2021有关中外合作经营合同的范本
英文版中外合作经营合同范本6篇
英文版中外合作经营合同范本6篇篇1CONTRACT OF COOPERATION FOR BUSINESS OPERATION BETWEEN CHINESE AND FOREIGN PARTIES合同编号:_____________甲方(中方):________________________乙方(外方):________________________一、合同目的和合作方式二、合作期限The term of this cooperation shall be from the date of signing this Contract until the date of expiration as specified in the Articles of Association of the joint venture company,with a duration of _______ (年数)years.三、投资与股权分配Party A shall contribute _______ (货币及金额)as cash investment,while Party B shall contribute _______ (货币及金额). The equity distribution shall be in accordance with the actual investment ratio,with Party A holding ___% equity and Party B holding ___% equity in the joint venture company.四、业务范围和利润分配The business scope of the joint venture company shall include but not be limited to the research,development,production,sales,and marketing of products related to the aforementioned industry field. The profit distribution shall be based on the actual equity distribution and determined by the Board of Directors in accordance with the Company’s Articles of Association and relevant laws and regulations.五、管理结构The management structure of the joint venture company shall be established in accordance with Chinese laws and regulations. The Board of Directors shall be comprised of representatives from both parties,with equal representationand decision-making power. The General Manager shall be appointed by Party B,subject to approval by the Board of Directors.六、技术转让与保密义务Party B shall transfer necessary technology to the joint venture company for the operation of the business. Both parties shall undertake confidentiality obligations towards any confidential business information that they may learn during their collaboration. Any disclosure of confidential information shall be subject to mutual consent or as required by law.七、风险承担与违约处理Both parties shall bear risks associated with the operation of the business equally. If any party fails to perform its obligations under this Contract or breaches any provision,thenon-breaching party shall be entitled to claim compensation for any losses incurred. If such breach is material and cannot be rectified,the non-breaching party may terminate this Contract and claim compensation for any losses.八、争议解决与法律适用Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If negotiation fails,such disputes shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with its arbitration rules in effect at that time. The place of arbitration shall be _______ (仲裁地点). This Contract shall be governed by laws of China.九、合同的变更与终止Contract modification or termination must be agreed upon by both parties and documented in writing. Any modification shall be subject to approval by relevant authorities as required by Chinese laws and regulations. Upon expiration or termination of this Contract,all assets and liabilities of the joint venture company shall be disposed in accordance with its Articles of Association and relevant laws and regulations.篇2CONTRACT OF COOPERATION FOR BUSINESS OPERATION BETWEEN CHINESE AND FOREIGN PARTIES本合同由以下双方签订:Party A: [甲方名称](以下简称甲方)Party B: [乙方名称](以下简称乙方)一、前言:甲乙双方本着平等互利的原则,通过友好协商,决定共同合作经营XX项目。
中外专有技术合同模板5篇
中外专有技术合同模板5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1中外专有技术合同模板【合同编号】:【具体编号】【签订日期】:【具体日期】甲方(外方):【具体公司名称】地址:【具体地址】联系方式:【联系电话/邮箱】乙方(中方):【具体公司名称】地址:【具体地址】联系方式:【联系电话/邮箱】鉴于甲方拥有特定的专有技术,在进行中外合作时向乙方提供该技术,为明确双方权利义务,经甲、乙双方友好协商,特订立本合同,并共同遵守相关法律法规,以保证双方的合法权益。
第一条专有技术的提供1. 甲方应向乙方提供以下专有技术:【列明具体技术内容】2. 专有技术的提供时间及方式:【具体时间及提供方式】第二条专有技术的使用1. 乙方在获得专有技术后,应遵守相关法律法规,合法合规地使用该技术。
2. 乙方不得擅自泄露、转让或用于其他商业目的。
第三条专有技术的保密1. 甲方对提供的专有技术享有知识产权,并保留一切权利。
2. 乙方对获得的专有技术应严格保密,未经甲方书面许可,不得向第三方透露或使用。
第四条专有技术的权益1. 乙方在使用甲方提供的专有技术时,应按照双方约定的收益分享方式支付相应的技术使用费用。
2. 对于专有技术的改进或衍生技术,甲方享有优先权以及相应的利益分享权。
第五条专有技术的保护1. 双方应共同遵守相关法律法规,对专有技术进行保护,防止侵权行为的发生。
2. 如出现专有技术权益受到侵害的情况,双方应及时协商解决,并依法维护自身权益。
第六条合同的解除及违约责任1. 在合同履行过程中,如有一方违约或造成对方损失,应承担相应的违约责任。
2. 双方一致同意解除合同的,应书面协商解除方式,并履行解除合同的相应程序。
第七条争议解决1. 合同履行过程中如发生争议,双方应通过友好协商解决。
2. 如协商未果,应提交相关仲裁机构进行调解或仲裁。
第八条其他事项1. 本合同自双方盖章生效,对双方具有约束力。
2. 本合同附件视为整体合同的一部分,具有同等效力。
涉外合作合同范本
涉外合作合同范本中外合作者举办合作企业,应当依照公司法的规定,在合作企业合同中约定投资或者合作条件、收益或者产品的分配、风险和亏损的分担、那么涉外合作合同范本有哪些?大家不妨来看看推送的涉外合作合同范本,希望给大家带来帮助!(以下称甲方)和(以下称乙方),就乙方使用甲方提供的底版译成文版《》,并出版该的问题,于年月日至日在进展了会谈,双方签字“确认事项”,又于年月日至日在继续进展了会谈,双方通过友好会谈同意签订本合同。
合同细那么如下:一、双方确认由、在签订的《》,是签订本合同的根据。
二、甲方同意向乙方提供《》中的图底版共幅和其他的底版幅,供乙方译成文,并以精装本的形式出版,文版在国内和世界各国均按通常交易式出售。
三、双方商定,由乙方向甲方支付底版的制作费和租赁使用费的结算方法是:制作费:乙方在收到甲方提供的全部底版后,应将双方议定的元一次付清;租赁使用费:第一次在本文版正式出版时,由乙方向甲方预付按租赁使用费比例的初版总数的%;其他各次在每年年终,乙方按实际销售数(本)进展结算支付。
四、为了促进双方的友好合作,甲方借给乙方的《》中的幅地形图底版免收租赁使用费,但以发行文版为限;超过此数时,乙方应按双方议定的其他地图底版支付标准支付。
甲方提供给乙方的其他地图底版幅,双方议定乙方应按以下标准付给甲方:(1)在销售文版册以内,按每册零售价的%支付,但应减去借给部分和乙方编排的文字说明及索引部分,即按以下详细公式计算:总销售数×每册零售价×(%-借给部分占本的比重%-乙方编排的文字说明及索引部分所占本图集的比重%)%=总销售数的总零售价×%×%=总销售数的总零售价×%(2)从销售文版册以上,按每册零售价的支付,但需减去乙方编排的文字说明和索引部分,即按以下详细公式结算:总销售数×每册零售价×(%-经双方友好协商确认乙方编排部分占本的比重为%)%=总销售数的总零售价×%×%=总销售数的总零售价×%五、乙方必须在每年年终按本著作文版的实际销售数,列出清单,于次年月底前送至甲方结算。
中外项目合作协议书范本
合作协议书甲方:____________(中外合作方名称)乙方:____________(中外合作方名称)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就双方合作事项达成如下协议:一、合作项目概述1.1 项目名称:____________(项目名称)1.2 项目地点:____________(项目地点)1.3 项目内容:____________(项目内容)1.4 项目投资估算:____________(项目投资估算)1.5 项目合作期限:____________(项目合作期限)二、合作方式2.1 甲乙双方按照____________(股权比例或其他合作方式)进行合作,共同投资、共同经营、共享收益、共担风险。
2.2 甲乙双方应根据各自的优势和资源,在项目实施过程中发挥各自的作用,相互支持和配合。
2.3 甲乙双方应共同遵守国家的法律法规,严格执行项目相关的政策规定。
三、投资与资金筹措3.1 甲乙双方按照约定比例共同出资,并在合作期限内按照约定方式进行投资。
3.2 甲乙双方应按照项目投资估算,合理规划资金使用,确保项目顺利进行。
3.3 甲乙双方应共同参与项目的融资活动,积极争取国内外金融机构的支持。
