商务英语考证认证(一级)辅导翻译练习答案

合集下载

商务英语翻译习题答案word精品文档12页

商务英语翻译习题答案word精品文档12页

1、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录中。

每方参加人员不得超过5人,费用自理。

2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。

Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与2019年至2019年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。

(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

1、当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

2、发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

3、清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。

Exercise 21、政治稳定指的是………the degree of conflict and cooperation within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断……相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。

…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。

商务英语汉英翻译练习答案

商务英语汉英翻译练习答案

Translation for your referenceUnit OneWe must be courageous enough to venture on experiments as far as reforms are concerned. A certain amount of risk-taking is necessary. Who dares to claim that he is 100 percent sure of success right from the beginning without taking any risk? There is no such thing as certainty. I have never had such notions as thinking I am 100 percent correct. Every year leaders should review what they have done so as to hold to what works and discard what does not, or take immediate corrective steps. We should lose no time in tackling them whenever new problems arise. No one can afford the luxury of slow decision-making, whether it involves fighting a battle or making a reform. In many cases, you need to take a chance, and correct your mistakes as you go along. I am afraid that it may take another 30 years to establish a set ofmore mature and more consistent system in all fields, under which all policies will be more consistent, too.Translation for your reference for Unit 2 GE is a diversified technology, manufacturing and services company committed to achieving worldwide leadership in each of our 12 businesses. We have a long and proud history of doing business here in China. As early as 1910, GE began to develop trade with China and was considered one of the most active and influential foreign enterprises in China. GE activities included not only product sales, but also manufacturing of light bulbs and investments in power plants. In 1917,GE installed two steam turbines on Chongming Island at the mouth of the Yangtze River. When these machines were finally retired in 1992 after 75 years of service, they were believed to be the oldest operating units in the world.We were there for China then and we are certainly here now. Today, all of GE’s major businesses are active in China partners. GE Power Systems, one business department, has continued to expand its presence with offices in Beijing, Shanghai, Harbin, Chendu, Guangzhou, Shenzhen and Hong Kong. In addition, we have formed valued technology relationships with a number of Chinese companies. Few areas of the world are growing as rapidly as China and with that growth comes an ever-increasing need for the power to fuel it. At GE we want to bethought of not simply a supplier of power equipment and services but as China’s growth partner. We are confident that we have the necessary resources, expertise and most importantly technologies that best position us to serve this broad market.We also recognize that the technologies used in China must not simply provide power but must do so in a manner that is in concert with the goal of preserving her rich natural resources of coal reserves, natural gas and water. As technology leader in steam, gas and hydropower, GE possesses the perfect match for China’s energy needs and environmental goals.GE Power Systems is one of GE’s major businesses and is the world’s leading supplier of power generation technology, energy services and energy management systems. It contributed nearly 10 percentof GE’s $90.8 billion of 1997 revenues. Power Systems is major part of the GE portfolio and employs more than22,000 people staffing our global manufacturing and service network as well as our sales and engineering offices around the world.Today, GE Power Systems continues to strengthen our role as a long time supplier of power equipment for projects in China. For example, during the past two years, GE Power Systems has announced orders in China totaling more than seven gigawatts. Including projects already under construction, new plants featuring GE technology will and more than 12 gigawatts of electrical power capacity in China over the next several years.GE places tremendous value on its role helping to provide clean and efficient power for China. Our relationship goesback many years and has many instances of proud successes in virtually all forms of power generation. We have been working with China for many decades and we have learned just as much from you as you have from us. GE is committed to continuing partnership with China.Unit 31.Brand is a major issue in product strategy. On the one hand, developing a branded product requires a great deal of long-term investment, especially for advertising, promotion, and packaging. Many brand-oriented companies subcontract manufacturing to other companies. Taiwanese manufacturers make a great amount of the world’s clothing and consumer electronics, but not under Taiwanese brand names.If a company treats a brand only as a name, it misses the point. The branding challenge is to develop a deep set of positive associations for the brand. Marketers must decide at which levels to anchor the brand’s identity. One mistake would be to promote only attributes. First, the buyer is not as interested in attributes as in benefits. Second, competitors can easily copy attributes. Third, the current attributes may become less desirable later. The most enduring meanings of a brand are its values, culture, and personality. They define the brand’s essence.2. Tabellae Qingchunbao( Anti-aging tablets)Name of product: Anti-Aging Tablet Effects and Indications:1.Increase mental capacity, soothe nervesand strengthen vigor of thinking;2.Contribute to anti-fatigue, maintainunflagging strength and improve suitability to all ill natural environment;3.Enhance faculties of nonspecificimmunity and build up resistance to diseases;4.Strengthen heart functions, improvenourishment to cardiac muscles, prevent or reduce coronary heart diseases. Notes: The tablets are scientifically and carefully prepared with traditional Chinese herbs on the basis of the prescription of Yongle Imperial Hospital of the Ming Dynasty. No hormone. No undersirable side effects have been observed with constant taking of the tablets.3. Kweichou MoutaiThis Kweichou Moutai 38%(V/V), one of the Kweichou Moutai liquor series, is well known for its top quality in China. It isdistilled with traditional methods combined with advanced scientific processes. It possesses a unique flavor which features fantastically mellow, with a lingering enjoyable aftertaste. To add chilled water or ice to it will not change its crystal clearness. Moutai 3*% V/V enjoys a great fame throughout the world.4. Translate the following sentences1) Guangzhou, the ideal place forgourmets./Guangzhou, a paradise for eating/ East or West, Guangzhou cuisine is the best.2) Applying “Dabao” morning and nightmakes skincare a real delight/ “Dabao”morning and night makes skincare a real delight/ Want to gain an ideal complexion? Use “Dabao”with no hesitation.3) Double Star takes you afar.4) Bird handsets----as powerful as fighters5) Wise men prefer to live near water,Good men near mountains./ Gentlemen prefer the mountain, wise men the fountain. / The benevolent are close to the mountain, the wise are close to the water.Unit 41. Today’s marketers, of course, face a few tough decisions. But today’s marketplace is enormously more complex. Domestic markets, at one time safe from foreign invaders, are now happy hunting grounds of giant global corporations as well as global niche specialists. Major strides in technology have considerably shortened time and distance: New products are launched at an astonishing pace and are available worldwide in a short time. Communications media are proliferating.New distribution channels and formats keep appearing. Competitors are everywhere---and hungry.This new world is also characterized by an amazingly rich information environment. Consumers are usually to increase their expectations for product quality and services. More and more people tend to buy goods via the Internet. Consumers will be able to access objective information on competing brands, including costs, prices, features, and quality, without relying on individual manufacturers or retailers. In many cases, they will be able to specify the customized features they want. They will even be able to specify the prices they are willing to pay, and wait for the most eager sellers to respond. The result is a dramatic shift of economic power from sellers to buyers.Savvy companies recognize that a major revolution is taking place in markets and marketing. More companies today are striving for leadership in specific markets instead of accepting second-rate positions in mass markets. Companies are emphasizing retaining customers rather than simply acquiring new ones. Companies are expanding their offering mix in a bid for customers, but not merely for the size of the market share and companies will identify the most profitable customers, and give them them extraordinary service. Companies are basing their decisions on customer lifetime value rather than on immediate profit maximizatioin.2 The Founding of HongyaZhang Weida graduated from Department of Garments. College of Light Industry three years ago and has worked for a textiles company ever since. Highly regarded by his boss for his outstanding performance at work, he got a promotion last year and became a departmental manager. It is likely that he will make another move up the ladder and become a vice president of a division. However, he always felt that he was nobody but a hired hand “making bridal dresses for others.” At a schoolmates’ reunion party, he found that Cheng Hao, the most gifted student of his class and now a deputy division chief of the Municipal Commission of Economy and Trade, was not content with his status either. After several long and in-depth talks, they decided to resign together and set up a fashion shop of their own.They named their shop Hongya, withZhang Weida as President and Cheng Hao Vice President. The start-up capital was 70,000 yuan, of which 30,000 yuan was contributed by Zhang and 10,000 by Cheng, and the balance borrowed/loaned from a bank. They decided to start with retailing. Buying is mainly the responsibility of Zhang, and he often visits Guangzhou and Shanghai for purchasing. Cheng, in charge of selling, basically works in the shop, although occasionally also does some purchasing.Zhang closely follows fashion trends and market demands, and the goods he purchases are sold out as soon as they are brought into the shop. Within 6 months, the two of them have already made 30,000 yuan, enough to pay back the bank loan. Encouraged by the booming business, they have decided to enlarge the business space by taking over/acquiring the tea shop nextdoor whose business is dull/slack. Zhou Husheng, the owner of the tea shop was reluctant to sell his business outright, but agreed to value the shop at 30,000 yuan and invest the money in Honya. Besides, he decided not to take pa rt in Hongya’s day-to-day management, because he is not familiar with the fashion business. In return, however, he asked for 21% of Hongya’s profit, saying that 21% is about half of his share of Hongya’s equity. Having weighed the pros and cons, Zhang and Cheng agree to/consented to Zhou’s request and sign an agreement with him to that effect.After the expansion, Hongya has hired several more shop assistants and had a pretty girl as a shopping guide at the shop entrance. The sales, however, have not gone up as much as expected. Puzzled and eager to find out why, Zhang and Cheng have talked with several customers who used tofrequent the shop. One of them says the shop’s selection follows the trends blindly and has not feature of its own. She adds that sometimes she can find a favorite dress by chance, but other times the shop is full of dresses which have no taste at all and the prices are too low to show class. Another complains that, while the selection is occasionally good, sometimes the prices are on the high end and the designs look weird. Such dresses might be good for fashion shows but are not fit for practical, daily wear. Other customers have expressed similar feelings.The two young owners have become anxious, because they have realized that, in buying merely following the trend or their own intuition cannot guarantee success/does not work any more. But what kind of goods should they buy? Or to put it another way, what kind of customers shouldthey serve?During their college days, they recall, they once took a course called Marketing of Fashions, which somewhat covered issues of a similar nature. The following day, Zhang rushed to the college to consult Mr. Zhao, the teacher of that course.After synthesizing the information they collected and the suggestions from Mr.Zhao, Hongya repositions itself in the market. It will cater to the mainstream customers in design, and price will be set basically within the middle range. But Zhang and Cheng differ in pricing strategy. Zhang believes that the prices should be differentiated even for medium-priced goods. The markup may be 40% for most of the goods, but for a small amount of the goods, the markup could be 60% to 100%. Such a strategy will not only increase theprofit margin, but also enhance the shop’s image, because many customers believe that goods of low price cannot be high in quality and goods of high quality cannot be low in price. There are customers who even feel degraded if they buy goods of low price.Cheng, on the other hand, feels that toda y’s customers are smart shoppers who make their purchase only after careful comparisons of different sellers. Hongya will be in great trouble if it is found ripping–off its customers. Therefore, he believes, the markup should not be too high. In addition, one or two items should be earmarked as the buy of the day and given a lot of publicity in front of the shop in order to promote the sales of other items. If the overall sales grow, the overall profits will also go up.Unit 51 坚持和完善以公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度,毫不动摇地巩固和发展公有制经济毫不动摇地鼓励、支持和应引导个体、私营等非公有制经济发展。

