美剧《童话镇》中的词汇、短语(一)
Once.Upon.A.Time.S01E17
童话镇第一季第十七集很久很久以前邪恶的巫后 Once upon a time, an evil queen把大家熟知的童话人物 banished every storybook character you've ever known流放到了我们的世界 to our world.究竟谁知道真相 Who knows the truth?又是谁能解除她的魔咒 and who can break the spell?你不能和诅咒作对 You don't play with the curse.艾玛你抓错人了我没杀凯思琳 Emma, this is a mistake. I didn't kill Kathryn. 她是个被人伤透了心的女人 She is a woman who's had her heart broken.这能让人做出极其恶毒的事 That can make you do unspeakable things.你见过这个吗 Ever seen this before?见过是我的首饰盒 That's my jewelry box.心脏就是装在这个里面的 That's what we found the heart in.现在证据越来越多 The evidence is piling up by the hour.好吧你想说什么 Okay, what are you saying?我想说你应该考虑雇个律师 You should think about hiring a lawyer.亨利你在这干什么 Henry. What are you doing here?我是来祝贺你的 I came to congratulate you.祝贺什么 For what?你的计划太棒了 Your genius plan.什么计划亨利 And what plan's that, Henry?好吧我走 Right.抱歉我以为戈登先生也参与了呢 Sorry. I thought Mr. Gold was in on it毕竟他现在是布兰切特老师的律师了 now that he's Ms. Blanchard's lawyer.参与什么 In on what?越狱的计划 The escape plan.你说什么 The what?警长能麻烦你过来一下吗 Sheriff, could you join me, please?她逃跑了 She's gone.亨利你都干了些什么 Henry, what did you do?什么都没干我来的时候她就不在了 Nothing. She was gone when I got here.明天是她传讯出庭的日子如果她不去 Her arraignment's tomorrow. If she's not there--那她就成了逃犯 She's a fugitive.不管她是否被判犯有谋杀罪都难逃法律制裁 Doesn't matter if she's convicted for Kathryn or not, she's screwed.我得在别人发现她逃跑前找到她 I have to go find her before someone notices she's missing.你是说瑞金娜 Oh, you mean Regina?传讯是早上八点她肯定会早早赶来 The arraignment's at 8:00 a.m. I'm sure she'll be here庆贺她奸计得逞 bright and early to celebrate her victory.那你得赶在八点前找到她 You have until 8:00 a.m. then.我呢我能帮什么忙 Uh, what about me? How can I help?回家 Go home.艾玛 Emma.如果她离开童话镇 If she leaves Storybrooke--现在不是说这个的时候快走 Not now, Henry. Come on.斯旺小姐我知道时间紧迫 Ms. Swan, I know time is of the essence,可如果布兰切特女士不能按时回来 but if Ms. Blanchard doesn't return,她将前途堪忧 her future's in jeopardy,如果有人发现你帮过她 and if you're caught helping her,你也会受牵连 so is yours.我不在乎 I don't care.我宁可丢掉工作也不能失去朋友 I'd rather lose my job than my friend.太抱歉了你没事吧 I'm so sorry! Are you okay?-我刚刚没看见你 -应该没事 - I didn't see you there. - Uh, I-I think so.确定吗 Are you sure?我没事 I'm fine.通常这么晚路上都没有车 I'm not used to sharing the road with cars so late.你不是警长吗 You're the sheriff, aren't you?正是 Yeah.你这么晚了出来干什么 What brings you out here in the middle of the night?没什么大不了的事 Oh, nothing to worry about.就是来找一只走失的狗 I'm just looking for a lost dog.希望你能找到它 Well, I hope you find it.谢谢 Thank you.你受伤了 Oh, you are hurt.没事我觉得就是扭了脚 No, I just twisted my ankle, I think.我家离这才一英里我能走回去 I live just a mile down the road. I'll make it okay. 我开车送你吧 No, let me drive you.我坚持如此 I insist.谢谢 Thank you.我叫杰弗森 I'm Jefferson.我是艾玛 Emma.爸爸我找到你了 Papa, I found you.可不是嘛 You certainly did.你像猎犬一样机灵亲爱的格蕾丝 You must be part bloodhound, my dear Grace.现在轮到我藏你找了 Now it's my turn to hide and you seek.恐怕今天只能玩到这了 I'm afraid playtime's over.不过你可以用你灵敏的小鼻子 Though you can still use that nose of yours来找蘑菇多找点明天拿去集市卖 to hunt mushrooms, enough to sell at market tomorrow.你能办到吗 Do you think you can do that?准备好了吗我们走吧 Ready or not, here we come.慢着 Wait.那是谁的马车 Whose carriage is that?皇后的 The queen's.在我们家门前吗 In our house?你认识她 Do you know her?当然不认识 Of course not.仔细听着 Now listen carefully. Hey.你去躲在树林里 I want you to stay hidden in the woods,就像捉迷藏一样 like our game.我去问明她来做什么 I'm gonna find out what she's doing here.我想说你气色不错杰弗森 I'd like to say you're looking well, Jefferson,但那无疑是谎话 but I'd be lying.贫穷并不适合你 Poverty doesn't suit you.你来这里干什么瑞金娜 What are you doing here, Regina?我有份工作要给你 I have a job for you.我不再做那个了 I don't do that anymore.是的我听说你"挂帽"了为什么 Yes, I heard you hung up your hat. Why?是因为你那可爱的女儿格蕾丝吗 Is it because of your sweet daughter Grace?因为我的工作她失去了母亲 Because of my work, she lost her mother.我不想让她再失去父亲 I don't want her to lose her father, too.所以现在你以寻菌类为生吗 So now you're foraging for fungus.和你待在这儿你女儿又会有怎样的未来 What kind of future does your daughter have here with you?再最后帮我这一次 Do this one last favor for me,你就能给女儿她应得的生活了 and you can give her the life she deserves.这就是我待在这里的原因 That's why I'm staying.对家人不离不弃 You don't abandon family.那才是她... That's...应得的 what she deserves.现在请你离开 Now please leave.我只需借你特殊的技艺带我去个地方 All I need is your special skills to get me somewhere.一个你以前就去过的地方 Somewhere you've been before.只要帮我我就能改变你的生活 Do it, and I can change your life.你去那里要做什么 What business could you possibly have there?我有样东西被人夺去流落到了那里 Something of mine was taken and found its way over there.我想把它找回来 I want it back.那就找别人去取吧 Then find someone else to get it.我明白了 I see.艰难的生活让你意志更为坚定了 Hard living has strengthened your resolve.真遗憾我没能说服你 Well, I'm sorry I couldn't convince you,但我理解 but I understand.没有什么比家庭更重要了 There's nothing more important than family.这是你家吗 Wow. This is your house?看上去更像是座旅馆 It looks more like a hotel.你一定有个大家庭吧 You must have a huge family.不就我一个人住 No. It's just me.等一下 Here. Wait.来 Here we go.我觉得你会想先暖下身子再去搜寻 I thought you might want to warm up for your search. 外面挺冷的 It's cold out there.谢谢但我该回去继续找 That is kind of you, but I think I should get back to it. 我知道 I know.所以我带来了这个 That's why I brought this.我算是个业余制图师 I'm a bit of an amateur cartographer.画地图是我的爱好 Mapping the area is a hobby.带上这个或许能帮你找到小狗 Maybe this will help you track down your dog.他叫什么名字 What's his name?点点 Spot.真可爱 Cute.