四、管理与运营4.1 甲乙双方应共同设立项目公司,负责项目的投资、建设、运营和管理。
4.2 甲乙双方应按照出资比例,确定项目公司的股权结构和董事会成员。
4.3 甲乙双方应共同制定项目公司的管理制度,确保公司运营的高效、规范和透明。
4.4 甲乙双方应共同参与项目的运营管理,确保项目按照约定目标顺利进行。
五、收益分配与风险分担5.1 甲乙双方按照约定比例分享项目的收益。
5.2 甲乙双方应共同承担项目的风险,按照约定方式进行风险分担。
5.3 甲乙双方应共同建立风险控制机制,预防和化解项目实施过程中的各类风险。
六、违约责任6.1 甲乙双方应严格履行本协议约定的各项义务,如一方违约,应承担相应的违约责任。
中外合作经营合同书模板
中外合作经营合同书模板甲方:(中方公司全称)地址:法定代表人:联系方式:乙方:(外方公司全称)地址:法定代表人:联系方式:鉴于甲方拥有丰富的经营管理经验和资源,在本行业处于领先地位;乙方拥有先进的技术及市场销售渠道,具备良好的信誉和资金实力;为实现优势互补,共同开拓市场,双方经友好协商,达成如下合作经营协议:第一条合作范围1.1 甲方与乙方合作经营的范围为(具体业务范围),包括但不限于(列举具体业务内容)。
1.2 合作地点为(具体地点),合作时间为合同签订之日起(具体时间)年。
第二条合作方式2.1 本合作协议属于(合作方式),合作方为甲方与乙方,双方各自承担相应的责任和义务。
2.2 乙方在合作期间为合作需求提供(具体支持方式),并按照事先约定的规定保障甲方的权益。
第三条合作内容3.1 甲方在合作期间负责(具体业务内容),并提供所需的资源和支持。
3.2 乙方负责(具体业务内容),并按照双方商定的合作计划和目标进行执行。
第四条合作时间及费用4.1 合作协议自双方签署之日起生效,有效期为(具体时间)年。
协议到期后,双方如需继续合作,需另行协商。
4.2 合作期间,乙方需向甲方支付(具体费用),具体支付方式双方另行商定。
第五条风险责任5.1 甲方与乙方在合作过程中,如因不可抗力因素影响到合作事宜的正常进行,应即时通知对方,并协商解决办法。
5.2 乙方如因故意或过失行为导致合作项目出现损失,应承担相应的赔偿责任。
第六条保密条款6.1 双方在合作过程中获取的商业秘密及机密信息,应予以保密,未经对方书面允许,不得向外披露。
第七条违约责任7.1 若一方违反本协议任何规定,被视为违约方,应当承担相应的违约责任,包括但不限于给对方造成的经济损失等。
第八条协议解除8.1 本协议在合作期间双方如出现无法调和的矛盾,可书面通知对方解除本协议,解除后双方不再承担任何责任。
第九条其他9.1 本协议未尽事宜,双方可另行签署书面补充协议。
合作经营合同范本
合作经营合同范本合作经营是由合作一方提供资金、技术、设备。
由合作另一方提供场地、现有厂房、劳务等基础条件,从事特定项目经营的企业。
下面是小编整理的合作经营合同范本,欢迎参考。
合作经营合同范本1甲方:乙方:甲乙双方在平等,自愿的原则下,经过充分友好协商,就双方共同合作在经营开发该地区汽车售后维修保养改装市场一事取得一致意见。
特签订本协议一、甲乙双方在甲方经过长达2年的时间对泸州地区售后维修保养改装市场的调查研究的基础上决定共同开展此业务.二、合伙期限为三年,自年月日起至年月日止。
出资额、方式、期限1.每人出资万元,计万元,根据投资实况,可适当追加投资。
2.各人的出资,以货币方式交付。
3.本合伙出资共计人民币万元。
合作期间各人的出资为共有财产,用于门面转让费(五千元),门面押金(四千元)以及设备和首期零部件购入。
不得随意请求分割和抽离,协议终止后,各合伙人的出资仍为个人所有,至时予以返还。
三、甲乙双方议定:汽车维修,改装,技术业务主要由甲方负责。
公司财务及日常事务主要由乙方负责。
公司所有进出货以及资金流动必须双方公开透明。
乙方必须每天向甲方提供当天财务情况。
四、利润分配,以资产评估为依据,按比例进行货币分配。
为了经营和管理好企业,推选为负责人,为了充分发挥和调动合伙人的积极性,利润的分配按对企业的贡献大小进行分配,即甲方六成,乙方四成。
每月每人分费800元作为工资,剩余的每四个月分红一次。
2.债务承担:合伙债务先由合伙财产偿还,合伙财产不足清偿时,负责人要及时进行通报和清算。
对于资本运作过程中出现亏本的情况,甲乙双方按照艺人分担五成的责任分担合作风险。
五、入伙、退伙,出资的转让1.入伙:①需承认本协议;②需经合伙人同意;③执行协议规定的权利义务。
2.退伙:①需有正当理由方可退伙;②不得在合伙不利时退伙;③退伙需提前1个月告知合伙人并经合伙人同意;④退伙后以退伙时的财产状况进行结算,均以金钱结算;⑤未经合伙人同意而自行退伙给合伙造成损失的,应进行赔偿。
中外合资经营合同范本格式6篇
中外合资经营合同范本格式6篇篇1中外合资经营合同范本格式合资经营是指中外合作方在商业活动中共同出资合作,在中外合资经营的过程中,双方需要签订合资经营合同来明确双方的权益和责任。
合资经营合同是中外合作方之间约定的一揽子协议,除了法律规定的必须性条款外,合资经营合同中还应包含各种具体的约定和条款,以确保双方的利益不受侵害,在商业活动中更好地合作共赢。
下面是一份中外合资经营合同的范本格式,供参考:中外合资经营合同合资方甲方:(提供甲方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)合资方乙方:(提供乙方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)受让方丙方:(提供丙方实体名称、法定代表人姓名、地址等信息)一、合资经营企业名称:(提供合资经营企业名称)二、合资经营企业性质:(描述合资经营企业为何类型的企业)三、注册资金及出资比例:1.甲方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%;2.乙方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%;3.丙方出资金额:(数字金额)元,占注册资本比例为(数字比例)%。
四、合资经营企业经营范围及规模:(详细描述合资企业的经营范围和规模)五、合资经营期限:合资经营期限为(具体日期范围)年。
六、盈亏分配及税收:盈利按照各方出资比例进行分配,亏损由各方按照其出资比例承担。
税收按照法律规定缴纳。
七、合资经营企业管理:1.总经理:合资经营企业设总经理一名,由(具体约定)任命;2.经营管理:企业经营方针由双方共同商定,经营管理由经理层负责;3.监察:设立监事会进行监督。
八、财务会计:1.财务管理:接受财务账目核查,财务管理应合乎国家法律要求;2.资产评估:合资企业成立后,对资产进行评估。
九、技术引进:1.技术引进:合资企业应根据需要,引进先进技术,提高生产效率;2.知识产权:应遵守知识产权法律法规,保护知识产权。
十、合资企业权利义务:1.合资企业应遵守国家法律、法规,筹款贷款、承包、借款、保证等行为须经三方基金;2.合资经营企业公司资产,分红机制,税款的管理,甲、乙、丙方当事人都有权利,甲方收到的分红应由丙方出具的分红证明,并缴纳相关税款3.公司的登记费和所有合法费用均由丙方出资支付。
中外合作经营合同范本格式8篇
中外合作经营合同范本格式8篇篇1甲方:________________(中国公司)地址:________________法定代表人:________________乙方:________________(外国公司)地址:________________(外国地址)法定代表人:________________(外国姓名)鉴于甲方与乙方共同达成合作意向,为明确双方的合作内容和权利义务,在平等互利、诚实守信的基础上,经过友好协商,特订立本合同,以共同遵守。
第一条合同目的与宗旨双方本着互利共赢的原则,通过合作经营,共同拓展业务,实现共同发展。
本合同旨在明确双方的合作方式、经营范围、投资比例等事项,保障双方的合法权益。
第二条合作经营项目双方合作经营项目为:________________(具体项目名称)。
项目经营范围:________________(具体经营范围)。
第三条合作经营期限本合同合作经营期限为______年,自______年______月______日起至______年______月______日止。
合同期满,经双方协商一致,可续签合同。
第四条投资及股权分配一、投资金额甲方投资金额:人民币______万元整;乙方投资金额:等值人民币______万元的外币(以实际到账金额为准)。
二、股权分配甲方持有公司股权比例为______%;乙方持有公司股权比例为______%。
双方按照股权比例分配利润和承担风险。
第五条合作经营方式及职责分工一、合作经营方式双方共同出资设立一家有限责任公司(以下简称“合资公司”),共同开展合作项目。
合资公司设立后,由甲乙双方共同管理,并按照公司章程履行相应职责。
二、职责分工甲方负责:场地租赁、基础设施建设、本土市场开发等事项;乙方负责:境外市场开发、外籍员工招聘等事项。
双方共同制定公司发展战略和年度经营计划,并按照股权比例参与公司管理。
第六条利润分配与风险承担一、利润分配篇2甲方(中国合作方):__________有限公司地址:__________法定代表人:__________联系方式:__________乙方(外国合作方):__________公司地址:__________(海外地址)法定代表人:__________联系方式:__________(海外联系方式)鉴于甲、乙双方本着互利共赢的原则,经过友好协商,就共同投资设立一家中外合作经营企业事宜达成如下协议:一、合作宗旨及目的双方通过合作经营,共同促进双方在__________领域的共同发展,实现共赢目标。
关于海外合作协议书的参考范本
关于海外合作协议书的参考范本篇一:海外市场业务开发委托合作协议委托方(甲方):XXXXXXXXXXXX受托方(乙方):XXXXXXXXXXXX甲、乙双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则就乙方代理甲方开拓海外市场事项经甲、乙双方协商一致达成协议内容如下一、委托事项甲方委托乙方开拓海外市场负责甲方海外市场的宣传、推广、客户洽谈等业务开发工作甲、乙双方是松散与紧密结合的合作关系但乙方从事甲方的海外市场业务开发的工作时间每月应不少于10日二、协议期限本协议自20XX年3月18日起至20XX年3月19日止三、委托内容1、乙方在海外市场开拓过程中自觉维护甲方及其产品的形象和声誉关注甲方的切身利益;2、乙方要维护好海外市场已与甲方合作客户的客情关系及时沟通、拜访这些客户了解其对甲方产品的最新意见、建议及改进需求并及时反馈甲方;3、乙方负责开发甲方海外市场潜在的新客户向与甲方有合作意向的海外市场的客户及时提交、展示甲方的产品信息、试样样品并向甲方反馈上述客户的合作意向及试样结果;4、基于甲、乙双方的共同利益乙方为甲方提供海外市场与甲方相同或类似的产品和市场信息包括其他品牌的同类产品的市场占有率、价格、口感等同行的经营状况策略、宣传、广告、人力等市场行为以及该海外市场用户对各品牌的反映、意见等;5、乙方在甲方指导下做好海外市场用户对甲方产品的意见和申诉的接受工作;6、乙方不得在海外市场区域内代理其他品牌的与甲方同类的产品的业务开发工作;7、乙方无权代表甲方签订任何具有法律约束力的合约但经甲方特别授权(具有甲方的授权委托书)的除外四、报酬1、甲方每月向乙方支付10万(大写:拾万)日元的合作费用并承担乙方在海外市场开发业务期间所产生的邮寄费、通讯费及交通费等经甲方认可的费用乙方向甲方报销上述费用时需提供相应的发票或票据;2、根据乙方海外市场新签单情况甲方将按乙方签订的订单货值的5‰(大写:千分之五)给乙方提成五、保密事项乙方在负责甲方海外市场业务开发过程中所获得的客户资料为甲方商业秘密乙方应当保密并保证在合作关系解除后三年内不得泄露和利用六、合同生效1、本协议一式二份双方各执一份自签约起生效;2、本协议如有未尽事宜双方可就本协议内容另行签定补充协议补充协议与本协议具有同等法律效力七、争议解决对本协议履行过程中的分歧意见甲、乙双方将本着友好合作的态度进行协商协商不成的任何一方可向对方提出终止本协议甲方:乙方:代表人:代表人:年月日年月日篇二:境外合作协议书甲方:深圳市百瑞新元进出口有限公司乙方:北京市奥星绿通体育设施工程有限公司甲乙双方本着平等互利的原则经双方友好协商关于缅甸仰光学校田径运动场地项目合作事宜达成如下协议:一:合作内容受乙方委托甲方同意协助乙方承接缅甸仰光学校田径运动场地项目并协调促成乙方同缅合作方签订合作合同及后续工作二:协议书的签订将充分利用双方各自的优势开拓国际市场发展对外合作甲方作为乙方的合作伙伴应充分利用自己在国际市场已形成的较成熟的经贸渠道作为乙方在缅甸承揽田径运动场地工程开辟道路三:乙方须将本企业有关证明复印件工程证明等资质文件寄送甲方以便甲方同缅甸合作方沟通为有利于扩大对外宣传乙方将尽可能提供充足的宣传资料四:双方权利义务甲方义务及安全保证:1:负责安排赴缅甸考察商洽的行程安排协助乙方办理签证2:负责安排缅甸合作商同乙方洽谈及同相关部门会晤:3:负责协助乙方参与该项目的后期建设工作4:负责协调该项目后期运作的具体实施及资金到位5:负责协助乙方在缅甸所有本田径运动场地工程项目的实施 