对当地的菜肴不熟悉,通常先询问:What is the specialty of the restaurant?Do you have any special meals today?What would you recommend?I prefer something light.可以让同来的人替你点菜,或者要重复的:I will leave it to you.I will have the same as that one.如果不急于点菜时,可以这么说:Can I take your order now?Not quite. Could I have a few more minutes?穿、购物ELIZA: This place is great. I'm surprised they have so much.JANE: Yes, but it takes a while to find things.It's not organized as carefully as a regular store.ELIZA: I never shopped in an outlet before. We don't have any in my hometo wn.Why do they call it an "outlet"?JANE: Sometimes a clothes company makes too many of one item.They can't sell it all in their regular stores. So they send the overstock to an outlet.That's why they call it an "outlet".It's a store that "let's out" products the company can't sell in regular stores. ELIZA: And they have faulty products here too.JANE: Yes. A "faulty product" may be a shirt that has some problem.Or a pair of pants that is ripped a little.Sometimes the fault is very small. So it's a good deal to buy it. Sometimes, if you have a needle and thread, you can fix it yourself. ELIZA: I like to sew, so that's easy for me.I think it's a really good deal. Some of these shirts have only one tiny mistak e on them.JANE: I know.So it's a good idea to shop in an outlet sometimes. You can save a lot of mo ney.ELIZA: That's great for me.Now that Steve and I have the baby, we want to save as much as we can. CASHIER: Cash or credit, Ma'am?ELIZA: Credit.JANE: Wow! How many of those sweatshirts are you buying?ELIZA: I have six here.JANE: Six? Why do you need so many?ELIZA: They're such a good deal.I'm buying one for Steve, one for his brother Rick,one for my dad, two for my sisters, and one for me.JANE: You really know how to use an outlet store!ELIZA: I ought to make the most of it while I'm here, don't you think? JANE: Sure. You're smart.伊莉莎:这地方好棒哦!我很惊讶这里有这么多的东西。

点餐小常识英语版

点餐小常识英语版

1. "May I have a menu, please?" -请给我菜单。

2. "Do you have a menu in Chinese?" -是否有中文菜单?3. "Would you like something to drink before dinner?" -在用晚餐前想喝些什么吗?4. "What kind of drinks do you have for an aperitif?" -餐厅有些什么餐前酒?5. "May I see the wine list?" -可否让我看看酒单?6. "Can I order a glass of wine?" -我可以点杯酒吗?7. "What kind of wine do you have?" -餐厅有那几类酒?8. "I'd like to have some local wine." -我想点当地出产的酒。

9. "I'd like to have French red wine." -我想要喝法国红酒。

10. "Could you recommend some good wine?" -是否可建议一些不错的酒?11. "May I order, please?" -我可以点餐了吗?12. "What is the specialty of the house?" -餐厅最特别的菜式是什么?13. "Do you have today's special?" -餐厅有今日特餐吗?14. "Can I have the same dish as that?" -我可以点与那份相同的餐吗?15. "I'd like appetizers and a meat (fish) dish." -我想要一份开胃菜与排餐(鱼餐)。

7个英语文化小常识

7个英语文化小常识

7个英语文化小常识1、There's no such thing as a free lunch.天下没有免费的午餐十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。

所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。

所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch.到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼(Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。

他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。

于是,这句话就又流行了起来。

有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。

例如:I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive.There's no such thing as a free lunch.我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐。

2、Honeymoon大家一定都知道honeymoon吧?那么honeymoon是不是指的就是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光?结婚后的第一个月?其实并非一定是,但很多人都有这样的错觉。

honeymoon最早出现于16世纪,honey用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month)。

它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。

但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!)。

婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨。

3、Teach a fish how to swim你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料!作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么区别呢?因此,teach a fish how to swim的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。

英语必备知识

英语必备知识

1.日常用语类lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“体育室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)2.成语类pull one’s leg开玩笑(不是“拉后腿”)in one’s birthday suit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words收回前言(不是“食言”)an apple of love西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house博得全场喝彩have a fit勃然大怒(不是“试穿”)make one's hair stand on end令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one’s socks鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)3.表达方式类Look out!当心!(不是“向外看”)What a shame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don"t say!是吗!(不是“你别说”)You can say that again!说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven’t slept better.我睡得好极了。