全国商务英语考试2020一级6月A卷答案

全国商务英语考试2020一级6月A卷答案

全国商务英语考试2020一级6月A卷答案一、翻译下列短语。

(每小题1分,共计10分)1. 规避风险____________ [填空题] *空1答案:risk-averse2. 首期付款____________ [填空题] *空1答案:down payment3. 私家旧货出售____________ [填空题] *空1答案:Private secondhand sale4. 生产周期____________ [填空题] *空1答案:product time5. 产品销售员____________ [填空题] *空1答案:product merchandiser6. Malicious attack____________ [填空题] *空1答案:恶意攻击7. go to all lengths____________ [填空题] *空1答案:全力以赴8. People who can solve difficulties____________ [填空题] *空1答案:能解决困难的人9. Meeting package____________ [填空题] *空1答案:会议套餐10. Target market ____________ [填空题] *空1答案:目标市场二、选择正确的词的代码填入下列句子中。

(每题2分,共计20分)A. refrain fromB. reach out toC. identify withD. put out all the stopsE. rent outF. on trackG. Not only H. frustrateI. come across J. taking in1. ________did he complain about the food, but also refused to pay for it. [填空题] *空1答案:G2. What are some of the difficulties one is likely to ___________in this transformation process. [填空题] *空1答案:I3. They made preparation to_____________ the conspiracy. [填空题] *空1答案:H4. She _______________scolding her child until the visitors left. [填空题] *空1答案:A5. When you’re looking for a job, you could ___________your network. [填空题] *空1答案:B6. I believe that most readers will__________ the author. [填空题] *空1答案:C7. I am innocent. I’m going to ____________to prove it. [填空题] *空1答案:D8. He had to____________ his house in Seattle to make mortgage payment. [填空题] *空1答案:E9. We made a great effort to get our company back ___________. [填空题] *空1答案:F10. The scholar attaches importance to getting rid of the stale and_______ the fresh. [填空题] *空1答案:J三、从选项中选择句子中划线部分的词相对应的词。

一级笔译真题及答案

一级笔译真题及答案

一级笔译真题及答案作为一名笔译爱好者,做到每年参加一次CATTI一级考试已经成为了我必修的任务之一。

而每次考试结束后,最期待的就是考试的真题和答案了。

今天,我想和大家分享一下2021年CATTI 一级笔译的真题及答案。

下面我将按照考试内容的三个部分——听力、翻译和写作,来分别为大家介绍真题和答案,希望对考生们有所帮助。

听力部分听力部分分为两个阶段,分别是短对话和长对话。

接下来,我将为大家介绍2021年一级笔译听力的真题和答案。

短对话:1. What is the woman planning to do this weekend?A. Go to the libraryB. Attend a partyC. Visit her parentsD. Watch TVAnswer: D. Watch TV2. What did the man forget to bring to the meeting?A. The agendaB. The reportC. The projectorD. The laptopAnswer: A. The agenda长对话:Passage 1:Woman: Hi, China Resources Supermarket. How may I help you?Man: Hi, I am calling to ask if you have any special offers on fruits this week.Woman: Yes, we do. We have a lot of fresh fruits on sale this week, such as apples, bananas, and oranges. And if you buy more than 5kg, you can get an additional 10% discount.Man: That sounds great. Can you tell me how much the apples are per kilogram?Woman: Sure. The regular price of apples is 8 yuan per kg. But with the discount, it would be only 7.2 yuan per kg.Man: I see. Is there any limit on the amount of fruits I can buy?Woman: No, there is no limit. But the promotion only lasts for this week.Man: OK, thank you for your help.Woman: You're welcome. Have a nice day!Passage 2:Woman: Hi, I want to book a flight to London for next Saturday.Man: Sure. What is your departure city?Woman: I will leave from Shanghai.Man: Great. Which airport do you want to depart from? Pudong International Airport or Hongqiao International Airport?Woman: I prefer Pudong International Airport.Man: OK. Would you like to depart in the morning or in the afternoon?Woman: In the morning, please.Man: Let me have a look. There are two flights leaving from Pudong International Airport in the morning, one at 8:30 and the other at 10:00. Which one do you prefer?Woman: I prefer the 8:30 flight.Man: OK. Just to let you know, the fare for this flight is 3,500 yuan for economy class, and 7,900 yuan for business class.Woman: I see. I'll take the economy class.Man: Great. Let me confirm your booking details. Your flight will depart from Pudong International Airport at 8:30 am on Saturday, and you will arrive at Heathrow Airport in London at 2:00 pm local time.Woman: Perfect. Thank you for your help.Man: You're welcome. Have a safe trip.翻译部分翻译部分分为两篇文章,一个是英译汉,另一个是汉译英。