6:提供乙方在缅甸承接田径运动场地项目工程应具备的条件 7:负责办理乙方承接缅甸田径运动场地工程协议中所有手续 8:保证乙方和缅甸方所签订工程合同应全部在中方大使馆兼管下签订才有效9:保守对方的商业秘密乙方义务1:负责提供相关的资质文件及赴缅甸考察人员的名单2:负责客观的提供公司资料及资质文件3:根据与项目发包方谈判进程的需要由乙方决定对该项目提供整体计划及技4:遵从甲方赴缅甸考察行程安排如确须改变考察行程或内容须与甲方协商并通过甲方安排5:乙方在缅方签订工程合同时须知会甲方特别是关于工程费用及支付办法的有关内容要及时与甲方协商与沟通6:乙方须严格按项目合同完成缅甸仰光学校田径运动场地工程项目维护中国企业形象7:保守双方商业秘密五:甲乙双方利润分配甲方协助乙方参加缅甸仰光学校田径运动场地工程项目事宜乙方须支付实际收到工程款总额的5%作为甲方佣金乙方收到缅方所开出的不可撤销的即期信用证每次得到银行承兑后十个工作日内须按承兑额的比例支付甲方佣金六:费用承担1:甲方承担此项目在国外办公费用及此项目成功后乙方陪同外商参观考察中方企业的差旅等费用2:乙方承担此项目乙方前期国内的差旅费用及国外考察费用功乙方应自主与缅方签订合作协议乙方并按第五项规定支付相关佣金在项目施工过程中如须甲方代乙方支付费用时甲方应征得乙方文字同意方可代付费用七:违约责任1:甲乙双方保证不再寻找第三方合作者参与缅甸仰光田径运动场地工程项目2:甲方有义务保证乙方在缅甸所有人员的人生生命安全及保证工程款全部回收的安全如有问题甲方应负全部责任并赔偿乙方全部经济损失3:甲乙双方均应严格履行本意向书如任何一方未履行或为完全履行本意向书规定的职责视为违约4:因一方违约给另一方在此项目造成损失时违约方应承担此项目造成损失的全部责任并给予相应的赔偿同时另一方有权利采取必要的措施避免损失的进一步扩大八:争议解决办法双方在执行本协议期间如发生争议首先由双方通过友好协商解决协商未能解决则交由深圳市仲裁委员会按照该会仲裁规则进行仲裁仲裁裁决最终双方形成约束力本协议未尽事宜可补充其它附加协议同本协议有同等效力本协议一式两份双方各执一份有效期三年经双方签字盖章后生效甲方(公章):代表(签字):签订地点:联系电话:年月日:乙方(公章):代表(签字):签订地点:联系电话:年月日::篇三:中外合作经营企业有限公司(工业)合同书第一章总则1.1根据《中华人民共和国中外合作经营企业法》及中国有关法律、法规本着平等互利原则经友好协商合作各方同意在中华人民共和国安徽省市共同举办合作经营企业特签订本合同第二章合作各方2.1.公司(以下简称甲方)在中国省市登记注册法定地址:法定代表人:职务:国籍:中国电话:传真:电传:电子信箱:2.2.国(地区)公司,英文名称:(以下简称乙方)在国(地区)登记注册法定地址:法定代表人:职务:国籍:电话:传真:电传:电子信箱:(注:若有二个以上合作者可依次称丙方、丁方?)(境外合作方是自然人的要载明其姓名、国籍、身份证号和常住住所、电话)第三章合作经营公司3.1.甲、乙双方根据中国有关法律、法规同意设立中外合作经营企业3.2.经核定合作公司名称:(下称合作公司)英文名称:,合作公司的法定地址:3.3.合作公司是经审批机关批准成立并在工商管理部门登记注册的合作经营企业为中国法人合作公司的一切活动必须遵守中华人民共和国的有关法律、法令和条例、规定并受中国法律的管辖的保护3.4.合作公司的组织形式为有限责任公司,以其注册资本承担债务责任合作期内不得减少注册资本注册资本的增加或经营范围的改变均须经原审批机关批准并向原注册登记机关办理变更登记手续第四章宗旨、经营范围和规模4.1.合作公司的宗旨:本着加强经济合作和技术交流的愿望引进先进技术和科学的经营管理方法生产在质量、价格等方面具有国内外市场竞争能力的产品不断提高企业的经济效益使合作各方获得满意的经济效益4.2.初定年产量:4.3.最终年产量:第五章投资总额和注册资本5.1.合作公司的投资总额注册资本(注:合作公司投资总额与注册资本之间的差额部分应说明从境内、境外筹措的途径及数额)5.2.合作各方的合作条件:甲方提供的合作条件:;乙方提供的合作条件:(注:合作条件可以是资金、厂房、设备、物资、工业产权、专有技术、土地使用权等财产权利)5.3.合作各方提供的条件须在领取合作公司营业执照的个月内完成其中占注册资本XX%的首期出资额应于三个月内完成否则应承担违约的责任第六章各方责任6.1.合作各方应尽力以最有效和最经济的办法实现合作公司的经营宗旨和目标6.2.甲方有如下责任和义务:6.2.1.办理为设立合作公司而向中国有关主管部门申请批准、登记注册、领取营业执照等事宜6.2.2.按本合同第五章5.2.条款规定如期提供合作条件交付使用6.2.3.负责合作公司的各项筹建工作(包括场地使用、厂房建设、辅助设施等)(注:该条款应根据项目的具体情况详加补充)6.2.4.协助办理乙方作为出资而提供的生产设备、材料等的进口报关手续6.2.5.协助合作公司招聘经营管理人员、技术人员、工人和其他人员6.2.6.协助外籍工作人员办理所需的入境签证、工作许可证和旅行手续等6.2.7.负责办理合作公司委托的其他事宜6.3.乙方有如下责任和义务:6.3.1.按本合同第五章5.2.条款规定如期提供合作条件6.3.2.负责联系并落实有关生产设备的安装、调试及试验生产的各项工作6.3.3.负责提供国际市场的产品信息6.3.4.负责办理合作公司委托的其他事宜第七章技术、设备和原材料7.1.合作公司所采用的生产技术(包括产品设计、生产工艺、测量方法、材料配方、质量标准等)由方负责提供为合作公司的技术责任方7.2.技术责任方承担如下技术责任:7.2.1.保证为合作公司提供产品的设计、制造技术、工艺流程、测试和检验等全部技术是完整的、准确可靠的适用技术保证能按设计能力、产品质量标准而稳定地生产合作公司的合格产品7.2.2.保证在技术培训期内、按培训合同的要求使合作公司的有关人员掌握技术技术培训费由负责(技术培训合同为本合同的组成部分)7.2.3.如因提供技术的不可靠、不完善而导致合作公司产品质量、生产能力达不到要求的应限期在个月内解决否则承担合作公司因此而造成经济损失额的7.2.4.如发现提供技术有欺骗或有意隐瞒的技术责任方须负责赔偿合作方的全部直接损失7.3.合作公司采用的主要生产设备须由合作各方共同确定并由合作公司与国/境外公司签订购买合同价格必须经合作各方认可7.4.合作公司产品采用质量检验标准;内销产品须满足中国的检验要求第八章董事会8.1.合作公司设董事会董事会是合作公司的最高权力机构决定合作公司的一切重大事项8.2对如下重大问题应经董事会成员一致通过方为有效:8.2.1.合作公司章程的修改;8.2.2.合作公司延期、中止、解散;8.2.3.合作公司注册资本的增加;8.2.4.合作公司的合并、分立和变更组织形式;8.2.5.合作公司的资产抵押;8.2.6.合作公司各方认为需要一致通过的其他事项8.3上述由董事会讨论通过、决定的重大事项报原审批机关批准后方可生效8.4董事会由名董事组成(注:至少三名董事)其中甲方委派名乙方委派名董事任期年期满后如再次受委派可连任合作各方委派和更换董事人选时须书面通知董事会董事会应将其印鉴及签字底样送公司存查,并报原审批机关备案8.5董事会设董事长一人副董事长人董事长由方委派副董事长由方委派董事长是合作公司的法定代表人董事长因故不能履行其职责时应书面临时授权副董事长或其他董事为代表8.6.董事会例会每年至少召开次经三分之一以上的董事提议可以召开董事会临时会议8.7.董事会会议一般应在合作公司法定地址所在地举行8.8董事会会议由董事长召集并主持董事长缺席时由副董事长召集并主持8.9董事长应在董事会开会前三十天书面通知各董事写明会议内容、时间、和地点8.10董事因故不能出席董事会会议可以书面委托代理人出席董事会代理人具有与董事同等的权责如届时未出席也未委托他人出席则作为弃权8.11出席董事会会议的法定人数不得少于全体董事的三分之二且各方都有董事出席不够三分之二数时所通过的决议无效8.12董事会每次会议须作详细的书面记录并由全体出席董事签字(代理人出席时须出示被代理人的授权书由代理人签字)记录文字使用中文该记录经到会董事签名确认后由公司存档第九章经营管理机构9.1合作公司的经营管理机构下设经营、劳资、行政、财务等部门具体由董事会确定9.2合作公司设总经理一人副总经理人正、副总经理由董事会聘任总经理由方推荐副总经理由方推荐9.3合作公司实行董事会领导下的总经理负责制总经理对董事会全面负责执行董事会的各项决定组织领导合资公司的日常经营管理工作9.4合作公司日常工作中重要问题的决定应由总经理提请由董事会决定9.5总经理任期为年到期后经董事会继续聘请可以连任董事会认为必要时可增设副总经理9.6董事长及副董事长、董事经董事会聘请可兼任合作公司的总经理、副总经理及其他高级职员9.7总经理、副总经理不得参与其它经济组织对本合资公司的商业竞争行为9.8总经理的具体职责如下:9.8.1按照合作公司的章程董事会会议通过的各项决议、规定和一系列制度组织合作公司的生产经营活动9.8.2组织编制合作公司的发展规划、年度经营计划各项经营目标和利润目标送交董事会审议并经董事会批准后负责执行和实施 9.8.3主持制定合作公司的经营管理规章制度、劳动工资制度、职工考勤、升级与奖罚制度等草案送交董事会审议并经董事会批准后负责执行9.8.4组织制定合作公司财务制度以及提出资金筹措、年度预算、决算草案、基建规划送交董事会审议监督控制合作公司的财务收支状况9.8.5按董事会通过的经营目标和年度经营计划组织编制年、季、月生产经营进度表并组织实施负责完成董事会提出的各项经济技术指标9.8.6提出适合合作公司管理的结构设想送交董事会审议批准订立下设部门的职责条例聘用部门经理报董事会备案并按董事会通过的有关规定决定该类人员的工资待遇、福利、奖罚和提升9.8.7负责向董事会提交年度工作报告和其他报告接受董事们的质询9.8.8按各主管部门的要求提交统计报表9.8.9负责做好其他应做的经营管理工作全权处理董事会授权范围内的有关正常业务以公司名义签发各种文件办理董事会委托的其他事宜副总经理协助总经理工作当总经理不在时,代理总经理的职责决定重大问题时总经理应与副总经理协商正、副总经理意见不一致时应报董事会裁决9.9总经理、副总经理及其他高级职员请求辞职应提前六十天向董事会提出书面报告并经董事会研究讨论获准后交接工作完结方可离任以上人员如有营私舞弊或严重失职行为的、或有损本公司利益的活动董事会有权随时解聘并追究其经济法律责任经考核不称职者董事会有权更换第十章财务会计10.1合作公司的财务会计应《按照中华人民共和国财政部制定的中外合资(作)经营企业财务会计制度规定》办理10.2合作公司会计年度采用日历年制自公历每年1月1日起至12月31日止为一个会计年度10.3合作公司的一切凭证、帐薄、报表用中文书写并均需专人妥善保管任何人不得随意涂改、销毁10.4合作公司采用人民币为记帐本位币人民币同其它货币折算按实际发生之日中华人民共和国国家外汇管理局公布汇调剂价计算 10.5合作公司经外汇管理局同意开立人民币及外币帐户10.6合作公司采用国际通用的权责发生制和复式借贷记帐法记帐10.7合作公司财务会计帐册上应记载如下内容:10.7.1公司所有的现金收入、支出数量;10.7.2公司所有的物资出售、购入及库存情况;10.7.3公司注册资本及负债情况;10.7.4公司注册资本的缴纳时间、增加及转让情况;10.7.5公司在与其他经济组织合资或合作的公司中出资、收益、负债情况;10.7.6公司的帐目除按记帐本位币记录外对于现金、银行存款、其它货币款项以及债权债务、收益和费用等如与记帐本位币不一致时还应按实际收付的货币记帐10.8合作公司财务部门应在第一个会计年度头三个月编制上一年度的资产负债表和损益计算书经审计师审核签字后提交董事会通过10.9合作各方有权自费聘请审计师查阅合资公司帐簿查阅时合作公司应提供方便10.10合作公司固定资产的折旧参照《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法实施细则》的规定办理10.11合作公司的一切外汇事宜按照《中华人民共和国外汇管理暂行条例》和有关规定办理第十一章利润分配和亏损分担11.1.合作公司从缴纳所得税后的利润中提取“三项基金”储备基金为纯利润的%、企业发展基金%、福利奖励基金%提取比例由董事会决定11.2.合作各方税后利润分配和亏损分担比例:甲方;乙方11.3.乙方所得的合法利润可按中国有关规定汇往国外乙方指定的银行帐号11.4.