一些关于外国人常用的英语文化小常识讲解

一些关于外国人常用的英语文化小常识讲解

一些关于外国人常用的英语文化小常识讲解今天大家跟着小编一起来看一下关于英语文化中的一些小常识吧,下次就不会再用错了哦。

一起来学习一下吧。

一、OKOkay可能是除了Yes,No以外在世界上流传最广的英语单词了。

但是,它从何而来呢?历来,语言学家们各执一词。

有人说,okay是印第安人发明的。

有这样一个印第安部落叫Chocktaw,居住在富饶的密西西比山谷中,以种植和捕鱼为生。

每当有问题发生,Chocktaw的领导人们就和部落首领围坐一圈,共同商议,如果有人同意其他人的意见,就点头示意,然后说“Okeh”,意思为“就是这样”。

欧洲人初到美洲时,听到了大量的印第安语,并将之发展为英语词汇。

现在美国的许多城市、河流、山脉,其名称都源于印第安语。

另外还有一种颇具可信度的说法:Okay这个词是在19世纪由一个政治团体发明的。

有一个人叫Martin Van Buren,准备参加总统竞选,他的拥护者成立了一个俱乐部为他做宣传,俱乐部的名称就叫“Okay Club”,据说O和K两个字母取自于Van Buren的故乡,纽约州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。

对一个如此popular的词汇,自然每个人都可能有自己的故事,不过,有一点,相信全世界都会同意:okay是一个纯粹的美语词汇,它是词汇跨越不同语言的优秀典范。

只是还有需要小小提醒一下的地方:okay通常用于口语,在书面语中,我们可以用agree,assent,approve,conform等等词汇来代替,使之更为正式化。

二、聚会上如何做介绍在欧美国家,人们会参加很多聚会来扩大交际圈。

与陌生人交往,我们少不了介绍自己,或者向别人介绍自己的朋友和家人。

在做正式的介绍时,英语常常遵循以下原则:1、将年幼者先介绍给年长者2、将职位低的先介绍给职位高的3、如果双方是同辈,则要先将男性介绍给女性。

如果两人地位和年龄相差不大,用非定式的介绍即可。

介绍的过程中,被介绍人务必记住对方的姓名,这样别人有一种被尊重的感觉。

有关英语的小常识

有关英语的小常识

有关英语的小常识英语单词是由字母组合起来的字符串,所以就产生了一些与汉语方块字不同的特点。

接下来,小编给大家准备了有关英语的小常识,欢迎大家参考与借鉴。

有关英语的小常识下面就例举一些关于英语单词的小知识,增加背诵的兴趣。

1、英语单词的数量:对于其准确数量,是很难统计的。

不过语言学家一般认为,英语单词的数量,如果不包括专用词汇、人名、地名等,大约有17万个左右。

可是其中约有7万个单词是已经或者即将被淘汰的,所以大致数量是10万个。

2、连续出现的字母:英语单词中,一般指固有的单词(非派生合成的),不会有三个相同的字母连续出现的情况,但是如果我们给单词加上前后缀或组成合成词,就难以确定了。

比如把governess(女总督)变成governessship(女总督职务),就出现了三个相同字母连续出现的情景了。

3、同时出现五元音:英语字母中有a,e,i,o,u五个元音字母,可是这五个字母在同一单词中同时出现的时候却很少见,但不是没有。

如果按它们的固有的先后顺序在同一单词中出现,更是少了。

abstemious(有节制的)却是一个。

如果不按它们固有的顺序,它们连续出现的单词是:Rousseauian(卢梭的),Rousseau是一位伟大的法国思想家。

4、最长单词:要就起最长单词,这是不固定的。

有些专业技术方面的单词,有时长达几十个字母,只有本行业的专家们认识。

在平时用的单词中最长是antidisestablishmentarianism(赞同国家对教会的支持),由28个字母组成。

5、平时我们见的长点的单词往往有重复的字母,如examination 中就有重复的a,i,n.在固有的单词中,不含重复字母最长单词是uncopyrightable(不能获得版权保护的),共十五个字母。

