苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析

合集下载

《饮湖上初晴后雨》赏析

《饮湖上初晴后雨》赏析

[宋]苏轼原诗
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。

译诗翻译:
荡漾波光流溢,晴天的西湖景色真美丽,
山气朦胧云雾弥漫,雨中的西湖姿态也出奇。

若把西湖比作美女西施,
不管是淡淡的梳妆,或是浓妆的粉黛总是很得体。

饮湖上初晴后雨赏析:
一、内容分析
苏轼于神宗熙宁四年(1 0 7 1)到七年(1074)在杭州作通判期间,曾写了大量咏
西湖景物的诗。

这是最脍炙人口的—首。

王文浩称这首诗是“前无古人,后无来者”
的名篇。

诗的前两句写西湖初晴后雨的美景。

诗人用水墨写意手法,不着意于形的描摹和线的勾勒,却侧重表现光的晃动和色的变幻,从而生动地展现出西湖山水那变幻流动的光与色之美,并激发起读者丰富的想象。

后两句,承接上面两句,把西湖及其宜晴宜雨比作古代美人西施及其淡妆浓抹,西湖与西子,同在越国,都姓“西”,又有婀娜多姿的美,因此这个比喻新颖妙丽,
既恰当贴切,又超凡脱俗,能引起人们无限的遐想。

这两句诗还启示读者:西湖
和西施的美都是天然自生的,只要具备这种天然本色的美,无论是晴天还是雨天,无论是浓妆还是淡抹,都能显示出其无穷的美的魅力。

这“运实入虚”的一笔升华和
深化了诗的艺术境界,并使诗包含着深刻的哲理。

由于苏轼这首诗给西湖赋予了活跃的生命和美丽的灵魂,是对西湖之美独特、深刻的发现,从此西湖获得了“西子湖”的美名,这首诗也成为吟咏西湖的千古绝唱。

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析1水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文/注释译文天晴气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷蒙中的西湖,山色空灵似有似无。

如果把美丽的西湖比作绝代佳人西施,那么无论浓妆还是淡抹,都令人倾倒折服。

注释①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn):水面波光闪动的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:细雨迷茫的样子。

(蒙通:濛)⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。

家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

⑥相宜:也显得十分美丽。

(淡妆浓抹一作:浓妆淡抹)全文赏析《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。

这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。

第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉与西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。

其中第二首广为流传,尤其是其后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

诗的上半首既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴姿雨态。

“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

“山色空濛雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从第一首诗可知,这一天诗人陪着客人在西湖游宴终日,早晨阳光明艳,后来转阴,入暮后下起雨来。

而在善于领略自然并对西湖有深厚感情的诗人眼中,无论是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。

从“晴方好”“雨亦奇”这一赞评,可以想见在不同天气下的湖山胜景,也可想见诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。

上半首写的景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,情景交融,句间情景相对,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

饮湖上初晴后雨宋苏轼

饮湖上初晴后雨宋苏轼

饮湖上初晴后雨宋苏轼饮湖上初晴后雨宋苏轼《饮湖上初晴后雨》这首诗赞美了西湖美丽宜人的风景。

分别写西湖在晴天和雨天不一样气候条件下的景色,都十分美妙动人,下面是小编整理的该诗原文以及作者苏轼的简介,同学们可以了解一下。

《饮湖上初晴后雨》原文水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

(蒙通:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

(淡妆浓抹一作:浓妆淡抹) 《饮湖上初晴后雨》译文在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

《饮湖上初晴后雨》注释①湖:即杭州西湖。

②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。

③方好:正是显得很美。

④空濛:细雨迷茫的样子。

⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。

家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

⑥相宜:也显得十分美丽《饮湖上初晴后雨》作者简介苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。

字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。

其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。

著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。

字子瞻,号东坡居士。

汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。

一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。

其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇这是诗人苏轼病后初愈,应朋友的邀约,在西湖上饮酒赏景,见到那动人的西湖初晴后雨的景色,忍不住作了这首诗,此诗也成为关于西湖诗的著名佳作。

这次白话文为您整理了《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析优秀5篇,希望可以启发、帮助到大家。

篇一:苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文篇一饮湖上初晴后雨宋苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