六号路沿着森林边界所以... Well, route 6 runs the boundary of the forest, so... 如果我顺这条路走我就... so if I just follow that, I should...就能... be able to...怎么了 Is something wrong?我只是觉得有点... I'm just, uh, feeling a little...让我来帮你 Oh. Let me help you.头晕 Dizzy.你先躺下来吧 Let's just lie you down here.躺好了 There you go.我去开窗放点新鲜空气 Let me get you some air.你的跛脚... Your limp...这个啊 That.被你发现了 I guess you caught me.你是谁 Who are you?是玩具车 The toy cart!来看看吧 Come.爸爸让它做茶话会的客人不是很合适吗 Wouldn't this make the perfect guest for our tea parties, papa?我能买它吗求你了 Can I have him? Please?请问这兔子多少钱 Excuse me. How much for the rabbit?那个1个银币 That costs one silver.8个铜币行吗 Would you take it for 8 coppers?我只有这么多 It's all I have.你真是个好爸爸 Oh, you are a good father.花尽最后一分钱想让女儿开心 Your last coppers for your little girl's happiness, ah? 谢谢 Thank you.我可没说我会接受这个价格 Oh, I did not say I accept.可惜 Alas,少于1个银币我可不卖 I cannot take less than one silver.经济不景气啊 The economy.你懂的 You understand.-做决定啊 -快走啊 - Make up your mind. - Come on. Let's go.没事的爸爸 It's okay, papa.快点他们在等着呢 Come on. People are waiting.你必须答应我 I will not take "No" for an answer.爸爸走吧 Papa, please.我不需要它 I don't need it.走吧亲爱的 Come on, sweetie.那真是太残忍了 Well, that was awfully cruel.你起码也能让小姑娘得到玩具啊 You could've at least let the girl have her toy. 那不就不好玩了 Where's the fun in that? Hmm?童话镇警局我知道这和你想要的不太一样 I know it's not the same as what you wanted.我很喜欢它爸爸 I love it, papa.谢谢 Thank you.这真好喝啊 This is really good.你说呢乌龟先生 Don't you think so, Mr. Tortoise?爸爸 Papa.你觉得茶好喝吗 Do you like your tea?格蕾丝 Grace...一会儿我想让你去邻居家待着 I want you to go to the neighbors' for the rest of the day.我有工作要做 There's work I have to do.我不能和你一起去吗 Can't I come with you?我喜欢和你一起去森林 I like being with you in the forest.我不去森林里亲爱的 I'm not going to the forest, sweetie.这和皇后的到访有关是不是 This has to do with the queen's visit, doesn't it? 无论她让你做什么别听她的 Whatever she wants you to do, don't do it.格蕾丝我必须做 Grace, I have to.我想让你拥有你想要的 I want you to have what you need.我只想要你爸爸 All I need is you, papa.留下来吧 Please stay.来我知道 Come here. I know.抱歉我一定要去 I'm sorry, baby. I have to go.保证你一定会回来 Just promise me you'll come back.你一定要保证 You have to promise.当然 Of course.回来参加茶话会 For our tea party.你发誓 Promise?我发誓 I promise.我绝对不会错过的 I won't miss it for the world.去吧 Go.艾玛 Emma.救我 Help me.艾玛 Emma.发生什么了 What is going on?艾玛谢天谢地 Emma, thank god.你在这做什么 What are you doing here?我在树林里想要逃走 I was in the woods, trying to get away.这个人突然出现抓住了我 This man appeared out of nowhere and grabbed me.你怎么在这 Why are you here?我在找你啊你逃走了记得吗 I've been trying to find you. You escaped, remember? 你是怎么逃走的 How did you get out?在我牢房的枕头底下有把钥匙 There was a key... in my cell, under my pillow.有人放在那的 Someone put it there.谁啊 Who?我不知道我和你一样想知道 I don't know. I'd like to know just as much as you. 看来你找到"点点"了啊 I see you found "Spot."我已经叫救援了他们随时都会到 I've already called for backup. They'll be here any second.你谁也没叫 You haven't called anybody...你瞒着我她的事也是这个原因 For the same reason you didn't tell me about her.你不想让任何人知道你在这 You don't want anybody to know you're here,也就是说没人知道你在这 which means nobody does.现在请你再把她绑回去吧 So now tie her back up.艾玛 Emma.没事的 It's gonna be okay.你的望远镜 Your telescope.你一直在用它监视我 You've been watching me.为什么 Why?我需要你帮我做件事 I need you to do something.杰弗森 Jefferson.看见你重现往日的风采真好 So good to see you looking more like yourself.我想你一定是重新考虑了我的建议才来的吧 I assume you're here because you've reconsidered my offer?我希望你能向我保证 I want your guarantee如果我按你说的做了 that if I do what you ask,我的女儿可以一生衣食无忧 my daughter will want for nothing.我向你保证 You have my word.现在把盒子打开吧 Now let's open that box of yours让我见识见识它的能耐 and see what it can do.我真欣赏应景打扮的男人 I do so like a man who dresses for the occasion.退后 Step back.你先请 After you!一起吧 Together.抓紧了 Hold on!我不知道你要做什么 I don't know what you think you're doing,但如果你敢伤害我朋友我一定让你后悔 but if you hurt my friend, I swear I'll make you regret it.伤害她 Hurt her?我这是在救她 I'm saving her life.为什么这么说 How do you figure that?别装傻 Don't play stupid.我们都清楚想要离开童话镇的人会有什么下场 We both know what happens when people try to leave Storybrooke.-你在说什么 -那个诅咒 - What are you talking about? - The curse.什么诅咒 What curse?那个把我们所有人囚禁于此的诅咒 The one keeping us all trapped.除了你 All except you.你是不是读过亨利的书 Have you been reading Henry's book?亨利 Henry?你是说巫后的父亲吗 You mean the Queen's father?亨利啊镇长的养子 Henry, the mayor's adopted kid.对亨利你的儿子 Oh, Henry. Your Henry.还有他的童话书 And his book of stories,里面写着你不肯相信的童话 the ones that you choose to ignore.或许如果你知道我所了解的事 Maybe if you knew what I know,你就会相信了 you wouldn't.为什么监视我 Why have you been spying on me?因为二十八年来我一直被困在这栋房子里 Because for the last 28 years, I've been stuck in this house,日复一日 day after day,一成不变 always the same,直至有天晚上 until one night, you,你开着你的黄色甲壳虫来到镇上 in your little yellow bug, roll into town,然后钟开始走动事情开始改变 and the clock ticks and things start to change.你瞧 You see...我知道你不愿承认这一点艾玛 I know what you refuse to acknowledge, Emma.但你确实与众不同 You're special.你给童话镇带来一件很珍贵的东西 You brought something precious to Storybrooke-- 那就是魔法 magic.你疯了 You're insane.就因为我说出了实话 Because I speak the truth?因为你居然在说魔法 Because you're talking about magic.我说的全是我亲眼所见 I'm talking about what I've seen.也许你才是疯子 Perhaps you're the one that's mad.是吗 Really?还有什么比"眼见而不信"更疯狂的呢 What's crazier than seeing and not believing? 因为自打你来的这个小镇 Because that's exactly what you've been doing你就一直如此 since you got to our little hamlet.睁大你的眼睛 Open your eyes.