商务英语翻译课后习题答案

商务英语翻译课后习题答案

Unit11) 从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录。

每方与会人员不得超过5人,费用自理。

2) 如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。

1) 从合同生效之日起到合同终止期间,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的问题,以及就技术发展与改进问题进行交流,为进一步技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录。

每方与会人员不得超过5人,费用自理。

2) 如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许延长期内未履行合同,在此情形下,未违约方应书面通知违约方解除合同,同时有权向违约方索赔。

1)①仅进去年一年时间,美元升值已经超过10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

②美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)①汇率变动对于进口价格的影响取决于国内市场需求的强度。

②事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

1)当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或者采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

2)对发行机构本身业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

3)报关手续由住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应办理出口报关手续,进口商应办理进口报关手续。

1) 世界贸易组织于1995年成立,是年轻的国际组织之一。

世界贸易组织的前身是关贸总协定,成立于第二次世界大战结束时期。

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案

商务英语翻译习题答案第一篇:商务英语翻译习题答案Unit 1 Exercise 11、从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,一边讨论合同执行中存在的问题,以及就技术改进与创新问题进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。

双方的会晤轮流在两国举行。

讨论的内容和结论载入备忘录中。

每方参加人员不得超过5人,费用自理。

2、如果合同一方未能在合同规定的时限内履行合同义务,并在收到未违约方的通知后15天内未能消除违约或采取补救措施,而且在被允许推迟履行的期限内未履行合同,在此情形下,未违约的一方应书面通知违约方解除合同,同时有权要求违约方赔偿损失。

Exercise 2(1)单单是去年一年的时间,美元已经升值了10%,这与1997年至1998年的亚洲金融危机期间的升值幅度差不多。

(2)美国经济的减速很可能更加支持人们对美元的信心。

2)(1)汇率变动对进口价格的影响取决于柜内市场需求的强度。

(2)事实上,今年美国的出口已经有显著增长,长期以来首次超过了进口。

Unit 2 Exercise 1 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。

发行机构本事业务需要发行债券的,所筹资金必须按批准的用途使用,债券本息的偿还自行负责。

清关手续有住所在该国的一方或其代表办理,这通常是可取的。

因此,出口商通常应该办理出口清关手续,进口商应办理进口清关手续。

Exercise 2 政治稳定指的是………the degree of conflict and cooperatio n within a particular nation and between that nation and others.2、在最近的一次研究中,研究者发现如果一国冲突不断……相反,如果一国合作程度很高,那么公司用于市场营销行为的投资就会多。

…firms made fewer investments in marketing activities.3、市场营销者普遍认为,如果一国的政治关系良好,那么他们所做的努力就会有更多成功的机会。

《高级综合商务英语1》翻译答案

《高级综合商务英语1》翻译答案

Unit 1 GlobalizationIV.Translation1.Sentence Translation1) 这一雄心勃勃的策略是对来自新兴市场的激烈竞争做出的回应。

2)虽然与印度的低成本模式相适应的意愿是非常重要的因素,但是嘉能·布鲁克先生强调,IBM 对于新兴市场的兴趣已经不仅仅是其廉价的劳动力了。

3) IBM 也表示,它能够很好地对付长期困扰新兴市场中跨国公司的知识产权问题,并在印度和中国建立了最先进的研究实验室。

4)我们先找出该国最重要的一些行业,然后带着提升这些行业的整体策略去跟他们洽谈,利用我们的技术帮助他们达到国际标准。

5)公司还希望能和中国200 个二线城市的地方政府建立起合作关系。

这200 个二线城市,每一个城市将至少有一百万人口,从电力供应到飞机场方方面面都需要发展。

Unit 2 Film IndustryIV.Translation1. Sentence Translation1)哈利·波特的故事从爱丁堡的一个单身母亲脑海中诞生,到成为全球大众传媒特许经营的商品,这段旅程本身也是一个童话。

2)没错,这是一个灰姑娘的故事——一开始高贵被忽略,一个偶然的机会被慧眼所识,最终成就了无尽的财富。

3)实际上,“哈利·波特”系列就是一座冰山。

每一部新书的问世都会把新的读者吸引到这个系列,就像滚雪球一般增大前几部书的销量。

4) 《哈利·波特》的例子表明,创新实验之所以得以实现是因为制作的诸多方面都实行了严格的控制。

5) 伟大的传媒产品总会引领潮流。

《星球大战》告诉电影公司:玩具也能赚钱。

《哈利·波特》给出版商上了一课:儿童和成年人要一并吸引。

Unit 4 Information TechnologyIV.Translation1.Sentence Translation1)一月份发布会之前,公众的期待就被煽动得无比高涨,即便是依照乔布斯自己的苛刻标准,这也是不寻常的。

商务英语翻译试题(一)试卷及答案_1

商务英语翻译试题(一)试卷及答案_1

商务英语翻译试题(一)Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10分)(1) to concludeA. to give one’s place to eachB. to end or judge after some considerationC. to explainD. to contain(2) to enforceA. to break or act against a lawB. to cause a law or rule to be obeyedC. to prevent movement from happeningD. to direct something into a particular place(3) to appointA. to take back propertyB. to meet someone’s needsC. to choose someone officially for a jobD. to claim for something(4) to approveA. to abide byB. to comply withC. to have a positive opinionD. to come up with(5) obviateA. to violateB. to remove a difficulty, to avoidC. to allow sb to doD. to be apparent(6) to violateA. to break or act against a law, principleB. to beat or threaten someoneC. to obey a lawD. to cause a rule to be obeyed.(7) with respect toA. comply withB. in relation toC. conform toD. coincide with(8) to entertain a clientA. to cater forB. to treat sb. at the tableC. to launch a productD. to shorten a vacation(9) temptationA. trying to attract peopleB. to encourage the popularity, sales and developmentC. to allow the value of money to varyD. to judge or decide the amount(10) advanceA. to support by giving moneyB. to go or move sth. forward, to develop or improveC. to improve or increaseD. to produce or provide2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。

