世说新语古今翻译全本
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谓巨伯:
"大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?"巨伯曰:
"友人有疾,不
忍委去,宁以我身代友人命。"贼相谓曰:
"我辈无义之人,而入有义之国。"遂
班军而还,一郡并获全。
「注释」
1荀巨伯:
东汉人。
了。
五李元礼赞贤
李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩 ① 曰:
"荀君清识难尚,钟君至德可师 ② 。"
「注释」
1荀淑:
字季和,东汉人。钟皓:
字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
2清识:
高明的见识。尚:
超越。至德:
大德,高尚的品德。师:
动词,指可
为人师表。
「译文」
李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:
"荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道
文若还小,就坐在爷爷膝前。当时太史就向皇帝上奏说:
"道德高尚的人已经向东
去了。"
七泰山桂树
客有问陈季方:
"足下家君太丘,有何功德而荷天下重名 ① ?"季方曰:
"吾
家君譬如桂树生泰山之阿 ② ,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所 沾③ ,下
为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无 也!"
比喻停留的时间短暂。轨:
车辙。鸾:
鸾铃,此指马
车。轭:
套在牲口脖子上的器具。
4弥日:
整日。信宿:
连住两夜。
5汪汪:
水深广的样子。陂(be)i:
池塘。
6器:
器源自文库,气度。
「译文」
郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足, 就告
辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗 说:
2言为士则,行为世范:
言行成为当时人们的楷模。
3登车揽辔:
指为官上任。辔(pe)i:
马缰绳。
4豫章:
汉代郡名,治所在今江西南昌。
5徐孺子:
豫章郡隐士。
6主薄:
掌管文书的官吏。
7廨(xi e):
官署
⑦ 武王式商容之闾:
武王,周武王。式,同"轼",车前作扶手的横木,此为 动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容: 殷商时期的贤哲,老子的老师。
应该呢?"
二鄙吝复生
周子居 ① 常云:
"吾时月不见黄叔度 ② ,则鄙吝之心已复生矣 ③ !"
注释」
1周子居:
周乘,字子居,东汉末年贤人。
2黄叔度:
黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
3鄙吝:
粗鄙贪婪。已复:
竟然。「译文」
周子居(周乘)经常说:
"我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪
的念头就又萌生了。"
"叔
度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。"四身登龙门
李元礼风格秀整,高自标持 ① ,欲以天下名教是非为己任 ② 。后进之士有 升其
堂者,皆以为登龙门 ③ 。
「注释」
1李元礼:
李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:
风度品德高雅
正派。高自标持: 指在道德操守方面对自己期许很高。
闾:
里巷的门。
「译文」 陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天 下的
志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄 说:
"大
家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。"陈仲举说:"从前,周武王乘车经过贤 人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人, 有什么不
2元方:
陈寔长子陈纪字。将车:
驾车。季方:
陈寔次子陈谌字。
3长文:
陈群字,为陈纪子,陈寔孙。
4叔慈:
荀靖字,荀淑的儿子。慈明:
荀爽字,荀淑的儿子。
「译文」
陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方 赶着
车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。 到了荀淑
那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上 菜,孙子
「注释」
1足下:
对人的敬称,多用于同辈之间。家君:
尊称别人的父亲,或者对人称
自己的父亲。荷:
担负,承受。
2阿(司:
山脚。
3沾:
浸润。
「译文」
有客人问陈季方(陈谌):
"您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?"
季方回答说:
"我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;
上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多
三汪汪如万顷之陂
郭林宗 ① 至汝南,造袁奉高 ② ,车不停轨,鸾不辍轭 ③ ;诣黄叔度,乃 弥日信
宿 ④ 。人问其故,林宗曰:
"叔度汪汪如万顷之陂 ⑤ ,澄之不清,扰之不浊,其器
深广⑥ ,难测量也。"
「注释」
1郭林宗:
郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。
2造:
拜访。袁奉高:
袁阆,字奉高,东汉末年贤人
3车不停轨,鸾不辍轭:
陈仲举① 言为士则,行为世范 ② ,登车揽辔 ③ ,有澄清天下之志。为豫 章④ 太
守,至,便问徐孺子 ⑤ 所在,欲先看之。主薄 ⑥ 白:
"群情欲府君先入廨 ⑦ 。"陈
曰:
"武王式商容之闾 ⑧ ,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?"
「注释」
1陈仲举:
陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。
先各
自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求 公断。太
丘先生说:
"元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。"
九舍生取义
荀巨伯 ① 远看友人疾,值胡贼攻郡 ② ,友人语巨伯曰:
"吾今死矣,子可去 ③ !
"巨伯曰:
"远来相视④ ,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!"贼既至,
深呢!所
以我不知道我爸爸有什么功德。"
八难为兄弟
陈元方子长文,有英才。与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于
太丘。
太丘曰:
"元方难为兄,季方难为弟 ① 。"
「注释」
1元方难为兄,季方难为弟:
是说兄弟二人才智不分高下。后世用"元方季方
"、"难兄难弟"来赞扬兄弟才华俱佳。
「译文」
陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝
2名教:
儒家礼教。 ③ 登龙门:
喻身价提高。龙门:
即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄
河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可 成龙。
「译文」 李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以弘扬儒教,正定天下
是非
为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门
德高尚,足以为人师表。"
六真人东行
陈太丘诣荀朗陵 ① ,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从 ② ,长文 尚小
3,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒 ④ ,余六龙下食,文若亦 小,坐著
膝前。于时,太史奏:
"真人东行。"
「注释」
1陈太丘:
陈寔(sh),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:
荀淑,曾任朗陵侯。
"大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?"巨伯曰:
"友人有疾,不
忍委去,宁以我身代友人命。"贼相谓曰:
"我辈无义之人,而入有义之国。"遂
班军而还,一郡并获全。
「注释」
1荀巨伯:
东汉人。
了。
五李元礼赞贤
李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩 ① 曰:
"荀君清识难尚,钟君至德可师 ② 。"
「注释」
1荀淑:
字季和,东汉人。钟皓:
字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
2清识:
高明的见识。尚:
超越。至德:
大德,高尚的品德。师:
动词,指可
为人师表。
「译文」
李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:
"荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道
文若还小,就坐在爷爷膝前。当时太史就向皇帝上奏说:
"道德高尚的人已经向东
去了。"
七泰山桂树
客有问陈季方:
"足下家君太丘,有何功德而荷天下重名 ① ?"季方曰:
"吾
家君譬如桂树生泰山之阿 ② ,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所 沾③ ,下
为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无 也!"