仔细看看周围的人和事 Look around.醒醒吧 Wake up.是时候了 Isn't it about time?你究竟想干什么 What do you want?你想请你让它显灵 I want you to get it to work.你想让我让什么显灵 You want me to get what to work?只有你能做到 You're the only one that can do this.你得让它显灵 And you're gonna get it to work.我都忘了你的法力多么强大了 I forgot how magnificent you are.我不是来回想当年的 I'm not here to relive the past.我是为我女儿而来 I'm here for my daughter.这边 Here.这是入口 This is the entrance.我们必须待在一起 It's important that we stick together.进去多少人就必须出来多少人 Same amount of people that go through have to come back.不能多也不能少 No more, no less.是帽子的规则不是我的 It's the hat's rule, not mine.我了解 I understand.你是谁 Who are you?谁 Who...谁 Who...我讨厌仙境 I hate wonderland.做个跟它一样的 Make one like that.你要我做帽子你还嫌帽子少吗 You want me to make a hat? You don't have enough? 可那些不是都没用吗 Well, none of them work, do they?不然也不用把你请来了 Or else you wouldn't be here.做一顶帽子并让它显灵 Now make a hat and get it to work.我不 I don't--你有魔力你能做到 You have magic. You can do it.帽子 The hats,茶 the tea...你疯疯癫癫的行为 Your psychotic behavior.你认为自己是疯帽子先生 You think you're the mad hatter.我叫杰弗森 My name's Jefferson.好吧 Okay.显然你完全接受了亨利的理论 You've clearly glommed on to my kid Henry's thing. 那只是童话罢了 They're just stories.疯帽子先生是《爱丽丝梦游仙境》里的人 The mad hatter is in "Alice in wonderland," 是本书我读过的书 a book. A book I actually read.童话 Stories.童话吗 Stories?童话是什么 What's a story?你上高中的时候学过南北战争吗 When you were in high school, did you learn aboutthe Civil War?当然 Yeah, of course.怎么学会不会凑巧是在书上看到的 How? Did you read about it, perchance, in a book? 你怎么知道它就比别的书真实呢 How is that any less real than any other book?历史书是以历史为依据的 History books are based on history.那么童话书以什么为依据想象吗 And storybooks are based on what, imagination? 想象又从哪儿来的 Where does that come from?总归有个出处 It has to come from somewhere.你知道这个世界有什么问题吗 You know what the issue is with this world?人人都希望有魔法能解决自己的问题 Everyone wants a magical solution for their problem,但却没有人真正相信魔法 and everyone refuses to believe in magic.现在快让它显灵 Now get it to work.问题是杰弗森 Here's the thing, Jefferson,这就是世界 this is it.这里是现实世界 This is the real world.这只是一个现实世界 A real world.你以为这是唯一的世界吗真是自大 How arrogant are you to think yours is the only one?还有无数的世界你得开阔眼界 There are infinite more. You have to open your mind. 它们彼此接壤数个世界紧密相连 They touch one another, pressing up in a long line of lands,每一个都真实存在都有自己的规则 each just as real as the last. All have their own rules.有些具有魔法有些没有 Some have magic. Some don't.有些需要魔法 And some need magic...比如这个世界 Like this one.这就是需要你出手的地方 And that's where you come in.你和你的朋友要一直待在这儿 You and your friend are not leaving here直到你完成了我的帽子 until you make my hat.直到你能让它显灵 Until you get it to work.然后呢 And then what?然后我会回家 Then I go home.你要进去吗 You want to go in there?我只想从最近的路穿过 What I want is a short walk through.最近的路吗 A short walk?你知道这里属于谁 You know who this belongs to.红心皇后 The queen of hearts.她这人张扬得很 She's not one for subtlety.这不符合我们的交易 This wasn't part of our deal.你知道触怒她的人有什么下场 You know what she does to anyone that crosses her. 当然 Indeed.比谁都清楚 Better than most.没有我你不能离开仙境 You can't leave wonderland without me.两个进来两个回去 Two go through. Two go back.你不会让红心皇后 You're not gonna let the queen of hearts让你不能回到你女儿身边不是吗 keep you from returning to your daughter, are you? 不出所料 That's what I thought.等等 Wait.离树墙远点 Stay away from the walls.我有个更好的办法 I've got a better idea.这些树墙该离我远点 The walls should stay away from me.好了吗 Okay?你拿到想要的东西了可以走了吗 You got what you need. Shall we?入侵者站住 Trespassers! Halt!站住 Halt!不许动 Stop!别让他们跑了 Don't let them get away!镜子就在那里 The looking glass. There it is!快你在干嘛我们现在不能停留 Come...What are you doing? We can't stop now.我们得逃出去 We gotta get out of here.有件事我必须要做 There's something I need to do first.来一点零食 A little snack.你疯了 Are you mad?你知道这里的食物有什么功效吗 Do you know what the food here does?我非常清楚 I'm well aware.爸爸 Oh, daddy.这就是红心皇后从你那夺走的东西 This is what she took from you?你的父亲 Your father?红心皇后一直视我为眼中钉 The queen of hearts has always seen me as a threat.所以她想抓住我的把柄 So she wanted some leverage.现在她落空了 I got it back.红心皇后的士兵追来了我们得抓紧 The queen's soldiers. We must hurry.你早就知道帽子只容许两人通过 You knew only two can go through the hat.所以你没告诉我此行是来救你父亲 Which is why you didn't tell me about your father. 只有这样你才会帮我 It was the only way to make sure you'd help me.等等等等 Uhh! Wait! Wait!求你了 Please.我的女儿 My daughter...我的小格蕾丝她在 My Grace--she's--她在等着我 she's waiting for me.我跟她发誓说我会回家喝茶 I promised her I'd be home for tea.现在你已经违背这个誓言了 A promise which you now have broken.要是你真的看重你的女儿 If you truly cared for your daughter,你一开始就不会离开她 you never would've left her in the first place.你说的没错杰弗森 You were right, Jefferson.对家人应该不离不弃 You don't abandon family.别走 No!不要 No.带他去见皇后 Take him to the queen.皇后陛下说她知道你胁从盗窃 Her majesty says she knows you're responsible她的物品 for helping to steal from her.是皇后她骗... The queen. She tricked--那个女人叫瑞金娜 That woman's name is Regina.皇后只有一个 There is only one queen--那就是红心皇后 The queen of hearts.是的当然我很抱歉 Yes, of course. My apologies.求您... Now please...皇后陛下想知道你是怎么进入这个世界的 Her majesty wishes to know how you got to this world.你是如何进入仙境的 How did you come to wonderland?如果我告诉了你 If I tell you,你能否让我回家与女儿团聚 will you let me go home to my daughter?砍下他的头 Off with his head.不 No.我还活着 I'm alive?我还活着 I'm alive!若你不想再这样身首异处 If you wish your body back,就回答问题 then answer.你是怎么到这来的 How did you get here?那顶帽子我的帽子 The--the---the hat. My hat.我们通过帽子来的 We used my hat.