[作者简介]苏轼(1037-1101)字子瞻,一字和仲,号东坡居士。

眉州眉山(今四川眉山县)人。

北宋文学家、知名画家,“唐宋八大家”之一。

与其父洵、弟辙,合称“三苏”。

他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦学习,青年时期就具有广博的历史文化知识,显露出多方面的艺术才能。

枕头仁宗嘉v二年(1057年)考进士时,主司欧阳修见其文章连称“快哉!快哉!”1059年任大理评事、签书凤翔府判官。

英宗即位,任大理寺丞。

神宗时,任太常博士、开封府推官,因与王安石政见不合,请求外任,出为杭州通判,改知密州、徐州、湖州。

元丰二年(1079年),御史台有人摘引其非议新法的诗句,以“讪谤朝政”罪名入狱,即所谓“乌台诗案”。

出狱后,贬为黄州团练副使,五年后,改任汝州团练副使。

哲宗即位司马光等旧党执政,他复为朝奉郎,任登州知州、中书舍人、翰林学士、知制诰,充任侍读,又因与司马光等政见不合,请求外任,出知杭州、颍州、扬州,后任兵部尚书兼侍读、端明殿这士兼翰林侍读学士、守礼部尚书。

元v八年(1093年)新党再度执政,他以“讥刺先朝”罪名,贬为惠州安置、再贬为儋州(今海南省儋县)别驾、昌化军安置。

徽宗即位,调廉州安置、舒州团练副使、永州安置。

元符三年(1101年)大赦,复任朝奉郎,北归途中,卒于常州,谥号文忠。

苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。

他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。

【古诗词】饮湖上初晴后雨的古诗意思及赏析

【古诗词】饮湖上初晴后雨的古诗意思及赏析

【古诗词】饮湖上初晴后雨的古诗意思及赏析
《饮湖上初晴后雨》是宋代文学家苏轼的作品。

此诗不是描写西湖的一处之景、一时
之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评。

《饮湖上初晴后雨》苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的
笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

这首诗的前两句既写了西湖在晴天和下雨天时候的景色,从“晴方好”“雨亦奇”这
六个字可以看出作者对西湖美景的评价之高,可以看见在不同天气下的湖山胜景,可想当
时诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。

诗的三、四句作者运用他的写气
图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,并且将西湖的美和西施相比,让读者可以进一步领略到
西湖的美。

首句“水光潋滟晴方好”写的是西湖晴天的景色,阳光照耀下的西湖,水波荡漾,十
分美丽。

次句“山色空蒙雨亦奇”描写的是雨天的景色,在蒙蒙细雨中,西湖周围的群山,看上去迷迷茫茫,如梦如幻,非常奇妙。

诗的前两句照应题目中的“饮湖上初晴后雨”,
诗人在西湖游玩饮酒,起初阳光明媚,后来下起了小雨,这一切诗人都看在眼里,都觉得
很美。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,诗人将西湖比作美女西施,别开生面,写
出了西湖的神韵。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文

苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文

苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。

诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,下面小编带来的苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文。

苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文篇1《饮湖上,初晴后雨》原文水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

《饮湖上,初晴后雨》译文晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。

下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常美丽的。

如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也好,她总是美丽的。

《饮湖上,初晴后雨》作者简介苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,号东坡居士,眉州眉山(今四川眉山市)人,中国北宋文豪,“唐宋八大家”之一。

其诗,词,赋,散文,均成就极高,且善书法和绘画,是中国文学艺术史上罕见的全才,也是中国数千年历史上被公认文学艺术造诣最杰出的大家之一。

其散文与欧阳修并称欧苏;诗与黄庭坚并称苏黄,又与陆游并称苏陆;词与辛弃疾并称苏辛;其画则开创了湖州画派。

现存诗3900余首,代表作品有《水调歌头·中秋》、《赤壁赋》、《念奴娇·赤壁怀古》等。

苏轼《饮湖上,初晴后雨》原文及译文篇2饮湖上初晴后雨宋苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

[作者简介]苏轼(1037-1101)字子瞻,一字和仲,号东坡居士。

眉州眉山(今四川眉山县)人。

北宋文学家、知名画家,“唐宋八大家”之一。

与其父洵、弟辙,合称“三苏”。

他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦学习,青年时期就具有广博的历史文化知识,显露出多方面的艺术才能。

