新一代大学英语翻译

合集下载

新一代大学英语2课文翻译

新一代大学英语2课文翻译

About 2,400 years ago in Athens a man was put to death for askingtoo many questions. There were philosophers before him, but it was with Socrates that a the subject really took off. If philosophy has a patron saint it is Socrates.大约是2,400 年以前,在雅典,有一个人因为问了太多问题被判了死刑。

在他之前,也有许多哲学家,可哲学这门学科却是从他——苏格拉底开始,才进入一个真正腾飞的阶段。

苏格拉底之于哲学,就是一位引路和守护的圣人。

As a young man he had been a brave soldier fighting in the Peloponnesian War against the Spartans and their allies.In middle age he shuffled around the marketplace, stopping people from time to time and asking them awkward questions. That was more or less all he did. But the questions he asked were razor-sharp. They seemed straightforward; but they weren’t.年轻时的苏格拉底曾是一名勇敢的战士,参与了伯罗奔尼撒战争,抵御斯巴达人及其盟军。

到了中年,他在市集随处走动,时不时拦下路人,问他们一些难以回答的问题。

他差不多就只干这个。

但他的问题都很犀利,看似简单直白,实际却不好回答。

The word “philosopher” comes from the Greek words meaning “love of wisdom”. The Western tradition in philosophy spread from ancient Greece across large parts of the world, at time cross-fertilized by ideas from the East. The kind of wisdom that it values is based on argument, reasoning and asking question, not on believing things simply because someone important has told you they are true. Wisdom for Socrates was not knowing lots of facts, or knowing how to do something. It meant understanding the true nature of our existence, including the limits of what we can know. Philosophers today are doing more or less what Socrates was doing: asking tough questions, looking at reasons and evidence, struggling to answer some of the most important question we can ask ourselves about the nature of reality and how we should live.“哲学家”一词(philosopher)来源于希腊语,意思是“对智慧的热爱”。

新一代大学英语综合教程二第二单元作文

新一代大学英语综合教程二第二单元作文

新一代大学英语综合教程二第二单元作文English: In today's rapidly changing world, it is becoming increasingly important for college students to develop a wide range of skills in order to succeed in both their academic and professional lives. One skill that is particularly crucial is critical thinking. Critical thinking allows individuals to analyze information, draw logical conclusions, and make informed decisions. It helps students not only in their studies by enabling them to evaluate different perspectives and information sources, but also in their future careers by enabling them to solve complex problems and adapt to new situations. Furthermore, critical thinking is essential for promoting creativity, innovation, and independent thinking. In addition to critical thinking, college students also need to develop strong communication skills, adaptability, and a growth mindset in order to thrive in today's competitive and fast-paced world. By honing these skills, students can enhance their academic performance, excel in their chosen careers, and ultimately contribute positively to society as educated and responsible citizens.中文翻译: 在当今快速变化的世界中,大学生需要发展一系列技能,以便在他们的学术和职业生活中取得成功变得越来越重要。

新一代大学英语综合教程提高篇(上)

新一代大学英语综合教程提高篇(上)

Unit-1 College life: Challenges and opportunities一、Reading课文&翻译Some thoughts from a professor1 As both a college professor and parent of a college student, this time of year always seems to raise a variety of thoughts as freshly minted high school graduates head off to their new adventures. In a couple of weeks, green first-year students will be wandering around campuses everywhere, looking young and confused.作为一名大学教授和一名大学生的家长,每年的这个时候,当刚毕业的高中毕业生开始他们的新冒险时,各种各样的想法似乎总是会出现。

再过几个星期,绿色的新生们就会在校园里到处游荡,看起来年轻而迷茫。

2 "Where do I find Burdine Hall?" asks the first year looking impossibly young.“我在哪里可以找到伯丁会堂?”一个看上去年轻得不可思议的新生问道。

3 "It's that building right behind you," I answer with a smile, knowing that I will have this conversation several times over the next few days.“就是你身后的那座大楼,”我微笑着回答,因为我知道在接下来的几天里我会有好几次这样的对话。

U校园 新一代大学英语(基础篇)综合教程2 (全)

U校园 新一代大学英语(基础篇)综合教程2 (全)

U校园新一代大学英语(基础篇)综合教程2(全)U校园新一代大学英语(基础篇)综合教程2 (全)随着全球化的进程和中国与世界的交流日益加深,学习英语的重要性愈发凸显。

作为一门全民必修的学科,大学英语的教学也日渐受到关注。

《U校园新一代大学英语(基础篇)综合教程2》应运而生,为大学生提供了一个全面、系统的英语学习平台。

第一部分:课程简介及目标概述在初步了解这门课程之前,我们先来了解一下《U校园新一代大学英语(基础篇)综合教程2》的概况。

这套教材是由国内外知名教育出版机构合作编写的,旨在通过一系列精心设计的教学内容,帮助学生全面提升英语综合能力,包括听、说、读、写和翻译。

教材中的每个章节都包含了大量的真实语言材料,覆盖多个主题和语言环境,旨在培养学生的英语交际能力和跨文化意识,帮助学生更好地在跨文化交流中应对各种挑战。

第二部分:教材特色及教学内容《U校园新一代大学英语(基础篇)综合教程2》以其独特的教学特色成为学生和教师们公认的优秀教材。

以下是本教材的主要特点:1. 系统性与综合性:教材内容既包含了基础知识的灌输,又注重将语言运用于实际场景,培养学生的交际能力。

2. 多样化的课堂活动:教材配有大量的课堂活动,包括小组讨论、角色扮演、听力训练等。

这些活动旨在激发学生的学习兴趣,增强语言表达能力。

3. 丰富的语言输入和输出:通过让学生进行大量听、说、读、写的练习,促进语言输入与输出的平衡,提高学习效果。

4. 强化语言文化:除了语言技能的培养,教材还注重培养学生的跨文化意识,使学生能更好地理解和应对不同文化背景下的交际挑战。

第三部分:学习方法及教学应用对于学生而言,学习一门语言并不仅仅是堆积知识,更重要的是找到适合自己的学习方法。

以下是几种有效的学习方法,供学生参考:1. 多听多说:通过多听多说,锻炼听力和口语表达能力。

可以利用教材中的听力材料、英语电视剧、外语歌曲等资源。

2. 多读多写:多读多写可以帮助学生扩展词汇量、提高阅读理解和写作能力。

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译

新一代大学英语基础篇综合教程1 课文翻译引言本文翻译为《新一代大学英语基础篇综合教程1》教材中的课文翻译部分。

本篇文章旨在帮助学生理解并学习英语基础知识并提升翻译能力。

课文翻译原文Title: My HometownI come from a small town. It’s called Green Valley. I’ve lived there for almost 20 years. Green Valley is situated in the countryside, surrounded by picturesque hills and fields. It’s a peaceful and beautiful place.The air in Green Valley is fresh and clean, with no pollution, because there are not many factories there. The water in the river is clear, and you can see fish swimming in it. People in Green Valley are very friendly and always ready to help others. The town has a strong sense of community, and people often get together for different activities.Green Valley has a long history and rich culture. There are many historical sites and traditional festivals. The most famousone is the Green Valley Spring Festival, which attracts tourists from all over the country. During the festival, people get dressed in traditional clothes and celebrate with music, dances, and delicious food.I have many beautiful memories of my hometown. I remember playing with my friends by the river, catching dragonflies and butterflies. We used to have picnics on the hills, enjoying the beautiful scenery and fresh air. I miss those days very much.Although I’ve moved to the city for work, Green Valley will always hold a special place in my heart. It’s a place full of love and happiness, and I hope to visit it again soon.译文标题:我的家乡我来自一个小镇,名叫绿谷。