6、多数英语句子都有重复的字母,而不能包含所有的26个字母。

而下面一句话却含有这26个字母The quick brown fox jumps over the lazy dog.(一只敏捷、棕色的狐狸跳过一只懒惰的狗)。

英语小常识

英语小常识
刊 ”。 。
Gre — y d “ 眼病 ” ,而 不是 “ n ee 是 红 e 绿眼病 ” 。
排星期天 的活动?外 出旅游?去商场 买衣服?还是 喜欢逛 水果超 市 ?相信 你们对此都很感 兴趣 !那么快来见识 下面的小常识吧 {希望
会对你有趣的生活有所帮助。
表 示 方 向 :E a t( ) S s uh( ) :e s 东 :o t 南
W : s ( ) N: o t 北 ) we t 西 n rh(
表示服装号码 : 大号 ) M ( L( 中号 ) S( 小号 ) X 特大号 ) L( 重量方面: 克 ) k 千克 ) t( ) g( g( 吨 公共场合: 停车场 )D 医生 ) P( r( 学们 ,英国文化协会在世界各地英语 中心 的学 习者 的调查显示 , “ 母亲” (Moh r 是英语 当中最优 美的单词。另外一些单词也榜上 te ) 有名 ,让我们 一起来学 习一下世界 上最优美 的单词吧 1
T e es “ o h n 是 打扮 得极 为华丽 ” ,而非 “ t t 数到 十 ”。
awht a 是 “ i dy e 良晨 吉 日”,而不是 一种 “ 白天 ”。 大 awht lp a t “ 重 的负担 ” ,而 不是 一种 “ i ee h n 是 沉 e 白象 ”。 Bu m是 “ 色 电影” ,而 和 “ 色 ” 无 关。 le 黄 蓝 Y l w o k “ 国政府 或议 会的 报告书 ” ,而 不是 一种 “ 色书 el b o 是 法 o 黄

; /
ห้องสมุดไป่ตู้
≥ 一 ’

15条有趣的英语小知识

15条有趣的英语小知识

15条有趣的英语小知识1. Aoccdrnig to a rscheearch procejt at Cmabrigde Uinervtisy, it deosnt mttaer waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter.剑桥大学的研究表明:单词中字母的顺序如何不重要,重要的是第一个和最后一个字母的位置。

这是因为大脑在阅读时不会读到所有字母。

2. WAS IT A CAR OR A CAT I SAW.. 'WASITACARORACATISAW'.. This is the only English sentence which even if we read in reverse, it'll give the same sentence. “WAS IT A CAR OR A CAT I SAW”(我看到的是一辆车还是一只猫)这是英语中唯一一句反过来念还是一样的句子。

3. "Goodbye" came from "God bye" which came from "God be with you."英语单词“Goodbye”来自于“God bye”,原意是“上帝与你同在”。

4. The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog." uses every letter of the alphabet!“The quick brown fox jumps over a lazy dog.”(这只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒狗)这句话用到了字母表中的所有字母!5. 'Go', is the shortest complete sentence in the English language.“Go”是英语中最短的完整句子。

英语小常识

英语小常识

Kill two birds with one stone. 一箭双雕Knowledge is power. 知识就是力量Like father, like son. 有其父,必有其子Love me, love my dog. 爱屋及乌Seeing is believing 眼见为实An apple a day keeps the doctor away 一天一苹果,医生远离我Failure is the mother of success 失败是成功之母No pains, no gains 不劳无获西方节日Valentine’s Day(情人节)Easter(复活节)Thanks Giving Day(感恩节)Christmas Day(圣诞节)各国标志性建筑长城:The Great Wall富士山:Mount Fuji自由女神像:The Statue of Liberty (USA)金字塔:The PyramidsSydney Opera House :悉尼歌剧院Eiffel Tower :埃菲尔铁塔(france)Leaning Tower of Pisa ( Italy)Windmill ( Holland) 风车Thursday星期四Friday星期五Saturday星期六Sunday星May五月June六月July七月August八月September九月October十月November十一月December十二月弄进急转弯1.Who is closer to you,your mom or your dad?爸爸和妈妈谁和你更亲?Keys:Mom is closer,because dad is farther.妈妈更亲,因为爸爸更远。