合作公司以前年度的亏损未弥补前不得分配利润以前年度未分配的利润可并入本年度进行利润分配或经原审批机关批准后用于扩大再生产(中外合作者在合作公司合同中约定合作期满时合作公司的全部固定资产归中国合作者所有的可以在合作公司合同中约定外国合作者在合作期限内先行回收投资办法合作公司合同约定外国合作者在缴纳所得税前回收投资的必须向财政税务机关提出申请由财政税务机关依照国家有关税收的规定审查批准依照前款规定外国合作者在合作期限内先行回收投资的中外合作者应当依照有关法律的规定和合作公司合同的约定对合作公司的债务承担责任)第十二章劳动管理12.1.合作公司职工的雇佣、辞退、工资、劳动保护、社会保险、生活福利和奖惩等事项按照中华人民共和国有关劳动管理的法律法规执行合作公司与合作公司的工会组织或职工订立的劳动合同需报当地劳动管理部门备案第十三章税务、财务、审计、统计和环保13.1.合作公司应按中华人民共和国有关法律的规定缴纳各种税款13.2.合作公司的职工应根据《中华人民共和国个人所得税法》缴纳个人所得税13.3.合作公司按中华人民共和国的有关规定,享受各项税收优惠待遇13.4.合作公司应按中华人民共和国有关财会规定建立会计制度13.5.合作公司的会计年度从每年1月1日起至12月31日止一切记帐凭证、单据、报表、帐簿需用中文书写13.6.合作公司的财务审计应聘请在中国注册的会计师审查、稽核并将结果报告董事会和总经理如一方认为需要聘请其他国家的审计师对年度财务进行审查他方可予同意但所需一切费用均由聘请方负责13.7.每一营业年度的头三个月应由总经理组织编制上一年度的资产负债表损益表和利润分配方案提交董事会会议审查通过13.8.合作公司按国家有关规定向有关部门报送月、季、年度会计表和统计报表13.9.合作公司按《中华人民共和国环境保护法》的规定承担在环境保护方面的义务和责任并落实防治环境污染的措施第十四章外汇管理14.1.合作公司的一切外汇事宜按《中华人民共和国外汇管理暂行条例》和有关管理办法的规定执行14.2.合作公司凭批准证书和营业执照在公司所在地的中国银行开立外币和人民币帐户第十五章工会15.1.合作公司的职工有权按照《中华人民共和国工会法》建立基层工会组织开展工会活动15.2.合作公司工会的基本任务是:依法维护职工的民主权利和物质利益;协助合作公司安排和合理使用福利、奖励基金;组织职工进行业务技术学习开展文体活动;教育职工遵守劳动纪律努力完成公司的各项经济任务15.3.工会有权代表职工同合作公司签订劳动合同并监督合同的执行;有权列席董事会有关合作公司的职工奖惩、工资制度、生活福利和劳动保护等问题的会议以反映职工的意见和要求15.4.合作公司应积极支持本公司工会的工作并按中国工会法的规定为工会组织提供必要的房屋和设备合作公司每月按公司职工实际工资总额的百分之二提供工会经费第十六章16.1.由于一方的过失造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行时由过失的一方承担违约责任如属各方共同的过失根据实际情况由各方分别承担各自应负的违约责任16.2.其余各违约责任按本合同各有关条款执行第十七章期限、终止、清算17.1合作公司经营期限为年自营业执照签发之日起计算17.2合作各方如一致同意延长合作期限经董事会会议做出决议应在合作期满前六个月向原审批机关提交书面申请报原审批机关批准后方能延长并向工商行政管理部门办理变更登记手续。
英文版中外合作经营合同范本6篇
英文版中外合作经营合同范本6篇篇1Cooperative Operation ContractThis Cooperative Operation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between [foreign company name], a foreign company registered in [country], and [Chinese company name], a company registered in [country], on [date].1. PurposeThe purpose of this Contract is to establish a partnership between the two parties for the purpose of cooperative operation in [industry sector]. The parties agree to cooperate in the development, production, marketing, and distribution of [product/service].2. Scope of Cooperation2.1 The parties agree to jointly develop newproducts/services in the [industry sector] sector.2.2 The parties agree to share resources, technologies, and expertise to improve the quality and efficiency of their operations.2.3 The parties agree to jointly market and distribute products/services in both the local and international markets.2.4 The parties agree to cooperate in the management of their operations to ensure compliance with all relevant laws and regulations.3. Responsibilities of Parties3.1 [Foreign company name] shall be responsible for providing the necessary technologies, expertise, and resources for the development, production, and marketing ofproducts/services.3.2 [Chinese company name] shall be responsible for providing the necessary facilities, labor, and market channels for the successful operation of the partnership.3.3 Both parties agree to cooperate in the management and decision-making process of the partnership to ensure its success.4. Financial Arrangements4.1 The parties agree to share the profits and losses of the partnership in proportion to their respective contributions.4.2 All costs and expenses incurred in the operation of the partnership shall be shared equally between the parties.4.3 Any additional capital required for the operation of the partnership shall be contributed by the parties in proportion to their respective contributions.5. Term and Termination5.1 This Contract shall come into effect on the date of signing and shall remain in force for a period of [duration].5.2 Either party may terminate this Contract by giving [notice period] written notice to the other party.5.3 In the event of termination, the parties agree to cooperate in winding up the affairs of the partnership in an orderly manner.6. Confidentiality6.1 The parties agree to keep all information regarding the partnership confidential and not to disclose it to any third party without the consent of the other party.6.2 The parties agree to take all necessary steps to protect the intellectual property rights of the partnership.7. Dispute ResolutionThe parties agree to resolve any disputes arising out of this Contract through amicable negotiations. In the event that the parties are unable to reach a resolution, the matter shall be referred to arbitration in accordance with the laws of [country].8. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [country].In witness whereof, the parties hereto have caused this Contract to be duly executed on the date first above written.[Foreign company name]Signature:_____________________[Chinese company name]Signature:_____________________篇2Cooperative Operating ContractThis Cooperative Operating Contract (“Contract”) is made and entered into on this _____ day of _____, 20__, between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as “Company A”, and [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as “Company B”.WHEREAS, Company A and Company B desire to enter into a cooperative operating agreement to jointly operate a business in the field of [industry], andWHEREAS, both parties agree to abide by the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Purpose of AgreementCompany A and Company B agree to jointly operate a business in the field of [industry]. The specific activities to becarried out under this Contract include but are not limited to [list of activities and responsibilities].2. Term and TerminationThis Contract shall commence on the date first written above and shall continue until [termination date]. Either party may terminate this Contract upon [number] days' written notice to the other party.3. Operating Responsibilities3.1 Company A shall be responsible for [list of responsibilities and duties].3.2 Company B shall be responsible for [list of responsibilities and duties].3.3 Both parties shall share the profits and losses of the business in proportion to their respective contributions.4. Investment and FinancingEach party shall make an initial investment of [amount] to fund the operations of the business. Any additional financing required shall be agreed upon by both parties in writing.