那顶帽子现在在哪 Where's the hat now?被她拿走了 She took it.瑞金娜拿走了 Regina.如果你返回家园所需的仅是这顶魔帽 If all you require to travel to your homeland is this magic hat,那么你肯定能另做一顶 then surely, you could make another.我不能 I can't.未施魔法的帽子就是普通的帽子 A hat without magic is just a hat.不能显灵 It won't work.那么这就是你的任务 Then there's your task.让它显灵 Get it to work.我没法让它显灵 I can't make it work.你的要求是不可能实现的 What you're asking me is impossible.不一定得实现 No! It has to be.否则我就回不了家了 If it's not, I'm never going home.我就会不幸地永远困在这房子里 I'll be cursed to live in this house forever.你的生活怎么不幸了 What is so cursed about your life?瞧瞧这房子多漂亮 Look at this place. It's beautiful.依我看是没什么不幸的 It doesn't seem cursed to me.我不幸因为像这里其他人一样 It's cursed because like everyone else here,我所爱的被夺走了 what I love has been ripped from me.看看吧 Take a look.她叫格蕾丝 Her name is Grace.在这里她叫佩奇 Here it's Paige.但她就是格蕾丝 But it's Grace.我的格蕾丝 My Grace.你知道天天注视着她 Do you have any idea what it's like看着她很开心 to watch her day in and day out,有了个新家 happy,跟新爸爸住在一起 with a new family,对我来说是什么感觉吗 with a new father?你认为她是你女儿 You think she's your daughter?不是认为 I don't think.我知道 I know.我都记得 I remember.她不记得我是谁 She has no idea who I am,不记得我们在一起的时光 our life together,也不知道我们来自何方 where we come from.但是我记得 I do.这就是我的不幸 That's my curse.记得过去 To remember.如果我不能与她共享 What good is this house, these things,这房子这些东西又有什么好 if I can't share them with her?如果你真认为她是你女儿 If you really think she's your daughter,为什么不去找她为什么不告诉她 why don't you reach out to her? Why don't you tell her?然后毁了她的现实生活吗 And destroy her reality?记忆禁锢着我 I'm trapped by knowledge.你以为我有多残忍 How cruel do you think I am?我难道会让我女儿也受这种折磨吗 You think I'd inflict that awareness on my daughter? 住在不属于你的世界里已经很痛苦了 It's hard enough to live in a land where you don't belong,而知道这一点 but knowing it,感受到两个世界的冲突... holding conflicting realities in your head...会让人发疯的 will drive you mad.这就是你想让我令帽子显灵的原因吗 That's why you want me to make the hat work, isn't it?你只是想带格蕾丝回家 You just wanna take Grace home,回你们的世界 to your world.只有在那里我们才能生活在一起 It's the one world where we can be together...只有在那里她才会记起我 Where she'll remember who I am.我知道与孩子分离是什么感觉 I know what it's like to be separated from your kid. 对哦你也是这样的对吧 Yeah, you too, don't you?这感觉会折磨得你发狂 It can make you feel like you're losing your mind.我没有发狂 I'm not losing my mind.我没疯 I'm not crazy.我说的都是真的 This is real.也许吧 Maybe.也许是真实的 Maybe it is.你相信 You believe?如果你所说的都是真实的 If what you say is true,那个房间里的女人 that woman in the other room就是我的母亲 is my mother.这是我最想相信的事情 And I want to believe that more than anything in the world. 所以也许你是对的 So maybe you're right.也许我应该开阔眼界 Maybe I need to open myself up more.如果我想要魔法 Maybe if I want magic,就得开始相信它 I have to start believing.那你会帮助我的吧 So you're gonna help me?你能让它显灵吗 You can get it to work?可以试试 I can try.你个疯子 Crazy son of a bitch.喂现在没事了 Hey. It's all right.我会救你出去你会没事的 I'm gonna get you out of here. You're gonna be okay. -他不会再伤害你了 -艾玛小心 - He can't hurt you anymore. - Emma, look out! 砍下他的头 Off with his head.-你还好吗 -还好 - Are you okay? - Yeah.到处都没发现他的踪迹 There's no sign of him anywhere.他是谁 Who was he?一个非常孤独的男人 A very lonely man.顺便问一句你是不是背着我 By the way, have you been taking kickboxing偷学跆拳道了 and not telling me about it?我不知道那一招哪来的 I have no idea where that came from.艾玛看啊 Emma, look.好了警长你该抓我回去了吧 So, sheriff, I guess you'll be taking me back now. 拿着你走吧 Here. Go.你想让我逃跑 You want me to run?不但既然你这么选了 No, but it's your choice.但你得知道 Just know something--逃跑并非易事我也逃过 Running ain't easy. I've done my share of it.一旦你离开就没有回头路了 And once you go, there's no stopping.艾玛所有人都认为我杀了凯思琳 Emma, everyone thinks I killed Kathryn.玛丽·玛格丽特你必须相信我 Mary Margaret, you have to believe me.你要信任我 You have to trust me.我知道希望渺茫但我能洗脱你的罪名 I know it seems impossible, but I can get you out of this.你干嘛这么在意我的处境 Why is it so important to you what happens to me?因为瑞金娜陷害我时是你为我保释 Because when Regina framed me, and you bailed me。
美剧中一些容易理解错的词汇句子
美剧中一些容易理解错的词汇句子1、日常用语类sporting house 妓院(不是“体育室”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)2.习语类pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)3.短句类What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。
美剧中值得记住的词语
美剧中值得记住的词语oh boy 天啊figure out 明白jump to conclusions 草率下结论in a pickle 陷入困境fight fire with fire 以其人之道还治其人之身every cloud has a silver lining 黑暗中总有一丝光明coming out of my ears 太多事情,忙不过来under age 未成年until hell freezes over 就算地狱结冰....read between the lines 领会言外之意hand in glove 密切合作have a blast 玩得痛快that makes two of us 英雄所见略同diamond in the rough 潜力股small talk 闲聊devil’s advocate 爱抬杠的人yank my chain 别整我yesterday’s news 过时的人或事quaking in my boots 吓得瑟瑟发抖quit while you’re ahead 见好就收watch your language 注意你的言辞variety is the spice of life 有变化的生活才有乐趣vanish into thin air 消失得很快now or never 机不可失cash cow 摇钱树keep calm 保持冷静X factor 特殊的天赋和才能water under the bridge 无法挽回的过去vicious circle 恶性循环virgin territory 全新的领域velvet glove 外柔内刚veg out 大吃特吃upper hand 优势take a rain check 改天吧shake it off 摆脱;解脱settle the score 报仇,算账my heart goes out to you 我同情你push through 力推下通过(法律等)hang on 稍等out of line 非常过分an arm and a leg 非常昂贵dress to kill 穿着引人注目zero tolerance 零容忍zip it 闭嘴your call 你决定吧you can say that again 你说的没错pain in the neck 讨厌的人或事over my dead body 休想no sweat 没问题no love lost 互相憎恨nest egg 储备金many moons 很久以前make or break 成败make the cut 晋级lost cause 注定失败的事long shot 把握不大all ears 洗耳恭听icing on the cake 