比喻停留的时间短暂。轨:
车辙。鸾:
鸾铃,此指马
车。轭:
套在牲口脖子上的器具。
4弥日:
整日。信宿:
连住两夜。
5汪汪:
水深广的样子。陂(be)i:
池塘。
6器:
器源自文库,气度。
「译文」
郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足, 就告
辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗 说:
2言为士则,行为世范:
言行成为当时人们的楷模。
3登车揽辔:
指为官上任。辔(pe)i:
马缰绳。
4豫章:
汉代郡名,治所在今江西南昌。
5徐孺子:
豫章郡隐士。
6主薄:
掌管文书的官吏。
7廨(xi e):
官署
⑦ 武王式商容之闾:
武王,周武王。式,同"轼",车前作扶手的横木,此为 动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容: 殷商时期的贤哲,老子的老师。
应该呢?"
二鄙吝复生
周子居 ① 常云:
"吾时月不见黄叔度 ② ,则鄙吝之心已复生矣 ③ !"
注释」
1周子居:
周乘,字子居,东汉末年贤人。
2黄叔度:
黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
3鄙吝:
粗鄙贪婪。已复:
竟然。「译文」
周子居(周乘)经常说:
"我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪
的念头就又萌生了。"
"叔
度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。"四身登龙门
李元礼风格秀整,高自标持 ① ,欲以天下名教是非为己任 ② 。后进之士有 升其
堂者,皆以为登龙门 ③ 。
「注释」
1李元礼:
李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:
风度品德高雅
正派。高自标持: 指在道德操守方面对自己期许很高。
闾:
里巷的门。
「译文」 陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天 下的
志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄 说:
"大
家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。"陈仲举说:"从前,周武王乘车经过贤 人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人, 有什么不
2元方:
陈寔长子陈纪字。将车:
驾车。季方:
陈寔次子陈谌字。
3长文:
陈群字,为陈纪子,陈寔孙。
4叔慈:
荀靖字,荀淑的儿子。慈明:
荀爽字,荀淑的儿子。
「译文」
陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方 赶着
车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。 到了荀淑
那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上 菜,孙子
「注释」
1足下:
对人的敬称,多用于同辈之间。家君:
尊称别人的父亲,或者对人称
自己的父亲。荷:
担负,承受。
2阿(司:
山脚。
3沾:
浸润。
「译文」
有客人问陈季方(陈谌):
"您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?"
季方回答说:
"我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;
上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多
三汪汪如万顷之陂
郭林宗 ① 至汝南,造袁奉高 ② ,车不停轨,鸾不辍轭 ③ ;诣黄叔度,乃 弥日信
宿 ④ 。人问其故,林宗曰:
"叔度汪汪如万顷之陂 ⑤ ,澄之不清,扰之不浊,其器
深广⑥ ,难测量也。"
「注释」
1郭林宗:
郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。
2造:
拜访。袁奉高:
袁阆,字奉高,东汉末年贤人
3车不停轨,鸾不辍轭:
陈仲举① 言为士则,行为世范 ② ,登车揽辔 ③ ,有澄清天下之志。为豫 章④ 太
守,至,便问徐孺子 ⑤ 所在,欲先看之。主薄 ⑥ 白:
"群情欲府君先入廨 ⑦ 。"陈
曰:
"武王式商容之闾 ⑧ ,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?"
「注释」
1陈仲举:
陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。
先各
自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求 公断。太
丘先生说:
"元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。"
九舍生取义
荀巨伯 ① 远看友人疾,值胡贼攻郡 ② ,友人语巨伯曰:
"吾今死矣,子可去 ③ !
"巨伯曰:
"远来相视④ ,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!"贼既至,
深呢!所
以我不知道我爸爸有什么功德。"
八难为兄弟
陈元方子长文,有英才。与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于
太丘。
太丘曰:
"元方难为兄,季方难为弟 ① 。"
「注释」
1元方难为兄,季方难为弟:
是说兄弟二人才智不分高下。后世用"元方季方
"、"难兄难弟"来赞扬兄弟才华俱佳。
「译文」
陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝
2名教:
儒家礼教。 ③ 登龙门:
喻身价提高。龙门:
即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄
河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可 成龙。
「译文」 李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以弘扬儒教,正定天下
是非
为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门
德高尚,足以为人师表。"
六真人东行
陈太丘诣荀朗陵 ① ,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从 ② ,长文 尚小
3,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒 ④ ,余六龙下食,文若亦 小,坐著
膝前。于时,太史奏:
"真人东行。"
「注释」
1陈太丘:
陈寔(sh),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:
荀淑,曾任朗陵侯。