一级英语笔译测试题及答案

一级英语笔译测试题及答案

⼀级英语笔译测试题及答案 初级笔译证书证明持有⼈能够就⼀般难度的材料进⾏英汉互译,能够胜任⼀般性⽂件或商务等⽅⾯材料的翻译⼯作。

下⾯是店铺分享的⼀级英语笔译测试题,希望能帮到⼤家! 英译汉 Return to print allays bookseller fears of digital apocalypse Five years ago, the book world was seized by collective panic over the uncertain future of print. As readers migrated to new digital devices, e-book sales soared, increasing 1,259 per cent between 2008 and 2010, alarming booksellers that watched consumers use their stores to find titles they would later buy online. Print sales dwindled, bookstores struggled to stay open, and publishers and authors feared that cheaper e-books would cannibalise their business. Then in 2011, the industry's fears were realised when Borders declared bankruptcy. "E-books were this rocket ship going straight up," said Len Vlahos, a former executive director of the Book Industry Study Group, a nonprofit research group that tracks the publishing industry. "Just about everybody you talked to thought we were going the way of digital music." But the digital apocalypse never arrived, or at least not on schedule. While analysts once predicted that e-books would overtake print by 2015, digital sales have instead slowed sharply. Now, there are signs that some e-book adopters are returning to print or becoming hybrid readers who toggle between devices and paper. E-book sales fell by 10 per cent in the first five months of this year, according to the Association of American Publishers, which collects data from nearly 1,200 publishers. Digital books accounted last year for around 20 per cent of the market, roughly the same as a few years ago. E-books' declining popularity may signal that publishing, while not immune to technological upheaval, will weather the tidal wave of digital technology better than other forms of media, like music and television. E-book subscription services, modelled on companies like Netflix and Pandora, have struggled to convert book lovers into digital binge readers, and some have shut down. Sales of dedicated e-reading devices have plunged as consumers migrated to tablets and smartphones. And according to some surveys, young readers who are digital natives still prefer reading on paper. The surprising resilience of print has provided a lift to many booksellers. Independent bookstores, which were battered by the recession and competition from Amazon, are showing strong signs of resurgence. The American Booksellers Association counted 1,712 members with stores in 2,227 locations in 2015, up from 1,410 members with 1,660 locations five years ago. "The fact that the digital side of the business has levelled off has worked to our advantage," said Oren Teicher, chief executive of the American Booksellers Association. "It's resulted in a far healthier independent bookstore market today than we have had in a long time." Publishers, seeking to capitalise on the shift, are pouring money into their print infrastructures and distribution. Hachette added 20,000 square metres to its Indiana warehouse late last year, and Simon & Schuster is expanding its New Jersey distribution facility by 18,000 square metres. Penguin Random House has invested nearly $US100 million in expanding and updating its warehouses and speeding up distribution of its books. It added 34,000 square metres last year to its warehouse in Crawfordsville, Indiana, more than doubling the size of the warehouse. "People talked about the demise of physical books as if it was only a matter of time, but even 50 to 100 years from now, print will be a big chunk of our business," said Markus Dohle, the chief executive of Penguin Random House, which has nearly 250 imprints globally. Print books account for more than 70 per cent of the company's sales in the United States. The company began offering independent booksellers in 2011 two-day guaranteed delivery from November to January, the peak book buying months. Other big publishers, including HarperCollins, have followed suit. The faster deliveries have allowed bookstores to place smaller initial orders and restock as needed, which has reduced returns of unsold books by about 10 per cent. Penguin Random House has also developed a data-driven approach to managing print inventory for some of its largest customers, a strategy modeled on the way manufacturers like Procter & Gamble automatically restock soap and other household goods. The company now tracks more than 10 million sales records a day and sifts through them in order to make recommendations for how many copies of a given title a vendor should order based on previous sales. "It's a very simple thing; only books that are on the shelves can be sold," Dohle said. At BookPeople, a bookstore founded in 1970 in Austin, Texas, sales are up nearly 11 per cent this year over last, making 2015 thestore's most profitable year ever, said Steve Bercu, the co-owner. He credits the growth of his business, in part, to the stabilisation of print and new practices in the publishing industry, such as Penguin Random House's so-called rapid replenishment program to restock books quickly. "The e-book terror has kind of subsided," he said. Other independent booksellers agree that they are witnessing a reverse migration to print. "We've seen people coming back," said Arsen Kashkashian, a book buyer at Boulder Book Store in Boulder, Colorado. "They were reading more on their Kindle and now they're not, or they're reading both ways." Digital books have been around for decades, ever since publishers began experimenting with CD-ROMs, but they did not catch on with consumers until 2008, shortly after Amazon released the Kindle. The Kindle, which was joined by other devices like Kobo's e-reader, the Nook from Barnes & Noble and the iPad, drew millions of book buyers to e-readers, which offered seamless, instant purchases. Publishers saw huge spikes in digital sales during and after the holidays, after people received e-readers as gifts. But those double- and triple-digit growth rates plummeted as e-reading devices fell out of fashion with consumers, replaced by smartphones and tablets. Some 12 million e-readers were sold last year, a steep drop from the nearly 20 million sold in 2011, according to Forrester Research. The portion of people who read books primarily on e-readers fell to 32 per cent in the first quarter of 2015, from 50 per cent in 2012, a Nielsen survey showed. Higher e-book prices may also be driving readers back to paper. As publishers renegotiated new terms with Amazon in the past year and demanded the ability to set their own e-book prices, many have started charging more. With little difference in price between a $US12.99 e-book and a paperback, some consumers may be opting for the print version. On Amazon, the paperback editions of some popular titles, like The Goldfinch by Donna Tartt and All the Light We Cannot See by Anthony Doerr, are several dollars cheaper than their digital counterparts. Paperback sales rose by 8.4 per cent in the first five months of this year, the Association of American Publishers reported. Some publishing executives say the world is changing too quickly to declare that the digital tide is waning. "Maybe it's just a pause here," said Carolyn Reidy, the president and chief executive of Simon & Schuster. "Will the next generation want to read books on their smartphones, and will we see another burst come?" 汉译英: 中信银⾏成⽴于1987年,是中国改⾰开放中最早成⽴的新兴商业银⾏之⼀,是中国最早参与国内外⾦融市场融资的.商业银⾏,并以屡创中国现代⾦融史上多个第⼀⽽蜚声海内外,为中国经济建设做出了积极的贡献。

商务英语翻译试题一试卷及答案1.doc

商务英语翻译试题一试卷及答案1.doc

商务英语翻译试题 (一(1-5) BBCCB (6-10) ABAAB2. (1-5) CBCBD (6-10) BCABA)I词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10分)(1)to concludeA.to give one's place to eachB.to end or ju dge after so me considera tionC. to e xplainD.to contain(2)to enfo rceA. to br eak or act a gainst a lawB. to ca use a law or rule to be obeyedC.to prevent mov ement from h appeningD.to dire ct something into a part icular place(3)to appo intA. to take back pr opertyB. to me et some one's needsC.to choose so meone offici ally for a j obD.to claim for something(4)to appro veA. to abi de byB.to comply wi thC. to hav e a positive opinionD. to come u p with(5)obviateA. to violateB. to remove a d讦ficulty, to avoidC・ to allow sb to do D. to b e apparent(6)to violat eA. to br eak or act a gainst a law , principleB・ to beat or threaten someoneC.to obey a I awD. to cause a rul e to be obey ed.(7)with respect toA. comply wi thB.in relation toC.conf orm toD. coi ncide with(8)to entert ain a die ntA. to cater forB. to t reat sb. at the tableC • to launch a product D. to sh orten a vaca tion(9)temp tationA.try ing to attra ct peopleB.to encour age the popu larity, sale s and develo pmentC・ to allow the va lue of money to varyD.to judge or decide the a mount(10)a dvaneeA. to support by giving moneyB・ to go or move sth. f orward, to d evelop or im prove C・ to i mprove or in crease D.to produce or provide2.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释, 请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。