锦上添花your guess is as good as mine 我也不知道lion’s share 大部分let your hair down 放松一下let the cat out of the bag 说漏嘴,(无意中)泄露秘密keep your chin up 抬起头来;别灰心knock your socks off 让人感到非常震惊/激动kick the bucket 死掉join the club 我们都有一样的糟糕经历jury is out 还没有定论jump ship 跳槽it takes two to tango 一个巴掌拍不响hit the road 出发elephant in the room 房间里的大象 (一个问题虽然明显,但是太过于麻烦而没有人想去理它)head over heels 爱上某人rule of thumb 经验法则rise and shine 快起床right as rain 身体健康,quality time (尤指关爱子女,增进感情的)珍贵时光quick fix 应急解决办法question of time 只是时间问题pull yourself together 振作起来put yourself in my shoes设身处地为我想想dig deep 彻底调查easy come, easy go (钱财等)来得容易去得快cream of the crop百里挑一cold feet 紧张call it a day 到此为止,收工beat a dead horse 白费力气black and blue 鼻青脸肿bitter pill 难以接受的事basket case 废人ace in the hole 王牌、杀手锏hang in there 坚持住gravy train 美差get a head start 抢先一步flesh and blood 凡人,骨肉至亲face the music 承担后果early bird 早起的人double dating 双重约会dirt cheap 非常便宜的have a cow 发飙fat chance 机会渺茫cup of joe 一杯咖啡quick buck 快钱see eye to eye 意见一致out of the blue 突然wild goose chase 白费力气的追逐。
美剧中常见分类词汇
美剧中常见分类词汇美剧中常见分类词汇:一. 起居类分类词汇1. 卧室cotton terry blanket 毛巾被bolster 长枕tick 褥子folding guest bed 折叠床loftbed frame 架在空中的床(下面可放沙发、桌子等) bunkbed frame 上下铺的床slatted bed base 板条床sprung base 弹簧床bedspread 床罩bed canopy 支在床上的篷子(一般用于儿童床上的装饰) 2. 厨房larder 食品柜drop-leaf table 可以折叠边缘的桌子cutlery tray 装餐具的容器3. 卫生间ventilation shaft/pipe 通风管道squatting pot 蹲式马桶4. 浴室bathtub 浴缸5. 桌椅thermos bottle/vacuum bottle 热水瓶swivel armchair 旋转扶椅chaise longue 躺椅6. 柜子,架子cloth rail 挂衣服的栏杆bracket 墙上突出之托架braked castor 装在家具脚上方便推行的轮子(如:storage unit on castors)10-drawer chest 十个抽屉的储存柜7. 电器pail 洗衣桶radiator 暖气片oscillating fan 摇头电扇luorescent lamp 日光灯chandelier 枝状吊灯8。
杂物。
outlet/receptacle 插座adhesive tape 胶条utility man 杂务工vacuum hose holder 吸尘器管子的托架二. 护肤和化妆品类Mascara(睫毛膏)Nutritious(滋养)Pressed powder(粉饼) Purify(清洁用)Revitalite(活化)Scrub(磨砂式(去角质)) Shading powder(修容饼) Solvent(溶解) Toning lotion(化妝水) Trentment(修护) Waterproof(防水) Foundation(粉底)Toner(化妝水)Hydra-(保湿用)三. 旅游英语词汇imperial suite 皇室套房presidential suite 总统套房suite deluxe 高级套房penthouse suite 楼顶套房trolley 手推车storage room 行李仓alternate airfield 备用机场etway 登机道visitors terrace 迎送平台concourse 中央大厅airline coach service 汽车服务shuttle bus 机场内来往班车四. 学科分类词汇algebra代数linguistics语言学astronomy天文学comercial science商学metallurgy冶金学mass-communication大众传播学atomic energy原子能学architecture建筑学chemical, engineering化学工程accounting and satisics会计统计2. 新生入学及入学后大致过程orientation meeting(介绍会)指学校综合情况tutorial(一个学生发言那种)coeducation男女生同校制度polytechnic institute理工学院/科技大学Alma Mater母校auditor=guest student旁听生pop test抽考orientation program新生训练room and board食宿individual coaching=tutorial个别指导voluntary labor义务劳动graduation appraisal毕业评估graduation ceremony=commencement毕业典礼attendance/participation出勤率miscellaneous expenses杂费a grant-aided student领助学金的学生lecture portfolio讲义夹blue-book考卷final-examination期末考核quiz小测验associate diploma专科证书Coordinator班主任/协调人counselor辅导老师presentation针对某一专题发表的演讲journal周记term, trimester 学季seminar 研讨班auditor 旁听生swot, grind 用功的学生deputy headmaster, deputy head 副校长rector 校长dean 教务长games master, gym teacher, gym instructor 体育教师private tutor 私人教师,家庭教师pedagogue 文学教师(蔑称)matriculation 注册convocation notice 考试通知board of examiners 考试团crib 夹带(美作:trot)General Certificate of Education 中学毕业证书(美作:high school diploma)holder of the General Certificate of Education 中学毕业生(美作:holder of a high school diploma)八. 饮食相关词汇ice tongs 冰勺夹pouring measure 量酒器juice extractor 果汁榨汁机electric blender 电动搅拌机decanter 酒壶beer mug 啤酒杯九. 服装相关词汇ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣garments 外衣town clothes 外衣tailored suit 女式西服three-piece suit 三件套trousseau 嫁妆layette 婴儿的全套服装rompers 连背心的背带裤tailcoat, morning coat 大礼服frock coat 双排扣长礼服tunic 长袍three-quarter coat 中长大衣mantle, cloak 斗篷poncho 篷却(南美人的一种斗篷)sheepskin jacket 羊皮夹克pelisse 皮上衣anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣scarf, muffler 围巾shawl 大披巾knitted shawl 头巾,编织的头巾fur stole 毛皮长围巾muff 皮手筒housecoat, dressing gown 晨衣(美作:duster) short dressing gown 短晨衣nightgown, nightdress 女睡衣apel (上衣)翻领detachable collar 假领,活领wing collar 硬翻领,上浆翻领cuff 袖口middy blouse 水手衫short-sleeved sweater 短袖运动衫roll-neck sweater 高翻领运动衫round-neck sweater 圆领运动衫suit, outfit, ensemble 套服twinset 两件套,运动衫裤jerkin 猎装kimono 和服ulster 一种长而宽松的外套jellaba, djellaba, jelab 带风帽的外衣mac, mackintosh, raincoat 橡胶雨衣knickers 儿童灯笼短裤knickerbockers 灯笼裤plus fours 高尔夫球裤,半长裤braces 裤子背带(美作:suspenders) breeches 马裤divided skirt, split skirt 裙裤knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤corselet 紧身胸衣stays, corset 束腰,胸衣suspenders 袜带(美作:garters) suspender belt 吊袜腰带(美作:garter belt) tights, leotard 紧身衣裤handkerchief 手帕bathing trunks 游泳裤bathing costume,msuit, bathing suit 游泳衣pinafore (带护胸)围裙sole 鞋底moccasin 鹿皮鞋patent leather shoes 黑漆皮鞋canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋clog 木拖鞋galosh, overshoe 套鞋bow tie 蝶形领带cravat 领巾bowler hat 圆顶硬礼帽top hat 高顶丝质礼帽Panama hat 巴拿马草帽beret 贝蕾帽peaked cap, cap with a visor 尖顶帽broad-brimmed straw hat 宽边草帽turban 头巾stripe 条纹。
【最新文档】《童话镇》 Once Upon a Time-范文word版 (1页)
【最新文档】《童话镇》 Once Upon a Time-范文word版本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==《童话镇》 Once Upon a Time最近,我被美剧所吸引,有一部美剧叫《童话镇》。
故事讲述了发生在一个现代乡镇的许多典型童话故事,然而这个镇却被一个女巫控制着。
编剧很擅长写故事,他熟悉各种童话故事,编造了一个很吸引人的故事。
我很佩服这个编剧,写好这样一个好故事,他的知识面一定很广泛。
自从看了这个剧,我就有着强烈的愿望去阅读神话故事,为了扩展知识。