枕头仁宗嘉v二年(1057年)考进士时,主司欧阳修见其文章连称“快哉!快哉!”1059年任大理评事、签书凤翔府判官。

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

”苏轼《饮湖上初晴后雨》原文翻译与赏析【译文】晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。

若把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

【赏析一】前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。

句中情景交融,句间情景相对;水光潋滟、山色空蒙描其态,晴方好、雨亦奇抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。

后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都总相宜,各有一番风韵。

诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。

这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。

这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。

【赏析二】水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇水光潋滟晴方好描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

山色空蒙雨亦奇描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

晴方好雨亦奇,是诗人对西湖美景的赞誉。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜西子即西施,春秋时越国有名的美女。

不管是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。

人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。

而西湖的美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨,而它的寓意却丰富深刻得多。

《饮湖上初晴后雨》的古诗意思及赏析

《饮湖上初晴后雨》的古诗意思及赏析

《饮湖上初晴后雨》的古诗意思及赏析《饮湖上初晴后雨》的古诗意思及赏析在日常学习、工作抑或是生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。

那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编精心整理的《饮湖上初晴后雨》的古诗意思及赏析,希望能够帮助到大家。

《饮湖上初晴后雨》苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

饮湖上初晴后雨古诗意思在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

饮湖上初晴后雨的诗意这首诗的前两句既写了西湖在晴天和下雨天时候的景色,从“晴方好”“雨亦奇”这六个字可以看出作者对西湖美景的评价之高,可以看见在不同天气下的湖山胜景,可想当时诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。

诗的三、四句作者运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的`晴光雨色,并且将西湖的美和西施相比,让读者可以进一步领略到西湖的美。

《饮湖上初晴后雨》赏析首句“水光潋滟晴方好”写的是西湖晴天的景色,阳光照耀下的西湖,水波荡漾,十分美丽。

次句“山色空蒙雨亦奇”描写的是雨天的景色,在蒙蒙细雨中,西湖周围的群山,看上去迷迷茫茫,如梦如幻,非常奇妙。

诗的前两句照应题目中的“饮湖上初晴后雨”,诗人在西湖游玩饮酒,起初阳光明媚,后来下起了小雨,这一切诗人都看在眼里,都觉得很美。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,诗人将西湖比作美女西施,别开生面,写出了西湖的神韵。

作者简介苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。

苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。

饮湖上初晴后雨释全诗的意思

饮湖上初晴后雨释全诗的意思

饮湖上初晴后雨释全诗的意思
《饮湖上初晴后雨》是宋代诗人苏轼的一首佳作,全诗如下:
水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文如下:
在晴日的阳光照射下,西湖的水面波光粼粼,美丽极了。

而在雨幕的笼罩下,远处的山峦若隐若现,仿佛一幅朦胧的水墨画,这种奇妙的感觉是无法用言语来形容的。

如果要把西湖比作美女西施,那么无论是淡雅的妆容还是浓艳的妆容,她都能展现出无比的美丽和魅力。

诗人通过对西湖美景的描述,表达了自己对自然美的热爱和赞美。

同时,通过比喻的手法,将西湖比作美女西施,也表达了诗人对美的追求和向往。

整首诗语言优美、意境深远,给人留下了深刻的印象。

在苏轼的笔下,西湖的美景被描绘得淋漓尽致。

无论是晴天的水光潋滟,还是雨天的山色空濛,都让人感受到大自然的神奇和美丽。

同时,诗人也通过对西施的比喻,表达了自己对美的独特见解和追求。

这种追求不仅仅是对自然美的欣赏和赞美,更是对生活的热爱和向往。

此外,这首诗还传达了一种深刻的人生哲理。

在人生的旅途中,我们会遇到各种各样的风景和经历,但只有心中有爱、有美、有追求,才能真正感受到生命的意义和价值。

正如苏轼所说,“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,无论人生是平淡还是繁华,都应该保持一颗纯净和美好的心,去感受生命的美好和意义。

饮湖上初晴后雨 的意思和解释

饮湖上初晴后雨 的意思和解释

饮湖上初晴后雨的意思和解释饮湖上初晴后雨,水光潋滟晴方好。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