2、why is the letter E so important? Because it's the beginning of everything!3. which month has 28 days ?everymonth4..Who works only one day in a year but never gets fired? Santa Claus圣诞老人5.A和C谁比较矮?A比C低,ABCD6.What do you still keep after giving it to someone else?什么东西你给了别人之后还是你的?Your word 你的话7. 4.What question can never be answered by “yes”? (哪个问题永远不能回答“是的”?)答:Are you asleep? (你睡着了吗)8.When can you get water with a net? (什么时候可以用网兜装水?)答:When water is turned into ice. (当水结成冰时) 9. What's the longest word in the world 世界上最长的单词是什么?答:Smiles. Because there's a mile between the letter 's'.微笑。

英语小常识

英语小常识

英语小常识英语小常识包括以下内容:1. 英语是全球第三大使用人数最多的语言,母语使用者超过4亿人,非母语使用者接近10亿人。

2. 英语是国际商务和科技交流的主要语言,大多数国际组织和跨国公司都使用英语作为官方语言。

3. 英语有26个字母,其中5个元音字母是a, e, i, o, u。

除了元音字母外,其他字母都是辅音字母。

4. 英语中最常用的字母是e,其次是t、a、o和i。

5. 在英语中,单词的重音可以改变单词的意思。

例如,"present"作为名词时,重音在第一音节,表示礼物;作为动词时,重音在第二音节,表示呈现。

6. 英语中有许多语言借词,尤其是拉丁语、法语和德语。

例如,"restaurant"来自法语,"alumni"来自拉丁语,"kindergarten"来自德语。

7. 英语中有许多同音异义词,即拼写和发音相同但意思不同的词,例如"bat"可以是棒球棍,也可以是蝙蝠。

8. 英语中的动词有不规则变化的情况,即在过去式和过去分词中形式不规则。

例如,"go"的过去式是"went",过去分词是"gone"。

9. 英语中有一些常见的缩写词和缩写短语,例如"ASAP"是"as soon as possible"的缩写,"DIY"是"do it yourself"的缩写。

10. 英语中有很多习语和俚语,这些短语和表达方式通常无法通过字面意思理解,需要了解其习惯用法和上下文才能理解其真正含义。

例如,"break a leg"在演艺界用于祝福,意思是祝演员好运。

迄今为止最全英语文化小常识

迄今为止最全英语文化小常识

迄今为止最全英语文化小常识常听说这样一句话:There's no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),同学们,你知道这句话怎么来的?十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。

所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。

所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch.到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼 (Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。

他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。

于是,这句话就又流行了起来。

有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。

例如:I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive. There's no such thing as a free lunch.我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐。

Honeymoon同学们一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。

honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。

爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。

这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。

然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。

honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。

英语文化小常识

英语文化小常识

英语文化小常识如下:1. Honeymoon这是个组合词,honey(蜂蜜)和moon(月)结合一起就是honeymoon蜜月的意思。

那么这个词语的来源是什么?相信很多人都不太清楚吧,这个词早出现在16世纪,人们用honey 来比喻新婚夫妻的甜蜜,但是moon月亮就像是我们的古人所说的“月有阴晴圆缺”一样,是一种苦涩的暗示。

把这一甜一苦组合在一起表达“蜜月”,也是要告诫人们婚姻意味着两人要一起承担人生的酸甜苦辣,经历风雨,才能拥有终的幸福美满。

2. Darling提起darling,相信很多人并不陌生,因为影视剧中经常出现这样亲密的称呼,但是这个词语也是比较古老的词语之一。

早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了,也不算是现代流行的词语。

影视剧中经常出现这个词语用作“亲爱的人”,不过还有另一种带有轻微讽刺意味的含义,表示有些人深受一个不太招人喜欢的人或机构的喜爱。

3. Romance这是一个年轻人很喜欢用的词语,不过它的来历小编也是收集资料时才知道。

这个词语和Rome罗马有着紧密的联系,我们都知道,古罗马人初用的是拉丁文,之后逐渐消失后才演变为现在的意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些衍生出来的语言统称为Romance languages罗曼斯语。