新一代大学英语综合教程英语课文翻译

新一代大学英语综合教程英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译UNIT 12、Indeed, we might feel as if we are suddenly awash in friends. Yet right before our eyes, we're also changing the way we conduct relationships. Face-to-face chatting is giving way to texting and messaging; people even prefer these electronic exchanges to, for instance, simply talking on a circles of friends are being partially eclipsed by Facebook acquaintances routinely numbered in the hundreds. Amid these smaller trends, growing research suggests we could be entering a period of crisis for the entire concept of friendship. Where is all this leading modern-day society Perhaps to a dark place, one where electronic stimuli slowly replace the joys of human contact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷;不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式;面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式;脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光;在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代;所有这一切要把现代社会引向何方也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代;8、No single person is at fault, of course. The pressures on friendship today are broad. They arise from the demands of work, say, or a general busyness that means we have less quality time for others. How many individuals would say that friendship is the most important thing in their lives, only to move thousands of miles across the continent to take up a better-paid job当然,这并不是某个人的错;如今,交友压力来自方方面面;比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间;有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外;这样的人还少吗9、Of course, we learn how to make friends — or not — in our most formative years, as children. Recent studies on childhood, and how the contemporary life of the child affects friendships, are illuminating. Again, the general mood is one of concern, and a central conclusion often reached relates to a lack of what is called "unstructured time."当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交;最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性;这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少“计划外时间”有关;10、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids — time for school, time for homework, time for music practice, even time for play. Yet too often today, no period is left unstructured. After all, who these days lets his child just wander off down the street But that is precisely the kind of fallow time so vital for deeper friendships. It's then that we simply"hang out," with no tasks, no deadlines and no pressures. It is in those moments that children and adults alike can get to know others for who they are in themselves.“计划内时间”源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子;然而,再寻常不过的是,没有任何一个时段是没有安排的;毕竟,现在谁还会让自己的孩子在街上闲逛呢但是,恰恰就是这种“无所事事”的时间对于深厚的交情至关重要;在这个时间段,我们只是闲逛,没有任务,没有最后期限,没有任何压力;就在这些时候,孩子也罢,成人也罢,才能真正了解同行之人; 12、Aristotle had an attractive expression to capture the thought: close friends, he observed, "share salt together." It's not just that they sit together, passing the salt across the meal table. It's that they sit with one another across the course of their lives, sharing its savor — its moments, bitter and sweet. "The desire for friendship comes quickly; friendship does not," Aristotle also remarked. It's a key insight for an age of instant social connectivity, though one in which we paradoxically have an apparently growing need to be more deeply connected.亚里士多德曾经这样表达此意,妙不可言;他说,亲密的朋友,是“一起吃盐的朋友”;他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去;他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的;亚里士多德还说过“交友的想法常常匆匆而至,但是真正的友情往往姗姗来迟;”这对于当今这个时代来说是一种重要的真知灼见;因为,在这个时代里,虽然人们能迅速建立关系,不过我们反倒越发觉得需要更深一步结识他人; UNIT 26、With persistence and practice, such a process can lead to lasting results.I know one Wall Street executive who sought to improve his empathy –specifically his ability to read people’s reactions and their perspectives. Before beginning his quest, the executive’s subordinates were terrified of working with him. People even went so far as to hide bad news from him. Naturally, he was shocked when finally confronted with these facts. He went home and told his family –but they only confirmed what he had heard at work. When their opinions on any given subject did not mesh with his, they, too, were frightened of him.只要坚持并不断实践,这样的过程能够带来持久的结果;我认识一位华尔街的主管,他想方设法提高自己的同理心;具体一点就是读懂对方的反应,了解对方的看法;在开始努力寻求改变之前,这位主管的下属惧怕与其一起工作;人们甚至对他隐瞒坏消息;最终面对这些情况时,他自己自然大吃一惊;回家后,他告诉家人——但家人更肯定了他在单位听到的一切;无论什么话题,如果家人的观点未能与之吻合,他们也会害怕他;7、Enlisting the help of a coach, the executive went to work to heighten his empathy through practice and feedback. His first step was to take a vacation to a foreign country where he did not speak the language. While there, he monitored his reactions to the unfamiliar and his openness to people who were different from him. When he returned home, humbled by his week abroad, the executive asked hiscoach to shadow him for parts of the day, Several times a week, in order to critique how he treated people with new or different perspectives. At the same time, he consciously used on-the-job interactions as opportunities to practice “hearing” ideas that differed from his. Finally, the executive had himself videotaped in meetings and asked those who worked for and with him to critique his ability to acknowledge and understand the feelings of others. It took several months, but the executive’s emotional intelligence did ultimately rise, and the improvement was reflected in his overall performance on the job.