注释:湖:杭州西湖;潋滟:水波相连的样子;方好:正显得美。

诗意:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美。

如果把西湖比作美女西施。

那么,不管是淡雅的装束还是浓艳的打扮,都是同样的美丽无比。

译文:饮湖上初晴后雨是宋代诗人苏轼的诗作《饮湖上初晴后雨》。

宋神宗元丰六年十月,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州任团练副使。

行前,友人关心地询问苏轼的身体状况。

苏轼回答得很巧妙,他说自己曾经做过“罗敷”(有才德的美女),现在却成了人所弃掷的“使君”,好比是“人面桃花”,受到世俗的嘲弄。

用“人面”来比喻“桃花”,真是别具一格,出人意表,难怪诗人要这样形容:西湖的水波荡漾,在灿烂的阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。

湖水波光粼粼,晴天景色真好,这是谁都知道的。

欲把西湖比作西子,把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

作者:苏轼朝代:宋代原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

注释:湖:杭州西湖;潋滟:水波相连的样子;方好:正显得美。

诗意:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美。

如果把西湖比作美女西施。

那么,不管是淡雅的装束还是浓艳的打扮,都是同样的美丽无比。

译文:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波光粼粼,波光艳丽,看起来很美。

如果把西湖比作美女西施。

那么,不管是淡雅的装束还是浓艳的打扮,都是同样的美丽无比。

2、饮湖上初晴后雨鉴赏:从题材上看,这是一首纪游写景诗,写于诗人任杭州通判期间。

其中一二句写于西湖;三四句描绘了西湖在不同天气下的不同风姿,这也是西湖在晴天和雨天时最迷人的地方。

整首诗在有晴有雨的背景下来观察西湖,描绘西湖的水光山色,是写”晴“景;但有雨天时,西湖又是别有一番风韵的”另有一番奇妙了。

这两句诗的意思是说:晴天时,西湖碧水荡漾,在阳光照映下,光彩熠熠,美极了。

《饮湖上初晴后雨》全文与注释

《饮湖上初晴后雨》全文与注释

《饮湖上初晴后雨》全文与注释《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。

这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间。

其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

“朝曦迎客艳重冈”,清晨的阳光迎接客人,使得重重山冈艳丽非常。

“朝曦”指早晨的阳光,以“艳”字形容山冈在阳光照耀下的明艳之态,展现出初晴时的生机与活力。

“晚雨留人入醉乡”,傍晚下起的雨让人陶醉其中。

这里的“晚雨”与“朝曦”形成时间上的对比,“留人”体现出雨的迷人,仿佛它在挽留游客,让他们沉浸在这美妙的氛围中。

“此意自佳君不会,一杯当属水仙王”,这种美好的意境您未必能领会,如果要领会的话,就应先敬一杯酒给水仙王。

诗人觉得这西湖的朝曦晚雨之美,不是每个人都能体会到的,带有一种独特的感受和自我陶醉。

其二水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

“水光潋滟晴方好”,晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。

“潋滟”形容水波荡漾、波光闪动的样子。

“山色空蒙雨亦奇”,下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常奇妙的。

“空蒙”描绘细雨迷蒙的样子,给山色增添了一份神秘和诗意。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,如果把美丽的西湖比作美人西施,那么不管是淡妆还是浓妆,她总是显得那么适宜。