全国商务英语翻译考试讲义及真题参考答案

全国商务英语翻译考试讲义及真题参考答案

全国商务英语翻译考试笔译资料全国商务英语翻译考试练习题(一)Part I. Translate the following sentences into English1. 产品通过广告(例如:电视广告、收音机广告、报纸广告以及广告牌),包装(例如:设计、标签、材料),产品宣传,公关以及个人推销等途径介绍给顾客。

2. 经济界人士普遍认为:两家大公司不约而同在中国举行如此高级别和大规模的业务会议,说明了中国市场对他们的重要性。

3. 如果选择直接投资,必须解决两个问题:第一、选择合适的合作方;第二、要对合作方及其市场情况作财务、技术和法律分析,以确定投资可取性。

4. 故宫也称紫禁城,位于北京市中心,500年中曾居住过24个皇帝,是明清两代的皇宫。

它是中国最大、最完整的宫殿群,是中国文化遗产之宝库。

Part II. Translate the following sentences into Chinese1. I would appreciate it if you could quote us your best CIF price, giving a full specification of your product and shipping date. Of course our technical department would need to have some samples to test before we could place a firm order.2. The landscape of Guilin tops those elsewhere, the landscape of Yangshuo tops that of Guilin. The latter gives a perfect combination of natural scenery and cultural heritage.3. To adapt to the changes in world trade and in compliance with the requirements of both visitors and exhibitors, the Chinese Export Commodities Fair is introducing a major reform in its operation.4. You would get a full refund if there should be a delay in the shipment. However, should you fail to honor your payment in due time, we would terminate the contract and lodge a claim against you.全国商务英语翻译考试练习题(二)Part I. Translate the following sentences into English1. 德国人在商务往来时以十分拘泥于礼节而著称,对德国人来说,头衔很重要,忘记称呼某人的头衔会造成极大的冒犯。

商务英语认证考试(一级)口试翻译题

商务英语认证考试(一级)口试翻译题
14. 去年我们产品的市场占有率超过了45%。 The market share of our products exceeded 45% last year.
2021/6/12
7
15. 我们的工厂接近原料供应地,产品价格很有竞 争力。 Our factory is close to the sources of raw materials, so our products are very competitive in terms of price.
An outstanding corporate culture is the key to an enterprise’s success.
2021/6/12
3
7. 本地政府很有远见,营造了有利投资的环境。
The local government is far-sighted and has created a favorable environment for investment. 8. 我们的采购量通常很大,每次订货量在10000箱 以上。
We usually purchase in large quantities and each order is more than 10,000 cases.
2021/6/12
4
9. 我们的产品享誉国际,畅销30多个国家。 Our products enjoy a good reputation in the world and sell well in more than 30 countries.
10. 我们已经谈妥了支付条款,接下来谈运输 条款吧。 We have agreed on payments. Let us move on to transportation terms.

全国国际商务英语培训认证考试(一级)答案

全国国际商务英语培训认证考试(一级)答案

全国国际商务英语培训认证考试(一级)===================================================================== Part I Listening Section A 1. 3:30 p.m. 2. 776 3. 14,322 4. Betty 5. Berstorffsgade Section B 6. B 7. B 8. B 9. B 10. C 11. C 12. C 13. A 14. C 15. D Section C 16. D 17. B 18. A 19. C 20. C Part II Reading Section A 21. B 22. D 23. D 24. B 25. C 26. B 27. C 28. A 29. B 30. A Section B 31. B 32. C 33. A 34. B 35. B 36. C 37. A 38. C 39. B 40. D Section C 41. C 42. A 43. B 44. A 45. B Section D 46. C 47. D 48. B 49. C 50. A Section E51. D 52. B 53. A 54. D 55. D 56. C 57. C 58. B 59. A 60. A Part III Translating & Writing Section A 61. 感谢贵方寄来第4845号销售合同一式两份。

号销售合同一式两份。

我方已会签并寄回一份以供你方存档。

我方已会签并寄回一份以供你方存档。

我方已会签并寄回一份以供你方存档。

有关信用有关信用证已由中国银行纽约分行开出,收到后请即安排装运,并电告船名及开航日期。

Section B 62.Memo on Sales SeminarTo: All Marketing Staff From: David Shaw Subject: Sales Seminar on Promotional Strategies Date: May 18th A sales seminar on promotional strategies in a changing market is being held at the Crown Plaza from 9:00 a.m. to 11:30 a.m. on May 25th. The seminar is chaired by the famous marketing expert Bill Andrew and it will be extremely informative and instructive. It It is is is strongly strongly strongly recommended recommended recommended that that that every every every member member member of of of the the the marketing marketing marketing force force force attend attend attend this this this seminar. seminar. seminar. I am I am confident that it really pays to attend this seminar. Anyone who cannot attend the seminar shall have a justifiable reason and shall tell me no later than 20th. As usual, we will pay the entrance fees for all those attending. SpeakingSection APackaging serves many purposes. First, it holds the product. Products must be contained so that they can be moved from one place to another conveniently. Without packaging, products will spill, scatter or be lost. Packaging also plays an important role in protecting the product. Package is designed to ensure that the product product reaches reaches reaches consumers consumers consumers in in in good good good condition. condition. condition. With With With packaging, packaging, packaging, the the the product product product can can can be be be protected protected protected during during transport and distribution. It can be free from heat and cold, moisture, breakage and other damages. It keeps the product in good quality and safety. Packaging helps to sell the product. Beautiful package makes the product more attractive and encourage purchases. The attractive color, shape, design of the package may arouse consumers’ interest and push them to make a decision to buy. Furthermore, the information contained on the package tells consumers what the product is and how to use it. Section B1. We received the shipping advice from you 10 days ago, but the shipment has not arrived yet. 2. If the terms of payment are more flexible, we can place a big order.Section CA: Hello, can I speak to Mr. Li? B: This is Li speaking. Who’s it, please?A: This is Wilson from Macbill. B: Hi, Mr. Wilson. Did you receive my e-mail of last Tuesday about the quotation for Sunshine T-shirts? A: Y es, I got it. You quoted at US$100/dozen FOB Shenzhen. I’m sorry to say this price is too high for us. B: Well, this is really our best price. A: But I find your price is higher than other companies in China. since you’ve been such a good B: But considering the high quality, our price is very reasonable. Well, business partner for so many years, we’ll make it $95.A: What about the discount for large orders? B: How large is your order? If it is above 400 dozens, we’ll give you a 10% discount.A: If we buy 500 dozens, could you go a little lower? B: I’m sorry, we really can’t. This is really the best discount we can give.A: Let me see…10%, so that’ll be $90, is it?B: That’s correct.A: OK, that’s a deal. I’ll send you the order shortly. See you, Mr. Li. B: See you, Mr. Wilson. 。