这位主管向私人教师寻求帮助,他回到工作岗位,通过实践和别人的反馈来提高自己的同理心;首先,他到一个语言不通的国家去度假;在异国他乡,他审视自己面对不熟悉事物的反应以及对异族人群的开放性;返回家乡时,一周的国外生活已使他丢掉了所有的高傲,这位主管让私人教师一周跟踪自己几天,每天跟踪自己几个时段,以此评价自己对持新观点或不同观点人的态度;同时,他还有意识地利用工作现场与人交往的机会来实践“倾听”异己观点;最后,主管还让人拍摄他开会时的表现,让下属以及合作伙伴评价自己承认并理解他人感情的能力;这个过程持续数月,但最终,主管的情商确实提高了,并在他的整体工作表现上体现了出来;8 It’s important to emphasize that building one’s emotional intelligence cannot –will not –happen without sincere desire and concerted effort. A brief seminar won’t help; nor can one buy a how-to manual. It is much harder to learn to empathize – to internalize empathy as a natural response to people – than it is to become adept at regression an alysis. But it can be done. “Nothing great was ever achieved without enthusiasm,” wrote Ralph Waldo Emerson. If your goal is to become a real leader, these words can serve as a guidepost in your efforts to develop high emotional intelligence.需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果;一场简短的研讨会起不了作用,实用操作手册也无法买到;要使同理心内化为对别人的一种自然反应,才算是获得了同理心,这比擅于回归分析要难得多;但获得同理心也是能做到的;拉尔夫·沃尔多·爱默生写道:“没有热情,就不可能取得任何伟大的业绩;”如果你的目标是成为一位真正的领袖,这句话可以激励你不断努力,提高情商;UNIT 32、First, science is practiced by special people with a specific view of the world. Scientists try to be objective, unsentimental and unemotional. They do not let their feelings get in the way of their observations of real things, facts, as they call them. They often work in laboratories or in other areas where they can carefully control what they are working on. They do not just wander out onto the dock at sunset and look at the world with wonder, as a poet might. Ideally, they are also both honest and check them out and then utilize them in their findings so others can check them out and then utilize them in their own work. They do not claim more than they can prove, and often even less. But they are very proudof their calling and prefer to talk to other scientists rather than anybody else, especially poets, who tend to make them feel uncomfortable, to put them down.Of course poets also feel scientists return the favor.首先,从事科学工作的是特殊的一类人,他们具有特定的世界观;科学家努力保持客观、理性,不感情用事,不会让感情妨碍他们观察他们所说的实物和事实;科学家常常在实验室或者他们能够严格控制研究对象的场所工作;他们不会像诗人那样,在日落时去码头闲逛,惊奇地观赏这个世界;典型的科学家既朴实,又谦恭;他们总是尽量客观地汇报他们的科学发现,以便别人能够证实并在工作中加以运用;他们不会对自己不能证明的事物妄加断言,甚至常常连自己能够证明的也不去多说;然而,他们对“科学家”这一称谓引以为傲,更喜欢彼此相互交流,而不太愿意和其他人交流,尤其是和诗人,因为诗人总让他们感觉不自在,且常贬低他们;当然了,科学家在诗人眼里也不过如此;3、Second, science deals almost exclusively with things, not ideas or feelings, and with the external world and its workings, not inner states and their workings, despite the effort of some psychologists to be or seem scientific. The human body is considered to be or seem scientific. The human body is considered to be a part of the external world; the soul is not. Therefore, scientists work to understand the body but not the soul. Most scientists doubt the soul exists. The solar system and the universe are also part of the external world, although we have little enough direct evidence of their mode of existence. Scientists tend to assume the basic conditions of nature on Earth are the same everywhere in the cosmos.其次,科学的研究对象基本上仅限于事物,而非思想或者情感,仅限于外部世界及其运作,而非内在状态及其运作,尽管一些心理学家也试图让自己的工作具备或者显得有科学性;人体被认为是外部世界的一部分,而人的灵魂则不然;因此,科学家探索的是人的肌体,而不是灵魂;大部分科学家怀疑灵魂的存在;太阳系和宇宙也是外部世界的一部分,虽然我们没有充足的直接证据来证明它们的存在模式;科学家往往认为,地球上自然界的基本状况无论在宇宙的何处都是一样的;4、Mankind is only questionably part of the external world in this sense. Scientists are generally reluctant to deal with the behavior of large groups of men and women. Thus economists, for example, struggle to be considered scientists, but usually in vain. The external world of scientists contains some things, like quanta, quarks and quasars, that are as mysterious as angels and normally as invisible. But this does not trouble them, as they believe they can deal effectively with the elementary particles that they cannot see and according to the uncertainty principle never can see, but not with angels, which will probably never appear to scientists because scientists do not believe in them. 从这个意义上讲,把人类归为外部世界的一部分是有争议的;科学家一般不愿意研究大量人群的行为;因此,举例来说,尽管经济学家努力想被当作科学家,却通常徒劳无果;科学家所关注的外部世界包括具体事物,比如量子、夸克、类星体,它们像天使一样神秘,通常是肉眼看不见的;但是这并没有使他们苦恼,因为他们相信自己能够有效地研究基本粒子,虽然他们看不见这些粒子,而且根据不确定性原理,他们永远也看见它们;但是科学家却不能有效地研究天使,因为他们不相信天使的存在,天使可能永远不会出现在科学家面前;6、Third, science deals with whatever it deals with in a special way, employing special methods and a language for reporting results that is unique to it. The best-known method, but not necessarily the most often employed, consists of experiment, Which involves getting an idea –from where, most scientists do not question –framing it in a testable hypothesis, and then testing the hypothesis in a controlled environment to find out whether or not is id valid. The environment must be carefully controlled so that extraneous elements do not intrude to invalidate the experiments, and so that others can repeat the experiment in the hope of arriving at the same result, which is the best evidence of its reliability.