到了中世纪,许多英雄救美,芳心暗许的故事大多以罗曼斯语写成,法文居多。

因此,这类故事就被称作romances,而法国人又有着世界闻名的“浪漫”,因此也就有了后来的表达。

4. OKOkay这个词语应该是除了Yes,No之外在世界上用的多的英文词语,说是妇孺皆知都不为过。

那么这个词语究竟是如何而来呢?说法之一是OK是印第安人发明的词语,在印第安部落人商议中经常会用到的,从而演变而来。

另一种说法可信度较高,据说是19世纪由一个政治团体发明。

英语趣味小知识

英语趣味小知识

一周七天的典故在中国,一周七天,我们分别称之为星期一、星期二……或者周一、周二……是以数字来表示的.而在英语里,七天各有其名.这是盎格鲁萨克森人为纪念他们崇拜的神而命名的.盎格鲁萨克森人——公元五世纪,原居北欧的日耳曼部落入侵不列颠,他们当中包括盎格鲁人(Angles)、萨克森人(Saxons),朱特人(Jutes)。

而盎格鲁人定居的地方就是现在的英格兰。

除了星期六(Saturday)来源于罗马的萨图恩神(saturn)以外,其余六天的名字都来源于北方诸神。

星期日:Sunday,the day of the Sun,“太阳日".对基督徒而言,星期日是“安息日”,因为耶稣复活的日子是在星期日。

约在西元三百年左右,欧洲教会和政府当局开始明订星期日为休息的日子,直到今日,世界上大多数的国家都以Sunday 为星期例假日。

星期一:Monday,the day of the Moon,从Moonday发展至现在的Monday,“月亮日”.星期二:Tuesday,源于Tiwesday,“战神日”。

Tiw是北欧神话里的战神,正如同罗马神话里的战神Mars一样。

在北欧神话中不叫Tiw而叫Tyr。

相传在他的那个时代,有一狼精经常出来扰乱世界,为了制服狼精,Tyr的一只手也被咬断了.星期三:Wednesday,源于Woden's day,“Woden"是风暴之神,“风神日"。

Woden是北欧诸神之父。

为制服狼精而牺牲自己一只手的Tyr,就是他的儿子.Woden领导神族跟巨人族作战,他曾牺牲自己锐利的右眼,跟巨人族换取“智慧”的甘泉。

他也曾深入地层,从巨人族那里偷取“诗"的美酒.西方人为了追念这位主神,就根据他的名字创造了Wednesday这个字.星期四:Thursday,是为了纪念雷神(Thor)而命名的。

故星期四又称为“雷神日".红头发的雷神索尔(星期四的来源)是主神奥丁的儿子,他戴着一副特殊的绶带和手套,具有超人的力量,能够把岩石击碎。

英语小常识

英语小常识

英语小常识一一、英语当中,有个习语是eat one's words,eat是吃,那它的意思是不是咱汉语的“食言”呢?其实不是的,To eat one's words is to retract what one has said, especially in a humiliated way.也就是“收回前言”,一般是承认自己说错了。

比如:They predicted his failure, but he made them eat their words. 他们预测他会失败,但他让他们收回前言。

那么,“食言”,也就是不履行诺言用英语怎么说呢?我们可以用go back on one's word/promise,注意这里用的是单数形式。

比如:Going back on your promise makes you a liar.不履行你的诺言,那你就是骗子。

生活当中,作判断要小心谨慎,以免eat your words;而许下诺言则要努力恪守,以免go back on your word。

二、Kick around中的kick意为“踢”,around是副词,意为“到处”。

那么,kick around是“到处踢”的意思吗?您可千万别这样误会它的意思,实际上它跟这个意思压根儿沾不到边上去。

它的意思是“被搁置,闲置不用”。

It means “to be lying somewhere or not to be used。

我们来看下面的例句:e.g. There is a pen kicking around on my desk somewhere. You can use it as you wish.我书桌上什么地方有支笔老放着,你愿意的话可以用。

e.g. There are a load of expensive clothes kicking around atthe corner of my room. I want to send them to my relatives. 我房间的角落里对着很多很久不穿的贵衣服,我想把它们送给亲戚们。