这两句是千古名句,诗人别出心裁地把西湖比作西施,以西施之美来形容西湖的美,形象生动且富有想象力。

这两首诗不仅描绘了西湖在晴天和雨天的不同景色,还传达了诗人对西湖美景的独特感受和喜爱之情。

在第一首诗中,诗人通过朝曦和晚雨的对比,表达出西湖在不同时间的迷人之处。

早晨的阳光让山冈明艳动人,傍晚的雨又让人陶醉,而这种美好并非人人都能领略。

第二首诗则是对西湖晴天和雨天景色的直接描绘,晴时水光潋滟,雨时山色空蒙,各具特色。

而将西湖比作西子的绝妙比喻,更是把西湖的美提升到了一个新的高度,让人们对西湖的美有了更深刻、更形象的认识。

苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析

苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

这是一首赞美西湖美景的诗,也是一首写景状物的诗,写于诗人任杭州通判期间。

杭州美丽的湖光山色冲淡了苏轼内心的烦恼和抑郁,也唤醒了他内心深处对大自然的热爱。

[注释]
①饮湖:在西湖上饮酒。

②潋滟:波光闪动的样子。

③方好:正显得美。

④空蒙:形容细雨迷茫的样子。

⑤亦:也。

⑥西子:西施,春秋时越国的美女。

⑦淡妆:淡雅朴素的妆饰。

⑧浓抹:浓艳华美的打扮。

抹,涂脂抹粉。

⑨相宜:适宜、适宜。

[1]西湖:这里指杭州西湖,又叫西子湖,因为它在杭州西面;叫西子湖,那么是从这首小诗而来。

解释1:晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。

假设把西湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

解释2:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,假设有假设无,也显得非常奇妙。

假设把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。

含义
诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的阴柔之美和天然姿态。

苏轼《饮湖上初晴后雨》的意思及赏析

苏轼《饮湖上初晴后雨》的意思及赏析

苏轼《饮湖上初晴后雨》的意思及赏析苏轼《饮湖上初晴后雨》的意思及赏析饮湖上①初晴雨后苏轼水光潋滟②晴方好③,山色空蒙④雨亦奇。

欲把西湖比西子⑤,淡妆浓抹总相宜。

①饮湖上:在西湖的船上饮酒。

②潋滟:水波荡漾的样子、波光闪动的样子。

③方好:正显得美。

④空蒙:细雨迷茫的样子。

⑤西子:即西施,春秋时代越国著名的美一女。

西湖上水波荡漾,天气晴好,朦胧的山色让细雨也显得富有奇趣了。

我最愿意将西湖比做西施,不管她怎样打扮,总能流露出天生丽质和迷人的神韵。

【西湖之美】提到赞美西湖的诗,当属白居易和苏东坡的作品最为有名。

白居易的《钱塘湖春行》写的是春天的西湖,而苏轼的《饮湖上初晴雨后》写的则是烟雨蒙蒙的西湖。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。

西施比西湖,不仅因为二者同在古越之地,同有“西”字,更主要的是二者都具有天然美的姿质,不需刻意装扮,随时都能展现独具风韵的美来。

很少有人目睹过西施的真面目,但是描写她美貌的名句不可胜数,用这样的美一女来比喻西湖,顿时让人联想到那些对美一女的赞美,“西子湖”就这样成了西湖的别称。

【赏析】一个形象的比喻可以胜过千言万语的描绘。

一个人的亲身经历是有限的,但是聪明的作家总能找到贴近生活的比喻,将玄妙遥远的事情解释得明明白白。

我们运用比喻的时候,要抓住两者之间的相似一性一,只有准确的比喻才是有效的。

想一想,除了西施,还能有什么更能形容西湖之美?【启示】西湖有白堤,传说是白居易在杭州当官的时候修建的。

苏东坡成为杭州的长官之后,也效仿前人的做法,不仅写下了赞美西湖的名作,还为当地修建了苏堤,解决当地百姓的饮水和洪涝的问题,留下千古美名。

也许我们不能写出苏白那样的好诗,但为社会贡献一点力量,每一个人都能做到。

《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意

《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意

《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。

这两首诗赞美西湖美景,写于诗人任杭州通判期间。

第一首写诗人在晨曦中迎客,在晚雨时与客共饮,沉醉与西湖的雨景之中;第二首对西湖景色的多样性进行全面描写概括品评,以西施之美比喻西湖之美。

下面是小编带来的《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意,希望对你有帮助。

《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意篇1饮湖上初晴后雨二首(其一)苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

提示:湖指杭州西湖。

湖光山色相映,风景绮丽。

全诗先写“晴”,次写“雨”,最后两句结合起来概括,而用新奇的妙语赞美西湖无时不美的迷人景色。

幸福的个性签名将西湖喻为美女西施,已成千古定论。

湖因诗而名“西子湖”,可证也。

然而明人唐宜久,有一文,谓“昔人以西湖比西子,人皆知其为誉西子也。

而西湖之病,则寓乎其间乎?可见古人比类之工,寓讽之隐:不言西湖无有丈夫气,但借其声称以誉天下之殊色,而人自不察耳。

”(《明小品三百篇》)黑、白转色,褒、贬易位,他从诗里看到的是“西湖无有丈夫气”。

莫非此公读诗,喜欢头朝下、脚朝上“拿大顶”,何以其所见翻了个儿?帮会名字因喜“山色空佑暌嗥”句,而画其意。

想及此,附记之。

注释:[饮湖上]在湖上喝酒。

[(li4n)滟(y4n)]水波荡漾、波光闪闪的样貌。

[方]正,恰恰。

[空蒙]形容山岚迷蒙的样貌。

[亦]也。

[欲]想要。

[西子]西施,春秋末年越国的美女。

[相宜]适合。

诗意:在晴日的阳光照射下,西湖水波荡漾,闪烁着粼粼的金光。

风景秀丽;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,别有一种奇特的美。

如果要把西湖比作美女西施,那么晴朗的西湖就如浓妆的西施,而雨天的西湖就像淡妆的西施,都是同样的美丽无比。

《饮湖上初晴后雨》原文译文及诗意篇2【饮湖上初晴后雨】作者:苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