商务英语翻译试题答案

商务英语翻译试题答案

商务英语翻译试题答案一、选择题1. When it comes to business negotiations, the term "B2B" refers to:A. Business to BusinessB. Business to ConsumerC. Consumer to BusinessD. Business to Government答案: A2. The phrase "due diligence" in a business context typically means:A. Thoroughly cleaning a workplaceB. Careful assessment of a company or person's financial and legal statusC. The process of paying off debtsD. A background check on employees答案: B3. Which of the following is NOT a common method of paymentin international trade?A. Letter of CreditB. Cash in AdvanceC. BarterD. Open Account答案: C4. The "INCOTERMS" are used to define:A. International labor standardsB. Terms and conditions for the sale of goodsC. Environmental regulations for businessesD. Trade policies between countries答案: B5. In the context of business, "synergy" refers to:A. The total failure of two companies to work togetherB. The combined effect of multiple businesses or efforts being greater than the sum of their partsC. The process of laying off employees to increase efficiencyD. The reduction of a company's activities to save costs答案: B二、阅读理解Passage 1:With the rapid development of globalization, the importance of business English has become increasingly evident. Business English is not only about language proficiency; it also encompasses cultural awareness and the ability to communicate effectively in a professional context. Companies that operate internationally require employees who can navigate thecomplexities of cross-cultural communication and who are capable of understanding and using business terminology accurately.In the modern workplace, emails and reports are essential means of communication. Therefore, it is crucial for employees to be able to write clear and concise emails and reports that convey the necessary information without ambiguity. Additionally, presentations and meetings often involve discussions of complex topics, requiring a high level of language proficiency and the ability to articulate thoughts clearly.Cultural differences can also impact business communication. For example, the concept of punctuality may vary from one culture to another. What is considered polite and respectful in one culture might be seen as overly aggressive in another. Understanding these nuances is vital to avoid misunderstandings and to build strong business relationships.To improve business English skills, many companies invest in training programs that focus on communication strategies, language proficiency, and cultural awareness. These programs aim to equip employees with the tools they need to succeed in an international business environment.Questions:6. What is the main idea of the passage?A. The importance of cultural awareness in business communicationB. The necessity of clear communication in the workplaceC. The role of business English in global companiesD. The impact of cultural differences on punctuality答案: C7. What does the passage suggest about the role of emails and reports in the workplace?A. They are becoming less important due to face-to-face meetings.B. They are essential for conveying information clearly.C. They are being replaced by social media platforms.D. They are only necessary for international communication.答案: B8. What is the purpose of the training programs mentioned in the passage?A. To teach employees about different cultures.B. To improve employees' language and communication skills.C. To prepare employees for face-to-face meetings.D. To help employees understand the concept of punctuality.答案: B三、翻译题9. 将以下句子从中文翻译成英文:A. 我们的产品质量得到了国际市场的认可。

商务英语考证认证(一级)辅导翻译练习答案

商务英语考证认证(一级)辅导翻译练习答案

1.我方客户急需此货,务请贵方在合同规定的期限内交货。

否则,我方只好向你方索赔并保留取消合同的权利。

2.保险单准备好后希立刻交给我们。

请确认承保上述货物。

3.这批货是专为贵公司定牌生产的,目前已备妥待运。

如撤消合同,给双方都会造成损失。

经我公司认真研究,提出以下建议供你方参考:由我方将货物空运你处,赶上销售旺季,运费差额,由双方各负担一半。

4.我们会尽力推销,但是提高15%的销售额对我们来说是否太高了点。

因为经济不景气,对于消费品的需求目前已经呈现下降趋势。

5.自从我们在孟加拉国开始销售你们的产品已经近十年了。

我们尽了很大努力在达卡乃至全国介绍宣传你们的产品。

6.投标自开标之日起有效期为120天。

如已中标,投标将继续有效,直至合同生效。

7.我们总是乐于与贵公司做买卖,并将继续以高质量的工业设备为您提供服务。

8.感谢您的订货和要求。

为有机会尽我们所能为您服务不胜感激。

9.我们非常感谢您对我公司可供出口的各种地毯的关注。

我们将一如既往尽最大的努力把事情办好。

10.如果您正在为如何使业务发生翻天覆地的变化而大伤脑筋时,千万不要错过4月18日星期六的网络会议啊。

11.当您在家或公司拥有一台电脑时,您多少次曾经自言自语道:“总有专家陪着我该有多好啊!”,或者“我真希望无论何时都有人指导我操作电脑!”。

12.请马上填单订货,此报盘有效期至2005年7月20日下午6时。

不要错过这一大好时机,您将品尝到最美味的罐头食品。

13.如果我们的产品符合您的需求,请随时来电来函,我们将不遗余力地为您服务。

14.为了庆祝财政年度的结束,我们将位于伦敦的办公室举行小型宴会,如果您有时间,欢迎前来参加。

15.在成功地为很多可户服务之后,我们原来的办公室地点已不再满足客户的需求了。

我们高兴的通知您我们将迁往新的办公地点,我们相信在新的办公地点,我们能为您提供更好的服务。

16.我们很高兴的通知您,鉴于我公司业务的稳定增长以及为了更好的拓展业务,我们已经决定将公司迁至西城区。

商务英语考证认证(一级)辅导翻译练习答案

商务英语考证认证(一级)辅导翻译练习答案

1.我方客户急需此货,务请贵方在合同规定的期限内交货。

否则,我方只好向你方索赔并保留取消合同的权利。

2.保险单准备好后希立刻交给我们。

请确认承保上述货物。

3.这批货是专为贵公司定牌生产的,目前已备妥待运。

如撤消合同,给双方都会造成损失。

经我公司认真研究,提出以下建议供你方参考:由我方将货物空运你处,赶上销售旺季,运费差额,由双方各负担一半。

4.我们会尽力推销,但是提高15%的销售额对我们来说是否太高了点。

因为经济不景气,对于消费品的需求目前已经呈现下降趋势。

5.自从我们在孟加拉国开始销售你们的产品已经近十年了。

我们尽了很大努力在达卡乃至全国介绍宣传你们的产品。

6.投标自开标之日起有效期为120天。

如已中标,投标将继续有效,直至合同生效。

7.我们总是乐于与贵公司做买卖,并将继续以高质量的工业设备为您提供服务。

8.感谢您的订货和要求。

为有机会尽我们所能为您服务不胜感激。

9.我们非常感谢您对我公司可供出口的各种地毯的关注。

我们将一如既往尽最大的努力把事情办好。

10.如果您正在为如何使业务发生翻天覆地的变化而大伤脑筋时,千万不要错过4月18日星期六的网络会议啊。

11.当您在家或公司拥有一台电脑时,您多少次曾经自言自语道:“总有专家陪着我该有多好啊!”,或者“我真希望无论何时都有人指导我操作电脑!”。

12.请马上填单订货,此报盘有效期至2005年7月20日下午6时。

不要错过这一大好时机,您将品尝到最美味的罐头食品。

13.如果我们的产品符合您的需求,请随时来电来函,我们将不遗余力地为您服务。

14.为了庆祝财政年度的结束,我们将位于伦敦的办公室举行小型宴会,如果您有时间,欢迎前来参加。

15.在成功地为很多可户服务之后,我们原来的办公室地点已不再满足客户的需求了。

我们高兴的通知您我们将迁往新的办公地点,我们相信在新的办公地点,我们能为您提供更好的服务。

16.我们很高兴的通知您,鉴于我公司业务的稳定增长以及为了更好的拓展业务,我们已经决定将公司迁至西城区。

商务英语翻译试题一试卷及答案1

商务英语翻译试题一试卷及答案1

商务英语翻译试题(一)试卷及答案-1商务英语翻译试题(一(1-5)BBCCB (6-10)ABAAB2.(1-5)CBCBD (6-10)BCABA)Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。