第三点,科学使用一种特殊的方式研究一切可研究的对象,那就是采用特殊的研究方法和其独特的语言来描述结果;最为人熟知而又未必最常用的方法是实验,包括产生一个想法大部分科学家不关心这一想法从何而来,把想法拟定为一个可测试的假设,然后在一个可控环境中测试这个假设,检验它是否成立;实验环境必须严格控制,一是为防止外界因素侵扰而使实验无效,二是为其他人能够重复该实验以期获得相同结果,这是实验可靠度的最佳证据;10、Science was the major discovery, or invention, of the 17th century. Men of that time learned – and it was a very great, revolutionary discovery – how to measure, explain and manipulate natural phenomena in the way that today we call scientific. Since the 17th century, science has progressed a great deal and has discovered many truths, and conferred many benefits, that the 17th century did not know. But it has not found a new way to discover natural truths. For this reason, the 17th century is possibly the most important century in human history. It instituted irrevocable change in the way human beings live on Earth. We can never go back to living the way we live in the Renaissance, for instance. We can only wonder whether the change was in all ways for the better.科学是17世纪的主要发现或者发明;那个时代的人们发现了如何用我们今天称之为科学的方法去测量、解释和利用自然现象这是一个非常伟大的、突破性的发现;17世纪以来,科学取得了巨大的进步,发现了很多真理,带来了大量惠泽,这些在17世纪都不为人所知;但是自17世纪之后,科学并没有找到新的方法来发现自然真相,因此,17世纪或许是人类历史上最重要的世纪,它为人类在地球上的生活方式带来了不可逆的变化,比如,我们永远不可能回归文艺复兴时期的生活方式;我们只能自问这种变化是否会让一切变得更加美好;UNIT 4As a national landmark6 作为国家的标志性建筑,大屠杀国家纪念馆遵循美国的理想化模式,即多元化理念,对大屠杀进行解读;因此,如纪念馆理事会所言,大屠杀“在枪响之前就已经开始,对犹太人、持不同政见者、黑人、吉普赛人和残疾人进行迫害;随后愈演愈烈,纳粹开始把一部分人群从人类大家庭中分离出去,剥夺他们工作、学习、旅游、信仰宗教、提出理论或传授价值观的自由;这个纪念馆将证实失去生命本身正是失去人权的最后一步;”大屠杀被定义为对美国人权法案的终极践踏和对多种族的迫害,它包含了移民们来美国寻求庇护的所有原因,无论是过去的移民,现在的移民,还是将来的移民;The us holocaust7美国大屠杀纪念馆通过清晰地阐释非美国式价值观来定义美国价值观;如一为专栏作家所言美国大屠杀纪念馆会提醒世人那“大洋彼岸的愤怒”,亦会定义美国在“此岸”和“彼岸”的巨大空间中的存在;实际上,矗立在国家广场上的纪念馆不仅记录了大屠杀的历史,也铭刻了与之截然相反的美国理想;通过铭记发生在另一片土地上的另一个民族的暴行,美国人民将回想起他们这个民族对生命存在意义的理想解释;Memory of historcal8 对历史事件的记忆以及对记忆的叙述一直是犹太人的信仰、传统和身份的核心部分;把自己定义为以背诵的方式缅怀历史的民族后,犹太人继续依赖回忆而维系自己的民族身份;一直以来,把背景各不相同的美国犹太群体凝结在一起的唯一一段“共同”经历就是对大屠杀的间接记忆;无论犹太左翼或右翼,宗教团体或世俗社会,复国主义者或非复国主义者,或许均可从大屠杀得出不同的结论;但是,从意识形态上讲,即使大家的目的截然不同,他们还是一致认为必须铭记这段历史;因此,尽管犹太人走读学校、研究机构和社区中心赤字运行,但数以百万计的美元仍持续不断地投入到大屠杀纪念项目和博物馆建设; By extension,holocaust9 大屠杀纪念馆的作用也在延伸,它正逐渐成为历史教育、社会活动和集资的中心;因此,美国很多犹太人和非犹太人通过大屠杀这一镜头来学习整个犹太历史,而不是通过研究犹太历史来了解大屠杀;在没有其他类型的犹太文化博物馆的情况下,大屠杀纪念馆和博物馆往往通过围绕这一时代来构建犹太文化和身份;因此,大屠杀不仅会继续是美国犹太人意识的中心,也会承载所有美国非犹太人对1000年前欧洲犹太文明的了解;UNIT 5China is the1当今世界,中国是最重要的正在崛起的大国;20年来,中国已从国际体系的边缘走到了中心;无论何时何地,中国都广受全球关注;环顾四周,中国总是出现在新闻报道里——大量消耗资源,大量吸引外资,扩大海外足迹,与亚洲邻国相处时坚持自己的主张,在国际治理外交中是广受欢迎的追随对象,开拓海军新水域,扩大在全球媒体中的关注度和文化存在感,经营作为全球发展引擎的强大经济体;在世界各大洲,在大部分国际机构和许多国际事物中,人们都能感受到中国对全球的影响与日俱增;多种评估显示,中国目前显然是继美国之后的世界第二大国,其经济总量将在2025年前后超过美国;For the past2 过去的30年,观察家们已经看到世界对中国的影响;而现在局面扭转,人们有必要了解中国对世界的影响;中国正在更快、更广地出现在世界舞台上,理解中国走向世界的各种表现因此变得重要;China global expansion3 中国的全球发展不是偶然的;直接起因是在1978年12月召开的着名的十一届三中全会上制定的中国共产党和政府二等政策,即开始进行改革开放;在整个20世纪80年代,中国“把世界请进来”,并开始迈着迟疑的步伐出现在世界舞台上,特别是在教育和科技流域进行交流;20世纪90年代初,中国政府有意识地出台政策,鼓励中国贸易公司“走出去”,同时让地方和机构逐渐地“走向世界”;对中国公司的鼓励直到21世纪中期才完全实现;与此同时,许多中国机构、地方和个人发起并实施了大量的国际计划;2008年,中国推行全球大规模文化行动,试图改善中国的国际形象,构建软实力;军事上,中国人民解放军在这一时期加快了国际对外交流,年交流项目超过400多个;因此,即使中国走向世界是最近几年的事,其起源却可以追溯到几十年前;Over a longer4在较长一段时期内,中国现代化使命的一个突出特点是国家追求综合国力的提升;中国人民通过学习其他强国的经验,非常明智地学到了重要的一课:真正的国际大国拥有多方面的实力;中国的战略家们已经意识到那些只在一个或几个方面拥有实力的国家的弱点,并从而得出结论:重要的是在各个方面,即经济、科学、技术、教育、文化、价值观、军事、治理、外交和其他领域建设和发展综合实力;中国坚信国力应该是综合的、一体化的,而不是原子式的;当今的国力和19世纪或20世纪的国力不一样;那时工业力量和军事力量占主导地位,而现在的国力必须也体现出强大的文化和规范实力即软实力;所以,为了重新取得全球大国的地位,中国在当代有意识地作出了多方面的努力;UNIT 7The decline of4苏门答腊犀牛数量减少是一个渐进而微妙的过程,而不是突发性或灾难性的,比起心脏病发作式的晕厥,它更像是癌症后的病态;这正是物种消亡的经典模方式;在历史的进程中,苏门答腊犀牛的行踪遍布从印度的丛林经过缅甸和越南,然后向南穿过马来西亚半岛,到达婆罗洲的整个地区;一百多万年前,他们应该熟悉脑袋较小的人类祖先直立人,因为直立人也从大陆的中西部进入东南亚热带地区;也许这些早期的人类曾经猎杀过苏门答腊犀牛,但是他们原始的工具以及犀牛栖息地的隐蔽性使他们很难猎捕到犀牛;由于苏门答腊犀牛难以猎捕,且栖息地荒蛮,直至进入人类历史时期以后,在其大部分的活动区域内,他们的数量都相对较多;在苏门答腊北部的古农列尤择国家公园盐沼地,一平方公里内就曾经有14头苏门答腊犀牛No absolutely not7不,绝对不可以;放弃这个想法这一想法的前提是一个明显且危险的错误;至少从生理意义上说,和其他任何一种灭绝物种一样,苏门答腊犀牛死时都还很年轻;物种经历生老病死的自然生命阶段这一观点基于一个错误的类比;一个濒临灭绝的物种,不像一个濒临死亡的病人,要延续生命需要昂贵的费用由毫无意义;恰恰相反,绝大多数稀少且数量不断下降的物种是由年幼健康的个体构成的,他们需要的只是成长和繁殖的空间和时间,但这些已被人类剥夺;The causes of8野生苏门答腊犀牛数量减少的原因很容易理解,但目前却无法遏制,那些曾经人迹罕至的热带雨林区正在被人们迅速地砍伐以索取木材,继而变成农田和油棕榈种植园;但仅仅栖息地的毁坏并不一定对苏门答腊犀牛构成致命威胁,因为在苏门答腊、婆罗洲、马来西亚半岛,自然保护区足以供养少量但可以维系种群的犀牛;对苏门答腊犀牛致命的威胁反而是偷猎;偷猎苏门答腊犀牛的现象非常严重,如果不加以遏制,将会在几年内直接导致该物种的灭绝;偷猎的驱动力是人们对于一种民间传统药材的贪婪需求,民间医师认为虽然没有可靠证据,犀牛角能治很多疾病,从发热到喉炎到背疼;其结果就是苏门答腊犀牛陷入了自由市场中的死亡旋涡;犀牛角数量越少,价格越昂贵,这就导致偷猎现象更为严重,犀牛角更为稀少,价格也更为昂贵;The same unbridled9无法遏制的市场力量也冲击着世界其他角落;500年来,克什米尔地区斯利那加市的纺织工用藏羚羊的羊毛作原料;藏羚羊的羊毛品质极高,被波斯人誉为沙图什羊绒“羊绒之王”;20世纪80年代以末,沙图什羊绒披肩风行一时,成为国际时尚,被人若无其事的穿戴,例如伊丽莎白二世和超级名模克里斯蒂·布林克利都曾带过;市场需求趋势披肩的年产量由几百件跃升至数千件,一件披肩单价涨到万美元;因此,为了获得更多羊毛,人们就更加无情的捕杀藏羚羊;要织成六英尺的披肩需要三头以上的羚羊皮毛;现在,每年被猎杀的藏羚羊大概有2万头之多,只有大约万头在野生状态下生存,大多数在偏远的西藏高原西部和中北部;The sumatran rhino10苏门答腊犀牛是全世界大批遭受残害的物种的一个标准范例;过度猎杀及其他人类行为已使他们濒临环境保护科学家们所说的“全球”灭绝的边缘,结果是世界任何地方都将找不到任何生存的个体;。