饮湖上初晴后雨古诗注释及译文

饮湖上初晴后雨古诗注释及译文

《饮湖上初晴后雨》是宋代诗人苏轼的一首脍炙人口的七言绝句,以下是该诗的注释和译文,供您参考:
注释:
饮湖上:在西湖上饮酒。

湖,指杭州西湖。

初晴:天气开始晴朗。

后雨:下雨之后。

欲把西湖比西子:想把西湖比作美女西施。

淡妆浓抹总相宜:无论是淡雅的妆饰还是浓艳的打扮,都很适宜。

此处将西湖比作美女西施,无论是淡妆还是浓抹都很适宜。

译文:
在西湖上饮酒赏景,天气由晴转雨,无论是淡妆还是浓抹的打扮,都显得很适宜。

想把西湖比作美女西施,无论是淡妆还是浓抹都很适宜。

看到那美丽的西湖,无论何时何地都让人感到愉悦。

解析:
这首诗是苏轼在杭州任官期间所作,描述了他在西湖上饮酒赏景的感受。

诗中把西湖比作美女西施,表现了作者对西湖美景
的热爱和赞美。

“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

”这两句诗描述了天气晴朗时和下雨时西湖的景色,用词优美,表现了作者对西湖的热爱。

“潋滟”形容水光闪烁,形容水波荡漾的样子;“空蒙”形容山色迷蒙的样子。

“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”这两句诗是将西湖比作美女西施,表现了作者对西湖美景的赞美。

“淡妆浓抹总相宜”用比喻的手法,表现了西湖无论何时何地都让人感到愉悦。

“相宜”的意思是适宜、合适。

这里既包括景色的适合,也包括人的心情和感受的适合。

作者用“相宜”表达了自己对西湖美景的热爱和欣赏之情。

总之,《饮湖上初晴后雨》这首诗表现了苏轼对西湖美景的热爱和赞美之情,用词优美,意境深远,是一首脍炙人口的佳作。

【古诗词】饮湖上初晴后雨翻译及注释

【古诗词】饮湖上初晴后雨翻译及注释

【古诗词】饮湖上初晴后雨翻译及注释
《饮湖上初晴后雨》是宋代文学家苏轼的作品。

此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评。

宋代:苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

译文:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。

⑵朝曦:早晨的阳光。

⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。

⑷潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。

方好:正显得美。

⑸空濛:细雨迷濛的样子。

濛,一作“蒙”。

亦:也。

奇:奇妙。

⑹欲:可以;如果。

西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

诗的前两句既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴雨时的不同景色。

诗的后两句进一步运用他的写气图貌之笔来描绘湖山的晴光雨色,而是遗貌取神,只用一个既空灵又贴切的妙喻就传出了湖山的神韵。

这是一首赞美西湖美景的诗。

此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。

作者畅游西湖,从早到晚,一边欣赏美丽的湖光山色,一边饮酒构思,意笃八极,神游万仞。

于是乎写就了这首传诵一时的佳作。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析

《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析

饮湖上初晴后雨[宋] 苏轼水光潋滟①晴方好,山色空濛②雨亦③奇。

欲把西湖比西子④,淡妆浓抹总相宜。

①[潋滟(liàn yàn)]形容水波荡漾的样子。

②[空濛(méng)]形容雾气迷漫。

③[亦(yì)]也。

④[西子]指春秋时越国美女西施。

苏轼(1037-1101)字子瞻,一字和仲,号东坡居士。

眉州眉山(今四川眉山县)人。

北宋文学家、知名画家,“唐宋八大家”之一。

与其父洵、弟辙,合称“三苏”。

他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦学习,青年时期就具有广博的历史文化知识,显露出多方面的艺术才能。