英语说点餐小常识

英语说点餐小常识

用英语说点餐小常识如下:
1、询问座位
Do you have a table for two right now?(翻译:请问现在有两人座位吗?)May we have a table by the window, please?(翻译:可以给我们一此碰困个靠窗的桌子吗?)
2、索取菜单
May I have a menu, please?(翻译:请给我菜单。


Could we have another menu, please?(翻译:可以再给我们一份菜单吗?)3、进行点餐
What kind of dish is most popular here?(翻译:这里最受欢迎的餐点是什么呢?)
Excuse me, we're ready to order.(翻译:不好意昌搏耐思,我们可以点餐了。


4、服务需求
Excuse me. There is a problem with my order.(翻译:不好意思,我点的餐点有问题。


Excuse me. Something is missing from my order.(翻译银纯:不好意思耐春,我点的餐点没上齐。


5、准备买单
We are ready for the bill now.(翻译:我们要买单。

)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语小常识第一篇:英语小常识英语小常识1、狮子(Lion)在西方童话故事中,狮子被尊为百兽之王。

狮子的形象是勇敢、有气势、威严的,因此,在引申到人时,也是如此。

Webster’s Third New International Dictionary of the English Language.如此解释:a person felt to be lke a lion especially in courage,ferocity,dignity or dominance(一个像是狮子的人,特别是指勇气、凶猛、威严或权势方面)。

Collins COBUILD English Language Dictionary的解释是:a person or a country that is considered to be strong and powerful,and which other people respect or fear(被认为是强大有力、人们尊敬或害怕的人或国家)。

英国国王理查一世(King Richard I)由于勇敢过人,因此被称作the Lion-Heart。

英国人以狮子作为自己国家的象征。

The British Lion就是指英国。

A literary lion意思是文学界的名人。

动词lionize 的意思是把某人捧为名人。

从这些例子可以看出lion在英语中的积极意义。

狮子在汉语中却没这样丰富的内涵,这可能是因为狮子在我国不是人们熟悉的动物,因此不易产生各种联想。

而相当于狮子地位的动物在我国则是老虎。

虎是我们比较熟悉的动物,在华南有华南虎,在东北有东北虎,其他地方还有别的种类。

在民间传说中有武松打虎,在京剧中有《猎虎记》,与虎相联系的其他故事还不少。

在中国人的心目中老虎是百兽之王,它勇敢、凶猛、威严。

许多成语都和虎连在一起,表达这方面的意思,例如:虎视眈眈、放虎归山、谈虎色变、如虎添翼、藏龙卧虎、龙争虎斗等等。

男孩子取名有时也有“虎”字,例如“小虎子”、“大虎”等。

老舍先生的名著《骆驼祥子》中女主人公的名字“虎妞”显示了她的泼辣性格。

2、凤凰(phoenix)Phoenix是传说中的一种鸟,据说在阿拉伯沙漠上生存五六百年,临死前为自己筑一个里面铺满香料的巢,唱完一支凄凉的挽歌后,用翅膀扇火,将自己烧为灰烬,然后从灰烬中又诞生一只新的phoenix。

因此,在英语中phoenix有“再生”“复活”等意思。

例如:Religion,like a phoenix,,has been resurrected from the ashes of the war.(宗教就像传说中的凤凰一样,在战争的灰烬中又复活了。

)Out of the ashes of the Suffragette Movement,phoenix-like,a new feminist militancy was being born.(在妇女参政运动之后,犹如传说中的凤凰一样,产生了妇权运动新的战斗精神。

)在我国传说中,凤凰是一种神异动物,与龙、龟、麒麟合称四灵,凤凰前如虹鸟,后像麒麟,它有蛇的颈、鱼的尾巴、龙的纹彩、龟的身躯,原是东夷少昊氏部族的图腾,后与其它动物图腾融合神化而成。