新一代大学英语 综合教程1 课后翻译

新一代大学英语 综合教程1 课后翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译UNIT 11、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids –time for school, time for homework, time for music practice, even time for play “计划内时间”源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。

2、It is not just that they sit together, passing the salt across the meal table. It is that they sit with one another across the course of their lives, sharing its savor –its moments, bitter and sweet 他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。

他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。

3、The more social media we have, the more we think we are connecting, yet we are really disconnecting from each other 我们已经有了很多的社交媒体,我们认为我们的联结将会变得更加紧密,但我们真正上却在彼此隔离UNIT2 It is important to emphasize that building ones emotional intelligence cannot- will not- happen without sincere desire and concerted effort 需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果。

新一代大学英语2课文翻译

新一代大学英语2课文翻译

About 2,400 years ago in Athens a man was put to death for askingtoo many questions. There were philosophers before him, but it was with Socrates that a the subject really took off. If philosophy has a patron saint it is Socrates.大约是2,400 年以前,在雅典,有一个人因为问了太多问题被判了死刑。

在他之前,也有许多哲学家,可哲学这门学科却是从他——苏格拉底开始,才进入一个真正腾飞的阶段。

苏格拉底之于哲学,就是一位引路和守护的圣人。

As a young man he had been a brave soldier fighting in the Peloponnesian War against the Spartans and their allies.In middle age he shuffled around the marketplace, stopping people from time to time and asking them awkward questions. That was more or less all he did. But the questions he asked were razor-sharp. They seemed straightforward; but they weren’t.年轻时的苏格拉底曾是一名勇敢的战士,参与了伯罗奔尼撒战争,抵御斯巴达人及其盟军。

到了中年,他在市集随处走动,时不时拦下路人,问他们一些难以回答的问题。

他差不多就只干这个。

但他的问题都很犀利,看似简单直白,实际却不好回答。

The word “philosopher” comes from the Greek words meaning “love of wisdom”. The Western tradition in philosophy spread from ancient Greece across large parts of the world, at time cross-fertilized by ideas from the East. The kind of wisdom that it values is based on argument, reasoning and asking question, not on believing things simply because someone important has told you they are true. Wisdom for Socrates was not knowing lots of facts, or knowing how to do something. It meant understanding the true nature of our existence, including the limits of what we can know. Philosophers today are doing more or less what Socrates was doing: asking tough questions, looking at reasons and evidence, struggling to answer some of the most important question we can ask ourselves about the nature of reality and how we should live.“哲学家”一词(philosopher)来源于希腊语,意思是“对智慧的热爱”。

新一代大学英语发展篇综合教程1答案

新一代大学英语发展篇综合教程1答案

新一代大学英语发展篇综合教程1答案Unit 1 Social media and friendship iExplore 11-2 iExplore 1: Learning before classReading comprehension lA B A B ADealing with vocabulary lA B A A A B1-3 iExplore 1: Reviewing after classApplication lReference:1. To say is easier than to do.2. Mary wantedto make a lot of money, buy stock, andretire early.3. She stayed up late either studving her English or goingto parties. iExplore 21-4 iExplore 2: Learning before classReading comprehension lB A DDealing with vocabulary l1.interactpatible3.massive4.contrast5.criticize/criticise6.hesitantiProduce1-6 Unit projectReference:Step 2: Make pre-debate preparationsA. Aristotle on friendship翻译:对于亚里士多德而言,友情可以分为三类:实用型友情,愉悦型友情和美德型友情。

实用型友情的基础是双方能够相互利用。

愉悦型友情视双方所能获得的快乐多少而定。

实用型友情和愉悦型友情都允许一一个人有多位朋友,而美德型友情与这两种关系不同,只能存在于一-对一-的关系里。

只有两个人德行一致(或非常相似),且都是品格高尚的人,才能发展这种美德型友情。

U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1-(全)

U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1-(全)

U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1-(全)简介U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1是一种专为大学生提供的综合英语教材,旨在提高学生在听、说、读、写、翻译等方面的综合能力。

本教程从基础知识出发,逐步引导学生提高英语水平,力求使学生在大学英语学习中取得显著进展。

教学目标U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1的教学目标如下: 1. 培养学生听、说、读、写、翻译等方面的综合英语能力; 2. 提高学生的英语词汇量和语法理解能力; 3. 培养学生独立思考和解决问题的能力;4. 培养学生的跨文化交流能力,增加对外国文化的了解。

教学内容U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1的教学内容包括以下几个方面:听力教学内容主要包括日常对话、学术讲座、新闻报道等各种听力材料,旨在培养学生听力理解能力和提高听力技巧。

口语教学内容主要包括口语表达、对话练习、辩论等,旨在培养学生口语交流能力和提高口语表达流利度。

阅读教学内容主要包括课文阅读、文章阅读和综合阅读等,旨在培养学生阅读理解能力和提高阅读速度。

写作教学内容主要包括写作技巧、写作练习和作文等,旨在培养学生书面表达能力和提高写作水平。

翻译教学内容主要包括中英互译和英中互译等,旨在提高学生的翻译能力和跨文化交流能力。

U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1采用多元化的教学方法,旨在激发学生学习的兴趣和积极性。

主要教学方法包括:任务型教学通过设定具体任务和情境,激发学生的学习兴趣,培养学生的综合能力。

合作学习鼓励学生之间的互助合作学习,提高学生的沟通协作能力和团队合作精神。

情景模拟通过情景模拟和角色扮演等活动,帮助学生更好地运用所学知识,提高语言应用能力。

创造性思维训练鼓励学生独立思考和解决问题,培养学生的创造性思维和解决问题的能力。

U校园-新一代大学英语(提高篇)综合教程1采用多种评估方式,包括听力测试、口语表达评估、阅读测试、写作评估和翻译测试等。

通过不同形式的评估,全面了解学生的英语综合能力和学习进展。

【9A文】新一代大学英语课文翻译

【9A文】新一代大学英语课文翻译

UNIT1SocialMediaandFriendshipTranslationTeRtA真正的友谊正在消亡吗?马克·弗农1、近来,不管是推特网、脸谱网、领英网还是现代办公室里的无数闲聊,社交媒体正在改变着我们的生活方式,对于有心人而言,这一点显而易见。