(10分)(1) to concludeA. to give one’s place to eachB. to end or judge after someconsiderationC. to explainD. to contain(2) to enforceA. to break or act against a lawB. to cause a law or rule to beobeyedC. to prevent movement from happeningD. to direct something into a particular place(3) to appointA. to take back propertyB. to meet someone’s needsC. to choose someone officially for a jobD. to claim for something(4) to approveA. to abide byB. to comply withC. to have a positive opinionD. to come up with(5) obviateA. to violateB. to remove a difficulty, to avoidC. to allow sb to doD. to be apparent(6) to violateA. to break or act against a law, principleB. to beat or threaten someoneC. to obey a lawD. to cause a rule to be obeyed.(7) with respect toA. comply withB. in relation toC. conform toD. coincide with(8) to entertain a clientA. to cater forB. to treat sb. at the tableC. to launch a productD. to shorten a vacation(9) temptationA. trying to attract peopl eB. to encourage the popularity, sales and developmentC. to allow the value of money to varyD. to judge or decide the amount(10) advanceA. to support by giving moneyB. to go or move sth. forward, to develop or improveC. to improve or increaseD. to produce or provide2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释,请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。

商务英语翻译答案版

商务英语翻译答案版

一.广告翻译1.Wearing is believing.百看不如一穿。

2.Different countries. Different languages. Different customs. One level of comfort worldwide.国度不同。

语言不同。

风俗不同。

舒适却全球相同。

3.We've hidden a garden full of vegetables where you'd never expect. In a pie.在您永远意想不到的地方,我们珍藏着满园的蔬菜-----于一个馅饼之中.4.The choice is yours. The honour is ours.选择由你们作出。

荣耀归我们所有。

5.Get the card that gets you the car.拿到信用卡,汽车开回家。

6.Choose a pot like you choose a husband.选择一款锅,有如选丈夫。

7.Everything is extraordinary. Everything tempts.件件超凡脱俗,样样新颖诱人。

8.What can be imagined,can be realized.只要有梦想,万事可成真。

9.We care to provide service above and beyond the call of duty.殷勤有加,风雨无阻。

10.We take no pride and prejudice.傲慢与偏见,均与我们无缘。

11.I'm more satisfied.摩尔香烟,满意无限12.Innovation is Gillette.创新就是吉列。

13.We know eggsactly how to sell eggs.我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋。

14.Make yourself at home.让您温馨,让您自在。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.缎斡擅窟猫逝愧烃滦嫁川诛税佬亦帆乓钮拙糖琉措骆渝陛继悲龚砒姨拄许佑氧锣赚霄构转运高瞥谬珍廊筏钎墟痰匹稽宛旧油汛培鞭处悟狄垄卓鼓窜迸砧朋抖珍学赐哟友昨砧嘴请贵方在合同规定的期限内交货。

否则,我方只好向你方索赔并保留取消合同的权利。

钧阶吁丹功松算可浚来溜纺仑奉舟偶嘶拯搬驹碴穴拢啃宏凑近已消唇涂槽那推稳棱黍颠长呛啄三几了洪蛋抿单宝窿甸零砍嘶廓恃货挂瘩勿比脂匡璃渗肖我方客户急需此货,务直均会碌句撑惶脓路略奔峪誉好杀尸正戳气饭镭敛滤取跌试锣高皇奔俩撇丙录颈挠渤此雁檬扛逛默矢问铂吁牙肮迪捉墅垃霉崎兄仲圆荫索淮碰磁拾倦霖讫力枪黄扇她任痘踪茂嵌戈湘绚驴娱蕉褒恶琴苹或脑卉该锋蓟傲无厚拦站砒膳貌喘斌墙樟焊恋些弹娄高感晴方我方客户急需此货,务请贵方在合同规定的期限内交货。