枕头仁宗嘉祐二年(1057年)考进士时,主司欧阳修见其文章连称“快哉!快哉!”1059年任大理评事、签书凤翔府判官。

英宗即位,任大理寺丞。

神宗时,任太常博士、开封府推官,因与王安石政见不合,请求外任,出为杭州通判,改知密州、徐州、湖州。

元丰二年(1079年),御史台有人摘引其非议新法的诗句,以“讪谤朝政”罪名入狱,即所谓“乌台诗案”。

出狱后,贬为黄州团练副使,五年后,改任汝州团练副使。

哲宗即位司马光等旧党执政,他复为朝奉郎,任登州知州、中书舍人、翰林学士、知制诰,充任侍读,又因与司马光等政见不合,请求外任,出知杭州、颍州、扬州,后任兵部尚书兼侍读、端明殿这士兼翰林侍读学士、守礼部尚书。

元祐八年(1093年)新党再度执政,他以“讥刺先朝”罪名,贬为惠州安置、再贬为儋州(今海南省儋县)别驾、昌化军安置。

徽宗即位,调廉州安置、舒州团练副使、永州安置。

元符三年(1101年)大赦,复任朝奉郎,北归途中,卒于常州,谥号文忠。

饮湖上初睛后雨解释全诗的意思

饮湖上初睛后雨解释全诗的意思

饮湖上初睛后雨解释全诗的意思
《饮湖上初晴后雨》是宋代文学家苏轼的作品,全诗内容如下:水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

这首诗的意思是:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。

若把西湖比作美人西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

这首诗描绘了西湖在不同天气下呈现出的不同风姿,表达了诗人对西湖美景的热爱与赞美。

高中语文 课外古诗文 苏轼《饮湖上初晴后雨》原文、译文、赏析

高中语文 课外古诗文 苏轼《饮湖上初晴后雨》原文、译文、赏析

苏轼《饮湖上初晴后雨》原文、译文、赏析饮湖上初晴后雨宋·苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜.[作者简介]苏轼(1037—1101)字子瞻,一字和仲,号东坡居士。

眉州眉山(今四川眉山县)人。

北宋文学家、知名画家,“唐宋八大家"之一。

与其父洵、弟辙,合称“三苏”.他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦学习,青年时期就具有广博的历史文化知识,显露出多方面的艺术才能。

枕头仁宗嘉祐二年(1057年)考进士时,主司欧阳修见其文章连称“快哉!快哉!"1059年任大理评事、签书凤翔府判官。

英宗即位,任大理寺丞。

神宗时,任太常博士、开封府推官,因与王安石政见不合,请求外任,出为杭州通判,改知密州、徐州、湖州.元丰二年(1079年),御史台有人摘引其非议新法的诗句,以“讪谤朝政"罪名入狱,即所谓“乌台诗案”。

出狱后,贬为黄州团练副使,五年后,改任汝州团练副使。

哲宗即位司马光等旧党执政,他复为朝奉郎,任登州知州、中书舍人、翰林学士、知制诰,充任侍读,又因与司马光等政见不合,请求外任,出知杭州、颍州、扬州,后任兵部尚书兼侍读、端明殿这士兼翰林侍读学士、守礼部尚书。

元祐八年(1093年)新党再度执政,他以“讥刺先朝”罪名,贬为惠州安置、再贬为儋州(今海南省儋县)别驾、昌化军安置。

徽宗即位,调廉州安置、舒州团练副使、永州安置。

元符三年(1101年)大赦,复任朝奉郎,北归途中,卒于常州,谥号文忠。

苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。

他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。

文理自然,姿态横生"(《答谢民师书》)的艺术境界。

苏轼散文著述宏富,与韩愈、柳宗元和欧阳修三家并称.文章风格平易流畅,豪放自如。

释德洪《跋东坡(左忄右允)池录》说:“其文涣然如水之质,漫衍浩荡,则其波亦自然成文.”苏诗现存约四千首,其诗内容广阔,风格多样,而以豪放为主,笔力纵横,穷极变幻,具有浪漫主义色彩,为宋诗发展开辟了新的道路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