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all business information and trade secrets confidential and not disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.6. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through mediation by a neutral third party agreed upon by both parties.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Company A]__________________________Authorized Signature[Company B]__________________________Authorized SignatureThis document constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral. This Contract may be amended only in writing signed by both parties.篇3Foreign Cooperation Operating ContractThis agreement is made and entered into on the ____ day of ____, 20__, by and between ____ (hereinafter referred to as "Party A"), a company incorporated under the laws of ____ and having its principal place of business at ____ and ____ (hereinafter referred to as "Party B"), a company incorporated under the laws of ____ and having its principal place of business at ____.Whereas, Party A possesses experience, expertise, and market knowledge in the field of ____, and Party B desires to avail itself of the same in conducting business operations in the international market;Now, therefore, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Formation of the Joint Venture1.1 Party A shall provide Party B with the necessary training, technical assistance, and know-how related to ____, as well as any other information or assistance that may be required for the successful operation of the business.1.2 Party B shall cooperate with Party A in diligently carrying out the agreed-upon business operations and goals, and shall conduct all business in accordance with the laws and regulations of the countries in which the business is to be carried out.2. Ownership and Management2.1 Party A shall own __% of the joint venture, and Party B shall own __% of the joint venture.2.2 The joint venture shall be managed by a board of directors consisting of ____ members appointed by Party A and ____ members appointed by Party B. The chairman of the board shall be appointed by Party A.3. Financial Arrangements3.1 Each party shall provide the necessary financial resources and capital contributions as agreed upon in the joint venture agreement.3.2 Party A shall be responsible for providing funds for the initial investment in the joint venture, while Party B shall contribute funds for operational expenses.4. Dispute Resolution4.1 In the event of any dispute arising from this agreement, the parties agree to engage in mediation and negotiation in good faith to resolve the dispute.4.2 If the dispute cannot be resolved through negotiation or mediation, the parties agree to submit the dispute to arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.5. Term and Termination5.1 This agreement shall remain in effect for a period of __ years from the date of execution, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties.5.2 Either party may terminate this agreement by giving written notice to the other party of its intent to terminate at least __ days prior to the proposed termination date.In witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.Party A: ___________________Party B: ___________________Date: ____篇4International Joint Venture AgreementThis International Joint Venture Agreement ("Agreement") is entered into on [Date], by and between [Company], a company incorporated in [Country] ("Local Partner") and [Company], a company incorporated in [Country] ("Foreign Partner"), collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, the Parties wish to enter into a joint venture arrangement to establish a business relationship in the [Industry] industry in [Country];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Formation of Joint VentureThe Parties shall establish a joint venture company under the laws of [Country], to be known as [Joint Venture Company]. The Parties shall each hold a [XX]% equity interest in the Joint Venture Company.2. Scope of BusinessThe Joint Venture Company shall engage in the [Description of Business] business in [Country] and any other business activity agreed upon by the Parties.3. ContributionsThe Local Partner shall contribute [Description of Contribution] as its capital contribution to the Joint Venture Company. The Foreign Partner shall contribute [Description of Contribution] as its capital contribution to the Joint Venture Company.4. ManagementThe management of the Joint Venture Company shall be conducted by a Board of Directors consisting of [Number] members, with each Party having the right to appoint an equal number of directors. The chairman of the Board shall be appointed by the Local Partner.5. Financial MattersAll profits and losses generated by the Joint Venture Company shall be shared in proportion to each Party's equity interest in the Joint Venture Company. The Parties shallcontribute additional capital to the Joint Venture Company in proportion to their respective equity interests if required.6. Transfer of SharesNeither Party shall transfer or dispose of its equity interest in the Joint Venture Company without the prior written consent of the other Party.7. TerminationThis Agreement shall remain in effect until the Joint Venture Company is dissolved in accordance with the provisions of the Joint Venture Company's articles of association.