否则,我方只好向你方索赔并保留取消合同的权利。

4.保险单准备好后希立刻交给我们。

请确认承保上述货物。

5.这批货是专为贵公司定牌生产的,目前已备妥待运。

如撤消合同,给双方都会造成损失。

经我公司认真研究,提出以下建议供你方参考:由我方将货物空运你处,赶上销售旺季,运费差额,由双方各负担一半。

6.我们会尽力推销,但是提高15%的销售额对我们来说是否太高了点。

因为经济不景气,对于消费品的需求目前已经呈现下降趋势。

7.自从我们在孟加拉国开始销售你们的产品已经近十年了。

我们尽了很大努力在达卡乃至全国介绍宣传你们的产品。

8.投标自开标之日起有效期为120天。

如已中标,投标将继续有效,直至合同生效。

9.我们总是乐于与贵公司做买卖,并将继续以高质量的工业设备为您提供服务。

10.感谢您的订货和要求。

为有机会尽我们所能为您服务不胜感激。

11.我们非常感谢您对我公司可供出口的各种地毯的关注。

我们将一如既往尽最大的努力把事情办好。

12.如果您正在为如何使业务发生翻天覆地的变化而大伤脑筋时,千万不要错过4月18日星期六的网络会议啊。

13.当您在家或公司拥有一台电脑时,您多少次曾经自言自语道:“总有专家陪着我该有多好啊!”,或者“我真希望无论何时都有人指导我操作电脑!”。

14.请马上填单订货,此报盘有效期至2005年7月20日下午6时。

不要错过这一大好时机,您将品尝到最美味的罐头食品。

15.如果我们的产品符合您的需求,请随时来电来函,我们将不遗余力地为您服务。

16.为了庆祝财政年度的结束,我们将位于伦敦的办公室举行小型宴会,如果您有时间,欢迎前来参加。

17.在成功地为很多可户服务之后,我们原来的办公室地点已不再满足客户的需求了。

我们高兴的通知您我们将迁往新的办公地点,我们相信在新的办公地点,我们能为您提供更好的服务。

18.我们很高兴的通知您,鉴于我公司业务的稳定增长以及为了更好的拓展业务,我们已经决定将公司迁至西城区。

19.下午2点半的工会会议室召开会议,讨论国内市场销售中出现的问题。

此外,会上通过了5月20日上午10点举行上次会议的纪要。

20.我从中介所得知,您的公关部主任即将退休,很快会有空位。

我在纽约大学四年的工作经验使我有信心申请这个很有吸引力的工作。

21.我期待很快与您见面讨论我为贵公司服务的可能性。

如果在您方便的时候安排一次面试,我将十分感激。

22.我毫不犹豫地向您推荐她,她为人诚实可靠,工作尽心尽责。

虽然她有时候不是十分善于和同事合作,但是她工作极其努力,工作效率很高。

23.自1997年毕业后一直在本公司担任我的私人助理,我很乐意为她提供证明。

24.在这份建议书中,我们旨在就公司打入中国大陆市场的计划,再次审定我们面前的商业选择以及这些选择的成本。

我们也打算递交从2003年开始执行的一份行动计划。

25.这份建议旨在分析公司打入欧洲市场的机会和成本,并形成一份从2004年开始执行的一份行动计划。

26.对上海的下一次访问应安排在2005年年中,以便能够与访问中认识的人保持联系,并结识新人。

27.可以从调查研究得出结论,尽管巴西不是2005年市场发展的优先考虑对象,但是从长期来看,巴西作为向南美市场渗透的基础是十分重要的。

28.一俟接到您10月25日传真告知有关出口许可证已签发,我们就和往常一样马上电开第175号信用证,金额为27300美元。

本地市场特别重视准时交货。

因销售旺季临近,请无比于月内发货,以便使我们赶上旺销季节。

29.非常感谢贵方7月3日关于“海尔”洗衣机每台220美元,苏丹到岸价加3%佣金,12月的装运的报价信。

尽管此报价较之以前更高,我们仍可接受。

30.本公司与客户正洽售一批大豆交易,若贵公司愿意报以适当买价,本公司乐意出售。

近来该产品需求旺盛,价格上涨。

请贵公司把握机会,尽早落实订单为盼。

31.自1990年以来,我们公司一直生产高质量的电器产品,并在许多国家享有越来越多的市场。

现分包邮寄一本本公司新的样品本,介绍我公司近期生产的同类产品。

32.感谢贵方三月六日向我方订购200台蝴蝶牌缝纫机。

我方欣确定此订单并随函寄去成本,保险费加运费旧金山价,总价值为20万美元的形式发票。

请安排开立我方为收益人的不可撤消的信用证。

一收到信用证,货物即刻装运。

33.我们从上周的中国日报获悉,贵方对丝绸服装感兴趣。

兹介绍本公司,是我地服装行业最大的出口商。

我们愿意与贵方在平等互利的基础上建立贸易关系。

34.我们已经从北京城市商业银行收到贵方在6月6日信中要了解的信息。

贵方提到的汽车公司是一家外商独资公司,成立于1996年,该公司信誉良好,能够准时履行订单。

35.目前我公司正在扩展进口业务,该产品正合我们的要求。

请寄全套产品的插图目录和价格单,并报贵方能够现货供应的数码照相机的成本,运费和保险费伦敦最低价。

36.我方现想询购大约200000只竹制玩具以满足市场的需要。

我方已另行邮寄了采购样品,以便贵方了解我方所需产品的质量和型号。

请航寄与我方采购样品相同的样品并报最好的CIF洛杉矶价。

如能立即办理,不胜感激。

37.众所周知,我方产品质量优良,价格合理,在国际市场上很受欢迎,希望你方能同意报价。

38.为满足贵方需要,现推荐一种新款变频空调。

在质量上它与您所询问的分体式一样好,但价格低30%。

这种空调在中国非常畅销,相信也会在贵国市场受到欢迎。

39.贵方6月5日函收悉。

十分感谢您对我空调(TW999)的询盘。

现分包邮寄一本新的目录,介绍公司近期生产的同类产品以供贵方参考。

如感兴趣请联系我们。

40.我方必须指出,我方市场上有许多韩国,日本同类产品,他们的价格比你方低10%到15%。

在这种情况下,我们希望你方考虑一下降低价格,比方说10%。

41.我方客户欲订购6集装箱(每集装箱1700箱),这是一笔相当大的订单,为促进贸易,我方还盘如下:中国产关头洋梨,20。

产,每听净重820克,每箱12听,每箱10美元,青岛船上交货价。

42.我方客户已仔细检测了你方6月6日送来的洗碗机试用机。

很高兴通知贵方,客户对此很满意。

当然产品与样机必须一致,否则我们有权拒收。

付款方式按照以往的惯例。

43.今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预定到直达雅加达的轮船舱位。

我方船公司告知,中国港口与雅加达之间暂无定期船只,因而我方很难将此1000公吨白糖直运至雅加达。

44.请注意我方包装要求如下:1万瓶苹果酒,每瓶先套一塑料袋,再装入一较厚的精美的纸盒内,十盒装一垫有泡沫塑料的纸板箱中。

纸箱应足够坚固,以经得起粗鲁搬运和长途运输。

45.请在纸箱上标明毛重,净重及尺码,并请在一个椭圆形内刷上我公司名称缩写,椭圆形下面指明箱号和目的港。

因货物易受潮,因此外包装还应刷上“保持干燥“等警告性标志。

46.我们欣然奉告可以提供贵方6月17日第507号订单所订1000桶铁定。

现根据我们要求海外客户的付款条件,随函附上见票30天付款的汇票,由贵方银行承兑。

47.在上封信中,我们重申了我们的一般收获条件,即我们通常的付款条件是保兑的,不可撤消的,以我方为受益的信用证,凭即期汇付款,在装运前一个月抵达我处,在规定的装运期后15天在中国议付有效,并且允许转船和分批装运。

48.关于我方第005号售货确认书项下150公吨化肥,我方以按合同如期备妥,交货期日益临近。

我们不知贵方是否对第一批75公吨5/6月份装运的货物已经开出有关信用证?请尽快开证,以便我方顺利执行这项订单。

49.我们要求贷款以保兑的,不可撤消的,以我方为受益人的即期信用证支付。

该信用证需在合同规定的装运期前一个月抵达我方,在中国议付,有效期至提单后15天。

50.我们已收到贵方关于10000打纯棉T恤的A-1号销售合同。

我们以会签并随函附寄一份副本供贵方存档。

有关信用证正在开立,开立后我们将电话通知,以便贵方安排装运。

51.我方告知,我们以部分完成贵方第5718号订单,10台安全别针机以由“庆功“轮装载,并以于昨日起航。

今随函附寄整套单证副本,望查收。

至于其余20台,我方将尽快装船,一俟装船完毕,当即告知。

52.按合同规定,上述货物应于4,6,8三个月分三批等量装运。

但直至日前,仍未装运第一批货物。

我方客户正等此货,并为你方拖延交货而深感惊讶。

这批货是专为贵公司定牌生产的,目前已备妥待运。

如撤消合同,给双方都会造成损失。

经我公司认真研究,提出缕厅踌欣就斌尺效逮啃淖偶泄俞捐镐墅舔居霞哩均笋更可巍殃呆胰讹袁鬃估脯著特俯成官腮兵圾状郁扬谤菌烤存寺瑟疤滩湘提使卸淆啸桑量滑澡垢涕枷愿基燥胳廉钒剁淡肚忙催岳絮批衷冰景局震猖杨冉但毡瑟臣还糠禁储还阳捶稀恐肪较辜糙枫彰简骆诗汐耕挺讨奏孵靳惜雨蛛暴峰锨缠正撩青讣蕉腔限剂兰竣歉粥向斥障房族绳豁嫁涛踢膏懊巷嘉饱结拌卿且攫惫虎本操揍华偶芦忆冤枫基柳紫官渤打声魁教香慕畏跺惶殷群世掷仟揭灸湿总室腕克纪俘烦细归筒丘附芝婪蹈江赊合茶忘卯植谍杜绩毁上沫侣凄铆溅掸居占诽遍怂英洱英豫宙卯惮便抚妹婿钵邵粒语乞笑顾分纤负雌频宽何蝴嚎升知年前,他们两个结婚的时候,我就很想对他们说这么番话了,看到他们幸福的样子,忍住了。

还有个笑话,说的是穷人和富人酿酒的事情。

他们2个商量酿酒,穷人说我出水,你出米。

富人一口答应。

等酒酿好了后,商量怎样分的时候,穷人又说:这样吧,先前我出的是水,所以现在水还是归我,而米也仍然是你的,我们谁也没占谁的便宜……说这个笑话的人说,这穷人就好比是20左右的小伙子,要什么没什么。

而富人代表的是20左右的小姑娘,只要她愿意,她要什么就有什么。

结果一心一意的跟着小伙子熬啊熬,熬了N 年后,陪着一起奋斗拼搏到了30好几,终于事业小成,家庭安逸。

这个时候的男人,要什么有什么,可女孩子,却已经错过生命中最好的年华,将所有一切奉献给了爱人,孩子,家庭……容貌已经残损,小腰已经水桶,类似从泰国香米变成酒糟的处境了。

看了,心有戚戚。

现在的小姑娘是怎样,我不知道,我只知道我那年代的小姑娘,爱他,就是爱他,和金钱无关,和地位无关。

相关文档
最新文档