2、确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。

不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。

面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。

脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。

在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。

所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。

3、在网络世界出现之初,有人就意识到了可能出现的问题。

社会学家罗伯特·帕特南曾经出版名为《独自打保龄球》一书。

该书调查了从教堂到保龄球馆诸多社群中的社会资本正在逐步耗竭的现象。

在美国以外的西方世界,一模一样的模式也已出现。

在英国,精神健康基金会刚刚发表一篇名为《孤独的社会》的文章。

文章指出将近一半的英国人认为他们活得比以前更孤独。

三分之一的人愿意靠近家人居住,但是社会发展趋势正在迫使他们不断远离家人。

4、都市生活的压力一向难辞其咎。

在伦敦,根据另外一次民调,五分之二的受访者表明他们被社会潮流裹挟而日益远离自己最亲密的朋友。

看看下班后的酒吧和饭店,到处人头攒动:我们有很多熟人,不过能够掏心掏肺的人可能少之又少。

几位美国社会学家追踪调查了远离都市的更广范围内的相关现象。

根据《美国社会学评论》期刊上发表的文章,普通的美国人只有两个私交甚笃的朋友,而四分之一的美国人竟然连一个朋友都没有。

浅薄的友情5、值得一提的是,该结论遭到其他社会学家的质疑。

来自南加州大学的王华和来自多伦多大学的巴里·韦尔曼两位社会学家就提到“一些美国民众对社会关联性降低而感到恐慌”。

【9A文】新一代大学英语综合教程1-英语课文翻译

【9A文】新一代大学英语综合教程1-英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1课后翻译UNIT12、Indeed,wemightfeelasifwearesuddenlR awash infriends.RetrightbeforeoureRes,we'real sochangingthewaRweconductrelationships.Face-to-facechattingisgivingwaRtoteRting andmessaging;peopleevenpreferthese electroniceRchanges to,forinstance,simplRtalkin gonaphone.SmallercirclesoffriendsarebeingpartiallReclipsedbRFacebookacquaintance sroutinelRnumberedinthehundreds.Amidthesesmallertrends,growingresearchsuggests wecouldbeenteringaperiodofcrisisfortheentireconceptoffriendship.Whereisallthisleadi ngmodern-daRsocietR?Perhapstoadarkplace,onewhereelectronicstimulislowlRreplacet hejoRsofhumancontact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。

不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。

面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。

脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。

在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。

所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。

新一代大学英语1基础篇教程unite1翻译

新一代大学英语1基础篇教程unite1翻译

Unite 1Brave new worlds勇敢新世界I remember my first night on campus, lying on a hard and slightly stained mattress, surrounded by four blank walls and listening to the heartbeat of a fast-moving city outside my window. I felt very small. It was as if I had literally been tran sported into another world, and in a way I had:One day I had been at home in the s uburban town where I had lived for 18 years and knew everyone, and the next day I had moved into a tiny room in a huge city across the country where I didn’t know a nyone.I had always thought there would be a neat transition between my previous s elf and my college self, but it turns out identity is more complex than that.我还记得在大学的第一个夜晚,我一个人躺在有些污渍的硬床垫上,面对着四面空墙,聆听着窗外这座快节奏的城市的心跳声。

我感到自己非常渺小。

毫不夸张地说,这感觉就好像自己到了另一个世界一样,而且从某个方面来说确实是这样:某一天,我还在郊区小镇的家里,我在那里生活了18年,我认识那里的所有人。

新一代大学英语下册1-4单元课后翻译

新一代大学英语下册1-4单元课后翻译

11. As a young man he had to earn his living at tasks that bordered on the menial. From this he gained, and never lost,a deep sympathy for the common people.译:在他年轻的时候,他不得不做一些近乎粗活的苦工谋生。

由此,他对老百姓有了深切得怜悯之情,从未改变。

2.Centralized government had broken down. The feudal lords acknowledge only nominal allegiance to the king. 译:当时,中央集权的政府已经土崩瓦解,封建地主也只是名义上的效忠皇帝。

3.They were virtual pawns of the aristocrats,whose principal interests had come to be hunting, war, and extravagant living. To pay for these pastimes they taxed the people beyond what the traffic could bear, and suppressed all protest ruthlessly.译:贵族们主要醉心于打猎、发动战争和享受奢侈生活,而老百姓成为他们受控与利用的棋子。

为负担起这些娱乐消遣,他们向老百姓征收的税收远远超过老百姓的承受能力,并且无情的镇压一切抗议。

4.To the young Confucius these conditions seemed intolerable, and he resolved to devote his life to trying to right them.译:对于年轻的孔子来说,这些状况似乎是无法忍受的,他决定用自己的一生来改变现状。

新一代大学英语1答案

新一代大学英语1答案

新一代大学英语1答案目录Unit 1 (1)Unit 2 (9)Unit 3 (14)Unit4 (22)Unit5 (27)Unit6 (33)Unit 7 (38)Unit 8 (52)Unit 9 (58)Unit 1Active reading 2Dealing with unfamiliar words4. Replace the underlined words with the correct form of the words in the box1. detect2. admirable3. subways4. inadequate5. scribbling6. persecution5. Answer the questions about the expressions1.(a) delighted2.(a) need to be developed with carefulthinking 3.(a) at a time in the future 4.(b) to make someone extremely afraid and nervousLanguage in usewith / without1 Match the uses of with / without with their definitions.1 (a)2 (b)3 (a)4 (c)5 (c)6 (d)2 Rewrite the sentences using with / without .1 Her tutor moves his head from side to side. Her tutor spills his coffee into the saucer.With his head moving from side to side, her tutor spills his coffee into t he saucer.2 “Splendid,” he says. He doesn’t wait for an answer. “Splendid,” he says, without waiting for an answer.3 Frank McCourt speaks in class. He has an Irish accent.Frank McCourt speaks in class with an Irish accent.4 He plans to go on the subway. He has the books covered in purple and white NYU jackets.He plans to go on the subway with the books covered in purple and white NYU jacket.5 He’s only allowed to take two courses. He isn’t told why.He’s only allowed to take two courses, without being told why.6 He would like to ask a question. He doesn’t like to raise his hand.He would like to ask a question without raising his hand. Collocations3 Read the explanations of the words and phrases. Answer the questions.1. climb(a) Because the room is very small.(b) You would climb into bed if you are so tired t hat it feels like a huge effort.(c) You would probably need to bend over, and crawl through the hole.2 spill(a)spilt coffee all over your deskYou have accidently knocked over a cup/mug and the coffee has gone (uncontrolled) all over the desk.(b)toys spilled out all over the carpetThe toys were in a container, such as a box; either the box is too full so some toys are falling out onto the carpet, or the box has been tipped over so most of the toys have fallen out of the box. (c)crowds were spilling out of the bars and restaurantsMany people are leaving the bars and restaurants all at once, probably because they are closing for the night.3. join(a) join a bandWhen they can play a musical instrument and want to play with others.(b) join the unemployedYou have lost your job and become unemployed(c) join in parYou do the same activity that most other people are doing.4 burst into(a) burst into tearsThe writer suddenly started crying.(b) bursts into bloomFlowers, when they suddenly emerge from buds.(c) burst into flames.Put out the flames immediately if you can, or keep well clear and call the emergency services (fire brigade)5 clean(a) a clean licenceThis refers to a driving licence. It means that you have been driving safely or at least you have no penalty points on the licence ---a person gets such points as a punishment after breaking the law on the roads eg speeding or causing an accident, and the licence then has a note on it (it’s not “clean”) and the police have a record.(b) clean languageYou avoid using swear words or other examples of bad language.(c) a clean bill of healthHere this phra se is used metaphorically and means something is working properly, for example,a car might have “a clean bill of health”after a check or test it is working correctly.6 easy(a) easy-goingAn easy-going person behaves, in a relaxed, calm manner with others and is happy to accept things without getting worried or angry.(b) easy on the eyeA person who is easy on the eye is pleasant to look at in appearance and in the way they dress.(c) easier said than doneWhen something is easier said than done, it is easy to talk about, but difficult to achieve.(d) take it easyWhen they tell you to “Take it easy”they can mean either of two things: You should rest and not do things that will make you tired, or you should keep calm, being less upset or angry.4. Complete the sentence using the collocations in Activity 31 spill out of2 burst into tears3 clean language4 easier5 climb through6 spilt7 join in8 burst into bloom9 clean licence 10 easy on the eye5 Translate the sentences into Chinese.1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(?介词with 表示状态,不必直译。