ecently, I was attracted by the American TV series, it called Once Upon a Time. It tells many typical fairy tales happen in a modern town, while the town is controlled by a witch. The drama writer is very skillful in writing the play, he gets familiar with all kinds of the fairy tales and then make up an attractive story. I admire the writer so much, to write such a good play, he must have a wide range of the knowledge. Since watching his play, I have the strong desire to read the fairy tales, for the purpose of enriching my knowledge.。
童话镇经典台词
童话镇经典台词1、你不了解失去,你只是害怕失去。
2、对啊,只有睡美人逃避了生活的煎熬,一醒来就有王子陪伴,多好?3、如果选择只是爱情和权势,那拥有一颗心脏就是一种负担了。
4、不可能的事,就要去争取。
5、每个人都希望能有魔法来帮他们解决难题,可是却没有人愿意相信真的有魔法。
6、我们的行为是自己支配的,但命运推动着我们,也许现在该反击了。
7、你黑暗无比,你命该黑暗,黑暗也会要了你的命。
8、无论我们身在何处,经历什么,我也要和你在一起。
9、谎言越甚,真相的回声越大。
10、正不压邪,总是如此。
因为正义一方需要光明磊落,而邪恶不需要。
11、如果幸福就在你手边,如果你知道幸福在哪儿,和谁在一起是幸福,你就该飞奔过去,紧紧抓住,永不放手。
12、只有尝过想家的滋味,你才算真正拥有了一个家。
13、当时机合适时,人们常常会愿意做出连自己都大吃一惊的事。
14、我希望你能学到我花了一生才明白的,唯一阻碍着你的幸福的,是你自己。
15、我结婚,一定是因为我选择和我所爱的人共度余生而结婚。
16、我不会为了得到自己想要的,而去伤害别人。
17、为了真爱与复仇,我愿意献出生命。
我失去了真爱,如果我为复仇而死,那也算死得其所。
18、世界上没有一见钟情或者一吻定情这种事。
19、除非你知道出路,否则不要乱闯。
20、如果正在惆怅,那就去听童话镇吧。
21、活着不代表生活。
22、我更喜欢称它为第二次机会。
23、我理解那种感受,不能过上自己想要的生活,那种你觉得自己因得的生活。
24、如果你恋爱了,你就该去享受它,因为爱不总是能持续到永远。
25、魔镜,魔镜,让我看看我最想杀的人。
26、我向你许诺我永远不会忘记,过去和现在的我之间的美好。
27、当你为自己偷东西时,你只是个贼。
但如果你为别人偷,你就是英雄。
28、你和我,我们理解彼此,照顾好自己,就永远不会受伤,是吗?29、爱使人软弱。
30、幸福结局需要长久等待,但迟早会来。
31、有些东西被我们遗忘多年,却仍然可以让我们流泪。
看美剧 学口语 之《童话镇》
simple sayings 简单的语句If he likes it then read more, if not you know where he stands on talking dirty.relationship building 建立关系关系建立Article Source 文章来源oh sorry to bother you, continue to sleepwe’ll pick this up after recess.我们下节课继续aware 意识到Video Effects电影特效Come through穿越In a few minutesBlow out the candleMade a wishYou don’t get to speak你没资格说话Must we do this非要这么做吗,非要兵戎相见吗Why would I do that?我为什么要这么做?即:我没必要这么做a lock of hair一绺头发the word is quite damaging.这话挺伤人的read this, and you’ll see what i mean读完这个,你就知道我什么意思了How did you know. She is gonna come herewe’re in the middle of a lesson我们正在上课I know you think otherwise.['ʌðəwaiz]我知道你有想法I don’t think she’d go as far as a frame job.我觉得他还不至于诬陷你I’m sorry, I‘m a bit lost.我有点晕了It’s lonely road, Once you go down it, there is no heading back.这是条不归路,开弓没有回头箭What is there for me to head back to?我为什么要回头?我不需要回头!Whatever suits you.怎么方便怎么来You look like you need to talk.看起来你有话要说Who will protect the baby if you won’t.你不保护她誰保护她?There’s one simple reason I stayed here.我留在这里只有一个原因Perhaps you should come to me.也许你应该来找我帮忙I have no idea what you’re implying.我不知道暗示的意思Why hasn’t he called. 为什么他还不打电话来You have got competition/rival.你有竞争对手了We stopp ed by the shop and ran into Jack.我们路过商店,遇见了杰克high art to mold(用模子制造;塑造) character 高雅艺术陶冶情操long live understanding 理解万岁Dear, we reach an agreement 亲爱的,我们说好的True love? i t doesn’t existArranged marriage business transaction商业交易;礼仪往来Love at first sightWhy would I do that?我为什么要这么做She’ll never notice.她不会发现的He grabbed my hand.12 hours or so 12个小时左右You selling me out.你出卖我Make it quick动作快点We are not going to disappoint her.我们不会让她失望的Hold her still按住她(别让她乱动)Are you all right?I need to get you back immediately. 我需要马上把你送回去We walk from here.我们从这里走过去I wanna make another trade.我想再做笔交易let’s do another dealLet’s make a tradeI’m not talking in front of him.当着这个人的面,我不会说的Buy back买回来,I give you back all your moneyWe appreciate your helpI;m right behind youWake me upTranscripts 成绩单Not (nɔ)me at all一点都不适合我The ring is all I required.我需要的只是戒指Name it. 说吧I did a little digging into who you are.我调查了一下你的身份How long is your lease.你的租期是多久?——I don't have oneYou see my point?你懂我意思吗Do you have a laundry I can useYou just gotta punch back and say…I’ll be back at 5 sharpIt’s so unlike her这一点也不想他Thw Weather wasn’t agreeing天公不作美Buckle up系好安全带I assure you I will have the babyI’ll go get you water我去那些回来pawnbroker当铺老板;典当商make a deal with himyou got a better one?你有更好的see you tomorrow 重度seeis that(t不发音) deputy job still open?Maybe some roots wouldn’t be so bad.有些人脉也不是什么坏事Like many Chinese women, Xu Wen has fallen in love with purchasing cosmetics online. Not only shopping on major e-commerce portals like , but she has made group purchases on several websites often. Recently, she bought a high-end brand lotion online with 70 percent marked off the original price, but later she found it was a fake one."I bought the lotion from a store online with a high reputation. The sales representative assured me it's an authentic product. But when I received it, I've found it's definitely a fake one."legal franchises and outlets 正规特许经营店和销售点franchise ['fræntʃaiz] 特许特权CafeteriaOfficial website官网 [ə'fiʃəl,To have a look at the Official websiteWe just have passe d through.我们刚刚经过Have a goo d day.I should leave you too.我应该给你们些私人空间Air shaft 通风井What’s next.接下来怎么办It’s harder for you, becauseLower someone sown把人降下去Lower 作动词,主语一半是人land falling away to the sea 向海洋倾斜的陆地The building fell. 那座楼坍塌了。
美剧中常出现的地道俗语大全
我昨晚在酒吧遇见贝克汉姆了,他还请我喝了杯酒。
B: Are you pulling my leg?
你在开玩笑吗?
I was just pulling Karl's leg when I said Marissa wanted to go out with him, but he believed me and he called her. And now they really are going out!
3. come easily 易如反掌
Languages come easily to some people.
语言学习对有些人来说易如反掌。
4. don't have a cow 别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages.