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Local Partner][Name][Title][Foreign Partner][Name][Title]篇5Cooperative Operation ContractThis Cooperative Operation Contract ("Contract") is entered into on this 1st day of January 2022, by and between ABC Company, a corporation organized and existing under the laws of the United States of America, with its principal place of business at 123 Main Street, New York, NY 10001 ("ABC Company"), and XYZ Company, a corporation organized and existing under the laws of China, with its principal place of business at 456 Beijing Road, Beijing 100001 ("XYZ Company").WHEREAS, ABC Company and XYZ Company desire to enter into a cooperative operation in order to mutually benefit from each other's expertise, technology, and resources for the purpose of developing, manufacturing, and distributing certain products in the international market;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the Parties agree as follows:1. Scope of Cooperation1.1 ABC Company and XYZ Company shall collaborate on the development, manufacturing, and distribution of[product/service]. Both Parties shall contribute their expertise, technology, and resources towards achieving the goals of this cooperation.1.2 The Parties shall cooperate in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, as well as any additional agreements that may be entered into between the Parties.2. Obligations of ABC Company2.1 ABC Company shall provide XYZ Company with access to its proprietary technology, research, and development data related to [product/service].2.2 ABC Company shall provide XYZ Company with technical support and training as necessary for the development and manufacturing of [product/service].2.3 ABC Company shall be responsible for the marketing and distribution of [product/service] in the United States and other designated international markets.3. Obligations of XYZ Company3.1 XYZ Company shall provide ABC Company with access to its manufacturing facilities, equipment, and resources for the production of [product/service].3.2 XYZ Company shall manufacture [product/service] in accordance with the quality standards set forth by ABC Company.3.3 XYZ Company shall be responsible for the marketing and distribution of [product/service] in China and other designated international markets.4. Intellectual Property4.1 All intellectual property rights, including but not limited to patents, trademarks, copyrights, and trade secrets, related to the development, manufacturing, and distribution of [product/service] shall remain with the Party that owns such intellectual property rights.4.2 Any improvements or modifications made to the intellectual property of either Party during the course of this cooperation shall be jointly owned by both Parties.5. Confidentiality5.1 Both Parties agree to maintain the confidentiality of any proprietary information, trade secrets, and other confidentialinformation disclosed by either Party during the term of this Contract.5.2 The confidentiality obligations set forth in this Contract shall survive the termination of this Contract for a period of [number] years.6. Term and Termination6.1 This Contract shall commence on the effective date and shall continue for a period of [number] years unless terminated earlier by mutual agreement of the Parties.6.2 Either Party may terminate this Contract upon written notice to the other Party in the event of a material breach of any provision of this Contract by the other Party.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York, USA.7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations between the Parties. If the Parties are unable to reach a resolution, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.ABC Company: ________________________XYZ Company: ________________________Signature: _________________Print Name: ________________Title: ________________Signature: _________________Print Name: ________________Title: ________________This Contract is subject to the approval of the Board of Directors of each Party.篇6International Joint Venture AgreementThis Agreement is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Company A"), and [Company Name], a corporation organizedand existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Company B").WHEREAS, Company A and Company B desire to enter into a joint venture to [Specify Purpose of Joint Venture];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Formation of Joint VentureThe parties shall establish a joint venture (the "Joint Venture") for the purpose of [Specify Purpose of Joint Venture]. The Joint Venture shall be operated as a separate legal entity, with Company A and Company B each owning a [Specify Percentage] interest in the Joint Venture.2. Management and ControlThe affairs of the Joint Venture shall be managed by a board of directors consisting of [Specify Number] directors, with each party entitled to appoint [Specify Number] directors to the board. The board shall have