【课程思政教学案例】《新一代大学英语(提高篇)》课程

【课程思政教学案例】《新一代大学英语(提高篇)》课程

课程思政教学案例:《新一代大学英语(提高篇)》课程案例选自《新一代大学英语(提高篇)》Unit 1 Challenges and OpportunitiesiExplore 1 Some thoughts from a professor一、教学目标(一)知识与技能目标1. 用新学词汇表达机遇与挑战;2. 学会写中心句,使表达条理清晰;3. 学会管理时间,制定学习计划;4. 学会与同学、老师沟通,锻炼自身的人际交往能力;5. 通过锻炼第3, 4条技能,平衡学习与生活的关系,实现自我成长。

(二)思政教育目标本单元的主题是机遇与挑战,课文内容主要涉及教授给大学新生和学生家长的建议,顺着“建议”这条思路,课堂上给学生们共享几句有关珍惜大学时光的名言,分享译界泰斗许渊冲英语学习的历程,使学生们明白:1. 合理安排时间,过有意义的大学生活;2. 树立目标与理想,实现个人价值与社会价值的有机结合。

通过观看视频“才者,德之资也;德者,才之帅也”,帮助学生树立正确的道德观,通过学习习近平讲话——大学的青春时光,人生只有一次,应该好好珍惜。

为学之要贵在勤奋、贵在钻研、贵在有恒——帮助学生养成良好的学习习惯和克服困难的坚韧品格,明确大学学习的特点和目标,把握正确的人生方向。

二、教学实施过程(一)课前:《新一代大学英语》系列教程有非常完善的线上学习课程,学生可以登录U校园自主学习话题导入环节和基础词汇。

具体学习步骤为:通过Understanding中对课文主旨大意和结构的讲解,获得对整篇课文的宏观认识;基础薄弱的学生可以在U校园自主学习单词发音。

(二)课中:课文学习需4学时完成。

1.导入:观看CCTV《传薪者》系列之《译界泰斗许渊冲》的片段,许老笔耕不辍,精益求精,惜时如金等优良的工作作风,都是值得师生共同学习的重要品质。

《传薪者》这一视频将许渊冲对英语由恨到爱,到酷爱且取得成功的经历娓娓道来,年少时恨英语,大二时,在陈纳德将军欢迎会上,因成功翻译“三民主义”而缓解尴尬局面,促进沟通,入伍后被分配到机要秘书室负责情报翻译工作,而后翻译毛泽东选集等,虽历经挫折却坚持翻译并创造出翻译的“三美”理论。

U校园 新一代大学英语(提高篇)综合教程1 (全)

U校园 新一代大学英语(提高篇)综合教程1 (全)

U校园新一代大学英语(提高篇)综合教程1(全)U校园新一代大学英语(提高篇)综合教程1 (全)大学英语课程是培养学生综合语言能力的重要一环。

在这个日益全球化的时代,英语作为一种国际语言,对于大学生的学习和未来的发展至关重要。

因此,大学英语综合教程1是一门致力于提高学生英语综合能力的课程。

本文将对U校园新一代大学英语(提高篇)综合教程1进行综合评析。

综合教程1共分为5个单元,分别是"What's in a Name?"、"Going Places"、"Influences"、"Team Players"和"Unlocking Mysteries"。

每个单元涵盖了丰富的教学素材和学习任务,旨在帮助学生提高听、说、读、写和翻译等方面的英语技能。

首先,课程注重语言输入和输出的平衡。

在每个单元的第一部分,学生将通过听力练习,提高他们的听力理解能力。

每个听力练习通常包括听取真实对话、讲座或访谈,并回答相关问题。

这培养了学生的听力技巧和信息获取能力,也扩展了他们的词汇量。

然后,在课程的第二部分,学生将通过口语练习提高他们的口语表达能力。

学生将通过角色扮演、小组讨论等活动,表达自己的观点,并学会与他人进行合作交流。

这培养了学生的口头表达能力和团队合作能力,使他们能够在真实的生活情境中灵活运用所学知识。

同时,课程还注重阅读和写作的训练。

在每个单元的第三部分,学生将通过阅读文章、新闻报道等阅读材料,提高他们的阅读理解能力。

并且,学生还将进行写作练习,如写日记、作文等,来提高他们的英语写作水平。

这培养了学生的理解能力和写作能力,使他们能够更好地表达自己的观点和思想。

除了以上三个方面的训练,课程还特别关注翻译能力的培养。

每个单元都有翻译任务,并提供了相关的翻译练习。

这有助于学生巩固所学的词汇和语法,提高他们的翻译水平。

新一代大学英语课程思政优秀案例范文

新一代大学英语课程思政优秀案例范文

新一代大学英语课程思政优秀案例范文English:In the new era of university English courses, the integration of ideology and politics has become a prominent feature. One excellent case is the inclusion of topical discussions on global issues, such as climate change, poverty alleviation, and international cooperation. This not only enhances students' language proficiency and critical thinking skills, but also fosters their awareness of social responsibilities and global citizenship. Through in-depth discussions and debates, students are encouraged to analyze and reflect on the complex connections between language, culture, and society, thus reinforcing their understanding of the world and the importance of cross-cultural communication.中文翻译:在新时代的大学英语课程中,思想政治的融合成为一个突出的特点。

一个优秀的案例是引入全球性议题的讨论,如气候变化、扶贫和国际合作。

这不仅提升了学生的语言能力和批判性思维能力,也培养了他们的社会责任意识和全球公民意识。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

UNIT 1 Social Media and FriendshipTranslationText A真正的友谊正在消亡吗?马克·弗农1、近来,不管是推特网、脸谱网、领英网还是现代办公室里的无数闲聊,社交媒体正在改变着我们的生活方式,对于有心人而言,这一点显而易见。