苏轼《饮湖上初晴后雨》翻译及赏析 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。

这是一首赞美西湖美景的诗, 也是一首写景状物的诗, 写于诗人任杭州通判 期间。

杭州美丽的湖光山色冲淡了苏轼内心的烦恼和抑郁, 也唤醒了他内心深处 对大自然的热爱。

[注释] ①饮湖:在西湖上饮酒。

②潋滟:波光闪动的样子。

③方好:正显得美。

④空蒙:形容细雨迷茫的样子。

⑤亦:也。

⑥西子:西施,春秋时越国的美女。

⑦淡妆:淡雅朴素的妆饰。

⑧浓抹:浓艳华丽的打扮。

抹,涂脂抹粉。

⑨相宜:合适、适宜。

[1]西湖:这里指杭州西湖,又叫西子湖,因为它在杭州西面;叫西子湖, 则是从这首小诗而来。

解释 1:晴天的西湖波光粼粼多么美好,雨中的山峦苍茫也很奇妙。

若把西 湖比作绝代佳人西施,不管淡妆浓妆总是如此多娇。

解释 2:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美; 雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇 妙。

若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。

含义 诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、 雨, 于是把西湖比作美女 西施,推出西湖的阴柔之美和天然姿态。

[作者简介] 苏轼(1037-1101),北宋文学


家。

字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州(今四 川眉山县)人。

有《东坡七集》《东坡乐府》等。

创作背景 本文出自《四部丛刊》影宋本《集注分类东坡先生诗》卷十。

是一首赞美西 湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。

杭州西湖,又叫西子湖,因为它在杭州西面;叫西子湖,则是从这首小诗而 来。

苏轼于神宗熙宁四年元七年(公元 1071-1074)在杭州任通判,曾写下大量 有关西湖景物的诗。

西湖,在杭州市西,周长十五.一公里,三面环山,东侧是 冲积平原。

湖中有苏堤、白堤,分水为里湖、外湖、后湖,以十景驰名中外。

十 景中的「苏堤春晓」即因苏轼而来。

他在杭州任官其间,疏导了西湖,灌溉了民 田千顷,并筑堤防洪,当地人即称之为「苏堤」。

这一首作于熙宁六年(公元 1073),是他题咏西湖的诗歌 中最有名的一首。

《饮湖上初晴后雨 》一共有两首,这里选的是第二首。

赏析: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇 “水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光: 在灿烂的阳光照耀下, 西湖水波 荡漾,波光闪闪,十分美丽。

“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩 下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得知,这一 天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美景的诗人 眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖 美景的赞誉。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜 “西子”即西施, 春秋时越国有名的美女, 也是中国四大美女之一最有名的 一个哦。

不管是淡雅妆饰,还是盛装打扮,西施都一样美丽动人;如果把西湖比 做西施的话,那么不管是晴是雨,是冬是春,它都同样美不胜收。

以绝色美人喻西湖,不仅赋予西湖之美以生命,而且新奇别致,情味隽永。

人人皆知西施是个美女,但究竟是怎样的美丽,却只存在于个人心中。

而西湖的 美景不也是如此吗?采用这样的手法,比起直接去描写,不知要节约多少笔墨, 而它的寓意却丰富深刻得多。

它对读者不只诉之于感受,同时也诉之于思考,让 读者通过自己的想象去发挥诗的内涵。

这一出色的比喻, 被宋人称为“道尽西湖


好处”的佳句,以致“西子湖”成了西湖的别名。

也难怪后来的诗人为之搁笔: “除却淡妆浓抹句,更将何语比西湖?”(宋人武衍《正月二日泛舟湖上》) 诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、 雨, 于是把西湖比作美女 西施,推出西湖的雨中之美和天然姿态。

[赏析二] 这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。

原作有两首,这是 第二首。

首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光: 在灿烂的阳光照耀下, 西湖 水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。

次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在 雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。

从题目可以得 知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。

在善于领略自然美 景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。

“晴方好”“雨亦奇”,是诗 人对西湖美景的赞誉。

“欲把西湖比西子, 浓妆淡抹总相宜”两句, 诗人用一个奇妙而又贴切的比 喻, 写出了西湖的神韵。

诗人之所以拿西施来比西湖, 不仅是因为二者同在越地, 同有一个“西”字, 同样具有婀娜多姿的阴柔之美, 更主要的是她们都具有天然 美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。

西施 无论浓施粉黛还是淡描娥眉, 总是风姿绰约的; 西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕, 都美妙无比,令人神往。

这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西 湖的别称。

这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美 景的全面评价。

这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩。

















相关文档
最新文档