the powers and authority to manage and control the operations of the Joint Venture.3. Capital ContributionsCompany A agrees to contribute [Specify Amount] to the capital of the Joint Venture, while Company B agrees to contribute [Specify Amount]. The parties shall make their respective contributions in [Specify Currency] no later than [Date].4. Distribution of Profits and LossesThe profits and losses of the Joint Venture shall be allocated to Company A and Company B in proportion to their respective ownership interests. Any distributions of profits shall be made in accordance with the distribution policy to be adopted by the board of directors.5. DissolutionThe Joint Venture shall continue in existence until [Specify Duration], unless earlier dissolved in accordance with the terms of this Agreement. In the event of dissolution, the assets of the Joint Venture shall be distributed to the parties in proportion to their respective ownership interests after the satisfaction of all liabilities.6. ConfidentialityThe parties agree to keep confidential all information and materials relating to the Joint Venture, unless otherwise required by law or authorized in writing by the other party.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name A]By:_________________________Name:_______________________Title:______________________[Company Name B]By:_________________________Name:_______________________Title:______________________This Agreement serves as a binding contract between Company A and Company B for the establishment and operation of a joint venture. It outlines the rights, responsibilities, and obligations of each party, ensuring a clear and mutually beneficial partnership.。
中外合作经营企业合同(六)5篇
中外合作经营企业合同(六)5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1中外合作经营企业合同(六)第一章总则第一条为了促进中国和外国企业的合作经营,依法保护合作经营双方的合法权益,维护国家利益,特制定本合同。
第二条中国和外国企业按照平等互利、协商一致的原则,通过合同的形式开展合作经营。
第三条本合同的签订、履行适用中国有关法律法规。
第四条本合同为合作经营企业的根本依据,具有法律效力。
第五条本合同的解释权属于双方当事人。
第六条本合同自签订之日起生效,自本合同约定期满之日终止,并依照本合同的规定确定解决争议的方法。
第七条按照相关法律规定,本合同适用于由中国和外国企业通过合资、合作方式设立的合作经营企业。
第八条具体的合作内容、条件、规则等详细内容由双方当事人通过友好协商确定,并在本合同中载明。
第二章利益分配第九条合作经营企业的利润按照各自出资比例分配。
双方当事人可以约定其他方式分配利润。
第十条合作经营企业的亏损由各自出资方承担,按照出资比例分担。
如果一方未按照规定出资,应当按照其应出资额的比例承担相应的亏损。
第十一条合作经营企业的利润、亏损,在决定分配前应从利润中提取应缴税款。
第十二条合作经营企业在经营中需增加资本时,各自出资方按照其出资比例增加资本。
第三章管理机构第十三条合作经营企业设有董事会,并由双方当事人按照各自权益比例选派董事。
第十四条合作经营企业的董事长由双方当事人通过协商确定。
第十五条合作经营企业设有监事会,监事会由双方当事人按照各自权益比例选派监事。
第十六条合作经营企业设有经理或者总经理,由董事会提名并报监事会批准。
第四章经营范围第十七条合作经营企业的经营范围由双方当事人在合同中明确约定,必须符合中国法律法规规定。
第十八条合作经营企业在经营活动中需遵循相关法律法规,不得利用权力谋取私利。
第十九条合作经营企业要积极履行企业社会责任,承担相应的社会责任,促进企业的可持续发展。
第五章税务规定第二十条合作经营企业依法缴纳所得税、增值税等相关税费。
中外合作办学协议书范本4篇
中外合作办学协议书范本4篇篇1中外合作办学是指国内高校与外国高校之间达成协议,合作共建某一专业或项目,共同培养学生。
一份完整的中外合作办学协议书范本应包括以下内容:协议书范本甲方(中方):(甲方高校名称)法定代表人:(法定代表人姓名)地址:(甲方地址)联系人:(联系人姓名)联系电话:(联系电话)乙方(外方):(乙方高校名称)法定代表人:(法定代表人姓名)地址:(乙方地址)联系人:(联系人姓名)联系电话:(联系电话)鉴于甲、乙双方在教育领域有着丰富的教育资源和先进的教育理念,为了促进双方高校之间的合作交流,提高教学质量,特订立本合作办学协议。
一、合作项目概况(一)合作项目名称:中外合作办学项目(二)项目目标:共同培养优秀学生,提高教学水平,促进国际化教育交流(三)项目规模:合作期限为X年,合作专业为XXXX,每年招收X名学生二、合作方式(一)本项目由甲方和乙方共同承担,各自负责学分认证、课程设置、师资配置、实习安排等事宜(二)甲方提供场地、设施和教学资源,乙方提供先进的教学理念和教学方法(三)双方共同制定课程计划、教学大纲和考核标准,确保学生学习质量三、师资队伍(一)甲、乙双方各自组建专业师资队伍,保证师资力量雄厚(二)双方可以派遣教师互访、交流,提高教学水平四、学生管理(一)学生由甲、乙双方共同选拔,共同管理(二)学生情况统一纳入学籍管理系统,确保管理规范五、经费管理(一)项目费用由双方按照约定比例分担,具体细则另行协商(二)经费使用透明,双方保障合作项目的顺利进行六、合作期限及解除协议(一)本合作协议自双方签字盖章之日起生效,至合作项目结束之日终止(二)任何一方均有权在提前X个月通知对方的情况下解除合作协议七、协议变更及争议解决(一)合作协议变更需经双方协商一致,并书面确认(二)双方如发生争议,应友好协商解决,协商不成的,可以向所在地仲裁委员会申请仲裁本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。
英文版中外合作经营合同范本3篇
英文版中外合作经营合同范本3篇篇1CONTRACT OF COOPERATION FOR BUSINESS OPERATION BETWEEN CHINESE AND FOREIGN PARTIES合同编号:_____________甲方(中方):________________________ (以下简称“中方”)Party A (Chinese Party): ________________________ (hereinafter referred to as "the Chinese Party")乙方(外方):________________________ (以下简称“外方”)Party B (Foreign Party): ________________________ (hereinafter referred to as "the Foreign Party")鉴于甲乙双方同意共同合作经营某项业务,在平等互利的基础上,经过友好协商,达成如下协议:WHEREAS Party A and Party B agree to jointly operate a business on the basis of equality and mutual benefit, andthrough friendly consultation, the parties hereby conclude the following agreement:一、合同目的与宗旨This Contract is made for the purpose of establishing a cooperative business operation between the two parties, aiming at mutual success and benefit through joint efforts.二、合作经营项目The cooperative business project is: ________________________ (具体项目描述)。
与政府合作办厂协议书范本
政府合作办厂协议书范本甲方:____________人民政府乙方:_____________企业有限公司根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国中外合资经营企业法》、《中华人民共和国中外合作经营企业法》等法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就双方合作开办工厂事宜,达成如下协议:一、合作宗旨1. 甲方为了促进地方经济发展,提高税收,解决就业,引进先进技术和管理经验,提升产业水平,乙方为了扩大生产规模,提高产品竞争力,双方决定共同合作开办工厂。
2. 工厂将遵守我国法律法规,诚实守信,合法经营,积极履行社会责任,为当地经济发展做出贡献。
二、合作内容1. 工厂的主要经营范围为:____________(产品名称),产品符合国家产业政策和市场需求。
2. 工厂的总投资为人民币____________元,其中甲方出资占____%,乙方出资占____%。
3. 工厂的选址位于甲方辖区内,占地面积约为____________平方米,甲方负责提供土地、厂房、配套设施等。
4. 工厂的生产、经营、管理等活动由甲乙双方共同负责,按照平等、公平、合理的原则分配收益和承担风险。
三、合作期限1. 双方合作期限为____________年,自工厂营业执照颁发之日起计算。
2. 合作期满后,双方可协商续签合作协议。
四、合作双方的义务和责任1. 甲方义务:(1)提供工厂所需的土地、厂房、配套设施等;(2)协助乙方办理工厂的营业执照、税务登记等相关手续;(3)保障工厂的合法权益,维护良好的生产秩序和经营环境;(4)按照约定向乙方提供政策支持、优惠措施等。
2. 乙方义务:(1)按照约定出资,确保工厂的正常运营;(2)负责工厂的生产、经营、管理等活动,确保产品质量;(3)遵守国家法律法规,诚实守信,合法经营;(4)按照约定向甲方支付合作收益。
五、争议解决双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
YOUR LOGO
2021有关中外合作经营合同的范
本
The contract is the guarantee for both parties, safeguarding the legitimate rights and interests of both parties, and binding both parties to perform their responsibilities and obligations.