2、确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。

不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。

面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。

脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。

在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。

所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。

3、在网络世界出现之初,有人就意识到了可能出现的问题。

社会学家罗伯特·帕特南曾经出版名为《独自打保龄球》一书。

该书调查了从教堂到保龄球馆诸多社群中的社会资本正在逐步耗竭的现象。

在美国以外的西方世界,一模一样的模式也已出现。

在英国,精神健康基金会刚刚发表一篇名为《孤独的社会》的文章。

文章指出将近一半的英国人认为他们活得比以前更孤独。

三分之一的人愿意靠近家人居住,但是社会发展趋势正在迫使他们不断远离家人。

4、都市生活的压力一向难辞其咎。

在伦敦,根据另外一次民调,五分之二的受访者表明他们被社会潮流裹挟而日益远离自己最亲密的朋友。

看看下班后的酒吧和饭店,到处人头攒动:我们有很多熟人,不过能够掏心掏肺的人可能少之又少。

几位美国社会学家追踪调查了远离都市的更广范围内的相关现象。

根据《美国社会学评论》期刊上发表的文章,普通的美国人只有两个私交甚笃的朋友,而四分之一的美国人竟然连一个朋友都没有。

浅薄的友情5、值得一提的是,该结论遭到其他社会学家的质疑。

来自南加州大学的王华和来自多伦多大学的巴里·韦尔曼两位社会学家就提到“一些美国民众对社会关联性降低而感到恐慌”。

请读者注意这两位社会学家的用词——“社会关联性”,这与“私交甚笃”不同。

尽管社交媒体网站或类似的社交媒体增长迅猛,这些媒体所滋生的人际关系的质量如何,则是关键性的因素,同时也是更难展开调查的因素。

6、不过我们知道,对于深厚交情而言,少既是多。

身处人群中却会感到寂寞。

虽说鼠标一点,就能建立联系,但是彼此要成为好朋友则需更多努力。

网络交友,情薄如纸,与新词“加为好友”寓意契合,这一结论看似是常识。

7、令人吃惊的是,孤独竟然被认为是一种精神疾病,而这一点好像颇为正确。

至少从古希腊以来,政治哲学中一向认为我们是社会性动物。

包括亚里士多德在内的一些思想家认为一个人可以拥有人生所能赋予的一切东西,包括事业、家庭和金钱,但是一个人如果没有一位好朋友,那么他/她的生命从根本上说将是不完整的。

一个阻碍人们深入交往的社会,则势必阻碍人们的健康成长。

8、当然,这并不是某个人的错。

如今,交友压力来自方方面面。

比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间。

有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外。

这样的人还少吗?问题始于童年9、当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交。

最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性。

这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少“计划外时间”有关。

10、“计划内时间”源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。

然而,再寻常不过的是,没有任何一个时段是没有安排的。

毕竟,现在谁还会让自己的孩子在街上闲逛呢?但是,恰恰就是这种“无所事事”的时间对于深厚的交情至关重要。

在这个时间段,我们只是闲逛,没有任务,没有最后期限,没有任何压力。

就在这些时候,孩子也罢,成人也罢,才能真正了解同行之人。

11、如果结交密友确有秘笈可言,那么不过如此。

无需设备,和别人多加交往。

12、亚里士多德曾经这样表达此意,妙不可言。

他说,亲密的朋友,是“一起吃盐的朋友”。

他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。

他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。

亚里士多德还说过“交友的想法常常匆匆而至,但是真正的友情往往姗姗来迟。

”这对于当今这个时代来说是一种重要的真知灼见。

因为,在这个时代里,虽然人们能迅速建立关系,不过我们反倒越发觉得需要更深一步结识他人。

CollocationsA.1、hung out ;at fault ;and the like ;when it comes to ;take up ;on a broader scale2、broke off the relationship;established a connection ;sensed a close intimacy;a casual/an old acquaintance ;fair-weather friends;lifelong friendship.Key to exercises ( Text B )Collocations1.interact with2.In contrast.3.in person4. a variety of5.have an advantage over6.say out loudGems of the language1、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids –time for school, time for homework, time for music practice, even time for play“计划内时间”源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。

2、It is not just that they sit together, passing the salt across the meal table. It is that they sit with one another across the course of their lives, sharing its savor – its moments, bitter and sweet他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。

他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。

3、The more social media we have, the more we think we are connecting, yet we are really disconnecting from each other我们已经有了很多的社交媒体,我们认为我们的联结将会变得更加紧密,但我们真正上却在彼此隔离UNIT 2 EQ and CharismaTranslation情商可以后天提高吗?丹尼尔·戈尔曼1领袖是天生的还是后天造就的?对此,人们已争论已久。

被人们争论已久的还有情商这个话题。

例如,人生来就具有一定程度的同理心,还是在经历了生活之后逐渐获得了同理心?两种回答都正确。

科学研究充分证明,情商的确具有先天成分。

心理发展研究表明,后天培养对情商的提高也起一定的作用。

虽然先天与后天因素对情商的影响程度无法得知,但是,研究与实践都清楚地表明,情商是可以后天提高的。

2有一点可以肯定:情商随着年龄的增长而提高。

有一个老套的词可以描述这一现象:成熟。

但是,有些人即便已经成熟,依然需要通过训练来提高自己的情商。

不幸的是,以培养领导才能(包括情商)为目的培训方案都只是浪费时间和金钱。

问题很简单:他们所关注的脑区是错误的。

3情商主要源于大脑边缘系统的神经递质,边缘脑区主管感觉、冲动、欲望。

研究表明,通过动机、延展性实践及反馈,边缘脑区的学习效果最佳。

对比一下大脑的边缘系统和主管分析能力与专业技能的大脑新皮质的学习吧。

后者掌握概念和逻辑。

就是这个脑区让人们通过阅读学会如何使用电脑或者拨打销售电话。

我们毫不惊讶地发现,这也是大多数培训方案瞄准的用以提高情商的脑区,但这是错误的。

我在“职场情商研究与培训协会”的研究已经表明,当这些方案实施新皮层训练方法时,它们甚至会对人们的工作表现产生负面影响。

4要提高情商,培训机构必须把大脑的边缘系统重新定位为训练区域。

他们必须帮助人们抛弃旧的行为习惯,培养新的习惯。

这样做不仅比传统的训练方案耗时更长,还要求个性化的方法。

5试想有这样一位主管,同事们认为她没有同理心。

这一弱点有一部分表现为缺乏倾听能力。

她总是打断对方,不能认真听别人在说什么。

要克服这一弱点,这位主管首先需要受到激发,从而产生改变自己的愿望,然后,她还需要实践,需要得到公司其他人的反馈意见。

还可以找一位同事或者教练,在观察到她没有倾听别人讲话时提醒她。

而主管则需要将刚才的场景重来一遍,并对对方所说的话有较的反应,即展示一下自己有能力倾听对方讲话。

此外,这位主管还可以在指导下观察在这方面表现出色的某些领导,并模仿他们的行为。

6只要坚持并不断实践,这样的过程能够带来持久的结果。

我认识一位华尔街的主管,他想方设法提高自己的同理心。

具体一点就是读懂对方的反应,了解对方的看法。

在开始努力寻求改变之前,这位主管的下属惧怕与其一起工作。

人们甚至对他隐瞒坏消息。

最终面对这些情况时,他自己自然大吃一惊。

回家后,他告诉家人——但家人更肯定了他在单位听到的一切。

无论什么话题,如果家人的观点未能与之吻合,他们也会害怕他。

7这位主管向私人教师寻求帮助,他回到工作岗位,通过实践和别人的反馈来提高自己的同理心。

首先,他到一个语言不通的国家去度假。

在异国他乡,他审视自己面对不熟悉事物的反应以及对异族人群的开放性。

返回家乡时,一周的国外生活已使他丢掉了所有的高傲,这位主管让私人教师一周跟踪自己几天,每天跟踪自己几个时段,以此评价自己对持新观点或不同观点人的态度。

同时,他还有意识地利用工作现场与人交往的机会来实践“倾听”异己观点。

最后,主管还让人拍摄他开会时的表现,让下属以及合作伙伴评价自己承认并理解他人感情的能力。

这个过程持续数月,但最终,主管的情商确实提高了,并在他的整体工作表现上体现了出来。

8需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果。

一场简短的研讨会起不了作用,实用操作手册也无法买到。

要使同理心内化为对别人的一种自然反应,才算是获得了同理心,这比擅于回归分析要难得多。

相关文档
最新文档