人们认为,凤凰是百鸟之王,所以有百鸟朝凤的说法。

古时,人们相信凤凰出现预示着天下太平。

后世多以龙比喻皇帝,以凤凰比喻皇后,因此帝王成婚称为“龙凤呈祥”。

旧时,枫叶用来比喻有圣德的人,例如讲孔子喻为凤。

“凤毛麟角”指珍贵而不可多得的人或者事物。

“山窝窝里出了金凤凰”的意思是在偏僻的乡村出现了有特殊才干的人。

3、龙(dragon)在西方神话传说中,dragon是一只巨大的蜥蜴,长着翅膀,身上有磷,拖着一条长长的蛇尾,能够从嘴中喷火。

在中世纪,dragon是罪恶的象征,这来源于圣经中的故事。

与上帝作对的恶魔撒旦(Satan)被称为the great dragon。

因此,在基督教美术中dragon总是代表邪恶。

一些圣徒如麦克尔、圣乔治等都以杀死dragon为其业绩。

由于它们令人感到恐怖,所以很早就被用来作为战争的旗帜。

在诺曼人征服英国以前,dragon是英国皇家的主要战争徽记。

在英语中,dragon所引起的联想与“龙”在中文中所引起的联想完全不同,例如说一个人像dragon,这并不是一句好话。

因此在使用时需十分注意。

Collins COBUILD English Language Dictionary如此解释:If you call a woman a dragon,you mean that she is fierce and unpleasant.(如果把一个女人叫做dragon,意思是她很凶狠,令人讨厌。