专业合同系列,下载即可用
2021有关中外合作经营合同的范本导语:合同就是对签订双方的一种保障,如果发生了纠纷的话,可以凭借这个合同协议书,到这个法院去起诉,或者去申请仲裁,来解决双方的纠纷,维护双方的合法权益,只要条款没违反法律意思,是双方意思自治体现就是有效的。
如果需要,可以直接下载打印或用于电子存档。
第一章总则
____有限公司,遵照____法律注册的____公司(简称
____),
地址:____为甲方与____有限公司,遵照
____法律注册的____公司(简称____),地址
____为乙方。
甲方和乙方(简称双方)同意根据《中华人民共和国中外
合作经营企业法》及其他有关法律的规定,共同成立一家合作经营企业(简称合营公
司)。
合营公司的宗旨系引进专利技术进行合作生产。
甲方提供生产厂房及所需设备,乙方提供专利技术。
双方按本合同附件列明的项目投入。
合营公司由甲方独自经营管理,乙方承包使用技术的全过程,保证其产品达到合同规定的要求。
乙方提供的专利技术按本合同第五条款规定,以提成费的办法作为补偿。
第二章定义
本合同及附件中所引用的技术名词分别阐述,其意义明确
如下:
2.1 “产品”系指合同附件所列的产品。
2.2 “专利”系指经登记获有专利权的和经登记获有实用新型专利权的及本合同附件所列明的须经申请的专利技术。
2.3 “技术”系指为满足生产、使用、保养及销售该产品所需的技术并为乙方目前所持有的或将来能获得的并有权向第三者公开的技术数据、配方、生产程序、终纸、说明书、手册目录及信息等。
2.4 “商标”系指合同附件所列明的商标。
2.5 “技术协助”____按合同规定乙方每年派出____名生产和发展该产品的技术专家至合营公司生产部门指导生产,逗留期限由合营公司与乙方商定。
该专家的薪俸及往返差旅费由乙方承担,在中国逗留期间的住宿、膳食及生活津贴由合营公司负担。
应合营公司的要求,乙方按双方商定的适当时间内派____名技术专家至合营公司就有关生产、生产过程及销售产品等方面提供更有效的技术协助。
合营公司应支付专家从受雇地至合营公司的差旅费及在中国期间的住宿、膳食及生活津贴等费用。
2.6 “技术信息互换”____在合同期限内乙方将已改进的技术通知合营公司。
合营公司在使用技术中作改进时,应通知乙方。
经改进的技术,其所有权属改进的一方并受本合同载明
的保密条款所约束。
2.7 乙方保证:按双方议定时间提供的技术信息应是准确的、完整的和清晰的,由乙方提供的实用技术是最先进的;合营公司按乙方的要求在正确地应用其技术的状况下,合营公司的产品应达到国际先进水平。
第三章专利和商标的使用
3.1 不经乙方同意,合营公司在按合同的规定生产、使用和销售该产品外,不得使用其专利、商标和技术。
3.2 事先未得到书面同意,合营公司不得对所生产的产品进行修改。
合营公司生产的产品与乙方生产的产品质量应相同。
乙方有权采取任何必要的措施确保合营公司的产品达到规定的质量水平。
3.3 在合同期限内乙方向合营公司提供的使用技术系在中国境内生产及销售其产品,并按合同规定亦向乙方提供在国际市场中销售的产品。
3.4 合营公司应乙方的请求,在可能的情况下,于适当的时候在____以乙方的名义申请、登记、注册其提供的技术,使乙方获得其技术专利及专利权。
3.5 合营公司按照双方的议定,在销售产品上须标志商标时,应标明该产品是按乙方的许可证制造。
3.6 合营公司出售的全部产品所使用的名称和标志均载明于附件。
经乙方同意后合营公司可使用其他名称和商标在中国
市场销售。
第四章第三方伪造及侵犯
合营公司若发现有任何伪造的产品或侵犯专利或商标时,应立即通知乙方。
虽然,仅乙方独家持有对其伪造产品或失常的使用产品、侵犯专利或商标时采取追究或多次诉讼或采取其他行动的权利,但乙方对合营公司就上述有关情况提出的各种建议应给予适当的考虑。
为此,乙方可用合营公司的名义作原告人或双方联合作原告人,合营公司对此不应无理由地予以拒绝,但须先取得合营公司的专题书面批准。
10.4 在发生争执,并将争执提交仲裁过程中,除所争执并提交仲裁的争执事项外,双方都应按本合同的规定,继续执行各自的权利和履行各自的义务。
10.5 仲裁的裁决是终局性的,对双方都有约束力,仲裁费由败诉方负担或由仲裁机构裁决。
第十一章不可抗力
11.1 双方遇有无法控制的事件或情况应视为不可抗力事件,但不限于火灾、风灾、地震、爆炸、战争、叛乱、传染病及瘟疫。
若遭受不可抗力事件的一方导致另一方不能履行合同规定的义务时,应将履行合同的时间延长,延长时间与发生不可抗力事件所延误的时间相等。
11.2 遭受不可抗力事件影响的一方应立即用电报或电传将发生不可抗力的事件通知另一方,并于15天内用航空挂号信将
政府或有关部门出具的发生不可抗力事件的证明书寄给另一方。
若因不可抗力引起的延误时间超过60天时,双方应通过友好协商进一步解决履行合同事宜。
第十二章合同文字和工作语言
12.1 本合同及附件用中、英文书就,两种文本具有同等法律效力。
12.2 合营公司的重要文件,一律用中、英文书就,两种文本均具有同等法律效力。
双方同意用英语和汉语为工作语言。
第十三章其他
13.1 本合同书就的标题,仅为醒目参考用,不影响本合同的意义和解释。
13.2 合同的中、英文本各一式四份,每种文本双方各持二份。
13.3 甲、乙方及合营公司之间的通讯来往均以中、英文为准。
13.4 按本合同规定任何一方发出的通知或通讯,应以书面文字为准并按对方的地址寄出后7天,视为有效送达。
甲方:____ 乙方:____
姓名:____ 姓名:____
职务:____ 职务:____
电传:____ 电传:____
电挂:____ 电挂:____
____年____月____日 ____年____月____日
可在本位置填写公司名或地址
YOU CAN FILL IN THE COMPANY NAME OR ADDRESS IN THIS POSITION。