今天是 Susan 的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
11. go up in smoke 成为泡影
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
办公室出了问题,Peter 的假期泡汤了。
Don't forget to clock in, otherwise you won't get paid.
别忘了打卡,否则领不到钱。
2. come on to 对…轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya 在 Bill 对她轻薄之后打了他一巴掌。
29. take a shine to 有好感
生活大爆炸中的短语句子
生活大爆炸中的短语句子介绍《生活大爆炸》是一部美国情景喜剧电视剧,讲述了四个天才科学家和他们的邻居之间发生的一系列有趣的故事。
这部剧以幽默的对话、喜剧元素和生活中的尴尬情境为特点,给观众带来了无数欢乐的时刻。
在剧中,有许多经典的短语句子成为了观众常用的口头禅,下面就让我们一起来回顾一下这些经典台词。
1. “Bazinga!”•这是谢尔顿(Sheldon)这个角色最著名的台词之一。
他经常在开玩笑或戏弄别人的时候说出这个词,意思是“戏弄成功”或“开玩笑了吧”。
•示例:我就知道你会相信这个错的结论,Bazinga!2. “Soft Kitty, Warm Kitty”•这是一首简单的儿歌,通常用来安慰别人或自己。
剧中的角色们经常一起唱这首歌来减轻压力或放松心情。
•示例:当你感到紧张或不安的时候,一起唱一遍“Soft Kitty, Warm Kitty”,你会觉得好受多了。
3. “Penny, Penny, Penny”•这是谢尔顿对邻居佩妮(Penny)的叫唤方式。
他通常用这种方式提醒她注意他的存在或要求她的帮助。
•示例:佩妮,佩妮,佩妮!你有没有借到我的铅笔?4. “I’m not crazy, my mother had me tested.”•谢尔顿经常用这句话来辩解自己不疯狂,他认为自己很正常,并且他的母亲对他做了测试来证明这一点。
•示例:相信我,我不疯狂,我妈妈做过测试的!5. “Knock, knock, knock… Penny?”•这是谢尔顿常用的敲门方式,他会敲门并喊出邻居佩妮的名字来询问她在家吗。
•示例:敲敲敲…佩妮?你在家吗?可以借我一瓶牛奶吗?6. “You’re in my spot.”•谢尔顿有一个固定的座位,周围的人一旦坐在了他的座位上,他就会用这句话提醒他们离开。
•示例:你坐在我的座位上了,你得离开。
7. “That’s my spot!”•谢尔顿认为公共场所的座位都属于他,每当有人坐在他惯常的座位上时,他会喊出这句话来争夺他的座位。
英美剧中常见费解表达380条——不怪你看不懂
英美剧中常见费解表达380条——不怪你看不懂1.a feather on one’s cap:荣誉(印第安杀一人插一根表达战绩)2.have a chip on one’s shoulder:叫阵,叫板,挑衅的意思.Chip的意思是木板.这一语源于儿童游戏.如果一方的孩子要当首领的话,他放一块木板在自己的肩膀上,问对方的孩子敢不敢把木板打掉.如果有人挑战,那么两个人就要决出输赢.此语由此转喻为“针锋相对”“互不相让”或“好斗”,有时又与汉语的“叫板”近似.3.to tie up loose ends"(to finish up something)意思是收拾零碎东西或完成某事。
4.a speck in one’s eyes眼中钉(speck污点)5.to pull strings连在一起,就是通过重要人物,在幕后操纵,走后门,在幕后牵线的意思6.iron out清除,解决早期的熨斗是用一块铁,里面装着烧红的炭,所以熨斗就称为iron。
iron out这个动词词组字面上的意思是“把衣物上的皱褶熨平”,引申为“清除障碍、解决细节问题”之意,常以details(细节)或obstacles(障碍)作为受词。
7.red tape繁文缛节8.parlor trick:会客、客厅把戏;变戏法9.not so much...as...是一个常用的并列连词,其含义相当于rather than,意为"与其说是……倒不如说是……"。
和其它连接词一样,它可以连接词与词,短语与短语以及句子与句子。
例如:He isn't so much ill as depressed.(=He's depressed rather than ill.)他不是生病,而是情绪低落。
10.play a weak hand:处于弱势,手中无好牌(打得稀巴烂)11.take a rain check改天12.out from under one’s thumb从中解脱,不受人支配13.have second thoughts改变主意14.blow the cork发脾气15.bury the hatchet休战16.security blanket保护伞,定心丸17.wet blanket不受欢迎的人18.put one’s mind at ease放宽心19.you have a blank check你有空白支票,有自主处理权20.clutch the straw捞救命稻草21.you have the floor你有发言权22.get off on the wrong foot给某人留下不好的第一印象,一开始就不顺利23.to put one's foot in one's mouth说错话,(无意中)冒犯他人24.green thumb园艺好手25.get off one's back不要再纠缠、唠叨的意思26.have bigger fish to fry有更重要的事情要做27.a pot of gold at the end of the rainbow那种很难获得的成功/很难实现的理想/千载难逢的机会28.to sow one's wild oats。
童话镇第一季观后感
童话镇第一季观后感《童话镇》是一部非常受欢迎的美剧,它以精彩的剧情和出色的演员阵容获得了观众的一致好评。
作为该剧的忠实粉丝之一,我有幸观看了第一季,并对其令人印象深刻的内容给予了高度评价。
在《童话镇》第一季中,我们被带入了一个充满童话故事情节和神秘事件发生的小镇。
剧情主要围绕着主人公爱玛·斯旺展开,她是一个因为犯罪而被警方逮捕并送往童话镇的女孩。
这个小镇被困在过去的童话故事中,许多经典童话人物都以现实形式存在着。
剧中的每个角色都与我们小时候熟悉的童话故事中的人物相关联。
例如,爱玛·斯旺变身为现实版的白雪公主,她被称为“救世主”,有着与众不同的特殊能力。
而七个小矮人也以酒馆老板的身份存在着,他们是怀疑论者和自由思想家的代表。
除此之外,还有众多的角色,如皇后、蓝色仙子、小红帽等等,各个角色各自展现着独特的特点和故事。
剧情紧凑而扣人心弦,每一集都充满了悬念和惊喜。
通过不时的回忆和闪回,我们对爱玛的过去逐渐有了深入了解。
故事情节充满着恐怖和冒险,开展了一个与现实世界和童话世界相互交织的宏大故事,引人入胜。
《童话镇》第一季除了精彩的剧情外,还给我们带来了深刻的内涵和思考。
每个角色都在自身的旅程中成长和改变,他们面临着自己的过去和错误,要努力寻找解决方法,找回自己的幸福。
这让我们思考人性、命运和拯救的意义。
此外,剧中强调了家庭的重要性和亲情的力量。
爱玛与她自己在童话世界里的儿子亨利之间的关系令人动容。
他们在剧情中的相互支持和紧密联系体现了亲情的真谛。
而其他家庭关系的展示也让我们思考着我们自己的家庭以及亲人在我们生活中的影响。
此外,剧中的细节和情景设计都非常独特,鲜明的色彩和精致的布景令人印象深刻。
童话世界与现实世界的交错表现出了视觉上的反差。
这种独特的美学风格增强了剧情的吸引力,使得观众更加投入和沉浸其中。
然而,尽管《童话镇》第一季在很多方面都堪称完美,但仍有一些小缺点。
首先,剧情的发展有时候会显得有些拖沓,碎片化的故事情节让人感到有些混乱。
童话镇ppt
“真爱是世上最强大的魔法 它能克服任何事。” True love is the most powerful magic of all. It can overcome anything.