)例如可以说She’s a bit a dragon around place,意思是她在这里是个很跋扈的人。

“龙”在我国历史上是一个图腾形象。

华夏族的图腾形象有一个演化过程。

最早的图腾形象是图腾自身形象、如蛇、鸟、熊、虎等。

以后出现了半人半兽的图腾形象。

最后,图腾进一步神圣化,形成了龙、凤等具有多种动物特征的综合性图腾形象,如龙兼有蛇、兽、鱼等多种动物的形态,是以蛇为主的幻想动物。

这反映了华夏族不断融合的过程。

在我国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的神异动物。

在封建时代,龙作为皇帝的象征。

在汉语中,龙总是用于好的意思,例如龙凤指才能优异的人。

龙虎比喻豪杰之士。

在许多成语中都有“龙”这个词,例如:龙飞凤舞、龙凤呈祥、龙蟠虎踞、卧虎藏龙、画龙点睛、攀龙附凤、生龙活虎等等。

汉民族素以“龙的传人”自称。

有的词典为了区别汉语中的“龙”和英语中的dragon,把中国的“龙”称为Chinese dragon,以区别于英语中的dragon。

5、午餐lunch午餐的英文名称为lunch或luncheon。

前者是通常用语,后者比较正式,多用于书面,一般不用来指自家的午餐。

在英语国家,午餐与晚餐相比较,前者比较简单,有人称它为light meal,而称晚餐为main meal正餐。

午餐之所以简单很大程度上是受用餐时间及地点的影响。

在工作日,午餐时间有长有短,一般在中午12点至下午2点之间,饭后人们休息片刻,继续工作。

许多人不能在家中用午餐,就自带三明治、水果等在工作地点用餐。

工作地点一般都备有电烧水壶,可随时烧开水冲咖啡或沏茶。

在一起工作的同事常轮流带或集体凑钱买咖啡、茶和牛奶,为午餐提供饮料。

这样的午餐即方便又经济,还体现了合作精神。

一些中、小学校设有点心店,出售孩子们喜爱糕饼、点心等。

中午时间孩子们在点心店或操场附近吃自带来或买来的午餐。

许多工作和学习地点都设有餐厅、酒吧、咖啡厅,用餐费用也比较便宜。

午餐可以是随随便便的一餐,如三明治或炸土豆条等快餐食品在家一杯咖啡或其他饮料,也可以是包括几道菜、比较正规的一餐。

一般来说,家庭星期日午餐是一周中比较重要的一餐。

用餐前线在餐桌上摆好盘垫及刀、叉、勺。

主食一般为肉食、土豆及蔬菜。

肉食主要牛、羊肉、鸡肉或鱼。

土豆可能是烤得、煮的或泥状的。

蔬菜常为胡萝卜、青椒、西红柿、菜花、卷心菜、豌豆、扁豆等。

家庭用餐一般采取分餐式。

进餐时自己在食品上加些调味肉汁(gravy)。

主食之后是甜食,如苹果派(apple pie)、冰激凌等,最后喝咖啡、茶或其他饮料。

不少人用餐离不开啤酒。

家庭用餐属于重要的家庭活动,人们一般避免在用餐时间拜访一个家庭,如有事不得不打扰时,也要表示歉意。

餐馆提供的午餐,形势、内容和风格都多种多样,有快餐(snacks)、自助餐(buffet meal)、午餐份饭(table d’hote luncheon)、零点菜(a la carte meal)、自家风味午餐(homemade lunch)、地方风味午餐或海味午餐。

有些旅馆的餐厅为外出的旅客提供野餐(picnic lunch)。

圣诞节前,许多餐馆还推出圣诞午餐(Christmas lunch)。

6、蝙蝠(bat)在欧洲的民间传说中,蝙蝠是一种邪恶的动物,总是与罪恶和黑暗势力联系在一起,特别是vampire bat(吸血蝠),提起来就令人恐惧。

英语成语中的一些说法也说明对于bat的坏的联想,例如as blind as a bat,crazy as a bat等。

如果说某人batty,意思是他(她)有些反常。

在中国传统文化中,蝙蝠的形象与西方完全不同。

由于“蝠”与“福”同音,蝙蝠被认为是幸福的象征。

民间有许多图案采用蝙蝠已表示吉利。

例如,传统的福寿图案上有五只蝙蝠,象征五福。

五福指“寿、富、康宁、攸好德、考终命”。

“攸好德”的意思是所好者德,“考终命”的意思是“善终”。

据民间传说,蝙蝠活到一千年会变成白色。

头朝下吊在树干上。

如果吃了这种蝙蝠的肉,就会长寿。

红蝙蝠是大吉大利的前兆,因为“红蝠”与“洪福”谐音。

7、狗(dog)在西方,人们通常将狗作为宠物来养,有些家庭养狗以防盗,在牧羊区则用牧羊犬帮助管理羊群。

Dog被称为人类最好的朋友(man’s best friend),因此西方人对于食狗肉十分反感。

在我国,农村养狗主要是为了防盗,近年来,在城市中将狗当作宠物养的人逐渐增加,但总的来说,人们对于狗的看法与西方人仍然不同。

在英语中,dog即可以是中性,也可以含有贬义,还可以表示一种亲切的关系。

Dog在指作为动物的“狗”时是中性的,没有褒贬可言,但有时dog可用来指一个邪恶的人,或指一个叛徒,这自然是用于贬义。

在一些成语中,dog也明显具有贬义。

例如:treat someone like a dog 的意思是“虐待某人”;live a dog’s life的意思是“生活得很不愉快”,“过着很惨的生活”。

但是在另一些成语中,dog却又是中性的。

例如:You can’t teach an old dog new tricks.(老狗学不会新把戏。

)Every dog has its day.(凡人皆有得意日。

)He sorked like a dog.(他干得十分卖力。

)另外,dog有时用来指人,意思相当于fellow,例如可以说:you lucky dog.(你这个家伙真幸运。

)what a lazy dog he is.(他这个家伙真懒。

)这些话不仅没有任何侮辱的含义,相反却表示一种亲昵的关系。

在汉语中,狗总是用于贬义,例如:狗急跳墙、狗仗人势i、鸡鸣狗盗、狼心狗肺、狗头军师、狗血喷头、鸡零狗碎、蝇营狗苟等等。

8、猫头鹰(owl)在英语中owl是一个表示智慧的鸟,成语as wise as an owl即是一例。

如果说某人owlish往往是形容他聪明、严肃。

Patrick peered owlishly at us through his glass.(帕特里克透过他的眼镜严肃而机敏的审视着我们。

相关文档
最新文档