Heroine
Emma Swan
*Full name:Emma Swan *Characteristic:Savior Confused Strong *Classic lines: Never underestimate (低 估)someone who's acting for their child. (PS:She is the the crystallization of love of Snow and Charming.)
Belle Princess
贝儿公主
The dark onsh things.
爱是最有力的魔法,所 以解药也得极端一些.
Love is the most powerful magic,so cure must be extreme.
我会倾尽一生来摧毁你的幸福.
I shall destory your happiness if it the last thing I do
The Dark
One
*Full name:Rumplestilskin *Character in Storybrooke: Mr. Gold *Characteristic: "Crocodile" in Peter Pan as well as the son of Peter Pan The monster in Beauty and the beast *Classic lines: All magic comes with a price.
《童话镇》英文版:想把你的少女心留在这里
《童话镇》英文版:想把你的少女心留在这里出处:撩英语陈一发版的《童话镇》一上线可谓是火遍了大街小巷,更是曾力压《告白气球》登上热歌榜第一。
最近它的英文版也火得不行,今天就让大白带大家来听听它英文版《Fairy T own》。
《童话镇》英文版 Fairy Town来自撩英语00:0003:29Fairy Town童话镇I heard that Snow White ran away听说白雪公主在逃跑And Little Red is afraid小红帽在担心大灰狼I heard that Mad Hatter likes Alice听说疯帽喜欢爱丽丝The Ugly Duckling will become a swan丑小鸭会变成白天鹅I heard that Peter Pan never grows up听说彼得潘总长不大Jack has taken the magic harp杰克他有竖琴和魔法There’s a gingerbread house in the woods听说森林里有糖果屋Cinderella, she lost her glass shoe灰姑娘丢了心爱的玻璃鞋The wise river knows只有睿智的河水知道Snow felt trapped in the boring castle白雪是因为贪玩跑出了城堡Little Red wears a cloak that keeps her小红帽有件抑制自己From turning into a wolf变成狼的大红袍There’s an iridescent river that winds through fairy town 总有一条蜿蜒在童话镇里七彩的河Tainted by the wildest of magic,沾染魔法的乖张气息It twists and turns in love.却又在爱里曲折The river runs and skips and川流不息扬起水花Flows towards a lake of memories又卷入一帘时光入水Let all the Once Upon A Times让所有很久很久以前Lead to the Happily Ever Afters都走到幸福结局的时刻I heard Aurora was cursed to sleep听说睡美人被埋藏Mermaids watched the palace from the sea 小人鱼在眺望金殿堂Apollo became a golden crow听说阿波罗变成金乌Saber-tooth cats roam the grasslands green 草原有奔跑的剑齿虎I heard dwarfs have boxes full of jewels听说匹诺曹总说着谎And Pinocchio never tells the truth侏儒怪拥有宝石满箱A tree of life grows at the cliffs听说悬崖有颗长生树The red shoes are eternally dancin’红鞋子不知疲倦地在跳舞The wise river knows只有睿智的河水知道Aurora finally escaped her sorrows睡美人逃避了生活的煎熬Little mermaid paints her eyelids小人鱼把阳光抹成眼影With the blessing from the sun投进泡沫的怀抱There’s an iridescent river that winds through fairy town 总有一条蜿蜒在童话镇里七彩的河Tainted by the wildest of magic,沾染魔法的乖张气息It twists and turns in love.却又在爱里曲折The river runs and skips and川流不息扬起水花Flows towards a lake of memories又卷入一帘时光入水Let all the Once Upon A Times让所有很久很久以前Lead to the Happily Ever Afters都走到幸福结局的时刻Winding through the dreamy fairy town, A mystical river总有一条蜿蜒在童话镇里梦幻的河that divides ideals and reality分隔了理想分隔现实Yet allow them to clash and merge又在前方的山口汇合The river runs and skips and川流不息扬起水花Flows towards a lake of memories又卷入一帘时光入水Let all the Once Upon A Times让所有很久很久以前Lead to the Happily Ever Afters都走到幸福结局的时刻。
《童话镇第五季》经典台词_经典台词
《童话镇第五季》经典台词_ 经典台词童话镇第五季经典台词:1.Things we haven't thought about in years,still have the ability to make us cry.有些东西被我们遗忘多年,却仍然可以让我们流泪。
2.All magic comes with a price.所有魔法都伴随着代价3.Rumplestilskin,the things we have,it’s never been easy.I’ve lost you so many times,I’ve lost you to darkness,to weakness,and finally,to death.But now I realize,I realize that I’ve not spent my time losing you,I’ve spent my life finding you.朗普斯金,我们之间的感情,从来都不容易,我失去你太多次了,我们曾向黑暗屈服,被软弱羁绊,最终,被死亡分离。
但现在我明白了,我并非一直都在失去你,而是倾尽一生找寻你。
4.最糟的是我从没告诉过他我爱他,从来没有。
我太害怕了,害怕...不管怎样,说出来才有可能成真,才能改变一切。
但现在我没机会和他继续发展了,因为他去世了。
我和他唯一的机会就是你不会像我一样犯那样的错。
5.I'd risk my life for two things--love and revenge.I lost first.And if I die for my vengeance,then that's enough satisfaction for me.为了真爱与复仇,我愿意献出生命。
我失去了真爱,如果我为复仇而死,那也算死得其所。
6.When I marry, I want it to be because I choose to spend the rest of my life with someone I love.我结婚,一定是因为我选择和我所爱的人共度余生而结婚。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.point taken 你说的对
point 是点,观点 take 采纳观点被采纳,就是你说的对,我采纳你的观点,一种口语化的说法
例句,ok,ok,point taken,I'm wrong.好好,你说的对,我错啦!
ss 少女复数 lasses (代替 girl)
you are a tough lass 你(真)是个剽悍的女孩或你还挺剽悍
3.damn it 该死这个短语在美剧中很常见
4.you big git 你个大饭桶 git 是饭桶的意思
oh ,you are really a big git and can’t do anything well 哦,你真是个大饭桶,什么都做不好
5.out cold 失去知觉,昏迷
safe now ,he is out cold 他昏迷了,现在安全了
6.make quiet the team 配合默契,搭档得好
quiet 相当的意思 team 团队 we make quiet the team 我们组成了一个相当好的团队,就是我们配合默契
7.fade away 消退,逐渐变暗(到完全消失)
fade 也有消退的意思,但指的是正在消失,正在变暗,可能还存在,而fade away 是说最终已经完全消失了
they will fade away 它们会逐渐消失的(这句话在语境中说的是噩梦,最终会完全消失的)
8.have no clue 不知道
clue 线索,没有线索,一般翻译为不知道,代替I don't konw ,美剧中常见
9.that's my rush 所以我才着急
that 那,指代某件事 rush n.匆忙那是我的急事,因为它我才着急
10.too right 太对啦
11.don't stand on ceremony 别客气
ceremony 仪式别站在仪式上
12.after you 你先请
13.keep on track 保持正轨
track 轨道 keep sb on track 让某人保持在正确的轨道上
14.set up 诬陷
set sb up 诬陷某人
15.allegedly 据称;据说如此
16.give me a boost 帮我个忙
17.go over 认真讨论
we went over this problem 我们认真讨论过这个问题了
18.steer clear 躲避
don‘t steer clear of me 别避开我。